Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Социально-философские аспекты языка художественной прозы Дж. Лондона: «Железная пята», «Мартин Иден», рассказы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Методы и методики исследования дифференцируются в связи с целями исследования. В общем плане основными методами исследования являются аналитический и сопоставительный. В частном — определяются конкретно решаемыми задачами и заключаются, главным образом, в следующем: в аналитическом раскрытии понятийного аппарата языка романов и рассказов как текста и в сопоставительно-языковой характеристике… Читать ещё >

Социально-философские аспекты языка художественной прозы Дж. Лондона: «Железная пята», «Мартин Иден», рассказы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Социальная основа философии языка романов Дж. Лондона
    • 1. 1. Мировоззренческий аспект языка романов Дж. Лондона «Железная пята» и «Мартин Иден», обусловленный историей развития США в конце XIX начале XX вв
    • 1. 2. Социально-политическая сущность языка романов Дж. Лондона
    • 1. 3. Общественно-популярная направленность языка творчества Дж. Лондона
    • 1. 4. Лингвокультурология социальности романов Дж. Лондона
    • 1. 5. Язык естественно-теоретических воззрений
  • Дж .Лондона
    • 1. 6. Проблемы историко-литературного плана языка автора
    • 1. 7. Интеллектуально-реалистическая характеристика языка произведений Дж.Лондона.л
    • 1. 8. Влияние русской литературы на реалистические позиции в языке творчества Дж. Лондона
  • Выводы к I главе
  • Глава II. Семантическая характеристика языка романа «Железная пята»
    • 2. 1. Публицистические предпосылки в языке Дж. Лондона
    • 2. 2. Типизация характерных черт языка героев романа
    • 2. 3. Мотивы революционной убежденности в языке героев Дж. Лондона
    • 2. 4. Социолингвистическая трактовка исторических революционных событий в романе
    • 2. 5. Специфика языка и переводов содержания романа «Железная пята»
  • Выводы ко II главе
  • Глава III. Самобытность языка рассказов и романа «Мартин Идеи»
    • 3. 1. Языковые аспекты творческих поисков Дж. Лондона в
  • 10-х годах XX столетия
    • 3. 2. Образность языка рассказов Дж. Лондона
    • 3. 3. Автобиографичность языка трактовки образа М. Идена
    • 3. 4. Близость социально-мировоззренческих позиций в языке описания главных героев романа «Железная пята» и «Мартин Иден»
    • 3. 5. Выражение философии безысходности в языке героев романа «Мартин Иден»
  • Выводы к III главе

Взаимосвязь языка и общества, а также углубленное изучение явлений, связанных с социокультурными процессами, может рассматриваться как одна из основных проблем в современной лингвистике.

Сущность языковой художественной коммуникации в творчестве Дж. Лондона определяется мировоззренческим и процессуальным аспектами участников эстетического общения, т. е. читателей. Любое художественное произведение, не смотря на наличие многих участников изображаемых событий и связанную с этим композиционно-речевую многослойность текста, является в когнитивном плане монологическим дискурсом его автора, имеющим своей конечной целью самовыражение и воздействие на читателя. В то же время языковая сущность художественного текста рассматривается как одно из составляющих индивидуально-художественной системы автора, которую можно считать «монологом» автора в широком плане трактовки.

Актуальность работы обусловлена новым подходом к мировоззренческому аспекту языка Дж. Лондона, социолингвистической направленностью в освещении исторического развития США конца 19 и начала 20 столетия. Художественно-политические мотивы творчества Дж. Лондона рассматриваются как лингвокультурологическая, естественно-теоретическая, а также социально-мировоззренческая аспектность языка автора.

Объектом исследования являются социально-философские характеристики языка романов (подлинников и переводов) Дж. Лондона «Железная пята», «Мартин Иден» и рассказы.

Предмет исследования определили вопросы мировоззренческой и социальной направленности трактовок и обобщений на уровне языковых реализаций.

Практическим языковым материалом исследования послужили тексты произведений Дж. Лондона «Мартин Идеи», «Железная пята», рассказов, критических статей, а также специальные работы отечественных, английских и американских писателей и исследователей творчкества М.К. Самамбе-товой, И. Стоуна, JI.C. Тамарченко, Ф. Фонера, Е. Ф. Шефера, Э. Пелузо, В. Петрова, Ч. Лондона (тексты объемом около 2550 страниц).

Цель данного исследования состоит в дескриптивном изыскании языка романов Дж. Лондона «Железная пята», «Мартин Идеи», рассказовего мировоззренческого, семантического, социального и нравственно-эстетического потенциала. Цель работы обусловила следующие задачи:

1. Проследить процесс формирования социально-мировоззренческой сущности языка произведений известного американского писателя Дж. Лондона «Железная пята», «Мартин Иден» и рассказов.

2. Рассмотреть социально-исторические и философские позиции, нашедшие отражение в языке героев романов и рассказов.

3. Показать мировоззренческую обусловленность содержания творчества Дж. Лондона, включающего лингвокультурологические и естественно-теоретические аспекты языка автора.

4. Определить научную обусловленность подхода к общественно-политическому аспекту языка Дж. Лондона, его новизну и значимость для конкретной исторической эпохи.

Методологической основой диссертационного исследования послужили научные работы следующих исследователей: Александровой О. В., Бахтина М. М., Буяновой Л. А., Гака В. Г., Исаева М. И., Исаевой Л. А., Костомарова В. Г., Нелюбина Л. Л., Немеца Г. П., Самохвалова Н. И., Татариновой Л. Н., Фриче В. и др.

Научная новизна работы состоит в определении интеллектуально-исторической аспектности языка художественной прозы Дж. Лондона, влияния на язык реалистического стиля русской литературы, а также автобиографические позиции, нашедшие отражение в языке героев романов и рассказов. Особое место занимают мотивы убежденности и высокой активности Дж. Лондона как художника, гражданина, философская сущность языка его произведений, определяющая ценность и перспективность проведенных исследований.

Теоретическая значимость результатов исследования связана с углублением понимания языка социолингвистических и общественно-политических особенностей мировоззрения писателя в художественной прозе, что позволило Дж. Лондону широко и правдиво, с замечательной художественной силой показать трагедию честного писателя, выходца из народа.

Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут быть рекомендованы для использования при чтении лекционных курсов по лингвистике и стилистике английского и русского языков, лингвистическому комментарию художественного текста, в практике преподавания германских языков, спецкурсов и спецсеминаров на филологических факультетах.

Положения, выносимые на защиту:

1. Социолингвистический аспект творчества Дж. Лондона обусловлен его философским подходом к оценке и описанию реальной действительности. Мировоззренческий аспект языка автора был сформирован историей развития США в конце XIX начале XX вв., что определило социально-политическую сущность содержания романов Дж. Лондона, общественнопопулярную направленность языка его творчества, а также лингвокульторо-логическую и естественно-теоретическую трактовку проблемы историколитературного плана в интеллектуально-реалистической характеристике художественной прозы.

2. В становлении художественности языка реалистического стиля Дж. Лондона и в его движении к социальному роману определённую роль сыграло знакомство автора с произведениями русских писателей, их гражданственности и реализма. Выразительность трактовки образов, динамика сюжета, сила языка и элементы новеллистичности в архитектонике этих романов свидетельствуют о большом писательском опыте Дж. Лондона как автора коротких рассказов.

3. В произведениях Дж. Лондона языковой аспект тесно связан с функциональностью событий и фактов на уровне семантических характеристик языка в тексте подлинника и переводов в плане специфичности типизации характерных черт языка литературных героев, мотивами их убежденности и высокой активности исторических событий, описанных в романах.

4. Проблема творческих поисков Дж. Лондона в 10-х годах XX столетия отражается в самобытности языка рассказов, автобиографичности языка трактовки образа М. Идена, в близости социально-мировоззренческих позиций, в описании главных героев романов «Железная пята» и «Мартин Иден». Особое место занимает выражение безысходности в языке романа «Мартин Иден».

Методы и методики исследования дифференцируются в связи с целями исследования. В общем плане основными методами исследования являются аналитический и сопоставительный. В частном — определяются конкретно решаемыми задачами и заключаются, главным образом, в следующем: в аналитическом раскрытии понятийного аппарата языка романов и рассказов как текста и в сопоставительно-языковой характеристике персонажей. При обработке всего текстового материала использовалась комплексная методика, включающая компонентный, контекстуальный, сопоставительный, описательный, логический (концептуальный) планы анализа.

Апробация диссертационного исследования заключается в изложении и обсуждении положений диссертации в теоретическом и научном плане на научных конференциях в Карачаево-Черкесском государственном технологическом институте, Пятигорском государственном лингвистическом университете, на заседании кафедры общего и славяно-русского языкознании Кубанского государственного университета, выступлениях с докладами по исследуемой теме на научно-практических и научно-методических конференциях молодых ученых в рамках «Недели науки» КЧГТИ и КубГУ (2001 -2002 г.).

По теме диссертации опубликованы четыре научные работы.

Структура работы определяется ее исследовательскими задачами: Диссертация объемом в 149 страниц состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка (156 наименований).

Выводы к 3 главе.

Творчество Дж. Лондона вызвало глубокий интерес у литературоведов и философов как его современников, так и представителей последующих творческих кругов Америки, Европы и России.

Языковые характеристики творческих поисков писателя в 10-х годах XX столетия отражаются в образности языка рассказов, автобиографичности языка трактовки М. Идена, в близости социально-мировоззренческих позиций в описании главных героев романов «Железная пята» и «Мартин Иден». Классовые конфликты, которые в политическом романе «Железная пята» выражены в массовых сценах битв, в романе «Мартин Иден» представлены в сложных отношениях двух молодых людей, в борьбе Мартина за овладение культурными ценностями прошлого, в его попытках создать новые, принципиально отличающиеся от старины. Большое место в романе занимает проблема нового человека, идущего на смену людям, чьи души искалечены миром собственнических отношений, предвестника тех, кому должно принадлежать будущее.

Последние годы творческого пути Дж. Лондона в целом не могут быть охарактеризованы только как годы упадка, скорее всего в языке его творчества 10-х годов заметны обострение и борьба кричащих противоречий великого писателя, а идейный и художественный упадок в творчестве второго периода определяется, прежде всего, эпохой и эволюцией его мировоззрения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Наши исследования показали, что в первый период жизни и литературной деятельности Дж. Лондон был тесно связан с социалистическим движением, в котором он выступал как представитель левого крыла американской социалистической партии. Тесная связь писателя с рабочим движением позволила ему создать такие литературные шедевры как «Мартин Иден» и «Железная пята».

Железная пята" - первый роман в американской литературе, в языке которого представлена не только острая критика буржуазной реакции в эпоху империализма, но и вопросы надвигающейся пролетарской революции.

Значение романа «Мартин Идеи» состоит в том, что языком этого романа, несмотря на отпечаток ущербности, кризисности в нем, с замечательной художественной силой показана трагедия честного писателя, выходца из народа, в условиях буржуазной Америки.

Художественная правдивость языка, критическое содержание социальных романов Дж. Лондона позволяет рассматривать их как лучшую часть демократического наследия американской литературы, с которым связывают свои надежды прогрессивные писатели США и в наши дни.

Во второй период жизни и творчества писатель становится жертвой того самого монополистического капитала Америки, против которого он сам выступал как социалист и как художник в романах «Железная пята» и «Мартин Иден». Его зависимость от Херста с 1912 г. и выход из социалистической партии в 1916 г. особенно знаменательны, как и его социалшовинистская позиция по отношению к первой мировой войне.

В языке произведений второго периода уже не ощущается той идейной глубины и реализма, которыми был наполнен первый период его творчества. Кризис буржуазной демократии в Америке в условиях первой мировой войны, оживление экономической конъюнктуры в стране за счет воюющих государств и спад рабочего и социалистического движения способствовали наступлению идейного и художественного кризиса Дж.Лондона.

Тема классовой борьбы, если она и оставалась, как например, в языке «Лунной долины» (1913г.), решалась автором компромиссно, в мелкобуржуазном духе.

Спустя семь лет, после написания «Железной пяты» (1906г.), в «Лунной долине» (1913г.) забастовка транспортных рабочих (возчиков) изображена писателем, в основном, как ужасное и кровавое дело, не приносящее его участникам успеха. Дж. Лондон с симпатией изображает бастующих, их правоту, товарищескую спайку, самопожертвование ради общего дела, а вот революционного пафоса, оптимизма и веры в конечное торжество рабочего дела, так переполнявших «Железную пяту», здесь уже практически нет. Забастовка сделала Билли зверем. Под впечатлением ужасов забастовки жена Билли разрешается преждевременными родами. Билли и Сэксон напуганы городом. Отсюда и их утопическая мечта и ее реализация — уход из города, поиски Лунной долины, дивного уголка природы, но по-американски,. с удобным рынком сбыта для сельскохозяйственных продуктов, возделываемых на ферме Билли и Сэксона. Здесь работают наемные осужденные китайцы. Билли становится бизнесменом, он скупает в сельской местности лошадей и перепродает их в Окленде.

Человек, по замыслу писателя, может быть физически и духовно здоровым только на лоне природы. («День пламенеет», «Лунная долина» и др.). Сам Дж. Лондон в последние годы своей жизни жил в долине графства Соно-мы (ранчо Глен Эллен). «Городская жизнь слишком неестественна и чудовищна для нас, людей Запада. К черту ее», — заявляет он. «Знаете ли вы, что два часа ежедневно я посвящаю письму, а десять часов — фермерству», — писал Дж. Лондон из Глен Эллена своему корреспонденту в 1913 г.

Один из американских фермерских журналов писал по этому поводу: «Идеи о ремесле фермеров, которые высказал Дж. Лондон, дадут миру больше хорошего, чем все рассказы когда-либо написанные им» (141).

В последний период своего творчества писатель в языке ряда своих произведений целиком следует эволюционной теории, снижая их идейную и художественную значимость. Романы «Майкл, брат Джерри», 1916 г. и «Смирительная куртка», 1915 г. наиболее показательны в этом отношении.

Например, язык романа «Майкл, брат Джерри» представляет собою художественную иллюстрацию к эволюционной теории в ее спенсерианском варианте. Идея эволюции низших органических форм в высшие, от животного к человеку, представлена в романе собакой Майкл, туземцем Твекомом и белым человеком баталером. Языковая характеристика их целиком подчинена этому замыслу. Собака Майкл наделена автором способностью считать до пяти. Модуляцией своего голоса она воспроизводит любимую ее хозяином песенку «Мой дом, мой дом». Баталер же в своем обиходе ограничивается цифрой 12-ежедневной нормой выпиваемых им бутылок пива. Эта цифра фигурирует даже в письменном контракте баталера с судовладельцем. Туземец Твеком по своим способностям занимает среднее положение между ними. Главное в романе-сближение их на биологической основе, игнорирование принципиального различия между человеком и животным. Собака названа человеческим именем, а человек называется, в основном, по профессии — баталером.

В «Смирительной куртке» 1915 г. вслед за Г. Спенсером повествуется о психологии субъективной и объективной, не связанной с физическим телом. Главное действующее лицо романа Дэррель Стендинг, узник калифорнийской тюрьмы, во время телесных наказаний исключительным напряжением воли отрешается от своего тела, чтоб не испытывать болевых ощущений. Становясь в эти мгновения духовно свободным, он скитается в межзвездных пространствах. Жизнь узников тюрьмы, жертв капиталистического общества, не нашла в романе реалистического отражения, так как автор поставил и, по-своему, раскрыл особую «психологическую» задачу.

В повести «Алая чума» 1915 г. Дж. Лондон пришел к признанию фатума, который в своем биологическом проявлении в виде алой чумы, привел весь человеческий род к гибели в 2013 г.

В этом плане для языкознания и литературоведения показателен взгляд американского исследователя литературы В. Паррингтона, заявившего, что натурализм есть пессимистический реализм с философией, которая ставит человека в механический мир и считает его жертвой этого мира.

В духе эволюционной теории Дарвина Дж. Лондон даже составляет, хотя полностью и не осуществляет план написания своих рассказов и романов.

Ко второму периоду его творчества вполне применима критика «научного метода» Плеханова, адресованная Э. Золя и натуралистам:

Экспериментальный" метод до конца остался мало пригодным для художественного изучения и изображения высших общественных движений. Этот метод был теснейшим образом связан с точкой зрения того материализма, который Марко назвал естественнонаучным и который не понимает, что действия, склонности и вкусы, и привычки мысли общественного человека не могут найти себе достаточно объяснения в физиологии или патологии, так как обусловливаются общественными отношениями" (66).

Социально-мировоззренческая идеология писателя была благодатной почвой для компромисса его с хозяевами жизни — американскими монополистами. Еще накануне напечатания «Железной пяты» Дж. Лондон вынашивал иллюзию о возможности опубликования в печати собственных свободных взглядов писателями Америки. Он подчеркивал, что:

Hearts of «Writers for Hearst, special writers like myself, are paled well for expanding their own untrammeled views» (117−118).

Ср.: «Писатели для Херста, специальные писатели подобно мне, хорошо оплачивались за распространение своих собственных свободных взглядов».

Идейный и художественный упадок в его творчестве второго периода, определялись, прежде всего, эпохой и эволюцией его мировоззрения, а не только формальными обязательствами по отношению к издательству Хёрста. Одаренный писатель из народа является одним из видных предшественников современных прогрессивных американских писателей и всех истинных борцов за подлинно демократическую Америку, пал жертвой американской «железной пяты».

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М., 1991.
  2. О.В. Проблема дискурса в современной лингвистике // Когнитивно-прагматические аспекты дискурса в современной лингвистике: Сб.науч.тр. Калининград, 1999.
  3. Л. Дж. Лондон. Собр. соч. Т. 1. 1912. Предисловие.
  4. А. Дж. Лондон. Книжные новости. М., 1936.
  5. А.В. История США. 2 т. С.-П. 1912.
  6. Бараль-Монферра. От Монро до Рузвельта. М.-Л., 1925.
  7. С.С. «Вам во имя революции». Рассказ о Дж. Лондоне. М., 1983.
  8. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963.
  9. М.М. Автор и герой в эстетической деятельности // М. М. Бахтин. Работы 20-х годов. Киев, 1994.
  10. Ю.Блэр Д., Хаустон X. Экономическая концентрация и вторая мировая война. М., 1948.
  11. П.Бобров С. Новые иностранцы // Красная новь. М., 1923, кн. 6.
  12. З.Богословский В. Н. Джек Лондон. М., 1964.
  13. М. Как работал Дж. Лондон. // Об организации и культуре труда писателя. ИЛ № 7, 1931.
  14. Л.Ю. Эмоция, коммуникация, текст: Линии взаимокорреляции // Вербальные аспекты семантических архитектоник языка. Краснодар, 1998.
  15. Л.Ю. Языковая личность как текст: Жизнь языка и язык жизни // Языковая личность: Экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999.
  16. В.М. Джек Лондон. М., 1964.
  17. В.М. По следам Джека Лондона. М., 1983.
  18. Jl. Приключения Дж. Лондона. М.-Л., 1929.
  19. В.В. Язык художественного произведения / / ВЯ.1954. № 5.
  20. В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.
  21. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М., 1973.
  22. Гак В. Г. Высказывание // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  23. Д. Поэт борьбы и строительства «30 дней». М., 1926. № 9.
  24. М. О писателях, А.П. Чехов. (Без года издания).
  25. М. Публицистические статьи. М., 1933.
  26. М. Статьи и памфлеты. Л., 1948.
  27. П. Дж.Лондон. Биографический очерк к изд. ГИЗ. кн. XII. Л. 1926.
  28. Т.Ф. Семантика сопоставительных основ теории перевода: Авто-реф. Дис. .канд.филол.наук. Краснодар, 1998.
  29. А.В. История североамериканской войны за освобождение. М., 1931.
  30. А.С. Социолингвистический аспект функционирования английского языка в русской молодежной среде: Автореф.Дис. .канд.филол.наук. Воронеж, 1998.
  31. Д. Дж.Лондон. «Борьба классов». Предисловие. Л., 1924. 35. Зорге Ф. Рабочее движение в Соединенных штатах (1830−1892). С.-П. 1907.
  32. В. Век нынешний и век минувший // Англ. роман XIX века в его современном звучании. 2-е изд., доп. М., 1990.
  33. М.И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР // Вопросы языковой политики и языкового строительства. М., 1982.
  34. Jl.А. Художественный текст: Скрытые смыслы и способы их представления. Монография. Краснодар, 1996.
  35. Л.А. Особенности синтагматических и парадигматических отношений и их роль в смыслообразовании художественного текста // Лекси-ко-семантические проблемы и антропология лингвистики. Сб.науч.тр. М. Краснодар, 1999.
  36. П. О Дж.Лондоне. В кн. Дж. Лондон. ПСС. T.l. М., 1929.
  37. Е. Вестник Европы. Кн. 9., 1912.
  38. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
  39. А.Г. Социолингвистические характеристики речи образованной молодежи Великобритании и США: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. Волгоград. 2001.
  40. В.Г. Культура речи и стиль. М., 1960.
  41. В.Г., Леонтьев А. А., Шварцкопф Б. С. Теория речевой деятельности и культуры речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
  42. В.Г. Жизнь языка: От вятичей до москвичей. М., 1994.
  43. А. Заметка о Дж.Лондоне «Жидкое Солнце». М., 1917.
  44. Лан В. Классы и партии в США. М., 1937.
  45. Е.Ю. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой народной сказки: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. Краснодар, 2001.
  46. Лондон Чармиан. Жизнь Дж. Лондона // Дж.Лондон. ПСС. соч. T.l. М., 1929.
  47. П. Джек Лондон. Послесловие к «Морскому волку». 1913.
  48. Г. История американских миллиардеров. Т. 1−3. М., 1924−1927.
  49. Мак-Вильямс Бедствующая земля. М., 1949.
  50. В.В. «Кино». М., 1937.
  51. В.В. Об Америке. М., 1949.
  52. М.А. Психолингвистический анализ семантики оценки: Автореф. Дис.. канд.филол.наук. М., 1995.
  53. Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М., 1983.
  54. Г. П. Семантика метаязыковых субстанций. Монография. М.- Краснодар, 1999.
  55. Р.Ф. Торжествующая плутократия. М., 1924.
  56. Н. Обезьяний процесс в Америке. М., 1925.
  57. П.Ф. Борьба труда и капитала в США. М., 1926.
  58. Соединенные Штаты Америки. Справочник. М., 1946.
  59. Ф. Дж.Лондон // Глаза Азии. М., 1924.
  60. Г. Основные начала. С.-П., 1899.
  61. Стоун Ирвинг «Жажда жизни». «Моряк в седле». Предисловие. Кишинев, 1987.
  62. Стоун Ирвинг «Моряк в седле» / / Биогр. Дж. Лондона. Пер. с англ. М. Кан. М., 1962.
  63. Л.В. «А.И. Куприн и Дж. Лондон» // Об одном из аспектов эстетических взглядов А. И. Куприна. Научн. тр., Куб .ГУ 1979. Вып. 273.
  64. Ф. Джек Лондон американский бунтарь. Пер. с англ. Вступ. ст. В. М. Быкова. М., 1966.
  65. ХилкуитМ. История социализма в Соединенных Штатах. С.-П., 1907. 85. Чуковский К. Лица и маски. С.-П., 1915.
  66. Юнг Ф. Дж. Лондон, как поэт рабочего класса. Л.-М., 1925.
  67. А.С. Рассказы о жизни. Ростов-на-Дону, 1946.
  68. Дж. Борьба классов. Л., 1924.
  69. Дж. Железная пята. Пер. Е. Бройдо. М., 1917.
  70. Дж. Железная пята. Пер. Е. Бройдо. М., 1922.
  71. Дж. Железная пята. Сокр. пер. П. К. Губера. М., 1923.
  72. Дж. Как я стал социалистом. ГИЗ. М., 1923.
  73. Дж. Мартин Иден. Кн. 1−2. Берлин. Рус. универсальное изд-во. 1922.
  74. Дж. Мартин Иден. Пер с англ. А. П. Колтоновского. Л., 1925.
  75. Дж. Мартин Иден. Пер с англ. В. Александрова. Л., 1935.
  76. Дж. Мартин Иден. Пер с англ. С. Заяцкого. Л., 1949.
  77. Дж. Мартин Иден. Пер с англ. С. Заяцкого. Рига, 1949. Послесловие Ю.Троицкого.
  78. Дж. Мартин Иден. Пер с англ. Э. Пахомовой. 6-е изд. Кн. 1−2. М., 1918.
  79. Дж. Мартин Иден. Пер с англ. Э. К. Пименовой. книга Л.-М., 1924.
  80. Дж. Письма любви. Пер. Д. П. Носовича. Л., 1925.
  81. Дж. Революция. Л., 1925.
  82. Дж. Люди бездны. Т. XXIII. Кн. 46. М., 1929.
  83. Дж. ПСС. 24 тома. ЗИФ. М.-Л., 1928−1929.
  84. Л. Дж.Лондон. «Новый журнал для всех». № 7. 1912.
  85. В. По следам Джека Лондона к 100-летию со дня рождения. «Новый мир». 1976. № 1.
  86. В. В Окленде на родине Дж. Лондона. «Звезда». № 7. 1949.
  87. В. На родине Дж. Лондона. «Дальний Восток». № 5−6. 1946.
  88. А. На развалинах «Дома Волка»: размышления у могилы Джека Лондона. «Новое время». 1989. № 14.
  89. Дж. Еще о начинающих литераторах. «Лит. Россия». 1992. от 26 июня.
  90. О. Дж. Лондон к 65-летию со дня рожд. «Красноармеец». № 1. 1941.
  91. Н. Творческий путь Дж.Лондона. «Что читать». № 7−8. 1939.
  92. Э. Из дней знакомства с Дж. Лондоном. «Красная новь». 1933.
  93. В. Дом Джека Лондона: История о том, как он попал в этот домс"амер. ученый В. Петров поведал. «Новое рус. слово» (Нью-Йорк). «Труд». 1990. 23 июня.
  94. Р. Дж.Лондон. «Юная Россия». 1912. № 11−12.
  95. Тан Н. «Новая Америка». В журн. «Новая Жизнь». 1912.
  96. A History of American Literature v. III., 1919.
  97. Marble, A. R. A study of the Modern Novel, British and American, N.Y.-L., 1928.
  98. Hicks, G. The great Tradition. N.Y., 1935.
  99. Pattee, Fred L. A History of American Literature since 1870. N.Y., 1915.
  100. Pattee, Fred Lewis Side lights on American Literature. N.Y. The Century Co., 1922.
  101. Guinn, Arthur Hobson American fiction. 1936.
  102. Howells, W. D. Criticism and Fiction. N.Y., 1891.
  103. Overton, Grant An Hour of the American Novel. Philadelphia and London. 1929.
  104. Lemonier, Leon M. Twain. L’Homme et son ocuvre. Paris, 1946.
  105. Marshand, E. Frank Norris. A Study. London, 1942.
  106. Grattan, H. Bitter Bierce. A Mystery of American Literature. N. Y., 1932.
  107. London, Charmian Jack London, v.1., 1919.
  108. London, Charmian Jack London, v. II., 1921.
  109. Noel Footloose in America. N.Y., 1940.
  110. Garst, D.S. Jack London, the Magnet for adventure. N.Y., 1946.
  111. Stone, J. A Sailor on Horseback. Boston, Mass, 1938.
  112. Margolina Clara Jack London’s Short story. Ihre Form und gehalt. Diss. Hedelberg., 1927.
  113. Pyne, E. The Soul of Jack London. London, 1926.
  114. Foner, Ph. S. Jack London American Rebel. N.Y., 1947.
  115. London The Iron Hull, M-L., 1934.
  116. London -Martin Eden. London. W. Heinemann. 1934.
Заполнить форму текущей работой