Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Исследование стратегий идентификации значения псевдослова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Психолингвистический подход к изучению психологической структуры значения псевдослова требует дальнейшего глубокого изучения, так как способствует выявлению особенностей идентификации слова, лишенного лексического значения, и позволяет получить более полные и объективные данные о процессах функционирования слова в ментальном лексиконе. Сопоставление идентификационных стратегий псевдослова… Читать ещё >

Исследование стратегий идентификации значения псевдослова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы исследования процессов 11 идентификации псевдослова
    • 1. 1. Психолингвистический подход к исследованию ментального 11 лексикона
    • 1. 2. Репрезентация знаний в контексте проблемы идентификации 18 псевдослова
    • 1. 3. Новое слово: возможные пути идентификации
    • 1. 4. Роль контекста в процессе идентификации слова
    • 1. 5. Исследовательские подходы к изучению семантики псевдослова
      • 1. 5. 1. Лексическое значение в процессе идентификации псевдослова
      • 1. 5. 2. Грамматическое значение в процессе идентификации псевдослова
      • 1. 5. 3. Фонетическое значение в процессе идентификации псевдослова
      • 1. 5. 4. Психологическое значение псевдослова
      • 1. 5. 5. Эмоционально-чувственный компонент значения слова
    • 1. 6. Метаязыковая деятельность в процессе идентификации псевдослова
  • Выводы по главе I
  • Глава II. Вопросы организации экспериментального исследования
    • 2. 1. Ассоциативный эксперимент как основной метод исследования
    • 2. 2. Процедура проведения ассоциативного эксперимента
    • 2. 3. Отбор испытуемых
    • 2. 4. Процедура обработки экспериментальных данных
  • Выводы по главе II
  • Глава III. Сопоставительный анализ вербальных ассоциаций
    • 3. 1. Идентификация лексико-грамматической категории слов-стимулов
    • 3. 2. Количественный анализ экспериментальных данных
    • 3. 3. Качественный анализ экспериментальных данных 98 3.3.1 Идентификация слова по формально мотивирующим 98 признакам
      • 3. 3. 2. Роль единиц ядра лексикона в процессе идентификации 100 псевдослов
      • 3. 3. 3. Опоры идентификации псевдослова вне вербального 103 контекста
      • 3. 3. 4. Опоры идентификации псевдослова при наличии вербального 109 контекста
      • 3. 3. 5. Опоры идентификации псевдослов, принадлежащих к разным 115 лексико-грамматическим классам
      • 3. 3. 6. Роль параметра отбора испытуемых в выборе идентификационной опоры
    • 3. 4. Стратегии идентификации псевдослова
  • Выводы по главе III

В условиях естественной речевой коммуникации человек не осознает процессов идентификации слова. Опоры, которые человек использует для опознания и понимания слова, выбираются им неосознанно. Именно этим объясняются трудности экспликации идентификационных стратегий и опор, полный перечень которых до сих пор не установлен, а вопрос об их универсальности остается открытым. Проблема идентификации слова, как и проблема его функционирования в ментальном лексиконе, напрямую увязываются с организацией языкового сознания человека, что придает диссертационному исследованию актуальность.

Поиск оптимальных путей исследования проблемы, анализ имеющихся подходов и разработка новых привели к пониманию необходимости изучения идентификационных стратегий через незнакомое слово. В ходе анализа было установлено, что именно незнакомое слово, точнее, лишенное предметной отнесенности псевдослово, способно замедлить идентификационный процесс настолько, что становится возможным выявление базовых опор и установление исходных универсальных стратегий идентификации слова.

В условиях психолингвистического эксперимента была создана «идеальная» экспериментальная ситуация, основной характеристикой которой является возможность изучения не только изолированного псевдослова, но также анализ его функционирования в вербальном контексте, состоящем также только из псевдослов.

Объектом исследования является процесс идентификации значения слова, предметом — стратегии и опоры, используемые носителями русского языка для осуществления акта идентификации семантики псевдослова в различных условиях.

Цель диссертационной работы заключается в изучении процесса идентификации незнакомого слова и выявление стратегий и опор, используемых для его идентификации.

Для реализации цели настоящего исследования было необходимо решить следующие задачи:

1) обобщить результаты отечественных и зарубежных исследований, в которых рассматриваются проблемы значения слова как достояния индивида;

2) обобщить научные результаты по проблемам идентификации нового слова и роли контекста в данном процессе;

3) сформулировать рабочую гипотезу исследования;

4) создать «идеальную» экспериментальную ситуацию, которая позволит изучить стратегии идентификации псевдослова «в чистом виде»;

5) осуществить экспериментальную проверку рабочей гипотезы и определить возможные перспективы ее дальнейшего использования;

6) описать структуры ассоциативных полей псевдослов;

7) провести количественный и качественный анализ результатов, наметить перспективы дальнейшей работы.

Теоретическим основанием диссертационного исследования послужили труды ученых, рассматривающих проблему функционирования слова в индивидуальном сознании: Л. С. Выготского, А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурия, Н. И. Жинкина, A.A. Леонтьева, A.A. Залевской.

В основу исследования положена концепция слова в лексиконе человека и теория индивидуального знания, разработанные A.A. Залевской.

Авторская позиция сформировалась под влиянием работ Е. Ф. Тарасова, Н. В. Уфимцевой, И. А. Стернина, А. И. Новикова, И. Н. Горелова, P.M. Фрумкиной, В. А. Пищальниковой, Л. В. Сахарного, Р. Стернберга, Т. М. Рогожниковой. Т. Ю. Сазоновой, Т. Г. Родионовой, Н. О. Золотовой, Е. Ю. Мягковой, С. И. Тогоевой.

Многие исследователи, занимавшиеся изучением процесса идентификации новых слов, писали о трудностях, связанных с экспликацией стратегий и опор идентификации слова. Проанализировав литературу, посвященную изучению нового слова, мы предположили, что возможно замедлить процесс идентификации путем создания «идеальной» экспериментальной ситуации. Для осознанной экспликации процессов идентификации был подобран особый материал (псевдослова) и была особым образом построена экспериментальная часть исследования (исследованы процессы идентификации изолированного слова и слова, включенного в контекст).

В ходе анализа теоретического материала была сформулирована рабочая гипотеза: использование псевдослова в различных экспериментальных условиях в качестве материала исследования будет замедлять процесс идентификации, что позволит эксплицировать стратегии и опорные элементы, которые носитель языка использует неосознанно в условиях естественного речевого общения и которые достаточно сложно выявить вне экспериментальной ситуации. Стратегии идентификации псевдослова, функционирующие на разных уровнях его осознавания при непосредственном взаимодействии, обусловлены рядом идентификационных опор, приоритетный выбор которых зависит как от характера самого псевдослова, так и от особенностей взаимодействия перцептивного, когнитивного и аффективного опыта индивида и наличия / отсутствия вербального контекста.

Материал исследования составили данные двух свободных ассоциативных экспериментов, проведенных в контексте и вне вербального контекста. В экспериментах приняли участие 200 испытуемых (100 юношей и 100 девушек) в возрасте от 17 до 22 лет. Анализу были подвергнуты 3000 ассоциативных реакций, полученных на 15 слов-стимулов, заимствованных из сказок Л. С. Петрушевской: КАЛУША, БУТЯВКА, КАЙОДЛА, ПУСЬКИ, КЛЯМСЫ, БЛУКИ, СЯПАТЬ,.

ДУДОНИТЬСЯ, БИРИТЬ, ВОЛИТЬ, ВАЗИТЬ, ДЮБЫЙ, БЯТЫЙ, КУЗЯВЫЙ, зюмо.

В качестве методов исследования использовались психолингвистический эксперимент (свободный ассоциативный эксперимент), постэкспериментальный опрос испытуемых, описательно-сопоставительный метод, количественный анализ.

В результате проведённого исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие теоретические положения:

1. Идентификация изолированного псевдослова в основном осуществляется с использованием единиц поверхностного яруса ментального лексикона. В контексте в этот процесс вовлекаются единицы глубинного яруса, активизируя знания субъекта о мире в соотнесении с контекстной информацией.

2. В ходе качественного анализа полученных реакций установлено, что в качестве опор в процессе идентификации изолированного псевдослова используются: 1) опора па фонетический образ псевдослова, 2) опора на фонетический образ стимула как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 3) опора на графический образ слова, 4) опора на графический образ стимула как промежуточный элеме}1т ассоциативного процесса, 5) опора на морфологические компоненты слова, 6) опора на морфологический компонент слова как промеэ/суточный элемент ассоциативного процесса, 7) опора на цепочки графем как компоненты слова, 8) опора на цепочки графем /фонем как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 9) опора па лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова.

3. Анализ ассоциативных реакций, полученных в процессе идентификации псевдослова в контексте, позволил выявить следующие опоры: 1) опора исключительно на чувственные компоненты внутреннего контекста, 2) опора на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова, 3) отказ от реакции, 4) опора на моделируемую испытуемыми ситуацию.

4. Процесс идентификации значения псевдослова имеет стратегическую природу. Совокупность опорных элементов образует единую идентификационную структуру, удерживающуюся посредством выявленных стратегий. В ходе ассоциативного эксперимента вне заданного вербального контекста основной стратегией идентификации стимулов оказалась стратегия идентификации через формальные мотивирующие элементы. Материалы эксперимента в контексте позволяют выделить в качестве основной стратегии идентификации псевдослова стратегию идентификации через внешний вербальный контекст.

Научная новизна исследования заключается в том, что автором впервые осуществляется изучение стратегий идентификации псевдослова на основе создания различных условий исследования слова-стимула (в контексте и вне вербального контекста) в рамках «идеальной» экспериментальной ситуации, которая позволяет замедлить процессы опознания незнакомого слова и облегчает процедуру экспликации стратегий и опор. Псевдослово изучается с позиций интегративного подхода к исследованию семантики слова.

Теоретическая значимость работы. Полученные результаты позволяют по-новому взглянуть на изучение речемыслительных процессов. В работе впервые предложен перечень стратегий и опор идентификации псевдослова, рассмотрены особенности этого процесса. Избрав в качестве материала исследования псевдослова, мы получили возможность не только эксплицировать опорные элементы и стратегии идентификации, но и определить роль контекста в выборе опор, проверить предположение о стремлении испытуемых опознать незнакомые слова через единицы ядра ментального лексикона, выявить особенности использования идентификационных опор испытуемыми разного пола и разной профессиональной специализации. Результаты диссертационной работы представляют особый интерес для дальнейших исследований особенностей идентификации псевдослов в контексте и без контекста носителями других языков и возможность осуществления межъязыковых сопоставлений.

Практическая значимость работы определяется возможностью применения результатов исследования для решения ряда психолингвистических, психологических и лингвистических задач. Полученные результаты будут способствовать обнаружению универсальных механизмов, лежащих в основе использования индивидом языковых единиц и увязываемых с ними структур знания. Основные выводы и результаты найдут свое применение при чтении курсов общего языкознания и спецкурсов по проблемам психолингвистики и когнитивной лингвистики.

Апробация результатов исследования: полученные практические результаты диссертации были изложены в выступлениях на научно-методических конференциях: Уфа: УГАТУ, 2005; Ижевск: УДГУ, 2005, 2007; Москва: МГЛУ, 2007. Основные результаты работы отражены в 5 научных публикациях. Работа обсуждалась на заседании кафедры теории языка и перевода УдГУ, 2007.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Выводы по главе III.

1. Реакции, полученные в ходе экспериментов, позволили идентифицировать лексико-грамматические категории, к которым принадлежат псевдослова-стимулы. Главной опорой для ии. в процессе определения части речи псевдослова и реагирования определенным ассоциатом послужили морфемы, выражающие грамматическое значение (суффиксы и окончания).

2. Испытуемые в ходе эксперимента в контексте дали более стереотипные реакции, чем вне заданного вербального контекста. В контексте наиболее частотные реакции были получены на псевдословаглаголы. Результаты эксперимента без вербального контекста свидетельствуют о более высоких показателях стереотипности у реакций, которые ии. дали на псевдослова — прилагательные.

3. Сопоставление структуры ассоциативных полей юношей и девушек в контексте выявило, что уровень стереотипности ассоциативных реакций у девушек на псевдослова выше, чем у юношей. Реакции юношей менее стереотипны и более разнообразны. Сопоставление ассоциативных полей юношей и девушек, полученных без вербального контекста, свидетельствует о том, что юноши давали более стереотипные реакции на стимулы-прилагательные и глаголы, а девушки — на существительные.

4. Оценив структуры ассоциативных полей у «техников» и гуманитариев" в контексте, мы можем сделать вывод, что ассоциативные реакции на стимулы-глаголы и прилагательные, полученные от испытуемых-«техников», отличаются от реакций «гуманитариев» меньшим разнообразием и, следовательно, более высоким уровнем стереотипности. Ассоциативные реакции на стимулы-существительные, которые дали ии. «гуманитарии», характеризуются более низким средним показателем количества разных ответов и более высоким показателем стереотипности, чем реакции «техников». Сопоставление ассоциативных полей «техников» и «гуманитариев», полученных в результате эксперимента без заданного вербального контекста, выявило, что уровень стереотипности ассоциативных реакций у испытуемых-«техников» на исходные псевдослова выше, чем у «гуманитариев».

5. Для проверки предположения о том, что носитель языка в процессе речевого развития склонен разъяснять незнакомые и плохо знакомые понятия через единицы ядра ментального лексикона, нами был проведен анализ реакций, полученных как в эксперименте без заданного контекста, так в контексте. Сопоставление полученных экспериментальных данных с единицами ядра русского языкового сознания дает основания утверждать, что некоторые ии. действительно склонны интерпретировать незнакомые слова с помощью слов, входящих в ядро лексикона. Но свободные ассоциативные эксперименты, проведенные в рамках нашего исследования, предполагали спонтанность реагирования, именно поэтому ии. гораздо чаще использовали другие опоры, которые не требуют значительных умственных усилий.

6. В результате качественного анализа реакций, полученных в ходе эксперимента без заданного вербального контекста, были выявлены следующие опоры, используемые носителями русского языка для интерпретации псевдослова, 1) опора на фонетический образ псевдослова, 2) опора на фонетический образ стимула как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 3) опора на графический образ слова, 4) опора на графический образ стимула как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 5) опора на морфологические компоненты слова, 6) опора на морфологический компонент слова как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 7) опора на цепочки графем как компоненты слова, 8) опора на цепочки графем /фонем как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 9) опора на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова.

7. Анализ реакций, полученных в ходе эксперимента в контексте, позволил выделить следующие модели идентификации псевдослова: 1) опора исключительно на чувственные компоненты внутреннего контекста, 2) опора на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова, 3) отказ от реакции, 4) опора на моделируемую испытуемыми ситуацию.

8. Проверяя предположение о том, что в процессе идентификации псевдослов юноши и девушки, молодые люди технических и гуманитарных специальностей будут использовать разные опоры, выявили, что не существует кардинальных различий в использовании идентификационных опор как в группах «техники» — «гуманитарии», так и в группах «юноши» -«девушки».

Был установлен тот факт, что частотность использования определенных опор у юношей и девушек разная. Без вербального контекста юноши чаще, чем девушки использовали опору на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова, давая реакции, которые по набору морфологических компонентов повторяли структуру стимула. В ходе анализа реакций, полученных на стимулы в контексте, выяснилось, что подавляющее большинство реакций было дано ии. с опорой на моделируемую ситуацию. При этом были выявлены особенности моделирования ситуации текста юношами-«техниками».

9. На основе опор, используемых испытуемыми, были выделены две стратегии идентификации псевдослова. В ходе ассоциативного эксперимента без заданного вербального контекста основной стратегией идентификации стимулов оказалась стратегия идентификации через формальные мотивирующие элементы. Материалы эксперимента в контексте позволяют выделить в качестве основной стратегии идентификации псевдослова стратегию идентификации через внешний вербальный контекст.

Заключение

.

Анализ реакций, полученных в ходе проведения, их сопоставление с данными других исследователей позволяют сделать ряд выводов о своеобразии процесса идентификации псевдослова. Использование особого материала исследования и специальных методов изучения позволило экспериментально создать «идеальные» условия для экспликации особенностей процесса переработки человеком новых знаний, которые в ситуации реального общения и в обычных экспериментальных условиях остаются «за кадром» и не могут быть выявлены. Применение псевдослова как специфического материала дает возможность замедлить процесс идентификации слова-стимула и тем самым обнаружить стратегии идентификации не просто незнакомого испытуемым слова, а слова, лишенного предметной отнесенности. Данный подход к организации психолингвистического эксперимента сделал возможным непосредственное наблюдение за ходом создания лексического значения псевдослова. Таким образом, гипотеза, выдвинутая в работе, подтвердилась. Процесс идентификации замедлился настолько, что это позволило эксплицировать стратегии и опорные элементы, которые носитель языка использует неосознанно в условиях естественного восприятия.

В качестве основного метода исследования псевдослов был избран свободный ассоциативный эксперимент. Являясь одним из методов доступа к содержанию компонентов сознания, он дает возможность зафиксировать актуальное для человека психологическое значение слова. Как дополнительный прием изучения стратегий идентификации в работе применялся постэкспериментальный опрос испытуемых. В ряде случаев это был необходимый и единственно возможный способ экспликации опорного элемента идентификации. При проведении эксперимента нами учитывался тот факт, что на результаты исследования, а значит, и на выбор идентификационных опор влияет варьирование ряда внешних факторов: наличие / отсутствие вербального контекста, параметр отбора испытуемых (юноши / девушкитехники / гуманитарии).

В процессе интерпретации количественных показателей экспериментального исследования было выявлено, что испытуемые в контексте дают более стереотипные реакции, чем вне его. В ходе эксперимента в контексте наиболее частотные реакции были получены на псевдослова — глаголы. Результаты эксперимента без заданного вербального контекста свидетельствуют о более высоких показателях стереотипности у реакций, которые испытуемые дали на псевдослова — прилагательные.

Сопоставление структуры ассоциативных полей юношей и девушек в контексте выявили, что уровень стереотипности ассоциативных реакций у девушек на псевдослова выше, чем у юношей. Реакции, полученные без вербального контекста, свидетельствует о том, что юноши в рамках этого эксперимента давали более стереотипные реакции на стимулы-прилагательные и глаголы, а девушки — на существительные. Оценив структуры ассоциативных полей у «техников» и «гуманитариев» в контексте, мы можем сделать вывод, что более высоким уровнем стереотипности характеризуются ассоциативные реакции на стимулы-глаголы и прилагательные, полученные от испытуемых-«техников», и стимулы-существительные, которые дали испытуемые-«гуманитарии». Сопоставление ассоциативных полей «техников» и «гуманитариев», полученных в результате эксперимента без заданного вербального контекста, выявило, что уровень стереотипности ассоциативных реакций у испытуемых-«техников» на исходные псевдослова выше, чем у «гуманитариев».

В ходе качественного анализа экспериментальных данных исследовались ассоциативные связи между реакцией и стимулом, на основании чего в дальнейшем проводилась группировка реакций по общности основания для их связи со словом-стимулом. Принимая во внимание точку зрения А. А. Залевекой о том, что лексикон является многоярусной системой пересекающихся полей (иерархий), мы группировали реакции в соответствии с выбранной испытуемыми опорой на какой-либо из уровней лексикона. Поскольку псевдослова не обладают предметно-вещественным содержанием, которое являлось бы элементом семантической системы языка, нами выдвигалось предположение, что отсутствие лексического значения, в процессе идентификации псевдослова может компенсироваться с помощью грамматического значения и формально-мотивирующих элементов слова. Анализ реакций, полученных от испытуемых вне вербального контекста, подтверждает это предположение. У испытуемых обозначились две тенденции. В ряде случаев процесс идентификации происходит путем реагирования фонетически схожим со стимулом звуковым / графическим комплексом. Мы используем понятие «звуковой / графический комплекс», так как испытуемые реагировали словами «собственного изобретения», т. е. набором звуков / графем, повторяющих по звучанию / написанию псевдослово. В таких ситуациях не происходило выхода на индивидуальную картину мира, не привлекался личный опыт индивида, не наблюдалось попыток анализа структуры псевдослова. Реагирование подобным образом требовало затраты минимальных усилий от испытуемых. С другой стороны, были получены реакции с опорой на единицы поверхностного яруса ментального лексикона, но с последующим привлечением личного опыта и единиц глубинного яруса для анализа псевдослова. Имея в своем распоряжении метакогнитивный опыт, индивид, попадая в сложную ситуацию идентификации незнакомого языкового образования, пускал в ход все имеющиеся у него сведения о языке и о мире. Сознание человека, направленное на соотнесение плана содержания и плана выражения единиц языка, осуществляло поиск объяснимой связи между ними. В подобных случаях отвлеченные аналитические операции подкреплялись конкретными аналогическими прецедентами, с помощью которых и происходило освоение незнакомой или необычной формы.

Другими словами, в ситуации идентификации псевдослова человек склонен искать в предшествующем опыте известный ему конкретный образец, на который он мог бы проецировать незнакомое явление. Процесс поиска осуществляется благодаря универсальному коду и широкой сети многосторонних связей и отношений. С помощью единого универсального кода создаются абстрактные схемы ситуаций, что и способствует идентификации псевдослов.

По результатам эксперимента вне вербального контекста выявлен ряд опор, в основе которых лежит соотнесение слова-стимула с имеющимися в лексиконе конкретными образцами и схемами: 1) опора на фонетический образ псевдослова, 2) опора на фонетический образ стимула как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 3) опора на графический образ слова, 4) опора на графический образ стимула как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 5) опора на морфологические компоненты слова, 6) опора на морфологический компонент слова как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 7) опора на цепочки графем как компоненты слова, 8) опора на цепочки графем/фонем как промежуточный элемент ассоциативного процесса, 9) опора на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова.

На основе всех выявленных опор, используемых испытуемыми в ходе ассоциативного эксперимента без заданного вербального контекста, основной стратегией идентификации стимулов оказалась стратегия идентификации через формальные мотивирующие элементы.

Анализ реакций, полученных в ходе эксперимента в контексте, свидетельствует об использовании испытуемыми в процессе идентификации других опор. При встрече с новой информацией, включенной в контекст, ментальной системе человека приходится увязывать имеющиеся у него структуры знания с этой информацией. Человек выявляет в контексте (в нашем эксперименте это текст) релевантные ключи и соотносит их со своими знаниями о мире, формируя тем самым ментальную репрезентацию значения слова. Переживание значения слова идет под влиянием той ситуации текста, которую смоделировал человек, опираясь на определенные ключевые элементы. По результатам предпринятого анализа были выделены следующие способы идентификации псевдослова: 1) опора исключительно на чувственные компоненты внутреннего контекста, 2) опора на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова, 3) отказ от реакции, 4) опора на моделируемую испытуемыми ситуацию. Материалы эксперимента в контексте позволяют выделить в качестве основной стратегии идентификации псевдослова стратегию идентификации через внешний вербальный контекст.

Проверка предположения о том, что в процессе идентификации псевдослов юноши и девушки, молодые люди технических и гуманитарных специальностей будут использовать разные опоры, дает основания сделать следующие выводы. Нет оснований утверждать, что юноши и девушки, техники и гуманитарии используют кардинально разные идентификационные опоры. При сопоставлении структуры ассоциативных полей выяснилось, что несколько отличается частотность применения определенных опор у испытуемых разного пола и разной профессиональной специализации. Так, например, идентифицируя псевдослово вне вербального контекста, юноши чаще, чем девушки использовали опору на лексико-грамматический класс и грамматическую форму псевдослова, давая реакции, которые по набору морфологических компонентов повторяли структуру стимула. Анализ реакций, полученных на стимулы в эксперименте в контексте, свидетельствует, что подавляющее большинство реакций было дано всеми испытуемыми с опорой на моделируемую ситуацию. Интересным представляется факт, что моделирование ситуации, описанной в тексте, происходило двумя путями. Ряд испытуемых первоначально идентифицировал некую «ключевую единицу» текста. В дальнейшем, в процессе чтения текста, модель ситуации «развертывалась» с опорой на эту единицу. Образ ситуации в данном случае создавался поэтапно. Другие испытуемые моделировали ситуацию и идентифицировали псевдослова после прочтения всего текста. В основе процесса идентификации в этом случае лежит выявление причинно-следственных связей, «закодированных» в тексте. Первым способом моделирования ситуации воспользовалось большинство испытуемых. Второй способ использовали лишь несколько юношей-техников. Данную стратегию развертывания ситуации юношами-техниками мы склонны относить к личным когнитивным стратегиям испытуемых, а не стратегиям всей группы.

В процессе качественной интерпретации экспериментальных данных также проверялось предположение о том, что носитель языка в процессе речевого развития склонен разъяснять незнакомые и плохо знакомые понятия через единицы ядра ментального лексикона. Выяснили, что вне вербального контекста некоторые испытуемые действительно интерпретируют псевдослова с помощью слов, входящих в ядро русского языкового сознания, но данная опора оказалась нерелевантной. Свободные ассоциативные эксперименты, проведенные в рамках нашего исследования, предполагали спонтанность реагирования. Именно поэтому испытуемые гораздо чаще использовали другие опоры.

Таким образом, избрав в качестве материала исследования псевдослова и создав с их помощью «идеальную» экспериментальную модель встречи испытуемого с незнакомым словом, мы получили возможность не только эксплицировать опорные элементы и стратегии идентификации абсолютно новых для испытуемых слов, но и определить роль контекста в выборе опоры идентификации, проверить предположение о стремлении испытуемых идентифицировать незнакомые слова через единицы ядра лексикона, выявить особенности использования идентификационных опор испытуемыми разного пола и разных профессиональных специализаций.

Психолингвистический подход к изучению психологической структуры значения псевдослова требует дальнейшего глубокого изучения, так как способствует выявлению особенностей идентификации слова, лишенного лексического значения, и позволяет получить более полные и объективные данные о процессах функционирования слова в ментальном лексиконе. Сопоставление идентификационных стратегий псевдослова и стратегий идентификации неологизмов, монои многозначных слов, выявленных другими исследователями, позволяет сделать вывод о том, что при восприятии малознакомых и незнакомых слов увеличивается опора на элементы слова (знакомое слово чаще воспринимается как целостное образование). Но, несмотря на это, стратегию идентификации слова через формально мотивирующие элементы можно считать универсальной, хотя степень ее актуальности при идентификации разных слов в разных экспериментальных ситуациях варьируется. Наиболее релевантной данная стратегия является для неологизмов и псевдослов, которые не всеми испытуемыми воспринимаются целиком, так как в памяти отсутствуют перцептивные эталоны этих слов, в результате чего подключаются иные перцептивные базы, где эталонами являются морфемы, слоги, звуки, следовательно, начинает превалировать стратегия поэлементного восприятия. Результаты исследований JI.B. Газизовой, Р. Н. Гариповой и Т. Ю. Касаткиной дают основания утверждать, что данная стратегия используется разными испытуемыми (носителями русского, татарского и башкирского языков разных возрастных групп) и для идентификации полисемантичных слов, но она не является основной. Многозначные слова в основном идентифицируются с опорой на семантические признаки и путем отнесения идентифицируемого слова к определенной категории [Наумова 1984, Лачина 1989, Маскадыня 1989, Барсук 1991, Газизова 2006, Гарипова 2007, Касаткина 2007], по мнению Ф. Кейла и Н. Баттерман, основную роль играют аналитические определительные признаки [Keil & Batterman 1984].

Стратегия идентификации через внешний вербальный контекст тоже является вполне универсальной стратегией. При идентификации слова с неоднозначной семантикой в сознании человека актуализируются несколько конкурирующих значений, обычно выбор одного из них осуществляется под влиянием внешнего контекста [Рафикова 1999, Рогожникова 2000]. В случае идентификации псевдослова нельзя говорить о том, что контекст помогает актуализировать какие-либо лексические значения слов, по причине отсутствия последних. Внешний контекст помогает спроектировать ментальный образ всей ситуации, на основе которой создается репрезентация псевдослова. При опознавании псевдослова в контексте стратегия идентификации через внешний вербальный контекст практически полностью исключает необходимость использования стратегии идентификации через формально мотивирующие элементы, что, вероятно, объясняется наличием целостной модели ситуации.

Полученные результаты исследования позволяют не только по-новому взглянуть на изучение речемыслительных процессов и эксплицировать опорные элементы и стратегии идентификации псевдослов, но и дают возможность определить роль контекста в выборе опор и стратегий. Особый интерес, на наш взгляд, представляют дальнейшие исследования особенностей идентификации псевдослов в контексте и без контекста носителями других языков и возможность осуществления межъязыковых сопоставлений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Г. Исследование семантики слова в рамках ассоциативного подхода // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. — Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2006. — С. 3−6.
  2. В. Г. Структура грамматического значения и его статус всистеме языка // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. JL: Наука, 1979. — С. 6 — 36.
  3. H.H. Английская контекстология. J1.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1968.- 104с.
  4. Дж. Когнитивная психология / Дж. Андерсон. СПб.: Питер, 2002.-496 с.
  5. Античные теории языка и стиля. М.- Л.: Соцэкгиз, 1936. 344с.
  6. Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). -М.: Наука, 1974.-368с.
  7. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М.: ВИНИТИ, 1986. С. 5−33.
  8. И.В., Банникова И. А. Лингвистический и стилистический контекст// Стиль и контекст. Л.: ЛГПИ, 1972. С. 1−13.
  9. С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. С. 267−279.
  10. А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивный лингвистики: Научное издание под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. — С.52−57.
  11. Л.В. Психолингвистическое исследование особенностей идентификации значений широкозначных слов (на материале существительных): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1991. -16с.
  12. Ф.А. Лексическая система и слово как единица языка // Лингводидактика и культурологические аспекты обучения иностранным языкам в ВУЗЕ. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 3. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2003. — С. 8−15.
  13. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -445с.
  14. Г. И. О «новой реальности» языкознания// Филологические науки. Калининград, 1997. № 4. С. 16.
  15. , Ш. Тендерная психология, СПб.: ПРАЙМ ЕВРОЗНАК, 2001. -320с.
  16. М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2002. 160с.
  17. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -175с.
  18. A.B. К проблеме соотношения универсальных и идиоэтнических аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений // Вопросы языкознания. 1992. — № 3. — С. 5−20.
  19. Е. В. Динамика ассоциативных связей с опорой на ударный гласный у детей-подростков // Мурзинские чтения: Динамика языка в синхронии и диахронии, Пермь: Перм. ун-т, 2002. с. 154−157.
  20. Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. М.: Логос, 2003.-528с.
  21. Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971 .-№ 5.-С. 106−108.
  22. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Наука, 2001.-288с.
  23. Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М.: Смысл, 1998. — 685с.
  24. B.B. Основные типы лексических значений слова // Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография. -СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2002. С. 99 — 105.
  25. Л.С. Мышление и речь. Изд.5. М.: Лабиринт, 1999.-352с.
  26. Л.В. К вопросу качественного анализа материалов ассоциативного эксперимента // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2005.-С. 63−67.
  27. Л.В. Стратегии идентификации полисемантичного слова (на материале разносистемных языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Уфа, 2006.-25с.
  28. P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Ленинград, 1982. — 41с.
  29. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики / Отв. ред. С. К. Шауман. М.: Наука, 1972. — 554с.
  30. Р.Н. Особенности ассоциирования в условиях патологии // Вестник УГАТУ. Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2006. — Т. 8, № 1 (17).-С. 152−160.
  31. Р.Н. Специфика развития значения слова в индивидуальном сознании в условиях нормы и патологии: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Уфа, 2007.-23с.
  32. H.A. Ассоциативна структура значения слова в онтогенезе: Автореф. дис.. канд. фил. наук. М., 1992. — 21с.
  33. H.H. Вопросы теории языковой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта. Таллин: Валгус, 1987а.-196с.
  34. И.Н. Разговор с компьютером: психолингвистический аспект проблемы. М.: Наука, 19 876. — 256с.
  35. И.Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003.-225с.
  36. И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Общая психолингвистика: хрестоматия. М.: Лабиринт, 2004. С. 194−229.
  37. Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента.- Харьков- М.: Изд. группа «РА Каравелла», 2001.- 320 с.
  38. Е. И. Языковое сознание: тендерная парадигма, М.-Харьков: ИД ИНЖЭК, 2003а. 437с.
  39. Е.И. Языковое сознание: тендерная парадигма // Методология современной психолингвистики. М.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 20 036. — С. 22−33.
  40. Е. И. Функциональная асимметрия мозга, язык, пол: Аналитический обзор. Москва-Харьков: ИД «ИНЖЭК», 2005.
  41. Т.А. Мотивационная рефлексия как вид метаязыковой деятельности ребенка. СПб: РАН, 2006. http://iling.nw.ru/grammatikon/child/grid.html71anguage-en
  42. Н.В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций на некоторые казахские и русские слова // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1984. — С. 40−49.
  43. Н.В. Ассоциативные портреты характеристики представителей русского и казахского этносов // Языковое сознание и образ мира. — М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. — С. 248−260.
  44. Т.А. Русско-немецкие ассоциативные портреты (опыт интерпретации): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998. — 16с.
  45. Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. — С. 26−38.
  46. Н.И. Семиотические проблемы коммуникации животных и человека // Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. -С.60−76.
  47. Н.И. Речь как проводник информации. -М.: Наука, 1982.- 157с.
  48. Н.И. Избранные труды. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998.-366с.
  49. А.П. Символическое значение языкового знака // Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. М.: Наука, 1972. -81−104 с.
  50. А.П. Фонетическое значение. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974.-160 с.
  51. А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991. — 160 с.
  52. A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: Учеб. пособие. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1977. — 83с.
  53. A.A. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1978. — 88с.
  54. A.A. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике: Учеб. пособие. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1979. — 84 с.
  55. A.A. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. -Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1981. С. 28−44.
  56. A.A. Проблемы психолингвистики. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1983.- 135 с.
  57. A.A. Понимание текста: психолингвистический подход: Учеб. пособие. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1988. — 95 с.
  58. A.A. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование.- Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1990. 206 с.
  59. A.A. Вопросы теории и практики межкультурных исследований // Языковое сознание: теоретические подходы. М.: Ин-т языкознания РАН, 1998а. — С. 23−38.
  60. A.A. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Рос. акад. наук., Инст. Языкознания, 19 986. С. 35−54.
  61. A.A. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. — 382с.
  62. A.A. Текст и его понимание: Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001.-177с.
  63. A.A. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002.-С.5−18.
  64. A.A. Языковое сознание и описательная модель языка // Методология современной психолингвистики. М., Барнаул: Изд-во Алт. унта, 2003.-С. 35−49.
  65. A.A. Понимание и интерпретация: вопросы теории // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. М.: Ин-т языкознания РАН, 2004.-С. 64−70.
  66. A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избр. труды. М.: Гнозис, 2005. — 543 с.
  67. И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. С. 72−85.
  68. Н.О. Единицы ядра лексикона и процессы понимания // Психолингвистические исследования: слово, текст. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. С. 53−57.
  69. Н.О. Слово в словаре и лексиконе: проблема метаязыка // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. С. 32−38.
  70. Н.О. Единицы ядра ментального лексикона как функциональные ориентиры // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002а. С. 36−41.
  71. Н.О. Ядро лексикона человека: формирование в онтогенезе // Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь: Твер. гос. ун-т, 20 026.-С. 46−52.
  72. Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: Монография. Тверь: Лилия Принт, 2005а. — 204с.
  73. Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: Автореф. дис. канд. док. наук. Тверь, 20 056. — 42с.
  74. Иванова-Лукьянова Т.Н. О восприятии звуков // Развитие фонетики современного русского языка. М., Наука, 1966. 136−143 с.
  75. О.Л. Гендергетика междисциплинарная наука // Тендер: язык, культура, коммуникация: тезисы докладов Второй международной конференции. — М.: МГЛУ, 2001. — С. 26−29.
  76. Э.Е. Психолингвистическое исследование динамики смыслового поля слова (на материале переводов поэтического текста): Дис. канд. филол. наук. Тверь, 1996. — 229 с.
  77. Н.В. Поле слова и поле текста как взаимодейсивующие смысловые системы // Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста: Коллективная монография / Под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998. С. 47−87.
  78. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 330с.
  79. Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000.-С. 191−206.
  80. Т.Ю. Идентификация значения слова пожилыми людьми в ходе ассоциативного эксперимента // Вестник МГЛУ. Выпуск 541. Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Серия «Лингвистика». -М.: МГЛУ, 2007.-С. 125−131.
  81. А.Е. Куда идет современная лингвистика? // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы Международной конференции.- М.: МГУ, 1995.T.I.-С.217−219.
  82. А.В. Эмоциональность текста как основа единства его связанности и цельности // Текст: структура и функционирование. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1997. — Вып.2. — С.81−87.
  83. А. В. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999 200 с.
  84. А. В. Проблемы тендерного подхода в изучении межкультурной коммуникации // Тендер как интрига познания. М.: Рудомино, 2002. — С.20−27
  85. А.П., Супрун А. Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977. — С. 17−24.
  86. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -352с.
  87. C.B. Основы НЛП или Введение в человеческое совершенство.- Ростов на Дону: Феникс, 2004. 256с.
  88. В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. 351с.
  89. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 149с.
  90. Кон И. С. Психология половых различий // Вопросы психологии. № 2. 1981.-С. 47−57.
  91. В.Ф., Отмахова Н. А. Особенности межполушарных взаимодействий при запечатлении информации // Вопросы психологии. № 4. 1984.-С. 96−102.
  92. М. Культурно-историческая психология: наука будущего. М.: Когито-Центр, 1997. 432 с.
  93. Е.С. О связях когнитивной науки с семиотикой (определение интерпретанты знака) // Язык и культура: Факты и ценности. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 283−291.
  94. Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологи // Реальность, язык, сознание. Тамбов: ТГУ, 2002, — С.5−15.
  95. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.
  96. С.В. Близость значения слов в индивидуальном сознании. Дис.. д. филол. наук. Тверь, 2002. 311 с.
  97. В.В. К проблеме звукосимволизма // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., Изд-во Моск. ун-та, 1969. С. 123−132.
  98. B.B. Семантика и фоносемантика. Черновцы, 1973. 93с.
  99. A.A. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. -М.: Наука, 1965, — 248с.
  100. A.A. Объекты и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности // Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики). М.: Наука, 1968. — С. 14−36.
  101. A.A. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. // Психофизиологические механизмы речи М.: Наука, 1970. -С. 314−370.
  102. A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С. 719.
  103. A.A. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С. 4673.
  104. Ш. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. — С. 16−21.
  105. A.A. Надгробное слово «чистой» лингвистике // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы Международной конференции. М.: МГУ, 1995. — С.307−308.
  106. A.A. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1999, — 287 с.
  107. Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984.- 119с.
  108. .Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. -М: Наука, 1984. 444с.
  109. М.В. Краткое руководство к красноречию // Полн. собр. соч., т.7, М.-Л., Изд-во Акад. Наук СССР, 1952. 1279с.
  110. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 320с.
  111. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975.-253с.
  112. А.Р. Лекции по общей психологии. СПб: Питер, 2004. — 320с.
  113. С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Науч. труды центра концепта. Вып. 1, — Архангельск: Перемена, 1997. — С. 11−35.
  114. В.Н. Психолингвистическая трактовка категории как способа идентификации значения слова индивидом // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1988. — С. 22−26.
  115. В.Н. Отнесение к категории как способ идентификации значения слова: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1989. — 16с.
  116. Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987. -272с.
  117. И.Л. Связи типа «и/или» в лексиконе человека: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1989. — 16с.
  118. Н.М. Семантические поля. -М.: Высшая школа, 1976. 103с.
  119. М. Фреймы для представления знаний. Пер. с англ. М.: Энергия, 1979.- 151с.
  120. Е.Ю. Эмотивность и эмоциональность две научные парадигмы // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. — Калинин: Калин, гос. ун-т, 1988. — С. 73- 79.
  121. Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования: Монография. Воронеж: Воронеж, унт, 1990.- 110с.
  122. Е.Ю. Эмоциональность слова в индивидуальном лексиконе // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека: Коллективная монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. — С.55−74.
  123. Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. -Курск: Курск, гос. пед. ун-т, 2000. 1 Юс.
  124. И.С. Критика неопозитивистских концепций значения // Проблема значения в лингвистике и логике. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963.
  125. Т.Н. Способы идентификации значения слова в онтогенезе речи: по материалам эксперимента с дошкольниками-татарами // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1984.-С. 111−115.
  126. C.B. О методике проведения внутриязыкового анализа экспериментального материала // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. госуд.авиац. техн. ун-т, 2004а. — С.228−232.
  127. C.B. О методике проведения межъязыкового анализа экспериментального материала // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфимск. госуд.авиац. техн. ун-т, 20 046. -С.232−235.
  128. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.-168 с.
  129. А.И. Семантика текста и ее формализация М.: Наука, 1983. -214с.
  130. А.И. Смысл: семь дихотомических признаков // Теория и практика речевых исследований. М.: Институт языкознания РАН, 1999. С. 132−144.
  131. А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании // Языковое сознание и образ мира. М.: Институт языкознания РАН, 2000. -С.33−38.
  132. Р.И. Язык, смысл, понимание // Язык. Наука. Философия. -Вильнюс, 1986. С. 240−263.
  133. В.Ф. Основы психосемантики / В. Ф. Петренко. СПб.: Питер, 2005.-480 с.
  134. Петрушевская J1.C. Пуськи Бятые // Дикие животные сказки. Морские помойные рассказы. Пуськи Бятые. -М.: Эксмо, 2004. С. 405−443.
  135. Пищал ьникова В. А. Доминантная, эстетизированная эмоция как существенный компонент художественного текста // Известия Алтайского государственного университета. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1996. — № 2. -С.12−15.
  136. В.А. Национальная специфика картины мира и ее репрезентация в языке // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. — М.: ИЯ РАН, 2000. — С. 189−190.
  137. A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1−2. М.: Учпедгиз, 1958.-536 с.
  138. Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. 144с.
  139. Т.М. Развитие значения полисемантичного слова у ребенка // Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика. -Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1985. С. 29−37.
  140. Т.М. О спиралевидной модели развития значения слова у ребенка // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1986. — С. 100−105.
  141. Т.М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова. Уфа: Уфим. авиац. техн. ун-т, 2000. — 242с.
  142. Т.М. Семантическое развитие и возможная эволюция человеческого сознания // Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь: Твер.гос. ун-т, 2002. — С. 29−35.
  143. Т.М. Ассоциативные структуры при доминантности различных репрезентативных систем. // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Уфа: Уфим. авиац. техн. унт, 2005а. — С. 254−257.
  144. Т.М. Психолингвистическое моделирование семантики // Слово и текст: психолингвистический подход. Тверь: Твер. гос. ун-т, 20 056. — Вып.4.-С. 106−128.
  145. Т.Г. Стратегии идентификации неологизмов глаголов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь, 1994.
  146. Рубинштейн C. J1. О мышлении и путях его исследования. М.: Изд-во АН СССР, 1958.- 147с.
  147. Рубинштейн C. J1. Основы общей психологии. В 2 т.т. М.: Наука, 1989.
  148. Сазонова Т. Ю Стратегии идентификации новых слов носителями языка (на примере прилагательных): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тверь, 1993.
  149. Т.Ю. Опора на формальные элементы при идентификации нового слова // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 1994. С. 65−70.
  150. Т.Ю. Внутренний когнитивный контекст идентификации слова // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998а. — С.44−50.
  151. Т.Ю. Морфология в лексиконе человека // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования Тверь: Твер. гос. ун-т, 19 986. -С.72−79.
  152. Т.Ю. Стратегии и опоры при идентификации слова // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека: Коллективная монография / Под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999а.-С. 102−131.
  153. Т.Ю. Фактор частотности в моделях распознавания слова // Психолингвистические исследования: слово, текст. Тверь: Твер. гос. ун-т, 19 996.-С. 37−43.
  154. Т.Ю. Различные подходы к трактовке концепта // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: Твер.гос. ун-т, 2000а — С.70−76.
  155. Т.Ю. Моделирование процессов идентификации слова человеком: психолингвистический подход. Тверь: Твер.гос. ун-т, 20 006 — 134с.
  156. Э.А. Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме: Дис.. канд. филол. наук. Уфа, 1999.-277 с.
  157. JI.H. Неканоническая фонетика. Тула: ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 1996.- 126с.
  158. Е.Е. Вниз по кроличьей норе: Метафора и нонсенс в детском воображении // Вопросы психологии. 1996. — № 2. — С. 5−13.
  159. Л.В. Введение в психолингвистику. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1989.- 184с.
  160. О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 293−305.
  161. И.М. Элементы мысли // Сеченов И. М. Избранные произведения. М.: Учпедгиз, 1953. — С. 224−233.
  162. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  163. H.A. Смысл как экстралингвистическое явление // Как построить интересный урок иностранного языка. М.: Просвещение, 1963. -С. 185−208.
  164. A.A. Проблемы психологии памяти. М.: Просвещение, 1966. -422 с.
  165. Н.В. Место предметного компонента в психологическойструктуре значения глагола: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тверь, 1999.-17с.
  166. Спрингер С, Дейч Г. Левый мозг, правый мозг. Пер. с англ.- М.: Мир, 1983.-256с.
  167. Стеблин-Каменский М. И. Об основных признаках грамматического значения // Спорное в языкознании. Л.: ЛГУ, 1974. — С. 3−19
  168. Ю.С. Основы общего языкознания: Учеб. пособие / Ю. С. Степанов М.: Просвещение, 1975. — 271с.
  169. Ю.С., 1997, Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
  170. Р. Триархическая теория интеллекта // Иностранная психология. -М.: Ин-т психологии РАН, 1966. № 5. — С.54−61.
  171. И.А. Психологически реальное значение слова и его изучение // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: КГУ, 1981. С.116−122.
  172. И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Воронежский ун-т, 1985. 168с.
  173. И.А. О понятии коммуникативного сознания и некоторых особенностях русского коммуникативного сознания // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. Москва- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004.-С. 36−63.
  174. Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики: Монография. -М.: Наука, 1987.-168с.
  175. Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира.- М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С.24−32.
  176. Е.Ф. Теория речевой деятельности / Тарасов Е. Ф. // Психолингвистика: Хрестоматия. Москва- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002.-С. 221−250.
  177. С.И. Экспериментальное исследование особенностейидентификации словесного новообразования индивидом // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. -Калинин: Калин, гос. ун-т, 1988. С. 42−54.
  178. С.И. Факторы, влияющие на процесс идентификации значения нового слова // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 1994. С. 59−64.
  179. С.И. Роль языкового контекста в идентификации значения словестных новообразований различного рода // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998а. — С.63−66.
  180. С.И. Фактор «новизны» единицы и его роль в развитии внутреннего лексикона // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования Тверь: Твер. гос. ун-т, 19 986. — С.98−101.
  181. С.И. Новое слово: подходы и проблемы // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека: Коллективная монография / Под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999.-С. 75−101.
  182. С.И. Психолингвистические проблемы неологии: Монография. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. 155с.
  183. JI.B. Слово о словах (очерки о языке). М.: Изд-во ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1957. 380с.
  184. Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996.-С. 137−162.
  185. Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. — С. 207−219.
  186. Н.В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическаяпарадигма исследований // Методология современной психолингвистики. -М.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 162−174.
  187. P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН РАН, 1992. С.28−43.
  188. Р. М. Психолингвистика: Учеб. Для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 320с.
  189. М.А. Когнитивные стили: О природе индивидуального ума. -М: ПЕР СЭ, 2002а. 304с.
  190. М.А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. -СПб: «Питер», 20 026. 272с.
  191. И. Активная память: экспериментальные исследования и теории человеческой памяти: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1986 312 с.
  192. Г. В. Основы синхронного перевода: Учебник. М.: Высшая школа, 1987. — 256 с.
  193. К.З. Постижение значения незнакомого слова посредством контекста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1990.
  194. В.М. О метаязыковой деятельности в раннем возрасте // Психолингвистика и проблемы детской речи 2000: Материалы Российской научной конференции — Череповец: Череп, гос. ун-т, 2000. — С. 101−103.
  195. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. -С. 24−39.
  196. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. — 254с.
  197. Е.Г. Разговор о стихах. СПб: Детгиз, 2004. 240с.
  198. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. — 344с.
  199. Aitchison J. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon.- 3rd edition.- Berlin- Oxford- Melbourne: Blackwell Publishing, 2003. 314 p.
  200. Anderson J.B. Language, memory, and thought. Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum, 1976.-546 p.
  201. J.B. & Bower G. Human associative memory. Washington, DC: Winston, 1973. -524p.
  202. Bartlett F.C. Remembering. Cambridge: Cambridge University Press, 1932.
  203. Branscombe N.R. Conscious and unconscious processing of affective and cognitive information // Affect, cognition and social behavior. Toronto etc.: C.J. Hogrefe, 1988.-Pp. 3−24.
  204. Bruner J.S. On perceptual readiness // Psychological review. 1957. Vol. 64. Pp. 123−152.
  205. Clark H.H. Semantics and comprehention. The Hague- Paris: Mouton, 1976. — 148 p.
  206. H.H. & Chase W.G. On the process of comparing sentences against pictures // Cognitive Psychology. 1972. — № 3. — Pp. 472−517.
  207. Clark H.G., Clark E. Psychology and languages: An introduction to psycholinguistics. New York- Harcourt Brace Jovanovich, 1977. 608 p.
  208. Damasio A. Concepts in the brain // Mind and Language. 1989. — Vol. 4. -№ 1−2.-Pp. 24−28.
  209. Damasio A. Descartes' error: Emotion, reason, and the human brain. New York: Avon Books, 1995. — 313p.
  210. Damasio A. The feeling of what happens: Body and emotion in the making of consciousness. New York: Harcourt Brace & Co, 1999. — 386p.
  211. Eccles J. S. Gender-role socialization // Social psychology (Eds. R. M. Baron & W. G. Graziano). Fort Worth, TX: Holt Rinehart and Winston, 1990. Pp. 160 191.
  212. Forster K. I. Accessing the mental lexicon // Wales R.J. & Walker E. (Eds.). New approaches to language mechanisms. Amsterdam: North-Holland, 1976. Pp.257−287.
  213. Friedman, L. Mathematics and the gender gap: A meta-analysis of recent studies on sex differences in mathematical tasks. Review of Educational Research, vol. 59, 1989. Pp. 185−213.
  214. Fries Ch. The Structure of English. New York: Harcourt, Brace & World, 1952. -304p.
  215. Fromkin V. A. Evidence in linguistics // Robbins R.H. & Fromkin V.A. (Eds.). Linguistics and linguistic evidence. Newcastle upon Tyne: Grevatt & Grevatt, 1985.
  216. Gardner R.W., Holzman P. S., Klein G.S., Linton H.B., Sprence D.P. Cognitive control. A study of individual consistencies in cognitive behavior // Psychlogical Issues. Monograph 4. V. l (4), 1959.
  217. Garnham A. Psycholinguistics: Central topics. London- New York- Methuen, 1985.-269 p.
  218. Gazzaniga M. S., Hillyard S. A. Language and Speech capacity of the Right Hemisphere, Neuropsychologia, vol. 9, 1971. Pp. 273—280.
  219. Gibson E.J. How do we think about perceptual learning: Ywenty-five years later // Pick H.I., van der Broek P.W. & Knill D.C. (Eds.) Cognition: Conceptual and methodological issues. Washington, DC: American Psychologacal Association, 1992. Pp. 215−237.
  220. Gibson J.J. The ecological approach to visual perception. Boston: Houghton Mifflin, 1979.
  221. Gregory R.L. Perception as hypotheses // Philosophical Trabsactions of the Royal Society of London. Series B. 1980. Vol. 290. Pp. 181−197.
  222. J. S., Fennema E., & Lamon S. J. Gender comparisons of mathematics attitudes and affect: A meta-analysis // Psychology of Women Quarterly, 1990. Pp. 299−324.
  223. Hyde J. S. Half the human experience: The psychology of women (4th ed.). Lexington, MA: D. C. Heath and Company, 1991. 96p.
  224. Johnson-Lair P.N. Mental models. // Foundations of cognitive science. Cambridge, MA: MIT Press, 1989. Pp. 469−499.
  225. Johnson-Laird P. & Oatley K. The language of emotions: an analysis of a semantic field // Cognition and Emotions. 1989, № 6. Pp. 201−223.
  226. F.C. & Batterman N. A characteristic-to-defining shift in thedevelopment of word meaning // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 1984. Vol.23. № 2. Pp. 221−236.
  227. Kenrick D. T. Biology: Si! Hard-wired ability: Maybe no. // Behavioral and Brain Sciences. 1988. Pp. 199−200.
  228. Kintsch W. The representation of meaning in memory. Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum, 1974. 279 p.
  229. F. & Hoffman J. The comparison of sentence meaning as a well-performed problem-solving process // XXI Congres International de Psychologie: Resume. Paris, 1976.-P. 109.
  230. Komatsu L.K. Recent views on conceptual structure // Psychological Bulletin. Vol. 112(3), 1992.-Pp. 500−526.
  231. Kosslyn S.M. Computational theory of imagery // The Blackwell dictionary of cognitive psychology. Cambridge, MA: Blackwell, 1994. Pp. 177−181.
  232. Lederer M. La traduction simultanee. Experience et theorie. Paris: Lettres Modernes / Minard, 1981. 454p.
  233. Levy-Agresti J., Sperry R. W. Differential Perceptual Capacities in Major and Minor Hemispheres. Proceedings of the National Academy of Science USA, vol. 61,1968. Pp. 1151.
  234. E. E., & Jacklin C. N. The psychology of sex differences. Oxford: Oxford Univ. Press, 1975. 27lp.
  235. A. M., & Janik L. M. Illusory correlation and the maintenance of sex role stereotypes in children // Sex Roles. 1990. Pp. 83−95.
  236. Miron M.S. A cross-linguistic investigation of phonetic symbolism // Journal of Abnormal and Social Psychology, 62. 1961, Pp. 623−630.248.0atley K. Perceptions and representations. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1978. — 53p.
  237. Osgood Ch. The Nature Measurement of Meaning // Psychol. Bull 1952, № 49.-Pp. 197−237.
  238. Osgood Ch. Methods and theory in experimental psychology. N.Y.: Oxford Univ. Press, 1953.-800p.
  239. Osgood Ch., Suci G., Tannenbaum P. The Measurement of Meaning. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1957. 346p.
  240. Paivio A. Imagery and verbal processes. New York: Halt, Rinehart & Winston, 1971.-596p.
  241. Paivio A. Imagery, language, and semantic memory // International Journal of Psycholinguistics. 1978. — Vol. 5. — No. 2. — Pp. 31−47.
  242. Paivio A. Mental representations: A dual coding approach // Oxford Psychol. Series. № 9. N.Y.: Oxford Univ. Press. 1986. — 323p.
  243. Penfield W., Roberts L. Speech and Brain Mechanisms. Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1959. 96p.
  244. Quenk A.T. Phonic Shift as a Function of Inappropriate Stimulus Conditions. Berkeley, Calif., 1964.-134p.
  245. Rock L. The logic of perception. Cambridge, MA: MIT Press, 1983. 180p.
  246. D.E. & Ortony A. The representation of knowledge in memory // Anderson R.C., Spiro R.J. & Montaque W.E. (Eds.). Schooling and the acquisition of knowledge. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1077. Pp. 99−135.
  247. Sandra D. Morphology in the reader’s mental lexicon. Frankfurt am Main, 1994.- 165p.
  248. Sapir E. A study in Phonetic Symbolism. // Journal of Experimental Psychology, June 1929, (vol. 12) № 3.
  249. Schank R.C. How much intelligence is there in artificial intelligence? // Intelligence, № 4. 1980.-Pp. 1−14.
  250. R.C. & Abelson R.P. Scripts, plans, goals, and understanding. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1977. 230p.
  251. Slama-Cazacu T. Langage et contexte. Bucurest: Mouton &co-S-Gravenhage. 1961 -380 p.
  252. Sperber D., Wilson D. Relevance: Communication and cognition. Oxford: Basil Blackwell, 1986. — 279 p.
  253. Sperry R. W. Cerebral Organization and Behavior. Science, 1961, vol. 133, p. 1749−1757.
  254. R.J. & Powell J.S. Comprehending verbal comprehension // American Psychologist. 1983. Vol.38. Pp. 878−893.
  255. Sternberg R.J. Metaphors of mind. Conceptions of the nature of intelligence. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. 219p.
  256. Sternberg R.J. Cognitive psychology. Fort Worth: Holt, Rinehort and Winston, 1996.-23 Op.
  257. F. & Schmid H.-J. An introduction to cognitive linguistics. London, New York: Longman, 1996. — 212p.
  258. Wentzel, K. R. Gender differences in math and English achievement: A longitudinal study. Sex Roles, 1988. Pp. 691−699.
Заполнить форму текущей работой