Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Перлокутивная прагматика иллокутивного акта «пожелание» характеризуется тем, что в качестве его перлокутивного эффекта следует рассматривать в первую очередь изменения в когнитивно-эмоциональной сфере адресатавместе с тем, некоторые разновидности пожеланий в представлении говорящего могут иметь и событийный перлокутивный эффект, отраженный в пропозициональной части пожеланиятак, для человека… Читать ещё >

Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Общие вопросы теории оптативных высказываний
    • 1. Оптативы как объект исследования в лингвистике
    • 2. Иллокутивные и когнитивные основания оптативов
      • 2. 1. О категориальном статусе оптативов
      • 2. 2. Соотношение иллокутивной функции и оптативного значения
    • 3. Характер выраженности оптативного значения
      • 3. 1. Высказывания с полновыраженным показателем оптативного значения
      • 3. 2. Высказывания с редуцированным показателем оптативного значения
      • 3. 3. Высказывания с лексико-синтаксическим показателем оптативного значения
      • 3. 4. Косвенные оптативные высказывания
    • 4. Общая прагматика оптативного высказывания
    • 5. Об интерпретации оптативного высказывания
      • 5. 1. Идентификация прямых оптативных высказываний
      • 5. 2. Идентификация и интерпретация косвенных оптативных высказываний
    • 6. Перлокутивная прагматика оптативных высказываний
  • Выводы
  • ГЛАВА II. Пожелание как иллокутивный акт и его дискурсивные разновидности
    • 1. Пожелание как иллокутивный акт и как перформативное высказывание
    • 2. Дискурсивно-прагматические типы пожеланий
      • 2. 1. Оптативы-пожелания в разговорном обыденном дискурсе
        • 2. 1. 1. Пожелания, обусловленные релевантными неязыковыми событиями
        • 2. 1. 2. Пожелания, обусловленные аффективными состояниями говорящего
      • 2. 2. Оптативы-пожелания в застольно-торжественном и праздничном дискурсе
      • 2. 3. Оптативы-пожелания в религиозно-ритуальном дискурсе
  • Выводы
  • ГЛАВА III. Перлокутивная прагматика и пропозициональное содержание оптативов-пожеланий
    • 1. Перлокутивная прагматика пожелания
      • 1. 1. Императивы как оптативы-пожелания в аспекте перлокутивной прагматики
      • 1. 2. Перлокутивная прагматика оптативов-пожеланий в разговорном обыденном дискурсе
      • 1. 3. Перлокутивная прагматика оптативов-пожеланий в застольно-торжественном и праздничном дискурсе
      • 1. 4. Перлокутивная прагматика оптативов-пожеланий в религиозно-ритуальном дискурсе
    • 2. Пропозициональное содержание оптативов-пожеланий
      • 2. 1. Пропозициональное содержание оптативов-пожеланий в разговорном обыденном дискурсе
      • 2. 2. Пропозициональное содержание пожеланий в застольно-торжественном и праздничном дискурсе
      • 2. 3. Пропозициональное содержание оптативов-пожеланий в религиозно-ритуальном дискурсе
  • Выводы

Исследование оптативных высказываний, как нам представляется, призвано внести существенный вклад в объяснение языковой действительности, а именно той ее области, где транслируются волитивные значения. Оптативные высказывания, занимая значительную часть этой сферы, играют весьма важную роль в повседневном общении, и в то же время они как конвенциональные формы речевого поведения присущи разным типам дискурса. И если модальные, структурно-семантические и функционально-грамматические характеристики оптативов уже довольно давно привлекают внимание исследователей (Есперсен О., Бондарко А. В., Распопова Т. И., Алтабаева Е. В., Буралова Р. А. и др.), то дискурсивно-прагматические их параметры изучены не столь тщательнов частности, требуют исследования пожелания как разновидность оптативов в аспекте их дискурсивной принадлежности и пропозиционального содержания, а также с позиций перлокутивной прагматики, что, по нашему мнению, обусловливает актуальность исследования.

Объектом исследования стали речевые акты со значением пожелания в совокупности с дискурсивными факторами, определяющими их функционирование в речи.

Предмет исследования — дискурсивно-прагматические, пропозициональные и перлокутивно-прагматические аспекты речевых актов со значением пожелания.

Целью работы является исследование дискурсивно-прагматических, пропозициональных и перлокутивно-прагматических составляющих речевых актов со значением пожелания, их теоретическое описание и классификация.

В ходе достижения поставленной цели решались следующие задачи:

— исследование иллокутивных и когнитивных оснований оптативов, релевантных для данного исследования;

— описание способов выражения оптативных значений;

— изучение вопросов интерпретации оптативных высказываний;

— изучение вопросов перлокутивной прагматики как оптативов вообще, так и пожеланий в частности;

— анализ и классификация оптативов-пожеланий по дискурсивно-прагматическому основанию;

— выявление особенностей и специфических характеристик пропозиционального содержания оптативов-пожеланий;

— теоретическое описание результатов исследования.

Основные положения исследования, выносимые на защиту.

1. Оптативный речевой акт существует как определенный тип высказываний и совокупность коммуникативных факторов, событий и действий определенного типа, служащих для трансляции желания того или иного положения дел в мире, однако нельзя говорить об оптативном иллокутивном акте, кроме пожеланий, как о самостоятельном классе речевых явлений.

2. Пожелание есть самостоятельный, особый тип иллокутивного акта, пребывающий в оппозиции по отношению к репрезентативным оптативам и оптативам-директивам и по отношению к другим разновидностям иллокутивных актов.

3. Сема говорения в перформативной формуле «желаю» выводит пожелание из ряда других оптативов, которые передают только волитивный посыл говорящего.

4. Релевантными для определения дискурсивного статуса оптативов-пожеланий являются следующие коммуникативные факторы: прескрип-ционный (ритуальный) характер употребления оптатива-пожелания, внеязыковые условия использования пожелания, характер экспрессивности оптатива-пожелания, лингвистический контекст оптатива-пожелания и его пропозициональное содержание, когнитивно-прагматические аспекты применения оптативов-пожеланий.

5. В качестве перлокутивного эффекта оптативов-пожеланий следует рассматривать в первую очередь изменения в когнитивно-эмоциональной сфере адресатавместе с тем, некоторые разновидности пожеланий в представлении говорящего могут иметь и событийный перлокутивный эффект, отраженный в пропозициональной части пожелания.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые устанавливаются корреляции между дискурсивными, иллокутивными и пропозициональными характеристиками речевого акта пожеланияв частности, подробно рассматриваются перлокутивно-прагматические аспекты речевых актов данного типа, выводятся дискурсивные разновидности пожеланий, устанавливаются их конвенциональные параметры употребления и дается их функционально-семантическое описание.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты вносят определенный вклад в исследование дискурса и оптативных высказываний как неотъемлемой и весьма значимой его части.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности применения разработанной в процессе исследования методики в качестве основы для дальнейшего анализа речепрагматических и когнитивных аспектов функционирования высказываний в детерминирующей их социокультурной среде. Положения и выводы исследования могут быть использованы в преподавании современного русского языка, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, в процессе написания студентами курсовых и дипломных работ.

Ввиду того что оптативы-пожелания в большинстве своем принадлежат устно-речевой сфере общения, конвенциональные установления в которой наиболее подвержены изменениям, материалом для исследования послужили прозаические произведения русских авторов более близкого современной эпохе двадцатого века, высказывания из художественных фильмов этого периода, наиболее показательные примеры оптативов-пожеланий, зафиксированные во фразеологических словарях.

В качестве материала для исследования мы посчитали возможным привлечь также некоторые фрагменты Нового Завета Синодального перевода 1876 года, поскольку этот текст до настоящего времени является каноническим источником ныне принятых религиозно-ритуальных речевых формул. И как достояние религиозно-ритуального дискурса, менее всего подверженного изменениям под воздействием внешней по отношению к нему социокультурной среды, оптативы-пожелания этой дискурсивной разновидности должны рассматриваться в контексте канонического источника, по определению являющегося образцом их употребления и на современном этапе развития русского языка, частью которого и является используемый в религиозно-ритуальном дискурсе язык Нового Завета Синодального перевода 1876 года.

В исследовании использовались следующие методы: сопоставительный, структурно-семантический, метод целенаправленной выборки, метод когнитивного описания, применялся также метод комплексного семантико-прагматического анализа практического материала.

Цель диссертации и ее задачи определили теоретические основания, на которых проводилось исследование. Это прежде. всего исследования по функциональной грамматике А. В. Бондарко, работы по семантике Е.В. ^ Падучевой, основополагающие труды по теории речевых актов Дж. Остина и.

Дж. Серля, исследования Г. П. Грайса по семантико-прагматическим основаниям речевого общения, диссертационное исследование Е. В. Алтабаевой.

Теория оптативной модальности уже получила весьма широкую разработку (Бондарко 1990; Алтабаева 2003; Шестакова 1995; Белоусова 2000 'Ь и др.), и поэтому в пределах диссертации мы специально не рассматриваем этот вопрос. И в то же время мы не игнорируем в предлагаемой работе тесную связь модальности с исследуемыми нами категориями. Полностью разделяя мнение ведущих лингвистов по этому вопросу, мы сочли целесообразным сосредоточить свое внимание на прагматических, дискурсивных и пропозициональных характеристиках оптативов-пожеланий.

Работа имеет следующую структуру: Введение, три главы, Заключение, Библиографический список и Список источников лингвистического материала.

В первой главе делается краткий обзор лингвистической литературы, имеющей прямое отношение к теме исследования, даются рабочие определения основных понятий, рассматриваются общие вопросы теории оптативных высказываний, а именно иллокутивные и когнитивные основания оптативов, характер выраженности оптативного значения, общая прагматика оптативного высказывания, вопросы интерпретации оптативных высказываний, а также аспекты их перлокутивной прагматики.

Во второй главе пожелание рассматривается как иллокутивный акт и перформативное высказывание, выводятся дискурсивные разновидности оптативов-пожеланий и даются их развернутые семантико-прагматические характеристики.

В третьей главе исследуются перлокутивная прагматика и пропозициональное содержание дискурсивно-прагматических типов оптативов-пожеланий, выведенных во второй главе.

В Заключении приводятся выводы и обобщения, полученные в результате теоретического и практического исследования.

Основные положения диссертации были апробированы в виде статей и материалов конференций:

1. О структурных типах комиссивных речевых актов //Филология на рубеже тысячелетий: Материалы Международной научной конференции. — Вып. 1. Человек. Действительность. Язык. — Ростов н/Д: «Донской издательский дом», 2000. — С. 7−8.

2. О способах выражения дополнительных прагматических значений комиссивов // Лингвистические и экстралингвистические проблемы межкультурной коммуникации: Материалы научной региональной конференции. — Ставрополь: СГУ, 2000. — С. 29−31.

3. Пожелание как иллокутивный акт и перформативное высказывание // Лингвокультурное содержание и дидактическая прагматика в профессиональной подготовке преподавателей и переводчиков: Материалы 49 научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука — региону», 2004. — С. 255−259.

4. Перлокутивная прагматика пожеланий, обусловленных аффективными состояниями говорящего // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания: Материалы 49 научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука — региону». — Ч. II. Лингвистика. — Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 2004. — С. 102−105.

5. Об идентификации и интерпретации косвенных оптативных высказываний // Актуальные проблемы коммуникации и культуры — 2: Сборник научных трудов российских и зарубежных ученых. — Москва — Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2005. — С. 37−40.

выводы.

Постоянным и неизменным компонентом перлокутивно-прагматического значения оптативов-пожеланий, семантическо-прагматической константой, является семантическое построение: Ты знаешь: я хочу/должен: ты знаешь: я желаю (тебе): тебе хорошо/тебе плохо, -каждый компонент которого (в данной экспликации) — пропозиция, отражающая определенные прогнозируемые говорящим изменения в когнитивном состоянии адресата пожелания. Кроме того, пожелание может использоваться для достижения перлокутивного эффекта не только в сознании адресата, но и в установлении положения дел в мире посредством осуществления речевого акта исследуемого типа.

Перлокутивный эффект, вызванный пожеланиями в застольно-торжественном и праздничном дискурсе может быть сложным, неодноплановым. Перлокутивным эффектом здесь могут стать как предполагаемые говорящим изменения в ментальном и эмоциональном состоянии адресата речи, так и его определенная линия поведения, являющаяся прямым следствием усвоения и адекватной интерпретации пожелания этого типа.

Ожидаемый перлокутивный эффект оптативов-пожеланий в религиозно-ритуальном дискурсе напрямую зависит от того, верующим или неверующим является человек, осуществляющий речевой акт пожелания. Для верующего представляется вполне вероятным наряду с когнитивным перлокутивным эффектом и событийный перлокутивный эффект, являющийся следствием пожелания, высказанного богу (дьяволу) — причем в данном случае иллокутивная пропозиция пожелания тождественна перлокутивной.

Перлокутивный эффект пожеланий, обусловленных релевантными неязыковыми событиями, следует отнести к когнитивной сфере, поскольку они как некие действия включены в цепь других, неречевых действий, составляющих релевантное событие, и культурно обусловлены — и таким образом, не предполагается каких-либо других эффектов, кроме как когнитивный перлокутивный эффект. Экспрессивно-эмотивная перлокутивная функция пожеланий, вызванных аффективными состояниями говорящего, явно доминирует над интеллектуально-когнитивной, так как при произнесении пожеланий этой разновидности на первом месте пребывает намерение выразить свое отношение к определенному явлению, а не дать ему интеллектуальную оценку.

Что касается пропозиционального содержания оптативов-пожеланий, то здесь следует сказать следующее. Пожелания в застольно-торжественном и праздничном дискурсе имеют пропозицию, в которой, как правило, содержится дейктический компонент, указывающий на адресата речи. Общей чертой для всех оптативов-пожеланий в религиозно-ритуальном дискурсе можно назвать невозможность их перформативного употребления (при обращении к богу).

Пропозициональные части оптативов-пожеланий в разговорном обыденном дискурсе могут иметь как фразеологизированный, так и свободный характер. Фразеологизированными являются большей частью пожелания, обусловленные релевантными неязыковыми событиями. Среди оптативов-пожеланий, обусловленных аффективными состояниями говорящего весьма распространены высказывания со свободной пропозициональной частью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Оптативные высказывания по совокупности своих устойчивых дифференцирующих признаков представляют собой в русском языке совершенно оформившуюся семантико-синтаксическую категорию, и оптативы-пожелания по характеру выраженности и оформленности специфического коммуникативного значения занимают в ней едва ли не центральное место, поскольку только они в качестве показателя иллокутивной функции имеют специальный глагол «желать» (в значении «высказывать пожелание»), допускающий, к тому же, перформативное употребление «желаю».

Иллокутивная функция как коррелят социального действия, осуществляемого посредством говорения (написания), является тем самым интегральным признаком для высказываний со значением пожелания, который в значительной мере выделяет его среди других типов оптативных высказываний. Отличие это заключается в том, что сама сема говорения (речепроизводства) в перформативной формуле «желаю» (содержащаяся, впрочем, в любой перформативной формуле) выводит пожелание из ряда других оптативов, которые передают только волитивный посыл говорящегоиначе говоря, всякое пожелание содержит функционально-семантический компонент метаязыкового самоописания, который с большим приближением можно эксплицировать как «я говорю и сообщаю, что говорю». Не у всех перформативов семантический компонент говорения доминирует в общем значении, как у глагола «желаю». К примеру, в глаголе в перформативной формуле «я увольняю вас» не эксплицирована сема коммуникативного действия, между тем как в глаголе в формуле «я желаю вам доброго здоровья» она актуализируется не в меньшей степени, чем сема «я хочу» («чтобы у вас было доброе здоровье»). Такое положение вещей напрямую связано с тем фактом, что для произнесения большинства пожеланий необходима релевантная коммуникативная ситуация, а не социальные внеязыковые установления в отношениях между коммуникантами (как в религиозно-ритуальном дискурсе). Иными словами, сам факт произнесения пожелания в релевантной коммуникативной ситуации в соответствии с дискурсивными установками обеспечивает успешность иллокутивного акта «пожелание" — в то же время для успешности иллокутивного акта «увольнение» необходимы соответствующие внеязыковые социальные установления в отношениях между коммуникантами. В пользу сказанного свидетельствует тот факт, что в принципе можно оспорить (не важно — успешно или не успешно) любой акт увольнения, если возникли сомнения в правомочности его автора, и с другой стороны, невозможно оспорить осуществленный речевой акт «пожелание». Есть возможность обвинить высказавшего пожелание в неискренности, но это не относится к успешности речевого актав речевом же акте «увольнение» условие искренности вообще нерелевантно.

Следует также отметить, что предварительное условие искренности в речевом акте «пожелание» напрямую связано с прагматическими пресуппозициями (А) «Это осуществимо» и (Б) «Это неосуществимо», характеризующими отношение (или модальность — в функционально-семантической терминологии) произносящего пожелание к его пропозициональной части, точнее — к тому положению дел в мире, которое отражено в пропозициональной части пожелания. Высказывающий пожелание в застольно-торжественном и праздничном дискурсе, пропозициональная часть которого описывает неосуществимое положение дел в мире («желаю вам жить и здравствовать еще сто лет»), адекватно оценивает степень его осуществимости, однако говорить о нарушении предварительного условия искренности здесь не следует, поскольку в силу культурно-языковых факторов успешность речевого акта в данном случае основывается на присущей и адресанту и адресату прагматической пресуппозиции «Можно и принято высказывать пожелания неосуществимые, уместность которых регулируется чувством такта и меры». Сказанное в большой мере относится также и к пожеланиям в разговорном обыденном дискурсе.

В религиозно-ритуальном дискурсе прагматические пресуппозиции (А) «Это осуществимо» и (Б) «Это неосуществимо» являются производными от прагматических пресуппозиций (В) «Бог есть» и (Г) «Бога нет». Таким образом, пропозиция пожелания в этой разновидности дискурса в любом случае соотносится с прагматической пресуппозицией (А) «Это осуществимо», если высказывающий пожелание основывает свое представление о мире на пресуппозиции (В) «Бог есть" — если он основывается на пресуппозиции (Г) «Бога нет», то его оценка пропозиции высказываемого им пожелания в религиозно-ритуальном дискурсе соотносится с пресуппозицией (Б) «Это неосуществимо», и тем самым он нарушает предварительное условие искренности, что, впрочем, в его представлении не влияет на успешность речевого акта.

Перлокутивная прагматика иллокутивного акта «пожелание» характеризуется тем, что в качестве его перлокутивного эффекта следует рассматривать в первую очередь изменения в когнитивно-эмоциональной сфере адресатавместе с тем, некоторые разновидности пожеланий в представлении говорящего могут иметь и событийный перлокутивный эффект, отраженный в пропозициональной части пожеланиятак, для человека, основывающего свою речевую коммуникацию на прагматических пресуппозициях «Бог есть, есть и загробная жизнь», произнесение высказывания «Да будет земля ему пухом» влечет за собой нечто большее, чем изменения в когнитивной сфере участников церемонии, — а именно событийный перлокутивный эффект. Событийным перлокутивным эффектом пожелания, по нашему мнению, следует также считать изменения в мире, являющиеся прямым следствием применения и адекватной интерпретации адресатом высказывания из такого типа речевого акта. То есть, если, к примеру, некто в своем тосте высказал в адрес своего начальника пожелание видеть его фирму более состоятельной, и начальник, адекватно исчислив импликатуру говорящего, повысил зарплату сотрудникам, то это повышение и следует считать перлокутивным эффектом речевого акта «пожелание». В противном случае речевой акт, если рассматривать его в отрыве от вызванных им изменений в мире, в нашем представлении в значительной мере утрачивает свою социальную сущность — обеспечение реального взаимодействия между людьми, и относится в область сугубо интеллектуального (если не метафизического) взаимодействия.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.А. Нормативная регламентация речевого поведения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Тезисы Международной науч.-практич. конференции Челябинск: ЧТУ, 2001. — С. 17−18.
  2. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. JL, 1988.
  3. В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб: Наука, 1994.
  4. Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания, 1981. № 6.
  5. О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в средствах массовой информации // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. трудов / Под ред. Л. А. Манерко. Рязань, 2002.
  6. Дж. Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — Вып. XVII. — С. 322−362.
  7. Е.В. Учение об оптативности в отечественной лингвистике // Вопросы лингвистики. М., 1998. — Вып. 2. — С. 71−75.
  8. Е.В. Современные концепции оптативности: итоги и перспективы // Русистика: лингвистическая прагматика конца XX века. -СПб, 1999.-С. 4−6.
  9. Е.В. Контаминация модальных значений в оптативных предложениях // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация: Межвуз. сб. научн. тр. М., 2000. — С. 52−57.
  10. Е.В. К вопросу о языковом статусе оптативности // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М., 2002. — С. 2831.
  11. Е.В. Категория оптативности в современном русском языке: Автореф. докт. дис. -М.: Моск. гос. обл. ун-т, 2003. 35 с.
  12. А.М. Каузальность как категория философии и языкознания // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Тезисы Междунар. науч.-практич. конф. — Челябинск: ЧТУ, 2001. С. 18−20.
  13. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. — М., 1986.
  14. Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 45. — Вып. 3, 1986.
  15. Ю.Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря // Язык: система и функционирование: сб. науч. трудов. М.: Наука, 1988.-С. 10−22.
  16. С.А., Сусов И. П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс // Лингвистический вестник. Вып. 1. — Ижевск, 1999.
  17. И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. — № 4.
  18. Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII, — М., 1982.
  19. Н. Д. Истоки, проблемы, категории прагматики. // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. — с. 3 — 43.
  20. Н.Д. Понятие пропозиции в логике и лингвистике // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз, 1972. — Т. XXXI. — Вып. I.
  21. Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. -М., 1976.
  22. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. -М., 1988.
  23. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. — М.: Прогресс, 1985.
  24. С.Д. Языковое своеобразие бурятских благопожеланий: Автореф. канд. дис. Улан-Удэ: РАН, Сиб. от-е, 1994. — 16 с.
  25. Г. Х. Проблема референции в теории семантики поля // Язык и человек: Материалы межрегиональной конференции. Краснодар- Сочи, 1995.
  26. А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 1992. № 2. — С. 84−99.
  27. В.А. Функционально-семантическая категория оптативной модальности в современном чешском языке: На фоне русского языка: Дис. канд. фил. наук: 10.02.03. -М., 1998. 176 с.
  28. В.А. Доминанты поля оптативной модальности в современном чешском языке: (На фоне русского языка) // Язык, сознание, коммуникация. М., 2000. — Вып. 15. — С.71−76.
  29. Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. — 168 с.
  30. Е. И. Принцип вежливости в речевом общении (способы оформления декларативных высказываний в английской разговорной речи) // Иностранные языки в школе, 1985. № 2. — С. 12−16.
  31. М.Б., Кибрик А. Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981. Т. 40. — № 4. — С. 343−355.
  32. М.Б. Речевые стратегии и формирование пропозициональной структуры в диалоге // Нариньяни А. С. (ред.), 1998.
  33. Л.Ф. Предложения со значением желательности // Русская речь. № 6,1988.
  34. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Изд. ЛГУ, 1977. 204 с.
  35. М.А. Виды модальности и их реализация в высказываниях с модальными глаголами: (на материале современного английского языка): Автореф. канд. дис. Минск: Минский ГПИИЯ, 1993. — 24 с.
  36. В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филологические науки. № 2, 1979.
  37. А.В. (ред.) Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб: Наука, 1992.
  38. Н.В. Категория обращения в свете когнитивной лингвистики: Автореф. канд. дис. Воронеж, 2001.
  39. В.В. Изучение диалогической коммуникации — основная задача коммуникативной грамматики // Вестник Моск. ун-та. Филология. № I, 2002.
  40. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Семантические типы предикатов. — М., 1982.
  41. Т. В. О границах и содержании прагматики. // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. М.: Наука, 1981. — Т. 40. — С. 333 — 343.
  42. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-576 с.
  43. Р.А. Оптативные и побудительные высказывания с независимым инфинитивом в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1988а.
  44. Р.А. Оптативные высказывания с независимым инфинитивом в современном русском языке // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л., 19 886.
  45. К. Теория языка: Репрезентативная функция языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. — М.: Прогресс, 1986, С.301−310.
  46. Г. В. О соотношении семантической и формальной структуры предложения. В кн.: Семантическая структура предложения. — Ростов н/Д, 1978.
  47. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967.
  48. Ван Валин Р. Д. (мл.) Взаимодействие синтаксиса семантики и прагматики в грамматических системах: развитие инструментария в XX веке // Вестник Моск. ун-та. Сер.9. Филология, 1996. — № 5. — С. 111−123.
  49. Ван Валин Р., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. Современные синтаксические теории в американской лингвистике. — М, 1982.
  50. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — Вып. XVI.-С. 238−252.
  51. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — Вып. XVI. — С. 251 275.
  52. А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике: Логический анализ естественного языка. — Вып. XVIII. М.: Прогресс, 1986. — 392 с.
  53. А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  54. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды: Исследования по русской грамматике. -М., 1975.-С. 53−87.
  55. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). — М., 1972.
  56. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.-174 с.
  57. Ю.Н. Влияние пресуппозиции на выбор синонимичных синтаксических конструкций // Проблемы грамматической семантики. -Ростов-н/Д, 1978. С. 73−80.
  58. М.А. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности оптативных предложений в современном английском языке: Автореф.. канд. дис. Киев: КГУ им. Шевченко, 1991. -18 с.
  59. О.И. Высказывания-отказы в комиссивных контекстах // Прагматика и логика дискурса. Ижевск, 1991. — С. 37−41.
  60. Н.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.-С. 158−217.
  61. А.В. Семантика нереального действия в современном английском тексте: Автореф. канд. дис. М.: изд. МГПУ, 2000. — 16 с.
  62. Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. XVI.- М.: Прогресс, 1985. — С. 276−302.
  63. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.
  64. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. — М.: Прогресс, 1985.-С. 217−237.
  65. Грамматика русского языка. Т. Н. Синтаксис. — М., 1954.
  66. Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. Вып. XXIII. — М., 1988. — С.153−207.
  67. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: Сб. статей. М., 2001.
  68. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ. — М.: Прогресс, 1989.-310 с.
  69. Т.А. Жанровое своеобразие высказываний-пожеланий // Коммуникативные слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации. — Томск, 1995.-С. 45−58.
  70. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981. Т. 40. — № 4. с. 368−377.
  71. Н.Р. К типологии оптатива // Исследования по теории грамматики. М., 2001. — Вып. 1. — С. 7−27.
  72. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания, 1983. № 6. — С. 37−47.
  73. А.В. Побудительные речевые акты в косвенных контекстах // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1990. — С. 76−91.
  74. О.Н., Земская Е. А. К построению типологий коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. — С. 30−64.
  75. А.А., Падучева Е. В. Предикаты пропозициональной установки в модальном контексте // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональныхи прагматических контекстов. -М.: Пргресс, 1989. С. 92 115.
  76. Зарубежная лингвистика: избранное в 3 т. М.: Прогресс, 1999.
  77. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. — М.: Изд-во М. ун-та, 1976. 306 с.
  78. Е.В. Коммуникативно-речевая ситуация «комплимент» (на материале испанского языка): Автореф.. канд. дис. -М.: РУДН, 1995.
  79. А.В. Пропозиция и модальность. СПб, 1997.
  80. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.
  81. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1998.
  82. В.И. Предложение, высказывание: системно-функциональный аспект: Дис. д-ра филол. наук. Тверь: ТвГУ, 2001.
  83. В.И. Содержательные аспекты предложения-высказывания. -Тверь, 1997.
  84. А.И. Оптативность и побудительность // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. — С. 141−144.
  85. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -Омск: Омск. Гос. ун-т, 1999. 285 с.
  86. А.П. Коммуникативные аспекты категории модальности: Автореф. канд. дис. Ереван, 1992. — 22 с.
  87. А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания, 1994. № 5. — С. 126−139.
  88. А.А. О некоторых видах знаний в модели естественного диалога // Вопросы языкознания. N° 1, 1991.
  89. Н.Г. Прагматический аспект дейктических средств языка // Филологические науки. № 6, 1988.
  90. А.А. Лингвистическое исследование структуры текста с точки зрения перлокутивного эффекта: Автореф.. канд. дис. СПб: СПб гос. ун-т, 1998. — 19 с.
  91. Ф. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — С. 337−369.
  92. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. — М.: Прогресс, 1985. — С. 333−348.
  93. Г. Г., Карлсон Т. В. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов, 1986. Вып. XVII. — С. 270 321.
  94. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.
  95. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. Вып. XVII — М.: Прогресс, 1986. — С. 7−21.
  96. А.В. Лексико-грамматическое поле средств оптативной модальности в немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1985.
  97. Г. В. Проблема коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания, 1979. № 6. — С. 51 -62.
  98. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М.: Эдиториал УРСС, 2002. — 511 с.
  99. Е.Е. Оптатив как синтаксическое наклонение в современном французском языке // Единство и многообразие романского мира. — СПб, 1999.-С. 25−27.
  100. Е.Е. Оптативиость // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. — Л., 1990.
  101. Кох В. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978. — С. 149−171.
  102. Краткая русская грамматика / Под ред. Шведовой Н. Ю. и Лопатина В. В. М.: Русский язык, 1989. — 639 с.
  103. О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка: Автореф.. докт. дис. М.: РУДН, 1993. — 25 с.
  104. Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике // Филология и культура: Материалы 3-й международной науч. конф. — Ч. 1. -Тамбов, 2001.
  105. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
  106. Ю.И. Трудные вопросы синтаксиса. Ставрополь: Изд-во СГПИ, 1984. — 69 с.
  107. Ю.И., Воробьева И. Г. Коммуникативные аспекты изучения русского синтаксиса: Учеб. пособие по курсу «Современный русский язык». Ставрополь, 2004. — 229 с.
  108. Ю.И., Леденев Ю. Ю. Язык: Учебное пособие по курсу «Общее языкознание». Ставрополь: СГУ, 2000. — 159 с.
  109. Ю.Ю. Изофункциональность в синтаксисе. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. — 96 с.
  110. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. В кн.: Синтаксис текста. М., 1979, с. 18−36.
  111. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М., 1990.
  112. Л. Референция и референты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. — М., 1982.
  113. Л.В. Высказывания с имплицитной импликативной семантикой в дискурсе (языковой, логический и прагматический аспекты): Автореф. д-ра филол. н. Краснодар: Кубан. ун-т, 1993. — 44 с.
  114. Л.Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000.
  115. Н.Ю. Категориальная сущность синтаксической модальности в русском языке: Автореф. канд. дис. Волгоград: Волг. гос. пед. ун-т, 1994. -23 с.
  116. М.Л. Взаимодействие категории лица, числа и времени в дейктическом центре текста // Категории грамматики в их системных связях: Тез. докл. респ. конференции. Вологда: ВГПИ, 1991. — С. 56−57.
  117. Н.М. Сопоставительный анализ функционирования единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» в английском и русском языках: Автореф. канд. дис. -М.: изд. РУДН, 2001. -28 с.
  118. Т.В. Грамматика дискурса. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 2003.- 312 с.
  119. Т.В. К вопросу о перлокутивном акте как единице дискурсивной деятельности // Методы современной коммуникации: проблемы теории и социальной практики: Мат. 1-й междунар. науч.конф. «МСК-2002».
  120. М.Ю. Перформативное и метатекстовое высказывание (или чем можно испортить перформатив?) // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1990. — С. 213 225.
  121. Ч. Значение и означивание // Семиотика: Анталогия / сост. Ю. С. Степанов. М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-С. 129−143.
  122. Ч. Основания теорий знаков // Семиотика: Анталогия / сост. Ю. С. Степанов. М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-С. 45−97.
  123. Е.Н. Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке: Автореф.. канд. дис. Таганрог: ТагГПИ, 1999.-22 с.
  124. Р.В. Коммуникативно-семантическая группа высказываний, реализующих интенцию «предлагания» (в современном английском языке): Автореф.. канд. дис. Киев: Киевск. ГПИИЯ, 1988. -24 с.
  125. Т.М. Теория функциональной грамматики как представление языковой данности (на материале четырех выпусков книги «Теория функциональной грамматики») // Вопросы языкознания. № 1, 1995.-С. 68−79.
  126. Т.М. Функции частиц в высказывании: На материале славянских языков. М.: Наука, 1985.
  127. О.Н. Семантико-синтаксическая структура конструкций с глаголами желания в современном английском языке: Автореф.. канд. дис. Минск: Минск. ГПИИЯ, 1989. — 24 с.
  128. О.Н. Номинативный и функциональный аспект глагольных «я"-предложений // Лингводидактические и культурологические аспекты обучения иностранным языкам в вузе. Уфа, 20 002. — Вып. 2. — С. 22−28.
  129. .Ю. Факторы, обусловливающие выбор говорящим синтаксических конструкций // Современный русский язык. Синтаксис словосочетания и предложения. Владимир, 1986.
  130. С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 18-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1986. — 797 с.
  131. Основы теории коммуникации: Учебник / Под ред. проф. М. А. Василика. М.: Гардарики, 2003. — 615 с.
  132. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986. — С. 87−116.
  133. Е.В. Актуализация предложения в составе речевого акта // Формальное представление лингвистической информации. Новосибирск, 1982.-С. 57−60.
  134. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). Изд. 4-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 288 с.
  135. Е.В. Коммуникативная структура предложения и понятие коммуникативной парадигмы // Научно-техническая информация. Сер. 2, 1984.-№ ю.
  136. Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз., 1982. Т. 41. — № 4. — С. 305−313.
  137. Е.В. Семантические исследования: Семантика вида и времени в современном русском языке. Семантика нарратива. — М.: Школа „Языки русской культуры“, 1996а. 464 с.
  138. Е.В. Феномен Анны Вержбицкой: Вступительная статья в кн. А. Вержбицкая „Язык. Культура. Познание“. М.: Русские словари, 1996. -С. 5−33.
  139. А.В. Категория наклонения и функции сослагательных форм в современном грузинском языке: Автореф.. канд. дис. Тбилиси: АН ГССР, Ин-т груз, языкознания, 1987. — 25 с.
  140. JI.A. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на материале русского и чешского языков): Автореф.. докт. дис. СПб: СПбГУ, 1995.-37 с.
  141. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. 2-е изд., стереотип. Воронеж, 2002.
  142. М.Б. Коммуникативно-функциональная семантика испанского сослагательного наклонения в простых предложениях: Автореф.. канд. дис. М.: МПТИИЯ им. М. Тореза, 1987. — 21 с.
  143. А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 4. — М., 1977.
  144. Г. Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1987. — С. 26−38.
  145. Г. Г. Теория коммуникации. М., 1998.
  146. Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис: Межвуз. сб. науч. трудов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988.
  147. Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб: Наука, 2000.
  148. Е.Ю. Функциональная прагматика: вариант психолингвистики или общая теория // Вопросы языкознания, 1999. № 1. — С. 142−155.
  149. Н.Э. Эксплицитные и имплицитные пропозициональные установки в причинно-следственных и условных конструкциях // Знание и мышление. М., 1988.
  150. Н.А. Речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.01. -М., 1994.
  151. Т.И. Оптативные предложения (на материале русского и английского языков). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1982.
  152. С.Г. Проблемы дейксиса как категории сопоставительной грамматики // Филологические науки. № 3, 1986.
  153. И.И. Современная структурная лингвистика. М., 1977.
  154. Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989.
  155. А.А. Коммуникативная инициатива говорящего в диалоге // Текст как структура. М.: Наука, 1992. — С. 55−76.
  156. Е.Г. Функционально-семантические свойства перформативных единиц в ритуальной коммуникации: Автореф.. канд. дис. Тверь: ТвГУ, 1997. — 20 с.
  157. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис. — М., 1982.
  158. Л.П. Коммуникативно-стратегический аспект диалогического дискурса // Современные проблемы романистики: прагматика, семантика, синтаксис: Тез. докл. 6 Всесоюзн. конф. по романскому языкознанию. — М.- Воронеж, 1991. Т. 2. — С. 33−34.
  159. М.Ю. Временная референция в английском языке: (прагмасемантический аспект). Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993. — 165 с.
  160. Ф.Г. Эмоциональное мышление и коммуникативная функция языка // Филология на рубеже тысячелетий: Мат. Международной научной конференции. Ростов н/Д: Донской издательский дом, 2000. — В.1. Человек. Действительность. Язык. — С. 35−37.
  161. .А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988.
  162. Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХУШ. Логический анализ естественного языка. -М.: Прогресс, 1986.
  163. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986.-С. 170−194.
  164. Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII» — М.: Прогресс, 1986. — С. 195−222.
  165. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986. — С. 151−169.
  166. Сиротина О. Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. № 4, 1995.
  167. Ф. де Курс общей лингвистики. — М., 1933.
  168. Ю.С. В поисках прагматики: (Проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. № 4,1981. — С. 330−331.
  169. Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. — М.: Прогресс, 1985.
  170. П.Ф. Идентифицирующая референция и истинное значение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII, 1982.
  171. П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. Вып. XVII. — М.: Прогресс, 1986.-С. 130−150.
  172. И.П. Прагматика как один из векторов развития новейшей лингвистики // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тез. междунар. конференции. М., 1995. — Ч. 2. — С. 485−486.
  173. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. — С. 8−12.
  174. И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1980.
  175. С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Дис. д-ра филол. наук. Краснодар, 1998.
  176. Теория функциональной грамматики / отв. ред. А. В. Бондарко: АН СССР.-Л.: Наука, 1990.
  177. Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: Российский гос. гуманитарный ун-т, 2001. — 800 с.
  178. И.В. Что считать канонической речевой ситуацией? // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Тез. Междунар. науч.-практич. конф. -Челябинск: ЧТУ, 2001. С. 104−106.
  179. М.В. Лингвометодическая характеристика единиц речевого этикета тематической группы «Пожелание» // Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. Вып. 3. — СПб, 2000. — С. 115−122.
  180. М.В. Функционально-семантическая дифференциация единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» // Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 6. — СПб, 2002. — С. 73−75.
  181. М.В. Семантика и функционирование единиц речевого этикета тематической группы «пожелание» (на материале русской драматургии): Автореф. канд. дис. СПб: изд. СПбГУ, 2002. — 18 с.
  182. JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре речевого общения // Вопросы языкознания. № 6,1991. — С. 46−50.
  183. Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов, 1986. Вып. XVII. — С. 363−373.
  184. Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь: ПТУ, 1988.
  185. Т.Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств (изобразительные схемы) // Проблемы экспрессивной стилистики. — Ростов н/Д, 1990.
  186. Н. Язык и проблемы знания // Вестник Моск. у-та. Сер. 9. Филология, 1996. -№ 2. -С. 103−121--№ 4.-С. 133−162.
  187. .Ф. Структурно-функциональные характеристики речевых формул пожелания: Автореф. канд. дис.: 10.02.19. Владикавказ: Сев.-Осет. гос. ун-т им. К. Л. Хетагурова, 2002. — 18 с.
  188. О.А. Конъюктивные предложения в драматургических текстах А.Вампилова: Автореф. канд. дис. Тамбов, 2000. — 24 с.
  189. Человеческий фактор в языке: (язык и порождение речи). М.: Наука, 1991.-240 с.
  190. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991.
  191. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, Дейксис. -М.: Наука, 1992.-282 с.
  192. А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой, И. А. Секериной. -М., 1991.
  193. А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. № 2, 1996. — С. 68−78.
  194. Шайкевич Дистрибутивно-статистический анализ в семантике // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  195. А.Н. Синтаксис русского языка. JL, 1941.
  196. И.А. Категория наклонения в коммуникативно-прагматическом аспекте: Автореф.. канд. дис. М.: Инст. рус. яз. им. Пушкина, 1991.-20 с.
  197. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960.
  198. Т.И. Речевой акт совета: функционально-прагматический анализ: (На материале французского и русского языков): Автореф.. канд. дис. Воронеж: Воронежск. гос. ун-т, 1995. — 16 с.
  199. Е.И. Имплицитность в грамматике // Вопросы Романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 112. — М., 1977.
  200. О.Б. Субъективное модальное значение «желания» и его актуализация в дискурсе: Автореф. канд. дис. СПб: РГПУ, 1995. — 17 с.
  201. Р.Г. Когнитивно-коммуникативная категория желательности: Автореф.. канд. дис. Тверь: изд. Тверского гос. ун-та, 2001.-23 с.
  202. Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. — М., 1984.
  203. Т.В. Инфинитивные конструкции как функциональные синонимы императива // Императив в разноструктурных языках: Тез. докл. конф. «Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность». Л., 1988.
  204. Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: «Языки русской культуры», 2001.
  205. Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии (на материале русского языка) // Вопросы языкознания, 1999. № 4.
  206. А. Аполлон // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. — 448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  207. А. История одной картины // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. — 448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  208. А. Мой первый дебют // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. — 448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  209. А. Оккультные науки // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. — 448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  210. А. Преступление актрисы Марыськиной // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. — 448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  211. А. Робинзон // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. — 448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  212. А. Чад // Избранное: Рассказы. Ростов н/Д: Феникс, 2000. -448 с. — (Сер. «Классики XX века»).
  213. В. Скажи изюм! Рига: ИнфА, 1991.
  214. Библия. М.: Российское библейское общество, 1994.
  215. М. Белая гвардия // Избранные произведения. В 2 т. Т. 1. -Минск: Мастацкая л! тература, 1990. — 656 с.
  216. М. Мастер и Маргарита // Избранные произведения. В 2 т. Т. 1. — Минск: Мастацкая лггература, 1990. — 656 с.
  217. М. Собачье сердце // Избранные произведения. В 2 т. Т. 2. -Минск: Мастацкая л1тература, 1990.
  218. М. Приключения майора Звягина // Ножик Сережи Довлатова. -Ростов-на-Дону, 1997.
  219. М. Кавалерийский марш с вариациями // Ножик Сережи Довлатова. Ростов-на-Дону, 1997.
  220. М. Ножик Сережи Довлатова. Ростов-на-Дону, 1997.
  221. С. Заповедник // Зона. Записки надзирателя. М.: ПИК Независимое издательство, 1991.
  222. С. Зона. Записки надзирателя. — М.: ПИК Независимое издательство, 1991.
  223. Золотые россыпи русского разговора. Пословицы, поговорки, фразеологизмы, меткие выражения / Сост. Ю. Ф. Овсянников, под ред. К. Э. Штайн. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1998.
  224. И.А., Петров Е. П. Двенадцать стульев. Душанбе: Ирфон, 1986. -288 с.
  225. В. Два капитана. М.: Правда, 1973.
  226. А. Куст сирени // Рассказы. Повести. Ташкент: Укитувчи, 1987.
  227. А. Молох // Рассказы. Повести. Ташкент: Укитувчи, 1987.
  228. А. Ночлег // Рассказы. Повести. Ташкент: Укитувчи, 1987.
  229. А. Полубог // Рассказы. Повести. Ташкент: Укитувчи, 1987.
  230. В. Машенька // Машенька. Лолита: Романы. Волгоград: Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1990. — 400 с.
  231. Ю. Почти серьезно. М.: Молодая гвардия, 1979.
  232. К.Г. Первый рассказ // Тбтлиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1989.
  233. П. Отречение // Роман-газета. № 19. — М.: Изд. Госкомиздата СССР, 1989.
  234. Г. Н. Никита Болтушок // Повести. Рассказы. М.: «Известия», 1982. — 592 с.
  235. Фразеологический словарь русского языка. 4 изд. — М.: Русский язык, 1987.
  236. В. Бессовестные // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. — 224 с.
  237. В. Билетик на второй сеанс // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. -224 с.
  238. В. Два письма // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. — 224 с.
  239. В. Материнское сердце // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. — 224 с.
  240. В. Нечаянный выстрел // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. — 224 с.
  241. В. Пьедестал // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. — 224 с.
  242. В. Сапожки // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. — 224 с.
  243. В. Сильные идут дальше // Рассказы. Баку: Язычы, 1986. -224с.
Заполнить форму текущей работой