Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Стилистическая дифференциация лексико-фразеологических и грамматических средств осетинского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Важным в работе стало определение тех языковых средств (официальных, научных, публицистических, изобразительно-выразительных), которые образуют стилевые черты функциональных стилей. Функционально-стилистические и экспрессивные ресурсы находят применение в конкретном речевом акте и образуют устойчивые стилевые черты каждого функционального стиля или речевой сферы. В осетинском языке образовалась… Читать ещё >

Стилистическая дифференциация лексико-фразеологических и грамматических средств осетинского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Часть I. Теоретические и методологические основы исследования
    • 1. 1. Разграничение стиля языка и стиля речи в аспекте дихотомии «язык и речь»
    • 1. 2. Стилистически маркированные средства языка и их функции
    • 1. 3. Литературный язык и норма
  • Выводы
  • Часть II. Лексика и фразеология в системе экспрессивных средств осетинского языка
    • 2. 1. Понятие экспрессивной стилистики
    • 2. 2. Стилистически окрашенная лексика. Коннотация
      • 2. 2. 1. Образные коннотаты
      • 2. 2. 2. Эмоционально-оценочные коннотаты
      • 2. 2. 3. Экспрессивно окрашенная лексика
      • 2. 2. 4. Эмоционально-экспрессивные особенности фразеологизмов
      • 2. 2. 5. Стилистические функции синонимов и антонимов
  • Выводы
  • Часть III. Функционально-стилистическая дифференциация лексики и фразеологии осетинского языка
    • 3. 1. Функционально окрашенная лексика в системе стилистических средств
      • 3. 1. 1. Лексика с нулевой стилистической окраской
      • 3. 1. 2. Книжная лексика осетинского языка в диахронии и синхронии
        • 3. 1. 2. 1. Лексика официально-делового содержания
        • 3. 1. 2. 2. Зарождение и становление лексики научного стиля
        • 3. 1. 2. 3. Лексика публицистического стиля в системе книжных средств
      • 3. 1. 3. Разновидности лексики разговорного стиля
    • 3. 2. Функционально-стилистические свойства фразеологических единиц
      • 3. 2. 1. Семантико-стилистические особенности нейтральных фразеологизмов
      • 3. 2. 2. Фразеологические единицы книжно-письменного языка
      • 3. 2. 3. Разговорная фразеология в составе стилистических средств
      • 3. 2. 4. Синонимия и антонимия фразеологизмов
  • Выводы
  • Часть IV. Морфолого-синтаксические стилистические средства осетинского языка
    • 4. 1. Стилистические ресурсы словообразования
    • 4. 2. К вопросу о синонимии утвердительных и отрицательных форм глаголов
    • 4. 3. Транспозиция глагольных форм в аспекте стилистики
    • 4. 4. Стилистические особенности местоимений
    • 4. 5. Синтаксические стилистические средства осетинского языка
      • 4. 5. 1. Стилистика вопросительных и побудительных предложений
      • 4. 5. 2. Восклицательные предложения как стилистическое средство
      • 4. 5. 3. Стилистическая маркированность односоставных предложений
      • 4. 5. 4. Коннотативные свойства однородных членов предложения
      • 4. 5. 5. Стилистическая многоаспектность повтора
      • 4. 5. 6. Стилистические функции обращений
  • Выводы
  • Часть V. Тропы в системе стилистических средств осетинского языка
    • 5. 1. Семантико-стилистические особенности метафоры
    • 5. 2. Структура и стилистические функции сравнения
    • 5. 3. Эмоционально-экспрессивная характеристика эпитетов
    • 5. 4. Семантика перифразы и ее стилистические свойства
  • Выводы

С активизацией в мировом языкознании исследований языка в процессе его функционирования стилистика становится важнейшей научной дисциплиной, так как она изучает «использование языка (языковых единиц и категорий, составляющих языковую систему) в ходе речевого общения (устного и письменного)» (Бельчиков, 2004, 8). Данная диссертация представляет собой одну из первых работ в осетиноведении, исследующих структурно-семантические особенности стилистических ресурсов современного осетинского литературного языка и возможности их функционирования в различных речевых условиях.

Система осетинского языка (ОЯ) располагает достаточным лексико-фразеологическим, грамматическим и стилистическим материалом для выполнения частных и базовых функций языка — коммуникативной, когнитивной, эмоциональной, метаязыковой и др. В осетиноведении созданы те научные лингвистические основы, которые дают возможность исследовать стилистику осетинского языка по всем аспектам: историческому, функциональному, экспрессивному, сопоставительному, теоретическому, практическому и др. Накоплен научно-теоретический и фактический материал по литературному языку, по анализу литературно-художественных и фольклорных текстовпоявились исследования, в которых дается функционально-стилистическая и экспрессивная характеристика разноуровневых языковых единиц (См. библ.: В. И. Абаев, Н. К. Багаев, Н. Я. Габараев, К. Е. Гагкаев, М. И. Исаев, Т. А. Гуриев, Х. А. Таказов, Б. Г. Медоева, Ю. Д. Каражаев, З. Б. Дзодзикова, Р. Г. Цопанова, Л. Б. Гацалова, А. Ф. Кудзоева, P.P. Шанаева, Л. Б. Моргоева и др.).

Но в работах указанных авторов не решается все многообразие теоретических и практических проблем осетинской стилистики, что затрудняет научное осмысление ее основных фактов и методику ее преподавания. Данная диссертация посвящена проблеме стилистической дифференциации лексико-фразеологических и грамматических средств осетинского языка, исследуемых в аспекте парадигматики и синтагматики, в диахронии и синхронии. Язык исследуется как сложная динамическая система, реализующаяся в различных коммуникативно-речевых условиях (в устных и письменных формах). Функциональные и эмоционально-экспрессивные возможности языковых единиц с разной полнотой выявляются на всех уровнях осетинского языка.

Актуальность избранной темы определяется тем, что до сих пор в осетиноведении нет системного описания репертуара стилистических средств осетинского языка с присущими им внутренними и внешними иерархическими отношениями, не ведется учет этносоциальных, прагматических, коммуникативных условий их функционирования, что сказывается на изучении функциональных возможностей современного осетинского литературного языка, на расширении функций языка и повышении статуса осетинского языка как средства общения. Отсутствие такого комплекса исследований затрудняет также создание учебников и учебных пособий по стилистике, мешает укреплению литературной нормы и ее кодификации.

Целью исследования является многоаспектное монографическое исследование стилистических ресурсов осетинского языка.

Задачи исследования определяются поставленной в диссертации целью. Они следующие: 1) изучить основные проблемы лингвостилистики и определить концептуально-теоретическую и методологическую базу исследования- 2) собрать фактический материал в количестве, позволяющем представить с возможной полнотой языково-речевые средства с функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной окраской- 3) проанализировать собранный материал в диахронном и синхронном планах, а также в аспекте парадигматики и синтагматики с точки зрения его стилистической значимости- 4) показать особенности функционирования языковых единиц в различных коммуникативно-речевых сферах.

Объект исследования составляют лексико-фразеологические и грамматические средства осетинского литературного языка, основанного на иронском диалекте.

Предмет исследования — разноуровневые языковые формы осетинского языка и специфика проявления их стилистических особенностей в структурном, семантическом, функциональном и прагматическом аспектах.

В качестве гипотезы исследования выдвигается положение о том, что функционирование современного осетинского литературного языка в коммуникативно-речевых сферах в течение XX века должно было привести к стилевой и эмоционально-экспрессивной дифференциации языковых средств различного уровня.

Методологическая основа и методы исследования. Методологическая основа исследования определяется общенаучными принципами, вытекающими из антропоцентристского подхода к исследованию языковых явлений и диалектики взаимосвязи структурно-семантических и коммуникативно-функциональных аспектов языковых единиц. Методы, применяемые в работе, разнообразны из-за сложности материала исследования. Их использование вызвано необходимостью решения конкретных исследовательских задач и достижения поставленной в диссертации цели. Из общих научных методов в работе использованы: структурный, который определяет, что «каждый элемент языка существует в силу его отношений к другим элементам в составе системы» (Ю.С. Степанов, 1990, 298) — семантико-стилистический метод, сущность которого заключается в анализе и систематизации единиц языка, имеющих стилистические показатели и выполняющие в речи стилистические функцииописательный, трансформационный, методы сравнительного анализа и идентификации (поиск нейтрального синонима (варианта) — метод компонентного анализа (разграничение предметного и коннотативного значений в языковой единице), прием контекстологического анализа (определение влияния микроконтекста на стилистические функции языковой единицы), метод оппозиции — идентификации стилистических единиц (категорий) для установления их дифференциальных признаков (семантических, экспрессивных, функциональных). Стилистические единицы можно классифицировать по отношению ко всей стилистической системе языка (функциональный аспект) и по отношению к другой единице. Так определяются совокупность их признаков, различие и сходство между какими-то единицами языковой системы.

Теоретическая основа исследования. Необходимый теоретический фундамент для разноаспектного исследования природы стилистических явлений осетинского языка создают достижения отечественных и зарубежных ученых в области общего языкознания и стилистики. Доминантным является учет идей и результатов исследования проблем стилистики Ш. Балли, учеными Пражского лингвистического кружка (И.М. Коржинеком, Б. О. Гавранеком, В. О. Матезиусом и др.), В. В. Виноградовым, М. Н. Кожиной, Ю. С. Степановым, Т. Г. Винокур, Е. Ф. Петрищевой, Д. Н. Шмелевым, М. П. Брандес, Л. Ю. Максимовым и др. Используется и антропологический подход в объяснении стилистических явлений, выдвинутый в учении В. фон Гумбольдта и нашедший свое развитие в работах отечественных ученых (Ю.Н. Караулова, Е. С. Кубряковой и др.).

Материал исследования взят из различных устных и письменных источников: из осетинской устно-разговорной речи (информантами были представители различных социальных и территориальных групп — носители осетинского языка, проживающие в Республиках Северная Осетия-Алания и Южная Осетия), религиозной литературы, литературно-художественных текстов, записей устного народного творчества, из осетинских книжно-письменных текстов по различным отраслям науки — истории, археологии, этнографии, литературоведению, языкознанию, психологии, педагогике, методике, астрономии, математике, философии, из СМИ и словарей.

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертационной работе заложены теоретические и практические основы стилистики осетинского литературного языка. Дана научно обоснованная и экспериментально проверенная система исследования стилистических возможностей единиц лексико-фразеологического, словообразовательного и грамматического уровней языка как коммуникативно действенных и выразительных средств языка, изучена их дифференциация на языковом и речевом уровнях.

В обиход осетинской стилистической науки введены многие языковые факты, имеющие стилистическую значимость — транспозиция глагольных и падежных форм, образные, эмоционально-оценочные, экспрессивные коннотаты, повторы, парные сочетания слов, эмоционально-оценочные свойства нейтральной лексики и фразеологии, функциональные типы предложений и др., стилистичекая маркированность которых может быть обусловлена этническим характером материала.

Функционально-стилистические и выразительные средства языка охарактеризованы в аспекте коммуникативной предназначенности, и тем самым регламентируется языковая база функциональных стилей.

Впервые описаны структурные, семантические и выразительные свойства ряда тропов в осетинском языке (метафоры, эпитета, сравнения и перифразы).

Установлено влияние русского языка на формирование книжно-письменных стилей осетинского языка и стилеобразующих средств.

Разработаны методы и приемы стилистического анализа устных и письменных текстов различного содержания и жанровой принадлежности.

Практическая ценность диссертация заключается в том, что полученные результаты станут научной базой для новых исследований в области осетинской стилистики, а некоторые теоретические положения могут быть использованы при разработке проблем сопоставительной и общей стилистики. Изучение стилистических средств поможет также вскрыть закономерности функционирования ОЯ в различных сферах общения и создать теоретические основы практической стилистики и культуры осетинской речи.

Кроме того, результаты исследования предполагается использовать при создании учебника по осетинской стилистике для студентов факультетов осетинской филологии и журналистики, при написании учебных пособий по современному осетинскому языку, курсовых и дипломных работ, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по стилистике, при составлении вузовских и школьных программ по осетинскому языку и при стилистической маркировке слов в словарях.

Апробация диссертации. Результаты диссертационного исследования отражены в 37 публикациях: в двух монографиях, в учебных пособиях, статьях, на 7 международных конференциях, на всесоюзном координационном совещании, на 2 всероссийских и 9 региональных научно-практических конференциях, на ежегодных днях науки в СОГУ.

Результаты исследования используются также в курсах лекций по стилистике осетинского языка и культуре осетинской речи, современному осетинскому языку, которые читаются студентам факультетов осетинской филологии и журналистики СОГУ, в авторских спецкурсах и спецсеминарах: «Лингвостилистический анализ художественного текста», «Книжная лексика в осетинском языке: история зарождения и современное состояние», «Художественно-изобразительные средства в осетинском языке».

На защиту выносятся следующие положения:

Образование и развитие разнопорядковых стилистических ресурсов связано с функционированием осетинского языка в разных функционально-речевых сферах.

В осетинском языке образовалась речевая системность публицистической, научной, официальной, разговорной и художественной сфер. Но стилистическая дифференциация книжных средств, особенно в той части, где они противопоставляются нейтральным и разговорным, не так глубока на всех уровнях языка, как в литературных языках с богатой письменной традицией. Особенно это касается официально-деловой и научной сфер.

Одним из основных языковых отличий между разговорной, художественной и официальными сферами общения является то, что в последних используется преимущественно надэтнический слой ОЯ, а также имеется много заимствованных книжных средств, что связывает осетинский язык в этих сферах с другими языками.

По причине недостаточной развитости книжных сфер общения стилистическая парадигма в осетинском языке на всех уровнях языка большей.

частью имеет двучленные ряды: нейтральный — разговорный, нейтральныйкнижный, книжный — разговорный, разговорный — просторечный.

Наблюдаются две основные тенденции, важные для дальнейшего развития стилистических средств осетинского языка: сохранение преемственности в использовании стилистических средстввсе возрастающее влияние русского языка на уровне языковой системы: в образовании и использовании не только книжной лексики и фразеологии, но и бытовой путем калькирования, прямого заимствования, расширения семантики слов, в создании новых синтаксических конструкций.

На речевом уровне прослеживаются такие стилистические явления: образование новой коннотативной лексики и фразеологии и расширение стилистических возможностей грамматических единиц в условиях контекста и реализация стилистических функций языковых единиц всех уровней в зависимости от сферы общения. Осетинский язык активно усваивает универсальные коннотативные средства и одновременно в нем развиваются стилистические ресурсы, имеющие национальный характер.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, пяти исследовательских частей, заключения, библиографии, включающей 346 названий, списка использованных словарей, источников, условных сокращений. Объем диссертации 362 страницы.

выводы.

I *.

В V части диссертации рассмотрены такие изобразительно-выразительные средства осетинского языка, как метафора, сравнение, эпитет и перифраза. Исследование этих тропов проводится в трех аспектах: структурном, семантическом и функциональном. Так, определили, что метафора в осетинском языке бывает словом, словосочетанием, предложением и текстом (развернутая метафора). Генетически метафоры являются общеязыковыми и авторскими. Общеязыковые метафоры, потерявшие свою яркость, образуют термины и специальные обороты в официальной, научной и публицистической речи. Метафоризации подвергаются всевозможные одушевленные и неодушевленные предметы, поэтому образные наименования получают социальные явления, политические и исторические, культурные события, свойства характера человека, его физическое и моральное состояние и т. д. В народно-поэтическом языкесвой набор метафорических образов, которые находят применение в литературных текстах в качестве выразительных и стилизующих средств. Авторские (окказиональные) метафоры рождаются в поэтической речи, где происходит еще их обновление. Многие концептуальные и экспрессивные метафоры интересны тем, что в них отражается стереотипное для осетин образно-ассоциативное мышлениие. Наиболее полно семантические и экспрессивные возможности этого тропа реализуются в художественных и публицистических текстах.

Активно используемым выразительным средством в осетинском языке является сравнение, которое еще не исследовано в осетинском языкознании как языковое и речевое явление. В данной работе определяются структурно-семантические и функциональные особенности компаративов. Они бывают выражены словами, словосочетаниями и текстом. В роли сравнений выступают существительные, местоимения, прилагательные и причастия в уподобительном падеже, или же они образуют сравнения в форме родительного падежа с прибавлением к ним послелогов уподобления, количества и частиц. Компонентами словосочетаний (свободных и нечленимых), образующих сравнения, бывают существительные, прилагательные, местоимения, причастия, которые в составе предложения занимают разные синтаксические позиции. Многообразными структурными типами представлены компаративы-тексты, особенно в фольклоре. По происхождению сравнения бывают общеупотребительными, народно-поэтическими и авторскими. Народнопоэтические и авторскиеобычцоимеют возвышенную экшре^ осетинского фольклора в литературно-художественные произведения перешли сравнения в виде параллелизма, где вторая часть не связана с первой логически, и отрицательное сравнение. В ОЯ используются также заимствованные из русского языка сравнения, выполняющие познавательные и эмоционально-оценочные функции. Художественно емки сравнения национального содержания: имена исторических и литературных героев, известных фольклорных персонажей, исторические сведения из жизни осетин и др. Они помогают создать символические образы национального содержания. Как выразительно-изобразительное средство широко используются, помимо художественной и разговорной речи, в научно-популярных и публицистических текстах и раскрывают индивидуально-художественное мышление писателя, а через него — и образное восприятие мира осетинами.

Важным эмоционально-экспрессивным средством в осетинском языке является эпитет. В данном исследовании выделены общеязыковые, народнопоэтические и авторские эпитеты. Они выполняют усилительную и уточнительную функции и бывают положительноили отрицательно-оценочными. Высоко экспрессивны авторские эпитеты, которые выделяют в определяемых словах необычные свойства, расширяя этим их семантику. Одним из структурно-семантических особенностей эпитетов является то, что они образуют типизированные сочетания с определяемыми словами: разные предметы, явления обозначаются одним и тем же красочным определением или один предмет имеет разные определения, и таким образом развиваются парадигматические и синтагматические отношения в языке. Большой класс народно-поэтических эпитетов стал выразительным средством в литературно-художественных произведениях. Кроме того, определяя иные, чем в народном языке слова, они обогащают язык новыми средствами выражения. В официальной публицистике и в научных текстах (по языкознанию, истории, зоологии, этнографии и т. д.) бывают представлены эпитеты с потускневшей образностью, поэтому они входят в состав стереотипных средств.

Один из излюбленных тропов, широко используемый в осетинской народной поэзии, в речевом этикете и в литературно-художественных произведениях — это перифраза. К ней прибегают, чтобы завуалировать тайные мысли или выразить их в яркой, необычной форме. В осетинском языке перефразируются имена людей, названия птиц, животных, звезд, природных явлений, исторические факты, отношения в семье, по-новому называются важные для человека этические понятия, даются сведения о физическом состоянии (смерти, жизни), то есть в образной форме описывается тот весь мир, с которым осетины связаны и физически, и духовно. Описательные обороты раскрывают новые свойства и признаки предметов и явлений и их взаимосвязь. Перифрастическое обозначение берет свое начало в осетинском фольклоре. Перифразы интересны своим национальным содержанием, в них также — индивидуально-авторское видение сущности предметов. В художественном тексте они помогают создать положительные или отрицательные образы литературных героев или включаются в образное поле текста для повышения его эстетического воздействия.

Можно заключить, что в семантике тропов осетинского языка отражено универсальное образное осмысление мира людей и природы, а такженационально-художественное мышление. Они являются неотъемлемой частью активно используемых стилистических средств осетинского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данной диссертации исследованы семантико-структурные и функциональные особенности лексико-фразеологических и грамматических стилистических ресурсов современного осетинского языка.

Стилистическая система ОЯ начала формироваться со второй половины XIX века с появлением осетинской письменной литературы и первых художественных произведений. Без сомнения, в ней были продолжены стилистические традиции осетинской устно-поэтической и разговорной речи, в которой стилистическая дифференциация осетинского языка носила имплицитный характер. В разнообразных стилистических явлениях раскрываются внутриуровневые (парадигматические и синтагматические) и межуровневые отношения единиц языковой системы. Возникновение разнородных стилистических средств связано с функционированием осетинского языка в различных коммуникативно-речевых сферах. В осетинском языке были выработаны различные формы словесного выражения для официальных и неофициальных типов речи. Особое разнообразие в выборе стилистических средств отмечается в художественных формах речи. Эти средства многоплановы, аллегоричны, образны. Им противопоставляются строгая логичность, необразность, стандартность ресурсов официальной речи. В научно-популярном подстиле и в ряде публицистических жанров в осетинском языке наблюдается использование как интеллектуальных средств выражения, так и аффективных. Одним из основных языковых отличий между разговорной, художественной и официальными сферами общения является то, что в последних используется преимущественно надэтнический слой осетинского языка, а также имеется много заимствованных книжных средств, что связывает осетинский язык в этих сферах с другими языками.

Разговорные средства (и часть нейтральных средств) относятся к тому слою осетинского языка, в котором нашли отражение особенности мировосприятия, самоосознания осетин, их интеллектуальный и образный мир, морально-нравственные ценности.

Исследование лексико-фразеологических и грамматических стилистических ресурсов осетинского языка утвердило нас в том, что стилистическое значение как дополнительный компонент семантики языковой единицы имеет и языковой, и речевой характер.

Многие стилистические структуры осетинского языка схожи с аналогичными у других народов, например, система оценок, образные средства, грамматическая синонимия и вариантность. С другой стороны, в структуре и семантике коннотативных средств наблюдаются значительные национальные особенности. Так, их источником являются имена осетинских исторических и выдающихся культурных деятелей, народно-поэтические образы, некоторые виды повторов, транспозиция падежных и глагольных форм, двучленные однородные ряды, семантика образующих слов которых содержит важные для осетин этические, бытовые, социальные и иные понятия. Имеются национальные отличия в синонимических и антонимических средствах разного уровня, в цветообозначении, в метафорических образах (Осетии, детей, любимого, матери, отца, явлений природы), в структуре и семантике сравнений, перифраз, обращений и др.

Национально-культурное своеобразие стилистических средств осетинского языка проявляется и в наличии безэквивалентной лексики разговорного содержания. Лакунами для стилистики осетинского языка стала возвышенная и поэтическая лексика русского языка, источником которой являются церковнославянский и старославянский языки.

Важным в работе стало определение тех языковых средств (официальных, научных, публицистических, изобразительно-выразительных), которые образуют стилевые черты функциональных стилей. Функционально-стилистические и экспрессивные ресурсы находят применение в конкретном речевом акте и образуют устойчивые стилевые черты каждого функционального стиля или речевой сферы. В осетинском языке образовалась речевая системность публицистической, научной и официальной сфер. Но стилистическая дифференциация книжных средств, особенно в той части, где книжные средства противопоставляются нейтральным и разговорным, не так глубока на всех уровнях языка, как в литературных языках с богатой письменной традицией. Особенно это касается официально-деловой и научной сфер. Языковые средства официально-делового содержания используются преимущественно в письменных текстах на страницах периодики, меньше представлены в устных формах — на радио и телевидении, и круг людей, общающихся в этой сфере, незначителен. Научный стиль ОЯ развивается преимущественно на базе гуманитарных текстов. По причине недостаточной развитости книжных сфер общения стилистическая парадигма в осетинском языке на всех уровнях языка большей частью имеет двучленные ряды: нейтральный — разговорный, нейтральный — книжный, книжный — разговорный, разговорный — разговорный (просторечный).

То, что не всегда наблюдается глубокая, последовательно проявляющаяся функционально-стилистическая дифференциация стилистических средств на всех уровнях языка объясняется сравнительной молодостью осетинского литературного языка, недостаточной изученностью их состава, а также тем, что функции осетинского языка сузились во всех сферах жизни в Осетии: в общественно-политической, культурной, научной, образовательной и даже в бытовой.

В осетинской стилистической системе наиболее развиты разговорные средства. Они осознается говорящими на осетинском языке в аспекте литературности — сниженности (литературно-разговорные и обиходно-разговорные средства и просторечные (литературное и внелитературное просторечие). Разговорные средства имеют широкий спектр реализации в качестве стилеобразующих и экспрессивных ресурсов. Так, в книжных сферах современного осетинского литературного языка довольно широко используются эмоционально-экспрессивные возможности разговорной речи. Одни из них в книжной речи формируют подходящие для книжно-письменных сфер общения интеллектуальные и стереотипные оценочные средства, другие используются как экспрессивно окрашенные с целью повышения воздействующей функции книжно-письменного текста. Использование разговорных единиц в книжно-речевых сферах регламентируется стилевой нормой. На разговорную сферу общения указывают этикетные речевые формулы, которые в своем большинстве являются универсальными. Многие из пожеланий, проклятий, угроз, табуированных наименований, эвфемизмов и др. отражают осетинскую ментальность, что определяет особенности их функционирования в письменных и устных формах коммуникации.

Исследование стилистически нейтральной лексики и фразеологии показало, что они могут иметь свойства эмоционально-оценочных слов, потому что в их семантике имплицитно присутствуют оценка и эмоция, понятные носителю языка и реализуемые в разговорной речи и в художественных текстах. Одно и то же нейтральное слово в зависимости от контекста может иметь разную коннотациювысокую и сниженную.

ОЯ располагает в целом разнообразными синонимическими и вариантными функционально-стилистическими и экспрессивными ресурсами на всех уровнях языка. Это дает возможность создания текстов в соответствии с функционально-речевыми сферами общения и адекватного выражения в них эмоционально-экспрессивного состояния говорящего (пишущего). Гармоничность, упорядоченность, целостность имеющихся в осетинском языке стилистических структур, их эстетическая значимость, устойчивость языкового отбора в стилях помогают реализовать прагматическую задачу высказывания и адекватно выразить интеллектуальную и эмоциональную реакцию адресата на ситуацию общения.

Наблюдаются две основные тенденции, важные для дальнейшего развития стилистических средств осетинского языка: сохранение преемственности в использовании стилистических средстввсе возрастающее влияние русского языка на уровне языковой системы: в образовании и использовании не только книжной лексики и фразеологии, но и бытовой путем калькирования, прямого заимствования, расширения семантики слов, создания новых синтаксических конструкций. На речевом уровне прослеживаются такие стилистические явления: образование новой коннотативной лексики и фразеологии и расширение стилистических возможностей грамматических единиц в условиях контекста и реализация стилистических функций языковых единиц всех уровней в зависимости от сферы общения. Осетинский язык активно усваивает универсальные коннотативные средства и одновременно в нем развиваются стилистические средства, имеющие национальный характер. Дальнейшее развитие многообразных стилистических ресурсов осетинского языка и их использование во всех сферах жизни зависит от объективных и субъективных факторов. Роль осетинских ученых, писателей, публицистов, просто говорящих на осетинском языке людей остается весьма значительной в том, чтобы осетинский язык продолжал развиваться и отвечал всем современным требованиям коммуникации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Грамматический очерк осетинского языка (1959 г.) // Приложение к «Осетинско-русскому словарю».- 3-е изд. — Орджоникидзе: Ир, 1970. — С. 543 -720.
  2. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. JI.: Наука, 1975.-276 с.
  3. Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания. 1981. № 6. — С. 109 — 120.
  4. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. — 166 с.
  5. .А. Первая печатная осетинская книга // Некоторые вопросы осетинской филологии. Орджоникидзе: Ир, 1979. — С. 12−36.
  6. О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: Учеб. пос. М.: Высшая школа, 1984. — 212 с.
  7. Алексеев, А Я. Стилистическая информация языкового знака // Филологические науки. 1982. № 1. — С. 50 — 55.
  8. P.C. Язык науки в парадигме современной лингвистики / Отв. ред. С. К. Башиева. Нальчик: Изд. центр «Эль-Фа», 1999. — 318 с.
  9. Т.А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. А. Очерки по истории лингвистики /Отв. ред. Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 559 с.
  10. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. — С. 27 — 35.
  11. Аристотель. Поэтика. М.: Наука, 1957. — 230 с.
  12. Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 296−297.
  13. О.С. Стилистика // Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е. -М.: Едиториал УРСС, 2004. — 576 с.
  14. В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. -М.: Просвещение, 1968. 160 с.
  15. В.В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис и пунктуация: Учеб. пос. М.: Просвещение, 1981. — 271 с.
  16. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. -Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. 184 с.
  17. А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.- 263 с.
  18. Н.К. Современный осетинский язык. Ч. I (фонетика и морфология). -Орджоникидзе: Сев.-Осет. кн. из-во, 1965. — 487- Ч. II (синтаксис). -Орджоникидзе: Ир, 1982. — 493 с.
  19. Ш. Французская стилистика. Перев. с франц. К. А. Долинина. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. — 394с.
  20. Л.Г. Русский язык: Стилистика: Учеб. пос. М.:Просвещение, 1978−255 с.
  21. Л.Г. О категории выразительности и изобразительных средствах языка // Русский язык в школе. 1989. № 1. — С. 75 — 80.
  22. Д.Г. Иронский диалект осетинского языка. Цхинвали: Ирыстон, 1985.- 386 с.
  23. В.А. Современный русский язык. Синтаксис: Учеб. М.: Высшая школа, 1977. — 248 с.
  24. Ю.А. Лексическая стилистика. М.: Русский язык, 1988.-157с.
  25. Ю.А. Стилистика и культура речи. 2-е изд. — М.: Изд-во УПАО, 2002. — 160 с.
  26. Э. Общая лингвистика. Пер. с франц. М., 1974. — 447 с.
  27. Г. И. О «новой реальности» языкознания // Филологические науки. -1997. № 4.-С. 47−55.
  28. Г. И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания. 2001. № 1. — С. 60 — 84.
  29. Е.Б. Ирон аевзаджы антонимты дзырдуат: Разныхас. Дзэгуджыхъазу: Ир, 1991.-5−25 ф.
  30. P.C. История в осетинском предании. Владикавказ: Ир, 1993.-128 с.
  31. М.М., Бзаров P.C. История Осетии: Учеб. для старш. клас. ср. школы. -Владикавказ: Ир, 2000. 351 с.
  32. В.Д., Вартапетова С. С. и др. Стилистика русского языка: Учеб. пособ. / Под ред. Н. М. Шанского. Раздел II, гл. 1 и 2. Л.: Просвещение, 1989. -203 с.
  33. A.A. «Ваш менталитет и наш менталитет» // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. № 4.-С. 33 -38.
  34. М.П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учеб. 3-е изд.- М.: Прогресс-Традиция- ИНФРА-М, 2004. — 416 с.
  35. P.A. Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ, 1974. — 262 с.
  36. P.A. Что такое развитие и совершенствование языка. М.: Наука, 1977.-263 с.
  37. Ф.И. Рец. на кн.: Мысли об истории русского языка И. Срезневского (1850 г.) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф. П. Филина. М.: Высшая школа, 1973. — С. 141 — 147.
  38. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. / К.Бюлер. Под общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной. М.: Прогресс, 2000. — 528 с.
  39. В.Н., Кохтев H.H., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров: Учеб. пос. М.: Высшая школа, 1978. — 183 с.
  40. Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учеб. 3-е изд. — М.: Высшая школа, 1991. — 432 с.
  41. А.Н. О формах существования функционально-стилистической системы // Структура лингвистики и ее основные категории: Межвуз. сб. науч. тр, -Пермь, 1983.-С. 3−10.
  42. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, — М-Изд-во1. АН СССР, 1963.-255 с. (
  43. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопрсы языкознания. 1955. № 1. — С. 60 — 87.
  44. В.В. История русских лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1978. — 367 с.
  45. В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М.: Наука, 1984.- 184 с.
  46. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: 1959. — 221 с.
  47. Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. В кн.: Стилистические исследования / Отв. ред. В. Д. Левин. М.: Наука, 1972. — С. 7 -106.
  48. Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980.
  49. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993.-172 с.
  50. Е.М. Метафора и оценка. В кн.: Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. — С. 52−65.
  51. Вопросы стилистики // Межвуз. науч. сб. Изд-во Саратовского ун-та. 60. Вопросы языкознания. — 1954. № № 1 — 6- 1955. № 1.
  52. Н.Я. Фразеологические обороты осетинского языка, выражающие пожелания различного характера // Известия ЮОНИИ. Вып. X. — Сталинир, 1960.-С. 53 -62.
  53. Н.Я. Вопрос о заимствованных структурных элементах слова // Осетинская филология: Межвуз. сб. ст. Вып. 1. — Орджоникидзе: Изд-во СОГУ, 1977.-С. 33 -38.
  54. Н.Я. Морфологическая структура слова и словообразование в современном осетинском языке. Тбилиси: Мецниереба, 1977. — 175 с.
  55. К.Е. О языке и стиле К. Хетагурова. Орджоникидзе: Сев,-Осет.книжн. изд-во, 1956. — 123 с.
  56. К.Е. Из области стилистики и семантики осетинского языка // Известия СОНИ И. Т. XXIII. — Вып. 1 (языкознание). — Орджоникидзе, 1962. — С. 5−44.
  57. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1958.
  58. И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка // Вопросы языкознания. 1954. № 4. — С. 16- 86.
  59. И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика» // Вопросы языкознания. -1973. № 3,-С. 14−25.
  60. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. — 459 с.
  61. И.Р. Информативность единиц языка: Пособ. по курсу общего языкознания. М.: Высшая школа, 1974. — 176 с.
  62. И.Р. Проблемы лингвостилистики. Вступительная статья в кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вып. 9. — М.: Прогресс, 1980.-С. 5−34.
  63. Н.К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи. М.: Изд-во МГУ, 1988. — 144 с.
  64. К. К уточнению понятия «стиль» и к вопросу об объэзме стилистического исследования // Вопросы языкознания. 1967. № 5. — С. 69
  65. Л.Б. Неология в современной лингвистике / Под ред. P.C. Аликаева.- Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2005. 365 с.
  66. Гвоздев, А Н. Очерки по стилистике русского языка.- М.: Просвещение, 1965.- 408 с.
  67. В.И. История понятия «коннотация» // Филологические науки.-1979, № 2.-С. 83 -86.
  68. В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. № 2. -С. 71−79.
  69. .Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1977. — 311с.
  70. И.Б. Стилистика современного русского языка. Лексика. Фонетика: Учеб. пособ. М.: Высшая школа, 1986. — 335 с.
  71. И.Б. Стилистика русского языка. М.: Айрис-пресс, 2002. — 448 с.
  72. К.С. «Язык неистощим в соединении слов» // Русская речь. 1973. № 4. — С. 3 — 8.
  73. К.С. Вариантность слов и языковая норма: На материале современного русского языка. JI.: Наука, 1978. — 238 с.
  74. Г рамматика осетинского языка. Т. 1. Фонетика и морфология / Под ред. Г. С. Ахвледиани. — Орджоникидзе, 1963. — 368 с.
  75. Грамматика осетинского языка. Т. II. Синтаксис / Под ред. Г. С. Ахвледиани. — Орджоникидзе, 1969. — 387 с.
  76. В.А. Теория языкознания: Учеб. пособ. / В. А. Гречко. М.: Высшая школа, 2003. — 375 с.
  77. В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — С. 591.
  78. В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества (1830 1835 // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию — М.: Прогресс, 1984. — С. 37 — 298.
  79. Гумбольдт В фон. Характер языка и характер народа // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры / A.B. Гулыш. Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985.
  80. Т.А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики. -Орджоникидзе: Сев.-Осет. кн. изд-во, 1962. 116 с.
  81. Т.А. Явление двандва в осетинском языке // Лингвистические этюды: Сб. науч. тр. / Под ред. З. Х. Тедтоевой. Вып. III. — Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1995.-С. 19−22.
  82. Т. Ирон лексикагйы рэззты тыххаей фиппаинэегтаз // Мах дуг. 1978. № 4. — 98 — 102 ф.
  83. Т. Ирон стилистиказйы хицаен фэерстытае // Мах дуг, — 1980. № 3. -91−99 ф.
  84. Т. Ныхасы культураейы хицагн фарстатаг. Чин.: Ирон ныхасы культурае. Орджоникидзе: Ир, 1989. — 5 — 34 ф.
  85. Т., Гаебэераты Н., Исаты М. Нырыккон ирон аевзаджы лексикологи. Орджоникидзе: Ир, 1989. — 144 ф.
  86. В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.-246 с.
  87. Д.О. Национально-культурная специфика фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. — С. 39.
  88. К.А. Стилистика французского языка. М.: Просвещение, 1987. -302 с.
  89. К.Г. Образование общественно-политической терминологии путаем переосмысления и расширения значений слов // Известия ЮОНИИ. Вып. XXV, 1980.-С. 135−140.
  90. Н. Коста Хетагуров. Сталинир: Госиздат, 1958. — 372 с.
  91. Джыккайты Шамил. Уацтаг. Орджоникидзе: Ир, 1986. — 195 ф.
  92. Джыккайты Шамил. Ныхасы фарн: Зонадон уацтаз аемае эссе. -Дзаеуджыхъаеу: Ир, 1996. -284 ф.
  93. Джыккайты Шамиль. Разагъды лэегтэе: Сфаелдыстадон сурэзттэг. -Дзаеуджыхъаеу: Ир, 1999. 388 ф.
  94. Дзабиты Зарбег. Ирон адаемон медицинаейы лексикае. Цхинвал: Ирыстон, 1981,-86 ф.
  95. Г. П. Вопросы терминологии в творчестве Александра Тибилова // Известия ЮОНИИ. Вып. XX, 1976. — С. 163 — 179.
  96. Г. П. Разговорный стиль и диалекты осетинского языка // Известия ЮОНИИ. Вып. XXVII, 1982. — С. 76 — 85.
  97. З.Б. Основные типы экспрессивов осетинского языка и средства их образования // Проблемы осетинского языкознания: Сб ст. /Отв. ред. Т. А. Гуриев.- Вып. 2. Орджоникидзе, 1987. — С. 128- 134 (в соавторстве).
  98. З.Б. Структурно-функциональные характеристики осетинской разговорной речи. Владикавказ: Перо и кисть, 2002. — 180 с.
  99. З.Б. Структурно-функциональные характеристики осетинской разговорной речи: Автореф. дис. док. фил. наук. Владикавказ, 2003. — 31 с.
  100. Дзуццати Х.-М. Ирон поэмэейы историйае // Известия ЮОНИИ. Вып. XI. -Цхинвал, 1962.-С. 3−46.
  101. А.П. Проект словаря синонимов. М.: Советская энциклопедия, 1964.
  102. А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. — M.: Прогресс, 1987. — С. 135 — 149.
  103. А.И. Стилистика художественной речи. М.: Московский ун-т, 1957. -448 с- 1961.-519 с.
  104. А.И. Стилистика русского языка. -М.: Просвещение, 1969. 262 с.
  105. В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978.- 158 с.
  106. В.А. Семасиология. -М., 1957.
  107. Е.А. и др. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981. — 276 с.
  108. Г. А. О характере нормы в синтаксисе // В кн.: Синтаксис и норма. -М., 1971.-С. 145- 175.
  109. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-352 с.
  110. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.
  111. И.С. О языковых и неязыковых стилистических средствах // Вопросы языкознания. 1954. № 6. — С. 84 — 89.
  112. Им Хынг Су. Становление терминологической лексики русского языка. М.: Наука, 1995. — 190 с.
  113. Ирон ныхасы культурэе // Наук. уац. аембырдг. / Ред. Гуыриаты Т. -Орджоникидзе: Ир, 1989. 176 ф.
  114. Ирон ныхасы культураз аемэе стилистикэе //Наук. уац. аембырдг. / Ред. Гуыриаты Т. Дззеуджыхъаеу: ЦИ гуман. аемж соц. иртас. инст-т, 2001. — 159 ф.
  115. М.И. Фразеология осетинских произведений К. Хетагурова. В кн.: Коста Хетагуров. — Орджоникидзе.: Сев.-Осет. кн. изд-во, 1959. — С. 285 — 303.
  116. М.И. Очерки по фразеологии осетинского языка. Орджоникидзе.: Сев.-Осет. кн. изд-во, 1964. — 104 с.
  117. М.И. Дигорский диалект осетинского языка (фонетика, морфология) / Отв. ред. В. И. Абаев. М.: Наука, 1966. — 223 с.
  118. М.И. Языковое строительство как один из важнейших экстралингвистических факторов развития языка. В кн.: Язык и общество. — М.: Наука, 1968.-С. 81−99.
  119. М.И. Язык и нация. -М.: Наука, 1973. 146 с. (в соавторстве).
  120. М.И. Очерки по истории изучения осетинского языка. -Орджоникидзе: Ир, 1974. 140 с.
  121. М.И. Языковое строительство в СССР (Процессы создания письменностей народов СССР). М.: Наука, 1979. — 351 с.
  122. М.И. Васо Абаев. Орджоникидзе: Ир, 1980. — 143 с.
  123. М.И. Родной язык // Наука и жизнь. 1989. № 1. — С. 14 — 18.
  124. М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. 2-е изд. -М.: Флинта, 2001. — 200 с.
  125. Исследования по поэтике и стилистике / Ред. В. В. Виноградов. Л.: Наука, 1972.-278 с.
  126. История Северо-Осетинской АССР: С древнейших времен до наших дней. В 2-х т. Т. 1. — Изд. 2-е. — Орджоникидзе: Ир, 1987. — 529 с.
  127. Т.Т. Состояние современного осетинского языка. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2002. — 60 с.
  128. Т.Т. Языковая ситуация в республике Северная Осетия-Алания: история, современность, перспективы. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2002. -160 с.
  129. Е.В. Определение выразительности и способы еэе усиления // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Отв. ред. Т. Г. Хазагеров. -Изд-во Ростовского ун-та, 1987. С. 24 — 30.
  130. Ю.Д. О языковом и речевом статусе слов // Известия СевероКавказского научного центра высшей школы. 1985. № 2. — Ростов-на-Дону. — С. 61−64.
  131. Ю.Д. Основные типы экспрессивов языка и средства их образования // Проблемы осетинского языкознания. Вып. 2. — Орджоникидзе, 1987. — С. 128 — 134 (в соавторстве).
  132. Ю.Д. Прагматическая направленность синтаксической экспрессии // Проблемы экспрессивной стилистики / Отв. ред. Т. Г. Хазагеров. Вып. I. — Изд-во Ростовского ун-та, 1987. — С. 18 — 23 (в соавторстве).
  133. Ю.Д. Возникновение и становление языковой экспрессии // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. ст. Вып. 2. — Ростов-на-Дону, 1992. -С. 14 (в соавторстве).
  134. Ю.Д. Экспрессивность: связь с языком и менталитетом // Выразительность художественного и публицистического текста: Тезисы науч. конференции. -Ч. 1. Ростов-на-Дону, 1993.
  135. Ю.Д. Синтаксические отношения в осетинском языке: Автореф. дис.. док. фил. наук. М., 1996. — 62 с.
  136. X. Введение в современную лексикографию / Пер. с. исп. Н. Д. Арутюновой. М.: Инс-т иностр. лит., 1958.
  137. А. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1 966 375 с.
  138. Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978.-160 с.
  139. И.И. Синонимия // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 446.
  140. В.И. Введение в языкознание: Учеб.-М.: Просвещение, 1979.-352 с.
  141. В.И. Общее языкознание: Учеб. М.: Высшая школа, 1974- 304 с.
  142. А.Н. О предмете стилистики // Вопросы языкознания. 1982. № 2. -С. 68−74.
  143. М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими: Учеб. пособ. Пермь, 1972. — 396 с.
  144. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977. — 223 с.
  145. М.Н. О соотношении некоторых стилистических понятий и категорий с функционально-семантическими категориями // Структура лингвостилистики и еж основные категории: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1983. -С. 15−24.
  146. М.Н. О соотношении понятий «стили языка» и «стили речи» // Краткое содержание докл. и сообщ. на Всесоюз. координационном совещ. «Стили языка и стили речи как явление функционально-речевой дифференциации» (СОГУ). Орджоникидзе, 1983. — С. 7. — 8.
  147. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и еае экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. ст. / Отв. ред. Т. Г. Хазагеров. Изд-во Ростовского ун-та, 1987. — С. 8 — 17.
  148. Л.Л. О предмете стилистики // Вопросы языкознания. 1953. № 3. — С. 93−99.
  149. Р.З. Эстетика художественного слова. Владикавказ: Ир, 1994. -273 с.
  150. И.М. К вопросу о языке и речи (1936 г.) // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. — С. 317 — 324.
  151. В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный». В кн.: Проблемы современной филологии. К 70-летию акад. В. В. Виноградова. -М.: Наука, 1965.
  152. В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: МГУ, 1971. — 268 с.
  153. A.M. Экспрессивные средства китайского языка // Вопросы языкознания. 1983. № 4. — С. 91 — 101.
  154. O.A. Пособие по лингвистической стилистике. М.: 1975. — 90 с.
  155. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. — 1994. № 4- С. 34 — 46.
  156. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.- 199 с.
  157. А.Ф. Грамматико-стилистические функции порядка слов в осетинском языке: Автореф. дис.. канд. фил. наук. Владикавказ, 2001.-25с.
  158. А.Ф. Порядок слов и актуальное членение предложения в осетинском языке / Под ред. Т. А. Гуриева. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2003. -124 с.
  159. М.Д., Скребнев Ю. М. Стилистика английского языка: Пособ. для студ. / Под. ред. H.H. Амосовой. Л.: Госуд. уч.-педаг. изд-во, I960.- 173 с.
  160. Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособ. 2-е изд.- М.: Высшая школа, 1989 — 216 с.
  161. Н.Х. Осетинская грамматическая терминология. Орджоникидзе: Сев.-Осет. кн. изд-во, 1960. — 92 с.
  162. A.B. Основные понятия стилистики в области фразеологии // Структура лингвостилистики и еэе основные категории: Межвуз. сб. науч. тр. -Пермь: Пермский гос. ун-т, 1983. С. 44 — 49.
  163. Х.Р. Татарская лингвистическая стилистика и поэтика. М., 1978
  164. Э.Н. Морфологическая стилистика // Стилистика русского языка: Учеб. пособ. / Под. ред. Н. М. Шанского М.: Просвещение, 1989. — С. 98 — 121.
  165. Л.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. -216 с.
  166. Лингвостилистический анализ текста: Сб. ст. Алма-Ата: Каз. гос. ун-т, 1982.-224 с.
  167. М.В. Краткое руководство к красноречию / Соч. М.: Госуд. из-во худ. лит., 1957. — С. 242 — 417.
  168. H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики / Отв. ред.А. И. Федоров. Новосибирск: Наука, 1986.-232с.
  169. М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: Учеб. пособ. -М.: Просвещение, 1988. 240 с.
  170. М.М. Язык миф — культура: Символы и язык символов. — М.: Русские словари, 1997. — 330 с.
  171. В.О. О потенциальности языковых явлений (1912 г.) // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. — С. 42 — 69.
  172. В.О. О так называемом актуальном членении предложения (1947 г.) // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. / Сост., ред. и предисл. Н. А. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. — С. 239 — 245.
  173. В. Язык и стиль (1942 г.) // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 444 — 523.
  174. В. Языковая система и конкретное высказывание (1942 г.) // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 445 — 447.
  175. .Г. Ирон аевзаджы лексикае аемае фразеологи. Цхинвал: Ирыстон, 1988.-130 ф.
  176. С.М. Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания. 1983. № 6. — С. 48 — 57.
  177. Н.Б. Социальная лингвистика: Пособ. для студ. 2-е изд. — М.: Наука, 1996. — 207 с.
  178. В. Осетинские этюды. Ч. 1 -З.-М., 1881- 1882- 1887.
  179. Г. Основы теории стиля // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. — М.: Прогресс, 1980. — С. 271 — 296.
  180. В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1989. — 287с.
  181. Л.Б. Функциональная парадигма экспрессивности в языке (на материале осетинского и русского языков): Автореф. дис.. канд. фил. наук. -Нальчик, 2002. 25 с.
  182. Л.Б. Экспрессивно-стилистические функции речевых формул // Лингвистические этюды: Сбор. науч. тр. / Под ред. З. Х. Тедтоевой. Вып. VIII- Вып. IX. — Владикавказ: Изд-во СОГУ. — С. 249 — 262.
  183. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -352 с.
  184. Л.А. Синонимические функции слов // Русский язык в школе. 1968. № 1.
  185. Л.А. Синонимы // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  186. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика / Сост. и вступ. ст. И. Р. Гальперин. Вып. IX. — М.: Прогресс, 1980. — 431 с.
  187. Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986.-422 с.
  188. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1972. — 568 с.
  189. С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1988. — 749 с.
  190. С.И. О просторечии (к вопросу о языке города) // Вопросы языкознания. 2000. № 5. — С. 93 — 110.
  191. Особенности стиля научного изложения: Сб. ст. М.: Наука, 1976. — 263 с.
  192. Н.М. О соотношении понятий «экспрессивность» и «эмоциональность» и об уточнении их лингвистической сущности // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Под. ред. Т. Г. Хазагерова. Изд-во Рост, ун-та, 1987. — С. 47 — 54.
  193. М.Ф. Синонимы в русском языке. -М.: Просвещение. 128 с.
  194. М.В. О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики). В кн.: Развитие современного русского языка / Под ред. С. И. Ожегова и М. В. Панова. — М.: Наука, 1964.
  195. А.К. Сборник упражнений по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1989. — 206 с.
  196. Г. Принципы истории языка (1937 г.) / Под ред. A.A. Холодовича. -М.: Изд-во иностр. лит., 1960. 500 с.
  197. Е.Ф. Стиль и стилистические средства (обзор взглядов советских лингвистов) // Стилистические исследования / Отв. ред. В. Д. Левин. М.: Наука, 1972.-С. 107−174.
  198. Е.Ф. Стилеобразующие факторы и стилистически окрашенная лексика // Структура лингвостилистики и ее основные категории: Межвуз. сб. научн. тр. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1983. С. 29 — 33.
  199. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. — 222 с.
  200. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека. В кн.: Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б .А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — С. 8 — 69.
  201. Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. / Сост., ред. и предисл. М. А. Кондрашова. -М.: Прогресс, 1967. 559 с.
  202. Проблемы речевого воздействия // Речевые цели и средства их реализации: Материалы Всерос.науч. конф. Вып. 1. — Ростов-на-Дону, 1966. — 49 с.
  203. Проблемы функционирования языка в его разновидностях: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1981. — 170с.
  204. Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей: Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1985. — 176с.
  205. Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Под ред. Т. Г. Хазагерова. Изд-во Ростовского ун-та, 1987. — 144 с.
  206. Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Под ред. Т. Г. Хазагерова. Вып. 3. — Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1996. — 100 с.
  207. Н.М. Некоторые общие проблемы изучения функционально-речевого стиля // Особенности стиля научного изложения: Сб. ст. М. Наука, 1976.-С. 83−103.
  208. Н.М. Функциональная стилистика: Учеб. пос. М.: Высшая школа, 1989. — 182 с.
  209. Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише // Вопросы языкознания. 1997. № 1. — С. 15−22.
  210. Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М.: Высшая школа, 1988. — 239 с.
  211. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1965.
  212. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1974. — 352 с.
  213. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособ. для учит. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1976. — 543.
  214. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. / Отв. ред. Б. А. Серебренников. -М.: Наука, 1988. -216 с.
  215. А.Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1968.-319 с.
  216. Русская грамматика. Синтаксис. Т.П. / Глав. ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: Наука, 1980.-709 с.
  217. Русская разговорная речь. / Отв. ред. Е. А. Земская. -М.: Наука, 1973 485 с.
  218. Русский язык в современном мире / Отв. ред. Ф. П. Филин. М.: Наука, 1974. -304 с.
  219. И.П. Вопросительные предложения. В кн.: Русская грамматика. Синтаксис. — Т. II / Глав. ред. Н. Ю. Шведова. — М.: Наука, 1980. — С. 386 — 396.
  220. О.Н. Местоимения в языке и речи / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1988.- 151 с.
  221. H.H. Норма языковая И Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — 337 — 338.
  222. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики (на материале немецкой прозы). Л.: Просвещение, 1967. — 152 с.
  223. Синтаксис и норма / Отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1974. — 283 с.
  224. О.Б. Разговорный стиль // Функциональные стили и формы речи / Под. ред. О. Б. Сиротининой. Изд-во Саратовского ун-та, 1993. — С. 136 — 148.
  225. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. — 144 с.
  226. Ю.М. Гипербола // Русский язык. Энциклопедия. М. Д979. — С. 51 -52.
  227. Ю.М. Тропы и фигуры как объект классификации // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Отв. ред. Т. Г. Хазагеров. Изд-во Ростовского ун-та, 1987. — С. 60 — 65.
  228. H.A. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики / Отв. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Наука, 1975. 112 с.
  229. Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособ. 2-е изд. — М.: Флинта- Наука, 2000. — 253 с.
  230. В.М. Вариантность //Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-685 с.
  231. Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки. -1997. № 2. -С. 54−66.
  232. Ю.С. К вопросу об основных понятиях стилистики // Вопросы языкознания. 1954. № 2. — С. 68 — 82.
  233. Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 1990. — 275 с.
  234. Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. — 356 с.
  235. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.-312 с.
  236. Ю.С. Основы общего языкознания: Учеб. пособ. М.: Просвещение, 1975. — 272 с.
  237. Ю.С. Стилистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  238. И. А. О трех видах экспрессивности слова // Структура лингвистики и ее основные категории: Межв.сб. науч. тр. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1983. -С. 123- 128. ,
  239. И.А. Оценочность слова в языке и речи // Исследования по семантике: Межв. науч. сб. Уфа, 1990. — С. 18 — 26.
  240. Стили языка и стили речи как явление функционально-речевой дифференциации: Краткое содержание докл. и сообщ. на Всесоюз. координац. совещ. (СОГУ) Орджоникидзе, 1983. — 144 с.
  241. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста / Отв. ред. А. Н. Кожин. М.: Наука, 1987. — 236 с.
  242. Структура лингвостилистики и ее основные категории: Межвуз. сб. науч.тр. -Пермь: Пермский гос. ун-т, 1983. 155 с.
  243. В.Д. История осетинской журналистики («Ирон газет», 1906 год). -Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1990. 24 с.
  244. Ф.М. Дигорско-русский словарь: Приложение. Владикавказ: Алания, 2003. — С. 660 — 731.
  245. Х.А. Значение повелительного наклонения в осетинском языке // Проблемы осетинского языкознания: Сб. науч. ст. Вып. 1. — Орджоникидзе: СОГУ.-С. 106−119.
  246. Х.А. Категория глагола в современном осетинском языке: Автореф. дис.. док. фил. наук. М., 1992. — 53 с.
  247. Х.А. Ирон аевзаджы аеркэесинаг фэерстытае // Ирон ныхасы культурэг: Наук. уац. эембырдг. Орджоникидзе: Ир, 1989. — 54 — 74 ф.
  248. Тезисы Пражского лингвистического кружка (1929 г.) // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. / Сост., ред. и предисл. H.A. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. — С. 17 — 41.
  249. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. ред. A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1986. 141 с.
  250. Телия В.Н.(1) Предисловие в монографии «Метафора в языке и тексте». М.: Наука, 1988.-С. 3−10.
  251. В.Н. (2) Метафора как модель смыслопроизводства и езе экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте /Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988.-С. 26−52.
  252. В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 686.
  253. Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. И. М. Богуславского и др. М.: Прогресс, 1987. — 653 с.
  254. Ф.Д. Выражение модальности в осетинском языке. Тбилиси: Мецниереба, 1970, — 203 с.
  255. Ф.Д. О военной лексике в осетинском языке // Известия ЮОНИИ. -Вып. XXII, 1977.-С. 109−118.
  256. Ф.Д. Выражение обращения и вежливости в осетинском языке //Осетинская филология: Межвуз. сб. ст. Орджоникидзе: СОГУ, 1984- С. 73 -86.
  257. .А. Стилистика. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1983. -288 с.
  258. Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей // Особенности стиля научного изложения: Сб. ст. / Е. С. Троянская. М.: Наука, 1976.-С. 23−82.
  259. Тугуев Гошсим Туркубиевич. Синонимический ряд и его стилистические ресурсы в адыгейском языке: Автореф. дис.. канд. фил. наук. Майкоп, 2000.
  260. С. Стилистика и семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вып. 9. — М.: Прогресс, 1980. — С. 227 — 253.
  261. Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования // Вопросы языкознания. 1998. № 6. — С. 79 — 82.
  262. A.B. Очерки общей и сопоставительной стилистики. М.: Высшая школа, 1971.- 195 с.
  263. И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Ростов-на-Дону, 1977. -211 с.
  264. Ю.В. Язык и речь. Новосибирск, 1974.
  265. М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 1983, 335 е.- 1990, 415 с.
  266. Функциональные стили и формы речи / Под ред. проф.О. Б. Сиротининой. -Изд-во Саратовского ун-та, 1993. 169 с.
  267. Функциональные стили. Лингвометодические аспекты // АНСССР: кафедра иностранных языков / Отв. ред. М. Я. Цвиллинг. М., 1985. — 239 с.
  268. Т.Г. От редактора // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. ст. Изд-во Ростовского ун-та, 1987.-С.3−7.
  269. Т.Г. Экспрессивный стиль как основная категория экспрессивной стилистики // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб. ст. / Под ред. Т. Г. Хазагерова. Вып. 3. — Ростов-на-Дону, 1996. — С. 3 — 10.
  270. М.М. Основы стилистики аварского языка. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997.-140 с.
  271. М.М. Основы стилистики современного аварского языка: Автореф. дис.. док. фил. наук. Махачкала, 1998. — 48 с.
  272. В.К. Переносные значения слова / Науч. ред. С. А. Пугач. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 198 с.
  273. Н. Аспекты теории синтаксиса / Пер. с англ. под. ред. В. А. Звегинцева. М.: Изд-во МГУ, 1972. — 259 с.
  274. И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Филологические науки. 1980. № 2.-С. 79−82.
  275. В., Четиты Р. Ирон чиныг. Библиографи. Орджоникидзе: Ир, 1977 -140 ф.
  276. A.A. Вид осетинского глагола как грамматическая категория в сопоставлении с видом русского глагола. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1990. -102 с.
  277. Р.Г. Вербальное поведение осетин // Национальные отношения и межнациональные конфликты: Материалы Всерос. науч.-теорет. конф. / Под ред. Х. Х. Хадикова. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 1997. — С. 312 — 317.
  278. Р.Г. Экспрессивные лексико-фразеологические средства осетинского языка: Монография / Под ред. Ю. Д. Каражаева. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2003.-104 с.
  279. Р.Г. Синтаксическая стилистика современного осетинского языка: Монография / Под ред. Х. А. Таказова. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2004. — 75 с.
  280. .Ф. Структурно-функциональная характеристика речевых формул пожеланий: Автореф.дис.. канд. фил. наук. Владикавказ, 2002. -18 с.
  281. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности / В. Н. Телия, Т. А. Графова, A.M. Шахнарович и др. / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1991. -214 с.
  282. Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В Н. Гелия. М.: Наука, 1988. — С. 78- 92.
  283. П. Г. Русская стилистика. -М.: Просвещение, 1979. 133 с.
  284. Чижик-Полейко А. И. Стилистика русского языка: Учеб. пособ. Ч. 1,2.-Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1962. — 116 е.- 1964. -224 с.
  285. P.P. Фразеология осетинских народных сказок: Автореф. дис.. канд. фил. наук. Владикавказ, 2002. — 24 с.
  286. Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. — 327с.
  287. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. — 192 с.
  288. А. Осетинская грамматика с кратким словарэем осетинско-российским и российско-осетинским. Ч. 1. — Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1844. — 560 с.
  289. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. — 168 с.
  290. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.
  291. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -428 с.
  292. Экспрессивность лексики и фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. -Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, 1983. 159 с.
  293. Экспрессивность на разных уровнях языка: Межвуз сб. науч. тр. -Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, 1984. 160 с.
  294. М.Н. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискурса) // Вопросы языкознания. 1991. № 6. — С. 21 — 23.
  295. Этнопсихолингвистика / Отв. ред. Ю.А. Сорокин- АНССС, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. — 190 с.
  296. Язык и стиль научного изложения: Лингвометодические исследования. — М.: Наука, 1983.-272 с.
  297. Riesel Е., Schendels. Deutsche Stilistik. М.: Verlag Hochschule, 1975. — 316 s.
  298. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartsprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1975. — 394 s.
  299. Fix Ulla, Wellmann Hans. Stile, Stilpragungen, Stilgeschichte. Heidelberg: Universitatsverlag C. Winter, 1997.1. СЛОВАРИ
  300. В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. М,-Л., 1958- Т. II. — Л., 1973- Т. III. — Л., 1979- Т. IV. — Л., 1989.
  301. С., Хуытъинаты Д. Историон, политикон терминты дзырдуат. -Дзэеуджыхъэеу: ЦИ АССР-ы паддзахад. рауагъдад, 1950.-109 ф.
  302. З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. 10-е изд. -М.: Русский язык, 1999. — 495с.
  303. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Едиториал УРСС, 2004. -576 с.
  304. Н. Орфографион дзырдуат. Дзазуджыхъаеу: ЦИ АССР-ы паддзахад. рауагъдад, 1947. — 159 ф.
  305. Н., Тахъазты X. Ирон орфографион дзырдуат. Дзаеуджыхъзеу: Аланыстон, 2002. — 685 ф.
  306. Д.Д., Плиев М. А., Цховребова О. Д. Русско-осетинский и осетинско-русский психолого-педагогический словарь. -Цхинвал: Ирыстон, 1994. 458 с.
  307. Е.Б. Ирон азвзаджы антонимты дзырдуат. Дзаеуджыхъзеу: Ир, 1991. -160 ф.
  308. . Лингвистон терминты уырыссаг-ирон цыбыр дзырдуат. -Дзаеуджыхъзеу, 1947. 24 ф.
  309. С.Р. Русско-осетинский терминологический словарь по ботанике. -Орджоникидзе, 1941. 53 с.
  310. К.Г. Ирон аевзаджы омонимты дзырдуат / Наук. ред. Хъарадзауты Ю. Д. Дззеуджыхъаеу, 2002. — 144 ф.
  311. З.Т. Ирон аевзаджы фразеологион дзырдуат-Цхинвал, 2003.-446 с.
  312. Д.А., Дзагуырты Н. Д. Географион терминты аемэг нгемтты дзырдуат: уырыссаг земзе ирон зевзаегтыл. Дзагуджыхъаеу: ЦИ АССР-ы паддзахад. рауагъдад, 1950. — 154ф.
  313. Ирон аевзаджы орфографион дзырдуат. Орджоникидзе: Ир, 1956, — 262 ф.
  314. Ирон-уырыссаг дзырдуат / Ред. Касаты А. М. 4-зем рауагъд. Рауагъды ред. Гуыриаты Т. — Владикавказ, 1993. — 384 ф.
  315. М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов / Отв. ред. В. Н. Шаклеин. 3-е изд. — М.: Флинта- Наука, 2003. — 200 с.
  316. З.Г., Цагаева А. Д. Краткий русско-осетинский словарь. М.: Русский язык, 1978.-616 с.
  317. Т.А., Мисикова Б. Г., Таучелова Р. И., Цопанова Р. Г. Школьный русско-осетинский словарь синонимов. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2003. — 160 с.
  318. А. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966. -375 с.
  319. Р.З., Бесолов J1.M., Тедтоева З. Х. Школьный фразеологический словарь. Орджоникидзе: Ир, 1987. — 84 с.
  320. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990.-685 с.
  321. М. Р. Словарь-справочник по методике русского языка. ML: Просвещение, 1988. — 240 с.
  322. Н. Терминологический словарь по физике (русско-осетинский).
  323. В.Ф. Осетинско-русско-немецкий словарь. Т. II. М., 1923- T.I. — Л., 1927.
  324. С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 20-е изд. -М.: Русский язык, 1988. — 750 с.
  325. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. — 543 с.
  326. Русско-осетинский словарь. Сост. В. И. Абаев. М.: Советская энциклопедия, 1970.-584 с.
  327. К.Б. Словарь-справочник по математике / Под ред. Гуриева М. А. -Владикавказ: Ир, 1997. 114 с.
  328. Ф.М. Дигорско-русский словарь / Науч. ред. Т. А. Гуриев. -Владикавказ: Алания, 2003. 736 с.
  329. Уырыссаг-ирон терминон дзырдуат. Дзэеуджыхъаеу, 1931.-261 ф.
  330. Уырыссаг-ирон терминологон дзырдуат. Сталинир, 1932. — 121 ф.
  331. Уырыссаг-ирон хъуыддаг каенынады терминон дзырдуат. Багаты Н. таелмац. -Орджоникидзе: Цаегироблнацрауагъдад, 1935. 98 ф.
  332. Физикон географийы терминон дзырдуат. Ирон аемае дыгурон эзвзагмэе йае раивта Дзагуырты Тембол. Орджоникидзе: Рэестдзинад, 1934. — 60 ф.
  333. Хаедарцаты 3. Зоологийы терминты дзырдуат. Дзаеуджыхъаеу: ЦИ АССР-ы паддзахад. рауагъдад, 1950. — 108 ф.
  334. Г. Н. Орфографион дзырдуат. Орджоникидзе: Сев.-Осет. книжное изд-во, 1956. -262 ф.
  335. Начальное учение человеком, хотящим учитися книг божественного писания. -Московская Синодальная типография, 1798.-119с.
  336. Сыгъдаег апостолты Иаковы, Петры, Иоанн Богословы эзмаг Иудзейы стыр аргъуанон ныстуантаг. Тэглм. Цораты В. Тифлис, 1862. — 55ф.
  337. Таглмац Требникэей. Тэзлм. Колыты А. Тифлис, 1862 — 61с.
  338. Чырыстон цыбыр Катехизис каенаг чырыстон динмае цагттэггагнэгг чиныг. Архимандрит Иосифы таглм. Тифлис, 1865. — 41с.
  339. Пасхазйы фыццаг боны аргъуыд. Тифлис, 1867 — 63 ф.
  340. Иосеб. Катихизаг таураегътае Хуыцауы бонтыл. Владикавказ, 1876.
  341. Нае Хицау Йесо Чырыстийы Ног Фэедзэехст. Псалтир: Чырыстон, СЦЕХБ, 1994. 583 ф.1. Фольклорные тексты
  342. Осетинские тексты, собранные Даниилом Чонкадзе и Василием Цораевым. Издал акад. А. Шифнер. Санкт-Петербург, 1868. Чиныджы «Ирон адаемон сфаелдыстад» (И АС). Т. I — II. — Ф.5 — 6.
  343. Ирон аембисэгндтае аемае уыци-уыцитае. Дзаеуджыхъаеу, 1900. — 32 ф.
  344. Памятники народного творчества осетин. I, 1925- II, 1927- III 1928- IV 1930. -Владикавказ.
  345. Ирон адазмы сфазлдыстад. I II Т. / Сост. З. М. Салагаева. — Орджоникидзе: Сев.-Осет. книж. изд-во, 1961.
  346. Памятники народного творчества осетин / Сост. Т. А. Хамицаева. -Владикавказ: Ир, 1992. 440 с.
  347. Л}гъуызаты И. Ирон дамгъуат. Гуырдзиаг аргъуанон шрифтаей «хуцури». М, 1820.-20 ф., ¦-, у-
  348. И. Осетинский букварь с краткой грамматикой Тифлис, 1862.
  349. Иосиф. Русско-осетинский словарь с краткой грамматикой. Владикавказ, 1864.-502 с.
  350. Краткая параллельная грамматика русского и осетинского языков, для осетинских школ, ведомства общества восстановления христианства на Кавказе. По A.M. Шегрену составил Иосиф. Владикавказ, 1879.
  351. И. Осетинско-русский букварь с краткой осетинской грамматикой. Владикавказ, 1881.
  352. И. Осетинско-русский букварь с краткой осетинской грамматикой. Имеется русско-осетинский словарь. Тифлис, 1864.
  353. Иосиф. Краткая осетинская грамматика. Изд. 1-е. Владикавказ, 1880.
  354. Г. Ирон дамгъуат хъззууон скъолатаен. Тифлис, 1888.
  355. А. Райдайэен чиныг. Фыццаг азы ахуырэен. Дзаеуджыхъаеу, 1890.-70 ф.
  356. . Ирон ныхас. Калак, Тифлис, 1907. 48 ф.
  357. С. Сываеллэетты чиныг. I II хаейттае. — Батум, 1908.
  358. Хуыцауы Дуне. Мамидты С. араезт. Батум, 1909.
  359. Хуыцауы диныл ахуыр кагнаен чиныг хъаеууон скъолаты. Мамидты С. араезт. -Батум, 1911.
  360. Катехизис. Иры 2-къласон аргъуанты скъолаты чи хъаеуы., уый. -Владикавказ, 1916.
  361. А. Райдайазн чиныг (фыццаг аз). 3-аг рауагъд. Дзазуджыхъаеу, 1917.16. /Елборты Б. Ирон эзвзаджы цыбыр грамматикае. 1-аг рауагъд. Дзаеуджыхъаеу, 1925.
  362. Г., Гаедиаты Ц. Ахуырады рухс. 2-аг рауагъд. — М,-Дзаеуджыхъаеу, 1926. — 75 ф.
  363. . Ног Дуне аразаем. /Ехсэзнад-зоныны чиныг. Райдайаен скъолайы 5 къордаен. Орджоникидзе, 1932. — 207ф.
  364. С., Сеоты 3. Ног Дуне аразаем: Жхсагнад-зоныны чиныг 4 къордаен.- Орджоникидзе, 1932. 146 ф.
  365. С., Дзитойты С. ае. инн. Л^хсазнад-зоныны чиныг. 3 къордаен. -Орджоникидзе, 1932. 104 ф.
  366. Н. Популярон астрономи. Сталинир, 1940. — 236 ф.
  367. Н. Атомон энерги. Дзаеуджыхъаеу, 1947. — 98 ф.
  368. Каефхъуындар. Сталинир, 1931 — 1932 гг.
  369. Фидиуаег. Хуссар Ирыстоны Фысджыты цаедисы аервылмаейон журнал. Цаеуы 1927 азаей.11. «Мах дуг». Литер.-аивад аемае аехсаен.-политикон журнал. Цэеуы 1934 азаей. 12 «Ногдзау». Сываеллаетты журнал. Цаеуы 1937 азаей.
  370. А. Чырыстон дин Ирыстоны. Историон очерк ирон текстытимаг. -Владикавказ, 1901. 113 ф.
  371. М. Чехоткаг. Йаехи чи хъахъхъжны, хуыцау даер уый хъахъхъаены. Владикавказ, 1903. — 13 ф.
  372. Скъолайы сываеллоны аенаениздзинады кой. Таелм. Датиты А. Дзаеуджыхъаеу, 1903, — 18 ф.
  373. Халер. Дзаеуджыхъаеу. — 1905. — 40 ф.
  374. Я. Авдаены зараег чи сараезта? Хъоцыты Б. Таелм. Тифлис, 1908. -32 ф.
  375. Вано. Иры истори. -Дзаеуджыхъагу, 1913. 60 ф.
  376. С. Таефсаег цаваер низ у, куыд агмае цаемазй хаецы жмае йе сдзэгбэех кжнын. Дзжуджыхъаеу, 1926. — 39 ф.1. Официально-деловые тексты
  377. Ног законтаг социалон фаедзаехстады тыххжй. Орджоникидзе, 1932.-46 ф.
  378. Лшпаетцаедисон ленинон коммунаейы фаесиваеды устав. Цхинвал, 1924. — 16 ф.
  379. С. Сылгоймаггтаен уагбардзырд раттыны хъуыддаг аемае Ленин. -Дзаеуджыхъаеу, 1925. 10 ф.
  380. Ногдзаты араезт (каенинаегтаз аемае аегъдаеуттж). Дзаеуджыхъаеу,!926.-28ф.
  381. Лшэзхуыцаеутты къорд (къорды куыст аемэе йае араезты тыххэей). Дзэеуджыхъэгу, 1927.- 11 ф.
  382. ЦИ АО Советы 4-м съезд, 1929 азы (съезды протокол 26 / III — 2 / IV). -Дзаеуджыхъагу, 1929. — 69 ф.
  383. Закъонты кодекс, къайад, бинонтае аемэе опекэейы тыххаей. Орджоникидзе, 1931.-33 ф.1. Условные сокращения
  384. А. Э. Абайты Эдуард М. X.- Малиты Хасан
  385. А. Г. Агънаты Гэестагн Н. к, — Нарты кадджытаз
  386. А. И. Айларты Измаил М. С- Маерзойты Сергей
  387. А. Ч. Айларты Чермен М. д, — Журнал «Мах дуг»
  388. Ж. Ж. уЕгъуызарты .¿-Ехсарбег М. М.- Мамсыраты Мурат
  389. Б. С. Багъаерати Созур м. Д.- Мамсыраты Даебе
  390. Бай. Г. Байаты Гаппо н. — Нигер
  391. Б. Г. Барахъты Гино Ног — Ног Псалтир
  392. Б. Р. Бабочиты Руслан П. Г. — Плиты Грис
  393. Б. М. Баситы Михал Р. Г. — Раемонты Георги
  394. Б.Ч. Беджызаты Чермен Т. Д. — Туаты Дауыт
  395. Б. А. Бекмагрзты Афон Т. А. — Тыбылты Алыксандр
  396. Б. Б. Боциты Барон «Раест.» — Газет «Ржстдзинад»
  397. Б.Е. Брытъиаты Елбыздыхъо Рост. — Эдмон Ростан
  398. Г. В. Гаглойты Владимир С. Л. — Сечъынаты Ладемыр
  399. Г. С. Гаедиаты Секъа Ф. Къ. — Фаернион Къостаг.ц. Гагдиаты Цомахъ X. А. — Хэемыцаты Албег
  400. Г. Ал. Гуыцмаезты Алеш Х. Н. — Хетэегкаты Нафирэет
  401. Дж. Н. Джусойты Нафи Х. Б. — Хозиты Барис
  402. Дж. Ш, — Джыккайты Шамил X. 3. Хостыхъоты Зинае
  403. Дз. К. Дзесты Куыдзаег Х. С. — Хуыгаты Сергей
  404. ИАС Ирон адаемон сфаелдыстад Хъ. Хъ. — Хъазбегты Хъазбег
  405. Ир." Журнал «Ираеф» Хъ. М. — Хъазиты Мелитон
  406. И. т. Ирон таураегътае Хъ. А. — Хъайтыхъты Азаемает
  407. К. X. Калоты Хазби Хъ. Ж. — Хъодзаты ^хсар
  408. К. М. Кочысаты Мухарбег Хъ. Д. — Хъороты Дауыт
  409. К. Р. Кочысаты Розаг Ц. А. — Цаерукъаты Алыксандр
  410. М. В. Малиты Васо ц. м. — Цаегаераты Максимм.г. Малиты Георгий Шекс. — Шекспир
Заполнить форму текущей работой