Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Категория обращения в свете когнитивной лингвистики: На материале французского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Современная лингвистика характеризуется полипарадигматизмом, т. е. одновременным существованием и развитием нескольких ведущих парадигм знаний. Одними из них являются когнитивная и прагматическая парадигмы. Взаимодействие когнитивных и прагматических параметров стало объектом исследования многих ученых (Lefebre 1989; Nuyts 1992; Беккер 1999; Кубрякова 1990ь 1995, 1998ь Заботкина 1997ь 199 72… Читать ещё >

Категория обращения в свете когнитивной лингвистики: На материале французского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Содержание стр
  • Глава I. Структура категории обращения и когнитивное содержание составляющих ее лексических единиц. 10−39 1.1. Прототипические концепты и принцип построения категории обращения
    • 1. 2. Соотнесенность семантической структуры обращения со структурой речевого акта
  • Выводы к первой главе
  • Глава II. Функциональная структура категории обращения
    • 2. 1. Когнитивное наполнение обращений, закрепленных за социально-ориентированным типом общения
    • 2. 2. Когнитивное наполнение обращений, закрепленных за личностно-ориентированным типом общения
  • Выводы ко второй главе
  • Глава III. Категория обращения как отражение системы социальных отношений в языковой картине мира членов французского социума
    • 3. 1. Отражение некоторых принципов социального устройства французского общества в базовых концептах
    • 3. 2. Микромиры в категории обращения
  • Выводы к третьей главе

В науке о языке все более ощутимыми становятся тенденции к интеграции лингвистического знания, каких бы сторон и свойств оно не касалось, и к формированию целостного подхода к своему объекту.

Выделение когнитивной науки в особое направление позволило по-новому взглянуть на процессы познания действительности, отраженные в языке. Поскольку когнитивная наука не мыслится без привлечения других дисциплин, в первую очередь, лингвистики и психологии, это дает возможность наиболее полно раскрыть суть различных языковых процессов и явлений.

В центре внимания когнитивной лингвистики находится не только сам язык, но и язык, который демонстрирует пути и способы познания окружающего мира, обработки полученной из него информации. Поэтому все языковые явления и процессы открывают доступ к познанию действительности и отражают знания людей о мире.

По мнению одного из ведущих когнитологов нашей страны Е. С. Кубряковой, именно когнитивный подход к филологическим изысканиям позволяет более глубоко проникнуть в суть исследуемого явления и дать его более точное и адекватное описание (Кубрякова 1996, 19 972)•.

Одно из важных мест при когнитивном подходе к языку занимают проблемы категоризации и концептуализации мира, составляющие важнейшую часть когнитивной инфраструктуры человеческого разума. Познание человеком окружающего мира — сложный и многомерный процесс, сопряженный с языковой объективацией: многовековой опыт осмысления реальности отражается в различных языковых явлениях.

Изучение проблемы обращения с этой точки зрения позволяет по иному взглянуть на его роль в языке.

Однако в русле когнитивного направления обращение изучено не так глубоко, как в традиционной лингвистике. Нам представляется, что более пристального внимания языковедов заслуживают рассмотрения в плане когнитивного подхода такие существенные вопросы, как, например, тип семантической структуры обращения, инвентарь ее обязательных компонентов и некоторые другие. Этим объясняется наш интерес к изучению языкового явления «обращение» с позиций когнитивной лингвистики.

В данной работе предметом исследования является обращение как категория, служащая дифференциации адресатов речи и, таким образом, участвующая в формировании социального аспекта картины мира носителей языка.

В своем исследовании мы опираемся на определение языка как «когнитивного процесса, осуществляемого в коммуникации» (Кубрякова 1998j:54), что позволяет синтезировать достижения, уже полученные в рамках коммуникативно-прагматического подхода, с новыми, которые открывает когнитивная лингвистика. Такой интегрированный подход носит название «когнитивно-прагматический».

Современная лингвистика характеризуется полипарадигматизмом, т. е. одновременным существованием и развитием нескольких ведущих парадигм знаний. Одними из них являются когнитивная и прагматическая парадигмы. Взаимодействие когнитивных и прагматических параметров стало объектом исследования многих ученых (Lefebre 1989; Nuyts 1992; Беккер 1999; Кубрякова 1990ь 1995, 1998ь Заботкина 1997ь 199 72- Третьякова 19 982 и др.), которые признают его наиболее перспективным в осмыслении языковых явлений. Основной тезис когнитивно-прагматического подхода заключается в том, что для процесса коммуникации, неотъемлемым элементом которого является обращение, релевантен «информационный тезаурус человека, состоящий не только из собственно лингвистических знаний, но и фоновых знаний о мире, ситуации общения, целях и намерениях участников коммуникации» (Герасимов, Петров 1988).

Так, В. И. Заботкина отмечает, что «концептуализация и ословливание действительности во многом зависит от таких параметров широкого прагматического контекста, как социальный, профессио-нальный статус говорящих, их пол, этническая принадлежность и т. д.» (Заботкина 19 972:32), традиционно учитываемых при выборе обращения. Такой подход позволяет исследовать те структуры знаний человека о мире, которые стоят за обращениями.

Актуальность темы

обусловлена характерным для современного языкознания интересом к исследованию языковых явлений в рамках новой парадигмы знаний — когнитивной лингвистики.

Мы ставим своей целью показать, что обращение может быть рассмотрено как категория, способствующая идентификации адресатов речи, а также служащая их социальной дифференциации по типу отношений, в которые вступают коммуниканты.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

— выявить прототипические концепты категории обращения;

— определить принцип организации категории обращения;

— установить когнитивную структуру обращения, сопоставив ее со структурой речевого акта;

— выявить типы концептов, которые стоят за обращениями;

— проанализировать функционирование категории обращения во французском языке с учетом стилистической дифференциации речи в плане когнитивно-прагматического подхода;

— сделать попытку описать социальный аспект картины мира, который вербализуется с помощью французских обращений и отражает отношения коммуникантов.

Материалом для исследования послужили около 3500 текстовых фрагментов, включающих обращения, взятые из современных и классических художественных произведений французских писателей, а также из иностранной литературы, переведенной французскими авторами. В отдельных случаях мы прибегаем к сопоставлению функционирования французских форм обращения с русскими для того, чтобы подчеркнуть особенности отражения носителями французского языка внеязыковой действительности в аналогичных речевых ситуациях. Контрастивное исследование не является целью нашей работы, поэтому примеры русских форм обращения заимствованы в научных трудах отечественных ученых-лингвистов, занимающихся изучением русских форм наименования адресата речи (Гайсина 1967; Гольдин 1978, 1982; Клюсов 1981; Копыленко 1971; Мигирина 1980; Останин 1978, 1996; Рыжова 1982, 1984; Стернин 1996; Фадеева 1997; Шаповалова 1979).

В работе применяются следующие методы исследования:

— контекстуальный анализ языкового материала;

— изучение ситуации речевого общения и внеязыковых отношений собеседников;

— метод когнитивного анализа для установления необходимых знаний говорящего в ситуации общения;

— функциональный анализ для выявления особенностей функционирования французских и русских обращений в различных стилистических регистрах речи;

— описательный метод.

Научная новизна работы заключается в следующем:

— впервые применен когнитивно-прагматический подход к анализу данного явления;

— сделана попытка раскрыть когнитивное содержание обращения, соотнеся его со структурой речевого акта;

— новым можно считать выделение обращения в самостоятельную лингвистическую категорию, отражающую принцип организации социального общения между членами французского социума.

Положения, выносимые на защиту:

1. Категория обращения строится по прототипическому принципу. В нее входят лексические единицы, в которых обязательно присутствуют два концепта — «адресация» и «коннотация», причем ведущая роль принадлежит «коннотации». Обращение — функционально-семантическая категория.

2. В когнитивной структуре обращения заключается информация о параметрах речевого акта, которая представлена в виде набора концептов.

3. Говорящий категоризирует адресата по типу адресованного ему обращения, тем самым, соотнося его с определенным типом социально или эмоционально воспринимаемой личности.

4. Весь набор ситуаций, в которых участвуют обращения, представляет собой фрагмент социального аспекта картины мира носителей языка, а все обращения служат средством ее концептуализации.

5. За обращениями стоят разного рода концепты, в которых обобщен опыт говорящего в социальных и межличностных отношениях.

Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что они могут быть применены в курсах сравнительного языкознания, актуальных проблем филологии, в спецкурсах по когнитивной лингвистике и лингвопрагматике, а также на практических занятиях по активизации навыков диалогической речи, при разработке системы упражнений для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам.

Апробация работы. Идеи, изложенные в диссертации, были апробированы на международных и межвузовских конференциях, в том числе на конференциях «Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории)» 23−25 апреля 1998 г. (Москва), «Актуальные проблемы романистики: Язык. Общество. Культура» в октябре 1999 г. (Саратов), «Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам» 3−4 марта 2000 г. (Воронеж).

Содержание работы. Диссертация состоит из трех глав, Введения, Заключения, Списков использованной литературы и источников фактического материала.

Во Введении описываются предмет и материал исследования, формулируются задачи и цели исследования, дается краткое изложение основных идей диссертации, обосновывается актуальность работы и ее практическая ценность.

В первой главе «Структура категории обращения и когнитивное содержание составляющих ее лексических единиц» изучается структура категории обращения, которая строится по принципу прототипического подходавыделяются и описываются концепты, релевантные для лексических единиц, составляющих рассматриваемую категориюопределяется модель построения категории обращениякогнитивное содержание обращения исследуется в тесной связи со структурой речевого актавыделяются и характеризуются базовые концепты и их конкретизаторы, присутствующие в обращении.

Во второй главе «Функциональная структура категории обращения» функционирование указанной категории рассматривается с учетом стилистической дифференциации речивыделяются два больших класса типизированных ситуацийисследуется когнитивное содержание слов в позиции обращения, закрепленных за каждым из этих классов, и представляется в виде набора базовых концептов.

В третьей главе «Категория обращения как отражение системы социальных отношений в языковой картине мира членов французского социума» делается попытка описать указанный фрагмент социального аспекта языковой картины мира носителей языка рассматриваемого нами лингвокультурного социумав обращении выделяются концепты, отражающие национально-культурную специфику. сложившихся социальных отношений во французском обществе.

В Заключении подводится итог исследованию: называются концепты, формирующие категорию обращенияопределяется когнитивное содержание лексических единиц в позиции обращенияприводятся основания для выделения обращения в особую лингвистическую категорию.

Выводы к третьей главе.

Весь инвентарь ситуаций общения, в которых фигурирует говорящий и адресат, участвует в формировании социального аспекта картины мира носителей французского языка, то есть регламентирует социальные отношения (статусные, ролевые, межличностные) членов рассматриваемых лингвокультурных общности. А обращения, которые стоят за этими ситуациями, представляют собой средство вербализации этого аспекта картины мира.

Категория обращения отражает национально-культурную специфику языкового поведения во французском обществе, так как несет в себе информацию о социально-историческом опыте познавательной деятельности членов данного социума, а также об устройстве социальных отношений и их приоритетных видах. Это своеобразие прослеживается в конкретизаторах «статусные отношения участников коммуникации», «пол адресата», «отношение говорящего к адресату».

В процессе познания реального мира говорящий обобщает и классифицирует свой опыт, членя его на микромиры, которые отражают видение им адресата в общественных и личностных отношениях. Эта его познавательная деятельность отражается в языковых формах номинации адресата. В ходе исследования были выделены следующие микромиры (по Н.С.НовикОвой и Н.В.Черемисиной), объективирующиеся с помощью обращений: универсальный, национальный, реальный, вымышленный, мир природы, мифический мир, мир детской и взрослой речи.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Категоризация мира — один из способов организации информации, стимулирующий познание действительности, — все чаще становится объектом исследования в отечественной и зарубежной лингвистике. Язык, являясь средством категоризации мира, отражает все те сложные явления и процессы объективной действительности, которые существуют вокруг его носителя, равно как и его самого, и те отношения, в которые он вступает, взаимодействуя с окружающим миром.

Результаты, достигнутые в области ряда наук, и в первую очередь когнитивной лингвистики, открывают новые пути исследования многих явлений языка и выявляют в них многие закономерности, оставшиеся недоступными при традиционном ракурсе их рассмотрения.

Коммуникативно-прагматический подход к исследованию обращения дает возможность по-новому взглянуть на статус этого языкового явления в языке. Основываясь на понимании языка как средства хранения, передачи и построения информации о мире, мы попытались выявить, как, через сложившуюся в языке систему обращений, говорящий воспринимает и концептуализирует ту часть объективной действительности, которая отражает отношения общающихся.

При овладении говорящим общественно-исторического опыта и знаний, в его наивной картине мира складывается представление об адресате, о его месте в системе общественных отношений. Поскольку,' согласно Ньютсу (Nuyts 1992), человеческое поведение требует учета когнитивной инфраструктуры в человеческом сознании, для определения составляющих элементов категории обращения мы обратились к рассмотрению концептов, лежащих в основе указанной категории.

В своих изысканиях мы основывались на прототипическом подходе к построению категорий, то есть выделенные нами два концепта -«адресация» и «коннотация» непременно присутствуют во всех лексических единицах, составляющих данную категорию. Концептом «адресация» отражает говорящего знание всех функциях обращения, которые составляют неотъемлемую часть его опыта в социальном общении. Так как ведущими функциями обращения являются коммуникативная и когнитивная, это позволяет говорить о том, что обращение участвует в познании говорящим организации общественных и интерперсональных отношений. Концепт «коннотация» признается ведущим, так как позволяет наиболее точно соотнести знание говорящего об адресате как о носителе некой роли в обществе. Совокупность этих двух концептов дает возможность очертить границы категории обращения и выделить ее прототипы.

Провел снос исследование показало, что категория обращения является функционально-семантической, в которой выделяются ядро и периферийные зоны. Инвариантом, прототипом категории являются обращенияmonsieur, madame, mademoiselle, которые специализированы в функции обращения и универсальны для большинства ситуаций общения. Далее по мере удаления от ядра будут располагаться лексические единицы в позиции обращения, передающие статусные, ролевые, межличностные отношения участников коммуникации.

Признание лингвистами антропоцентрического принципа главенствующим в современной лингвистике позволяет рассматривать говорящего и адресата как выразителей социальных и межличностных отношений, а систему форм обращений как средство лингвистической категоризации адресата. Поскольку в процессах категоризации участвуют когнитивные и прагматические факторы, а обращение является самостоятельным компонентом коммуникативного акта, это позволило нам выявить когнитивное содержание лексических единиц, составляющих категорию обращения, сопоставив его со структурой речевого акта. Оно определяется набором базовых концептов: «различия в статусе коммуникан юн», «ролевые отношения участников коммуникации», «условия протекания речевого акта (место, время)», «намерение говорящего», «пол адресата», «возраст коммуникантов», «отношение говорящего к адресату». Эти базовые концепты отражают видение человеком окружающей действительности и свое место в ней. Каждый базовый концепт подразделяется на конкретизаторы — когнитивные блоки более низкого уровня обобщенности. Говорящий оперирует базовыми концептами и их конкретизаторами при категоризации и членении того фрагмента социальной картины мира, который соотносится с опытом носителей языка в области социальных и интерперсональных отношений. Социальная и межличностная категоризация адресата производится по ряду параметров — дающих возможность установить социальный статус и характеризующих эмоционально-личностные отношения общающихся.

Функционирование категории обращения рассматривается нами как часть системы представления говорящего о ситуациях общения. Учет стилистической дифференциации языка позволяет увидеть, как на протяжении XVIII — XX веков изменялись его социально-культурные условия использования, что определяется сложностью и многообразием общественно-речевой деятельности носителей французского и русского языков. Проведенный анализ функционирования форм обращения в социально-ориентированных и личностно-ориентированных ситуациях общения позволил выявить набор базовых концептов и их конкретизаторов, за которыми стоят социально значимые формы общественных отношений. Перераспределение же ролей между этими базовыми концептами и их конкретизаторами позволяет выявить специфику формирования картины мира рассматриваемого нами социума.

Через формы обращения отражение фрагмента мира в сознании носителей французского языка осуществляется с помощью разного рода концептов, которые участвуют в категоризации индивидов и отражают процесс отнесения говорящим адресата к определенному типу личности.

В ходе исследования было выявлено, что за каждым типом обращения закреплен определенный тип личности адресата. Поэтому сложившаяся в языке система обращений служит своеобразным средством лингвистической категоризации индивидов, а само обращение рассматривается как категория, так как отвечает всем требованиям, предъявляемым когнитивной лингвистикой к построению категорий, а именно:

— категория обращения определяется на основе необходимых и достаточных признаков, то есть в ее основе лежит совокупность двух концептов: «адресация» и «коннотация»;

— рассматриваемая категория имеет четкие границы, так как не всякое слово может быть обращением, а только та лексическая единица или группа слов, которые необходимы для регламентирования отношений между говорящим и адресатом;

— все возможные формы обращения имеют одинаковый статус, то есть одинаковые показатели отнесенности к данной категории;

— обращение представляет собой открытую систему, которая пополняется новыми членами за счет лексических единиц, приобретающих значение адресации и коннотациидля нее также характерно перераспределение между центральными и периферийными членами категории;

— категория обращения представляет собой функционально-семантическое пространство, в котором выделяются центр и периферия.

Что касается продолжения исследования, нам представляется перспективным рассмотрение обращения с позиции адресата, а именно выявление того, совпадают ли картины мира говорящего и слушающего, какова реакция адресата на обращение, идентично ли его представление о ситуации общения и существует ли прототип ситуации. Решение этих вопросов позволит полнее раскрыть сущность явления обращения в языке, его роль в организации общения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка/ К вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука, 1975.
  2. Н.И. Социальная обусловленность функционирования коммуникативных единиц обращений в современном немецком языке (Опыт социолингвистического анализа): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1973.
  3. Н.И. Структурно-семантические особенности фразеологической номинации обращения// Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 290. Семантика, прагматика, текст. М., 1987. — с. 4−11.
  4. О.Л., Двинятинова Г. С. Статусные роли говорящих и их речь: (На материале английского языка): Учебное пособие по спецкурсу/ Перм. гос. ун-т. Пермь, 1998.
  5. Антропонимика. М.: Наука, 1970.
  6. Антропоцентрический подход к языку: Межвуз. сб. науч. тр. В 2-х ч. 4.1, 2/ Перм. гос. ун-т. Пермь, 1998.
  7. Ю.Д. Принципы семантического описания единиц языка// Семантика и представление знаний. Тарту: Тарт.гос.ун-т, 1980. — Вып.519.
  8. С.А. Функционирование языковых средств в официально-деловом стиле// Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных типах и стилях речи/ Межвуз. сб. науч. тр. 41./ Башк.гос.пед.ин-т. Уфа, 1997. — С. 105−110.
  9. Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения// Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 156−249.
  10. Арутюнова Н. Д Номинация и текст// Номинация. Виды наимено-ваний. -М., 1977.
  11. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике// Известия АН СССР, Сер. лит. и яз. 1973.- N1.
  12. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
  13. Н.Д. Фактор адресата// Известия АН СССР. Сер. литер, и языка. -1981.- Т.40. Вып. 4.
  14. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.
  15. А.П. Объективное и субъективное в категоризации мира// Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории)/ Мат. науч. конф. 23−25 апреля 1998. М., 1998. — С.28−31.
  16. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 1996.- 104с.
  17. В.Г. Антропоцентризм языка и точки зрения// Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты. Калинин, 1990.
  18. Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Моск. гос. пед. ун-т им. Ленина, 1995. .
  19. Т.В. Выражение в языке внешнего облика человека средствами категории агентивности. Орел, 1996. — 240с.
  20. И. С. Когнитивные аспекты антропонима в составе английской идиомы: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Иркутск, 1998. -17с.
  21. Н.А., Герасимов В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов// Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН АН СССР, 1985.
  22. А. В. Когнитивно-прагматический аспект современной иноязычной номинации в английском тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1999.-22с.
  23. Р. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. М., 1980.
  24. Е.Г. Актуализация лексического значения: формирование коммуникативных вариантов слова в тексте// Коммуникативные единицы языка и принципы их описания: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М.: Наука, 1988. — Вып.312. — С.80−95.
  25. Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова// Структуры представления знаний в языке. М., 1994.
  26. Е.И. Взаимодействие лингвистических и экстралингвистических факторов при определении семантики слова// Аспекты семантического изучения романских и германских языков. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1983.
  27. Э. Категории мысли и категории языка// Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
  28. П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания/ Пер. Е.Руткевич. М., 1995.
  29. Г. И. Функциональная структура категории //Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории)/ Мат. науч. конф. 23−25 апреля 1998. -М., 1998. С.38−41.
  30. Р. Язык как инструмент социальной власти// Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы/Сост. В. М. Сергеева и П.Б.Паршина- Общ.ред. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987. — С.88−125.
  31. Н.Н. О функциональной категоризации языковых единиц// Категоризация мира: пространство и время/ Мат.науч.конф. М.: МГУ, 1997J. — С.55−59.
  32. Н.Н. Системные и функциональные связи языковых единиц как результат категоризующей деятельности языкового сознания// Связи языковых единиц в системе и реализации/ Межвуз.сб.науч.тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 19 972. С.5−15.
  33. А.В. Категории в свете функциональной грамматики// Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории)/ Мат. науч. конф. 23−25 апреля 1998. -М., 1998. С.53−55.
  34. А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.
  35. Е.Г. Значение слова и описание ситуации// Вестник МГУ. Филология. 1996. — N3. — С.37−50.
  36. Дж.С. Онтогенез речевых актов// Психолингвистика. М., 1984.
  37. Е.С. Ролевые и статусные характеристики вектора старшинства// Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф.: Волгоград, 5−7 февраля 1997 г. Волгоград, 1997. — С.25−26.
  38. А.Д. О некоторых вопросах изучения концептов// Мат. Первой междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26−30 мая 1998/ Отв. ред. Н.Н.Болдырев- Редкол. Е. С. Кубрякова, Е. В. Милосердова,
  39. B.Б.Гольдберг и др. 4.1. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998.1. C.34−35.
  40. С.Г. Проблема «образ мира и язык» в концептах теории носителей языка// Языковая семантика и образ мира/ Тез. междунар. науч. конф.-Казань, 1997. С.105−106.
  41. А.В. Обращение в современном английском языке: Автореф. дис.. кад. филол. наук. Уфа, 1964.
  42. А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
  43. Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения/ Рос. АН, Ин-т русского языка. М.: Наука, 1993.
  44. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка/ Отв. ред. Ю. Д. Дешернев, Л. П. Крысин: АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1988.
  45. М.В. Поля и категории как основные элементы структуры языка// Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые)/ Мат. науч. конф. 23−25 апреля 1998. -М., 1998. С. 64−66.
  46. P.M. Средства речевого контакта в современном русском языке: Автореф. дис.. кад. филол. наук. Саратов, 1967.
  47. Гак В. Г. Высказывание и ситуация// Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1971.
  48. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие. -М., 1956.
  49. В.И. Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Речь, эмоции и личность. Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума 2728 февраля 1978 г. — Л., 1978.
  50. В.И. К становлению когнитивной грамматики// Современные зарубежные грамматические теории: -М.Д985.-С.213−250.
  51. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. — М., 1988. — С. 5−11.
  52. М.В. Личное имя собственное в позиции обращения в драме М.Горького «Егор Булычев и другие"// Вопросы стилистики. Стилистические средства русского языка /Межвуз. науч. сб. Саратов, 1984. — С.133−141.
  53. Е.С. Роль системообразующих факторов языка в формировании языковой картины мира// Языковая картина мира/ Мат. Всерос. конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1995.
  54. М.К. Лингвистически значимые компоненты ситуации общения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1990.
  55. М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М.: МГУ, 1997.
  56. В.Б. Семантические связи как отражение принципов организации системы знания человека о мире// Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания иностранных языков/ Мат. межд. науч. конф. Воронеж: ВГПУ, 2000. — С.59−60.
  57. В.Е. К определению сущности обращения// Язык и общество. -Саратов, 1982. С.46−59.
  58. В.Е. К проблеме обращения как лексической категории// Язык и общество. Саратов, 1977. — С. 19−31.
  59. В.Е. Обращение и организация направленности речи// Проблемы организации речевого общения. М., 1981.
  60. В.Е. Обращение: теоретические проблемы. М., 1978.
  61. В. С., Ключарев Г. А. Понятийное мышление и становление единой науки о человеке. Статья вторая// Филологические науки. 1990. — № 8. -С. 12−27
  62. Л.И. Глаголы поведения как семантический класс антропосферы: Когнитивный, семантико-структурный и функциональный аспекты описания (на материале современного немецкого языка). -Автореф. дис.. докт. филол. наук. Москва, 1999ь — 53с.
  63. Л.И. Грамматическая семантика как средство вербализации внеязыковой действительности// Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания иностранных языков/ Мат. межд. науч. конф. -Воронеж: ВГПУ, 2000. С.59−60.
  64. Л.И. Перевод как рефлекс вербализации внеязыковой действительности средствами различных языковых картин мира// Социокультурные проблемы перевода/ Сб. науч. тр. Вып.З. — Воронеж, 19 992. — С.24−34.
  65. В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человека. В кн.: Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.
  66. З.М. Коммуникативно-функциональные особенности обращения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-СПб, 1995. 16с.
  67. ДейкГ.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
  68. В.З. Когнитиввдм, когниция, язык и лингвистическая теория11 Язык и структуры представления знаний. М., 1992 — С.39−77.
  69. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода// Вопросы языкознания. М., 1994. — N4. -С. 1733.
  70. В.З. Доминирующие лингвистические теории конца XX века// Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995.-С.239−320.
  71. Дж. Р. Серль. Классификация иллокутивных актов// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. -С.170−134.
  72. Н.В. Французский язык в Мавритании (формы обращения)// Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. — С.19.
  73. Н.В. Роль коннотации в формировании языковой картины мира// Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф-: Волгоград, 5−7 февраля 1997 г. Волгоград, 1997. — С.54−55.
  74. Единство и многообразие романского мира: Язык, искусство, культура: Тез. межд. конф., посвящянной 80-летию со дня рождения академика Г. В. Степанова. СПб.: Наука, 1999.
  75. Н.В. Речевой акт и его концептуализация средствами английской глагольной лексики //Язык. Культура. Когнитивные науки: Конф. мол. науч. сотр. и асп./ РАН. Ин-т языкознания. М., 1996. — С.45−50.
  76. А.И. Стилистика художественной речи.- М.: Изд-во Моск. унта, 1961. С.458−473.
  77. В.И. Изменения в концептуальной картине мира в аспекте когнитивно-прагматического подхода к языковым явлениям// Категоризация мира: пространство и время/ Мат. науч. конф. Под ред. проф.
  78. Е.С.Кубряковой и проф. О. В. Александровой. М.: Диалог — МГУ, 1997,. -С.54−56.
  79. В.И. Особенности строения лексических категорий// Общие проблемы строения и организации языковых категорий (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории)/ Мат. науч. конф. 23−25 апреля 1998. -М., 1998. С.75−77.
  80. В.В. Категории языка денотативного и сигнификативного типа// Языковая картина мира: Мат. Всерос. конф. Кемерово: Кузбасс-вузиздат, 1995.
  81. JI.A. Национальное своеобразие разговорной номинации во французском и русском языках// Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. — С.23−24.
  82. Д. Семантика оценочных антропонимов в современном французском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1979.
  83. В.И. Категориальные признаки в значении слова (Учебное пособие по спецкурсу). М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1988. — 112с.
  84. В.И. Статус лица в значении слова (Учебное пособие по спецкурсу) Волгоград: ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1989. 112с.
  85. В.И. Язык социального статуса/ Волгогр. гос. пед. ун-т им. А. С. Серафимовича. М., 1992.
  86. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  87. В.В. Имя собственное как знак выражения языковой личности// Языковая личность: проблемы обозначения и понимания/ Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5−7 февраля 1997 г. Волгоград: Перемена, 1997. — С.72−73.
  88. А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности// Моделирование языковой деятельности в интеллек-туальных системах. М., 1987. — С.33−51.
  89. Г. Н. О разработке проблематики обращения// Русский язык. -Минск, 1981.-С.5−36.
  90. И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов// Вестник Моск. ун-та. Сер.9. Филология. — № 3. — М.: Изд-во МГУ, 1995. — С.102−116.
  91. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. — С.7−21.
  92. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.-86с.
  93. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231с.
  94. Коммуникативные единицы языка и принципы их описания: Сб. научн.тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза М., 1988 — Вып. 312.
  95. Концептуализация и смысл. Сб.науч.трудов/ Под ред. Полякова И. В. -Новосибирск, 1990.
  96. М.М. Наблюдения над этикетом обращения. В кн.: Страноведение и преподавание русского языка как иностранного: Международный симпозиум. М.: Изд-во МГУ, 1971. — С.76−79.
  97. Т.А. Языковая картина мира сквозь призму категории оценки// Языковая семантика и образ мира/ Тез. междунар. науч. конф. Казань, 1997. -С.117−119.
  98. Г. Г. Критерии разграничения типов оценки// Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980. Вып. 160. — С.247−258.
  99. А.В. Восприятие и категоризация// Языковая категори-зация (части речи, словообразование, теория номинации)/ Мат. Круглого стола, посвященного юбилею Е. С. Кубряковой по тематике ее исследований. М: Институт языкознания РАН, 1997. С. 40.
  100. А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Иркутск, гос. ун-т, 1996.
  101. А.В. Коммуникация в свете лингвокогнитивного подхода// Функциональные исследования/ Сб. ст. по лингвистике. М., 1997. — Вып.З. — С.67−83.
  102. В.В., Гудков Д. Б., Захаренко КВ., Багаева Д. В. Когнитивная база и прецендентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Филология. 1997. — N3. — С.62−72.
  103. Л.П. О речевом этикете научно и популярно. Рец. на кн.: Н. И. Формановская. О русском речевом этикете// Русский язык в школе. -1984. — № 3.
  104. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих// Социально^-лингвистические исследования/ Под. ред. Л. П. Крысина, Д. Н. Шмелева. М., 1976. — С.42−52.
  105. Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц //Русский язык в школе. 1983. — N3.
  106. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. -М.: Наука, 1989. 188с.
  107. А.Н. Фоновые знания и языковая коммуникация// Этнопсихолингвистика. М., 1988. — С. 19−34.
  108. Е.С. Введение// Теория грамматики. М., 1990i. — С.5−28.
  109. Е.С. Вступительное слово к Круглому столу, посвященному рассмотрению традиционных проблем языкознания в новом свете// Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания/ Мат. Круглого Стола, апрель 2000 г. М., 2000. — С.3−10.
  110. Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи// Словарь. Грамматика. Текст. М.: Изд-во Института русского языка РАН, 1996.
  111. Е.С. К определению понятия категории// Аракинские чтения. Обучение иностранным языкам в вузе. Материалы научной конференции. М., 1997.
  112. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука// Вопросы познания, 1994. -N 4. — С.34−47.
  113. Е.С. Номинативный акт и его когнитивно-прагматические аспекты// Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Сб. науч. тр. Моск. гос. лингвистич. ун-та / Редкол. З. В. Семерикова. М., 19 902. — С.9−14.
  114. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
  115. Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона// Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи.-М., 1991, — С.82−140.
  116. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем// Язык и структуры представления знаний в языке. М., 1992 С.4−38.
  117. Е.С. Проблемы представления знаний в языке// Структуры представления знаний в языке. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 19 942.-С.5−31.
  118. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 19 972.
  119. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа)// Язык и наука конца XX века/ Под. ред. Ю. С. Степанова. М.: РАН, Ин-т языкознания, 1995. — С. 144−238.
  120. Е.С., Демьянков В. З. Данкрац Ю.Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
  121. У. Отражение социальных процессов в языковых структурах// Новое в лингвистике. Вып.VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. -С.320−335.
  122. Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы// Филологические науки. 1994. — N5/6. — С.58.
  123. Дж. Когнитивное моделирование// Язык и интеллект. М., Прогресс, 1995.-С.143−184.
  124. Дж. Мышление в зеркале классификаторов// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. — М., 1988. — С. 12−51.
  125. Е.М. Роль имен собственных в речевом общении// Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. — С.32−33.
  126. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685с.
  127. М.К. Обращение как средство выражения эмоциональной оценки в современном французском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-Л., 1984.-17с.
  128. Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН Сер. лит-ры и языка. М., 1988. -С.12−51.
  129. ГЛ. Об апеллятивном использовании личных имен (на материале английского языка)// Системные семантические отношения в языке/ Сб. науч. тр. Волгоград, гос. пед. ин-та. Волгоград, 1978. — С.37−42.
  130. А.Т. Влияние функции обращения на семантику слова// Вопросы синтаксиса и лексикологии русского языка. Смоленск, 1975.
  131. Е.Г. Концептуальная структура социального диалекта// Мат. Первой междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26−30 мая 1998/ Отв. ред. Н.Н.Болдырев- Редкол. Е. С .Кубрякова, Е. В. Милосердова,
  132. B.Б.Гольдберг и др. 4.2. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998.1. C.5−8.
  133. М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование// Язык и личность. М., 1989. — С.24−34.
  134. Л.М. Регламентный компонент ситуации речевого акта// Речевые акты в лингвистике и методике/ Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 1986. — С.138−148.
  135. КВ. Коммуникативные характеристики обращения// Вестник ЛГУ им. Жданова. Сер. 2 — Вып.1(Ш) — январь 1987 г. — С.93−95.
  136. Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. N3. — 1995. — С.67−80.
  137. Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. Кишинев, 1980. — 91с.
  138. О.А. К морфологии обращения// Русский язык в школе. 1980. -№ 5.
  139. . В. Педагогический дискурс: социально-ролевые характеристики// Языковая личность: проблемы обозначения и понимания/ Тез. докл. науч. конф.: Волгоград, 5−7 февраля 1997 г. Волгоград: Перемена, 1997.-С.94.
  140. Е.В., Безукладова И. Ю. Социокультурные аспекты перевода некоторых форм персонализации (на материале немецкого и русского языков)// Социокультурные проблемы перевода/ Сб. науч. тр. -Вып.З. Воронеж, 1999. — С.60−64.
  141. И.В. Антропоцентризм и зооцентризм как процессы, связывающие наименование фауны и человека в английском языке// Связи языковых единиц в системе и реализации/ Межвуз. сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1997. С.60−64.
  142. Г. Г. Имя собственное и слияние концептов (к основаниям когнитивной стилистики)// Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания/ Мат. Круглого Стола, апрель 2000 г. М., 2000. -С.75−81.
  143. О.Л. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1997.
  144. З.Л. Единицы языковой коммуникации и коммуникативные потенции языковых единиц// Коммуникативные единицы языка и принципыих описания: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М.: Наука, 1988. -Вып.312. — С.6−24.
  145. Т.Н. Речевой этикет студентов (обращения, приветствия, прощания)// Проблемы речевого общения/ Сб. ст. АН СССР. Ин-т языкознания. М., 1981.
  146. Национально-культурная специфика речевого поведения/ Под ред. А. А. Леонтьева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М., 1977.
  147. Н.Ф. Текстовые функции вторичной антропонимической номинации во французских художественных произведениях XIX-XX вв.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1990. 23с.
  148. Н.С., Черемисина Н. В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира// Филологические науки. 2000. — № 1. -С.40−49.
  149. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VII. — Социолингвистика. — М.: Прогресс, 1975.
  150. М.А. Обращение в современном английском языке (Опыт структурно-семантического и социолингвистического анализа): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1973.
  151. А.И. Некоторые лексико-грамматические особенности обращений в русской разговорной речи// Вопросы стилистики. Саратов, 1978. — С.55−68.
  152. А.И. К основам анализа адресатной соотносительности обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) //Филологические науки. 1996. — N3. — С.64−71.
  153. Р. Язык. Смысл. Понимание// Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. С.240−263.
  154. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.- 271с.
  155. Е.М. Социальные нормы регуляторы поведения личности. М.: Наука, 1972.
  156. И.В. О концептуальном содержании личных местоимений (на материале испанского и итальянского языков)// Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания иностранных языков/ Мат. межд. науч. конф. Воронеж: ВГПУ, 2000. — С. 165−166.
  157. Т.Г. Нормативные особенности разговорной лексики// Мат. Первой междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26−30 мая 1998/ Отв. ред. Н.Н.Болдырев- Редкол. Е. С. Кубрякова, Е. В. Милосердова,
  158. B.Б.Гольдберг и др. 4.2. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998.1. C.67−68.
  159. В.И. Язык как деятельность. М.: Наука, 1982. С.60−87.
  160. Г. Г. О коммуникативной типологии адресата// Речевые акты в лингвистике и методике/ Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 1986. — С.10−17.
  161. Г. Г. Языковая ментальность: способ представления мира// Вопросы языкознания. 1990. — N6.
  162. В.П. Обращение и понятие// Вестник Ленингр. ун-та. 1968. -№ 20. -С.116−126.
  163. Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте/ Язык. Сознание. Коммуникация. Вып.8.- М.: Диалог МГУ, 1999. — С.52−63.
  164. Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983.
  165. Расу лова М. И. Принципы типологической категоризации// Язык и модель мира/ Сб. науч. тр. Моск. лингв. Ун-та, 1993. Вып.416. — С. 15−26.
  166. Д.Э. Обращение// Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь -справочник лингвистических терминов. М., 1976.
  167. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М., 1991.
  168. Д.М., Зонабенд Ф. М., Клименко А. Н. О значении когнитивных и коммуникативных свойств в понимании вербальных и невербальных сообщений//Психологический журнал. Т. 15. — N5. — 1994. -С.80−88.
  169. JI.A. Некоторые особенности национально-культурной специфики форм обращения в германских и романских языках// Национально-культурная специфика речевого поведения. Тезисы докладов.- М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991.- С.45−47.
  170. Л.П. Коммуникативные особенности обращения// Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. — С. 128 134.
  171. Л.П. Коммуникативные функции обращения// Семантика и прагматика синтаксических единств/ Межвуз. темат. сб. Калинин, 1981. -С.76−85.
  172. Л.П. Обращение как компонент коммуникативного акта: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1982. — 15с.
  173. Л.П. Обращение: нормы и правила употребления// Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984.
  174. Ю.А. Очерки романской антропонимии. Монография. -Воронеж: ЦЧКИ, 2000. 163с.
  175. Л.М. Формы наименования адресата в речи в современном французском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. JL, 1983.
  176. .А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания// Принципы описания языков мира. М., 1976. С.7−52.
  177. .А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М., 1988.
  178. Д. Когнитивные предпосылки развития грамматики// Психолингвистика. М., — С. 143−207.194. Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976.
  179. СтепановЮ.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.
  180. И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности// Связи языковых единиц в системе и реализации/ Межвуз. сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1997.
  181. И.А. Русский речевой этикет. Воронеж, 1996. — 125с.
  182. В. В. Способы обращения к аудитории (на примере политической видеорекламы)// Актуальные проблемы сопоставительного изучения германских, романских и славянских языков/ Тез. докл. науч. конф. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1998. — С.102.
  183. Л.П. Имеют ли имена собственные лексическое значение? //Методы исследования лингвистических единиц/ Тез. докл. М., 1967.
  184. А.Е. Лекции по теории речевой деятельности/ Пособие для студентов филол. факультетов. Минск, 1996.
  185. С.А., Зеленская В. В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Изд-во Кубанск. ун-та, 1998.
  186. Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации. В кн.: Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М: Наука, 1979. -С.5−147.
  187. Е. Ф. Проблемы анализа речевого общения// Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. — С.7−40.
  188. Е.Ф. Проблемы теории речевого общения: Автореф. дис.. докт. филол. наук. М., 1992.
  189. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986.
  190. В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация// Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. — С.75−35.
  191. Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов/ Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1990.
  192. Теория метафоры: Сб. / Вступ. статья и сост. Н. Д. Арутюновой. М.: Прогресс, 1990.
  193. Типология лингвистических категорий: Сб. науч. тр./ Редкол.: Осипова О. А. (отв. ред.) и др. Томск, гос. пед. ин-т им. Ленинск. Комсомола. Томск, 1987.- 138с.
  194. И. В. Особенности иронических обращений// Функциональные и семантические корреляции языковых единиц/ Тез. докл. -Киев, 1990. С.197−198.
  195. А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.
  196. А.А., Азнаурова Э. С., Кубрякова Е. С., Телия В. Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации// Языковая номинация (общие вопросы): Кн.1. М.: Наука, 1977. — С.7−98.
  197. Т.Ф. Национальная специфика наименования лиц (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Воронеж, 1991. 17с.
  198. С.Ю. Номинация лиц как отражение специфики разговорного общения (на материале текстов диалектной и городской речи): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1997.
  199. Л.Л. О социально-стилистических вариантах форм обращения// Вариантность как свойство языковой системы/ Тез. докл. АН СССР. Ин-т востоковедения. М., 1982. — 4.2.
  200. Н.М., Чеснокова О.С.'Обращение в современном испанском языке.-М., 1987.
  201. Французский язык в свете теории речевого общения/ Под ред. Репиной Т. А. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1992. 216с.
  202. Фундаментальные направления современной американской лингвистики// Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. -М.: Изд-во МГУ, 1997. 455с.
  203. Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных типах и стилях речи: Межвуз. сб. науч. тр. 41./ Башк. гос. пед. ин-т. -Уфа, 1997.
  204. Л.Я. Оценка как следствие вторичной номинации// Актуальные проблемы сопоставительного изучения германских, романских и славянских языков/ Тез. докл. науч. конф. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1998. -С.117−119.
  205. З.А. Способы концептуальной организации знаний влексике языка// Язык и структуры представления знаний. М., 1992. — С.98−123.
  206. М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. Томск, 1983.
  207. Л.П., Невзорова Г. Д. Коммуникативная интенция в структуре речевого произведения// Речевые акты в лингвистике и методике/ Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 1986. — С. 17−21.
  208. У.Л. Значение и структура слова. М., 1975.
  209. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М., 1992.
  210. П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления. М., 1967.
  211. Л.И. Формы и функции обращения в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1979.
  212. А.В. К вопросу о соотношении понятий классической и когнитивной категорий// Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания/ Мат. Круглого Стола, апрель 2000 г. М., 2000. -С.118−119.
  213. A.M., Голод В. И. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности// Вопросы языкознания. М., 1986. — N2. -С.8−12.
  214. A.M., Лендел Ж. «Естественное» и «социальное» в языковой способности человека. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1978. -T.37.-N3.
  215. В.И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуаций// Филологические науки. 1998. — N2. — С.59−65.
  216. Шаховский В. К, Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и когнитивно-эмотивные процессы// Межкультурное понимание и лингвоэкология. -Волгоград: Перемена, 1998.
  217. Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.
  218. Р.В. Семантика и прагматика высказываний, регулирующих межличностные отношения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1987.- 16с.
  219. И.П. Языковая картина мира в характерологических антропонимах (на материале современного немецкого языка)// Языковая картина мира: Мат. Всерос. конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1995.
  220. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М, 1973. -247с.
  221. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия //Новое в лингвистике.- Вып.VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. -С.336−362.
  222. Язык и антропологические сущности/ Под ред. Г. П. Немца. -Краснодар: Изд-во Кубанск. ун-та, 1997.
  223. Язык и личность. М.: Наука, 1989. — 216с.
  224. Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы/ Сост. В. М. Сергеева и П.Б.Паршина/ Общ.ред. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987. -464с.
  225. Язык и структуры представления знаний. Сб.науч.аналитич.обзоров/ Под ред. Березина Ф. М., Кубряковой Е. С. М., 1992.
  226. Языковая картина мира: Мат. Всерос. конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1995.-203с.
  227. Abercrombie D. Conversation and spoken prose// English language teaching. 1963.-Vol.18. — P.10−16.
  228. Albersnagel F.A. Cognition, emotion and depressive behavior: From learned helplessness theory to accessibility of cognition theory. Groningen, 1987.
  229. Bartsch R. Norms of language: Theoritical and practical aspects. L., 1987.
  230. Bateson G., Ruesch J. Communication: The social matrix of psychiatry. -N.Y., 1951.
  231. Blanche-Benveniste C. et al. Le franfais parle: Etudes grammaticales. P., 1990.
  232. Brown R., Ford M. Address in American English// Journal of Abnormal and Social Psychology. № 2. — 1961.
  233. Caron J. Precis de psycholinguistique. P., 1989.
  234. Carston R. Language and cognition// Linguistics: The Cambridge survey. -Vol.3: Language: Psychological and biological aspects. Cambridge (Mass.), 1989.- P.38−68.
  235. Chafe W.L. Language as symbolization/ZLanguage. 1967. — Vol.43, № 1. -P.57−91.
  236. Charaudeau P. Language et discours: Elements de semiolinguistique (theorie et pratique). P., 1983.
  237. Cognitive aspects of language use/ Ed/ by Kasher A. Amsterdam etc.: North-Holland, 1989. — V.VII. r 297p.
  238. Cohen M. Toujours les regards sur la langue franchise. Paris: Editions Sociales, 1970.
  239. Craig C. Introduction// Noun classes and categorization. Amsterdam, 1986.- P. l-10.
  240. Declambre P. Le texte et ses variations: Ou comment se pose la question du choix des mots dans laelaboration textuelle// Manuscrits-6criture production linguistique. P., 1983. — P.37−50.
  241. DigueurL. Sch6ma narratif et individuals. P., 1993.
  242. Dijk T.A. van. Studies in the pragmaticas of discourse. The Hague, 1981.
  243. Donellan K.S. Proper names and identifying descriptions// Synthese. 1970. -Vol.21. -P.335−358.
  244. Dubois D. Determination biologique et sp6cificite psychologique du language human// Pens6e. 1980. -№ 211.- P.43−59.
  245. EckardtB. von. What is cognitive science. Cambridge (Mass.), 1993.
  246. Evans D.A. Situations and speech acts: Toward a formal semantics of discourse.-N.Y., 1985.
  247. Fenstad J.E. Situations, language et logique. D., 1987.
  248. Fodor J. A. The language of thought. Cambridge (Mass.), 1975.
  249. Harman G. Cognitive science? // The making of cognitive science: Essays in honour of George Miller. Cambridge (Mass.), 1988.
  250. Hintikka Y. Language games// Game-theoretical semantics, ed. E. Saarinen/ Synthese language Jibraiy. Texts a^d studies in linguistics and philosophy. Vol.5. Dordrecht, 1979.
  251. Hintikka Y. The semantic of questions and the questions of semantics// Acta philosophica fennice. Vol. 28. № 4. Amsterdam, 1976.
  252. Huteau M. Style cognitive et personnalite: La dependence independence -l'6gard du champ. — Lille, 1987.
  253. JackendoffR. Semantics and Cognition. Cambridge (Mass.), 1993.
  254. Kates C.A. Pragmatics and semantics: An empiricist theory. Ithaca, 1980.
  255. Kirkeby O.F. Cognitive science// The encyclopedia of language and linguistics. Vol.2. — Oxford, 1994.
  256. Kleiber G. La semantique du prototype: Cath6gories et sens lexical. P., 1990.
  257. Kreckel M. Communicative acts and shared knowledge in natural discourse. -N.Y, 1981.
  258. Lakoff G. Categories and cognitive models// Berkeley cognitive science report, № 2. Berkeley, 1982.
  259. Lakoff G. Classifiers as a reflaction of mind// Noun classes and categorization: Proc. Of a Symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. Amsterdam, 1986. — P. 13−51.
  260. Lakoff.G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
  261. Langacker R.W. Founfation of cognitive grammar. Vol.1: Theoretical prerequisites. — Stanford, 1987.
  262. Lefebre H. Le language et la societe. P.: Editions Gallimard, Cognitive aspects of language use/ Ed. By Kosher A. Amsterdam etc.: North-Holland, 1989.-VII.-297p.
  263. Levin В., Pinker S. Lexical and conceptual semantics. Cambridge, 1991.
  264. LinskyL. Manes and descriptions. Chicago, 1977.
  265. Ltidi G. Construire ensemble les mots pour le dire: A propos de l’origine discursive des connaissances lexicales// Linguistische Interaktionsanalysen: Beitrage zum 20. Romanistentag 1987. Tubipgen, 1991. — P. 193−224.
  266. MenyukP. Language development, knowledge and use. Glenviw (Illinois), 1988.
  267. Miller G.A. Language and communication. N.Y., 1951.
  268. MoirandS. Situations d’ecrit: Comprehension/production en franfais langue etrangere.-P., 1979.
  269. Morin E. La m6thode: T.3. La connaissance de la connaissance: Livre premier: Anthropologic de la connaissance. P., 1986.
  270. Neisser U. Two games in the study of cognition// Cognition. 1994. — Vol.6, № 3. -P.225−241.
  271. Nuyts J. Aspects of a Cognitive-Pragmatic theory of Language. John Benjamins. Amsterdam/Philadelphia, 1992.
  272. Olivieri C. Les appellatifs// Le franijais dans le monde. 1980. — № 4.
  273. Parret H. Pragmatique philosophique et epistemologie de la pragmatique: Connaissance et contextualite// Le language en contexte: Etudes philosophiques de pragmatique. A., 1980. — P.7−189.
  274. Petit Robert. Dictionnaire de la langue franfaise. P.: Soc6te du Nouveau Littre, 1967.
  275. Searle J. R. Proper names// Mind. 1958. — Vol.67. — P.166−173.
  276. Seiler H. Functional view dh prototypes// Conceptualization and mental processing in language. В., 1993. — P. l 15−139.
  277. Sperber & Wilson. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell, 1986. ч
  278. ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
  279. Allan J. Piege pour Samantha. Paris: Harlequin, 1993.
  280. Ауте M. La Tete aux Autres. P.: Livre de Poche, 1983.
  281. Ауте M. La retraite de Russie. P.: Editions Gallimard, 1983.
  282. H. de Balzac. Eug6nie Grandet. Paris: Grands Ecrivains, 1984.
  283. Elliot R. Aurore et le prince de la nuit. Paris: Harlequin, 1993.
  284. Blondin A. Les enfants du Bon Dieu. P.: Livre de Poche, 1987.
  285. Blondin A. L’Humeur vagabonde. P.: Livre de Poche, 1983.
  286. CalefN. Ascenseur pour l'<2chafaud. M.: Высшая школа, 1990.
  287. Chamberlain A., Steele R. Guide pratique de la communication. Paris: Editions Didier, 1985.
  288. Clair D. Un amour couleur de reve. Paris: Harlequin, 1993.
  289. Cardinal M. La с1ё sur la porte. M.: Высшая школа, 1988.
  290. Chamson A. La neige et la fleur. P.: Livre de Poche, 1985.
  291. Chamson A. Le chiffre de nos Jours. P.: Livre de Poche, 1984.
  292. Cocteau J. La machine infernale. P.: B. Grasset, 1973.
  293. Cocteau J. L’aigle a deux tetes. P.: Editions Gallimard, 1973.
  294. Colette. La maison de Claudine. P.: 1987.
  295. Flaubert G. Madame Bovary. M.: Editions en langues ёtrangёres, 1956.
  296. FordR. Ballade pour une nuit d’ete. Paris: Harlequin, 1993.
  297. France A. Les dieux ont soif. JL: Просвещение, 1974.
  298. France A. Le livre de mon ami. M., 1948.
  299. Daudet A. La derniere classe. P.: Livre de Poche, 1984.
  300. Druon M. Le lis et le loin. M.: Высшая школа, 1980.
  301. Druon M. Les grandes families. P.: Livre de Poche, 1985.
  302. Duhamel G. Le notaire du Havre. P.: Livre de Poche, 1984.4?
  303. Duhamel G. La nuit de la Sain-Jean. P.: Livre de Poche, 1985.
  304. La rev61ation de la po6sie. P.: Livre de Poche, 1988.
  305. Gamarra P. Le maitre d'6cole. P.: Livre de Poche, 1987.
  306. Guth P. Le nai’f aux quarante enfants. P.: Livre de Poche, 1983.
  307. Gesbron G. Notre prison est un royaume. P.: Livre de Poche, 1985.
  308. Gesbron G. Les innoncents de Paris. P.: Livre de Poche, 1987.
  309. Giraudoux J. Electre. P.: Livre de Poche, 1968.
  310. Giraudoux J. La folle Chaillot. P.: Livre de poche, 1976.
  311. Hope J. L’amour vengeur. Paris: Editions J’ai Lu, 1983.
  312. Jantz C. Les noces de Gwendoline. Paris: Harlequin, 1989.
  313. A. de Launay. La fille de Michael. Paris: Group EMAP, 1995.
  314. Leigh J. A la recherche de Mr Bridges. Paris: Harlequin, 1991.
  315. Les voyages en poesies. P.: Editions Gallimard, 1993.
  316. Marceau F. La petite mort de l’espion. P.: Editions Gallimard, 1984.
  317. G. de Maupassant. Bel-Ami.- M.: Высшая школа, 1975.
  318. G. de Maupassant. Notre coeur. M.: Высшая школа, 1975.
  319. MauriacF. Sagouin. M.: Высшая школа, 1980.
  320. Maurois A. Nouvelles. M.: Просвещение, 1966.
  321. Noel-Noel. Le pere tranquille. -M.: Просвещение, 1985.
  322. Pages glorieuses du pass6 revolutionnaire de France. M.: Просвещение, 1981.
  323. Pagnol M. Angele. Paris: Editions Films Marcel Pagnol, 1975
  324. Pagnol M. Jazz. Paris: Editions Films Marcel Pagnol, 1941.
  325. Pagnol M. La femme du boulanger. Paris: Editions Films Marcel Pagnol, 1938.
  326. Pagnol M. Marius. Paris: Editions Films Marcel Pagnol, 1946.
  327. Pagnol M. Topaze. Paris: Editions Films Marcel Pagnol, 1969.
  328. Pasquier C. Jusqu’au bout de l’Amour. P.: Presse de la cite, 1979.
  329. RollandR. Colas Breugnon. M.: Высшая школа, 1969.
  330. Le Roy E. Jacquou le croquant. Paris: Messidor, 1990.
  331. Sagan F. Chateau en Suede. P.: Brodard et Taupin, 1974.
  332. Sagan F. Des yeux de soie: Nouvelles. P.- Flammarion, 1989.
  333. Sagan F. Les merveilleux nuages. P.: R. Julliard, 1961.
  334. Sagan F. Les violons parfois. P.: Presses Pocket, 1991.
  335. Sagan F. Un certain sourire. P.: R. Julliard, 1990.
  336. Sagan F. Un peu de soleil dans l’eau froide. P.: Pocket, 1996.
  337. Sagan F. Aimez-vous Brams? P.: Livre de Poche, 1984.
  338. Sagan F. Dans un mois dans un an. P.: Livre de Poche, 1987.
  339. SarrazinA. La traversiere. P., 1971.
  340. SarrazinA. L’astragale. -P, 1969.
  341. Simenon G. Maigret chez ie Ministre. M.: Высшая школа, 1987.
  342. Stendal. Vanina Vanini. M.: Просвещение, 1985.
  343. TroyatH. Les Eugletiere. M.: Высшая школа, 1981.
  344. Troy at H. La faim des lionceaux. M.: Высшая школа, 1981.
  345. TroyatH. Les Eugletiere. La malandre. M.: Высшая школа, 1981.
  346. Vialar P. La Grande Meute. P.: Livre de Poche, 1981.
  347. Vialar P. La Rose de la Mer. P.: Livre de Poche, 1983.
  348. Zola E. Germinal. P.: Livre de poche, 1983.
Заполнить форму текущей работой