Аспекты изучения заимствованных слов в русском языке и оптимизация их лексикографического представления
Диссертация
Продолжая разговор о причинах, действующих в процессе заимствования, напомним, что было бы нецравильным считать, что единственный путь проникновения иноязычных слов — это заимствование вещей и через них заимствование слов или понятий. Иногда приходится искать причины заимствования в самом заимствующем языке, так как «. словарное заимствование, — справедливо отмечал Л. Якубинский, — далеко… Читать ещё >
Список литературы
- Ленин В.И. Доклад о революции 1905 г. собр.соч., т.30, с.306−328.
- Ленин В.И. Либералы и демократы в вопросах о языках. собр. соч., т.24, с.116−119.
- Ленин В.И. А.В.Луначарскому. собр.соч., т.51, с.121−122.
- Ленин В.И. Тезисы по национальному вопросу. собр.соч., т.23, с.314−322.
- Ленин В.И. Об очистке русского языка. Собр.соч., т.40, с. 49.
- Аванесов Р.И. Некоторые особенности произношения слов иноязычного происхождения. Русская речь, 1976, № 5, с.54−56.
- Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харков: изд-во харковского Ун-та, 1972.-213 с.
- Акуленко В.В. О «ложных друзьях» переводчика. В кн.:англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». — М.: Советская энциклопедия, 1969, с.371−383.
- Алексеев М.П. Словари иностранных языков в русском Азбуковнике ХУЛ века. Л.: Наука, 1968. — 156 с.
- Алексеенко С.И. Лексические элементы из западноевропейских языков Х1У-ХУ1 веков. Автореф. и рукопись дис.канд.филолог, наук. — Полтава, 1977.
- Апажев МЛ. Лексикография и классификация словарей русского языка. Нальчик: изд-во Эльбрус, 1971. — 43 с.
- Апажев МЛ. О пересмотре названия «Словаря иностранных слов» и расширении в нем круга экзотизмов. Ученые записки (кабардино-балкарский ун-т). Сер. историко-филологическая. — Нальчик, 1971, вып.43, с.207−211.
- Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. Л.:изд-во Ленинградского ун-та, 1978. — 150 с.
- Ахунзянов Э.М. Роль русского языка в развитии татарской синонимики. В кн.: Язык и общество. Тезисы научных сообщений.-Саратов, 1964, с.23−27.
- Бабкин A.M. Лексикографические заметки. Вопросы языкознания, 1955, № 2, с.90−97.
- Бабкин A.M. Толковый словарь В.И.Даля. В кн.: Толковый словарь великорусского языка. — М.: Русский язык, 1978, с. Ш-Х.
- Бархударов С.Г. Русская советская лексикография за 40 лет.-Воцросы языкознания, 1957, № 5, с.31−45.
- Белодед И.К. Словарь и время. В кн.: Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. -М.: Наука, 1974, с.7−14.
- Биппер Ж. Преобразование и воспроизведение семантической структуры слова при заимствовании (на материалах французских заимствований XX века в английском языке). Автореф.дис. канд.филолог.наук. — М.: 1976.-24 с.
- Биржакова Е.Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка ХУШ века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. — 430 с.
- Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. гл.ХХУ. Заимствования, с.487−544.
- Борисова Е.Н. О некоторых проблемах становления и развития словарного состава русского языка конца ХУП-ХУШ веков. -Вопросы языкознания, 1978, № 5, с.128−141.
- Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. М.: Русский язык, 1981.
- Гл.1У. Слова и народы. Общие замечания, с.61−99.
- Брагина А.А. «Недаром помнит вся Россия.» русская речь, 1982, № 5, с.17−24.
- Брагина А.А. Чужое все-таки чужое (о стилистической роли заимствований). — Русская речь, 1981, № 4, с.60−67.- 187
- Брагина А.А. Чужое свое. — Русская речь, 1979, № 2, с. 7080.
- Брянцева Т.Г. О словниках терминологических словарей. -М.: 1959, 7 с.
- Булич С. Заимствованные слова и их значение для развития языка. Русский филологический вестник. — Варшава, 1888, № 2, т.15, с.344−361.
- Буслаев Ф.И. Иностранные слова в славянских наречиях (Die frendwijter in der slavischen sprachen
- Извлечено из журнала Министерства народного просвещения. СПБ.: 1866, -21с.
- Буслаев Ф.И. О цреподавании отечественного языка. Л.: Учпедгиз, 1941.§. Стихи чужеземные, с.230−244.
- Вард Д.А. К вопросу об ассимиляции заимствованных слов в английском языке. Ученые записки моек. городского пед. ин-та им. В. П. Потемкина. — М.: 1958, вып. З, т.80, с.101−110.
- Василевская И.А. Из истории русской лексикографии (западноевропейские заимствования в эпоху Петра I). Русская речь, 1973, № 2, с.120−124.
- Василевская И.А. Отражение новых иноязычных заимствований в русской лексикографической практике ХУШ века.-Автореф.и рукопись дис.канд.филолог.наук. М.: 1969.
- Введенский В.В. Заимствования общественно-политического и социально-экономического характера в языке ХУП века. В кн.: Лингвистический сборник. — М.: 1977, вып.8, с.44−53.
- Введенский В.В. Из наблюдений над общественно-политической лексикой в языке ХУП века. (На материале имен существительных первой рукописной газеты «Вести-куранты 1600−1639гг.»).-В кн.: Лингвистический сборник. М.: 1978, вып. II, с.86−96.
- Введенский В.В. Лексика Вестей-курантов 1600—1639 гг.. (к истории лексико-семантических процессов у имени существительного в русском языке ХУП века. Автореф. дис.канд. филолог.наук. — М.: 1978. — 22 с.
- Верещагин Е.М. Психолингвистическая проблематика теории языковых контактов. Вопросы языкознания, 1967, № 6, с.122−133.
- Верещагин Е.М. О проблеме заимствования фонем. В кн.: Язык и общество. — М.: Наука, 1968, с.161−170.
- Вести-куранты 1600−1639 г. г. М.: изд-во Наука, 1972.-346 с.
- Вести-куранты 1642−1644 г. г. М.: изд-во Наука, 1976.-398с.
- Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии. Вопросы языкознания, 1965, № 5, с.80−94.
- Войнова Л.А. «Новый словотолкователь» Н.Яновского и его источники. В кн.: Словари и словарное дело в России ХУШ века. — Л.: Наука, 1980, с.45−69.
- Гальди Л. Слова романского происхождения в русском языке. -М.: изд-во Моек. ун-та, 1958. 81 с.- 189
- Гельгардт P.P. Теоретические принципы разработки исторического словаря русского языка (по поводу «проекта словаря русского языка ХУШ века»). Вопросы языкознания, 1978, № б, с.25−35.
- Гимпелевич B.C. Существительные на -ер (-ёр) в русском языке. В кн.: Вопросы культуры речи, 1965, вып.6, с.91−98.
- Горбачевич К.С. Границы современного в толковых словарях. -Русская речь, 1967, № I, с.16−21.
- Горшков А.И. Старославянский язык. М.:Высшая школа, 1963, -291 с.
- Гринев С.В. Терминологические заимствования (краткий обзор современного состояния вопроса). В кн.: Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов.-М.: Наука, 1982, с.108−135.
- Гюнтер Фроне. Об английских заимствованиях в русском языке.-В кн.: Русское и зарубежное языкознание. Алма-Ата, 1970, вып. З, с.76−78.
- Данилов Г. К. Методика словарного исследования. В кн.: Ученые записки РАНИОН. — М.: 1931, т.4, с.3−17.
- Дементьев А.А. Фонетические и орфографические признаки нерусских по происхождению слов. Русский язык в школе, 1968, № 3, с.71−75.
- Демьянов В.Г. К изучению иноязычных топонимических материалов в «Вестях-курантах».- В кн.: Восточнославянские языкии источники для их изучения. М.: Наука, 1973, с.216−227.
- Демьянов В.Г. Из наблюдений над передачей немецких топонимов в «Вестях-курантах» 1600−1639 гг." В кн.: История русского языка. Памятники Х1-ХУШ веков. — М.: Наука, 1982, с.158−169.
- Денисов П.Н. Основные проблемы теории лексикографии. Авто-реф. дис. д-ра филолог.наук. — М., 1976, 42 с.
- Добродомов И.Г. Проблемы заимствования фонем. В кн.: Актуальные проблемы русского словообразования. — Самарканд, 1972, с.259−265.
- Еремина К.Н. К проблеме языковых контактов. Европеизмы в современном персидском языке. М.: Наука, 1980.- 76 с.
- Ефремов Л.П. Заимствованное слово и црототип. В кн.: Русское и зарубежное языкознание. — Алма-Ата, 1970, вып. З, с.18−22.
- Ефремов Л.П. Лексическое заимствование и словообразование.-В кн.: Иностранная филология. Алма-Ата, 1974, вып. З-а, C. III-II7.
- Ефремов Л.П. Понятие о заимствованном слове. В кн.: Русское языкознание. — Алма-Ата, 1969, вып.1, ч.1, с.25−42.
- Ефремов Л.П. Освоение заимствованных слов русским языком.
- Ефремов Л.П. Отличие лексических полукалек от полных словообразовательных калек. В кн.: Русское языкознание. — Алма-Ата, X97I, вып.1, с.96−101.
- Ефремов Л.П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов. Автореф. и рукопись дис. канд.филолог.наук. — Алма-Ата, 1959.
- Ефремов Л.П. Экзотизмы. В кн.: Русское языкознание. -Алма-Ата, 1973, вып.2, с.165−170.
- Живкович С. Русский лексикон 1704 г. В кн.: Славянская филология, сборник статей. — М.: Наука, 1958, с.156−162.
- Журавлев А.Ф. Иноязычные заимствования в русском цросторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика). В кн.: Городское просторечие. Проблемы изучения. — М.: Наука, 1984, с.102−124.
- Засорина Л.Н. Об активизации в русском словообразовании производных некоторых интернационализмов. В кн.: Новые слова и словари иностранных слов. — Л.: Наука, 1978, с.126−135.
- Зорько А.С. Сравнительное исследование заимствований в родственных языках (франко-итальянские контакты). Автореф. дис. канд.филолог.наук. — М.: 1975. — 41 с.
- Казанский Б. Словарь иностранных слов под ре д. И. В. Лехина и проф.Ш. Н. Петрова. Рецензия. Вопросы языкознания, 1956,4, с. I18−122.
- Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: изд-во Моск. ун-та, 1978. — 231 с.
- Гл. 1. Принципы лингвистического конструирования применительно к словаростроению, с.34−109.
- Караулов Ю.Н. О некоторых лексикографических закономерностях (семиотические аспекты словаря). Воцросы языкознания, 1974, № 4, с.48−56.
- Караулов Ю.Н. Обратный словарь заимствований как способ изучения лингвоэкологии. Изв.А.Н.-М.:1979, т. ХХХУШ, с.552−562.- 193
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография (опыт теории лингвистических словарей-тезаурусов). Автореф.дис.д-ра филолог.наук. — М.: 1975. — 47 с.
- Караулов Ю.Н. Словарь и его свойство. В кн.: Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. — М.: Наука, 1974, с.106−114.
- Карпова В.В. Медицинская терминология и номенклатура в романе М.Горького «Жизнь Клима Самгина». В кн.: Географические и зфонологические пределы распространения русской лексики. Лингвистический сборник. — М.: 1978, вып. II, с.76−85.
- Касарес X. Введение в современную лексикографию. М.:1958.-354 с.
- Кацев A.M. О социолингвистическом подходе к проблеме эвфемизмов. В кн.: Проблемы интерпретации текста. — Л.:1975, с.37−52.
- Кацев A.M. Эвфемизмы в современном английском языке (опыт социолингвистического описания). Автореф.дис.канд. филолог.наук. — Л.: 1977. — 22 с.
- Ким Юань Фу П. Л. Опыт синхронического изучения иноязычных лексических единиц. Автореф. и рукопись дис.канд.филолог, наук. — Алма-Ата, 1971.
- Кимягарова Р.С. Из истории формирования театральной терминологии. В кн.: Этимологические исследования по русскомуязыку. М.: изд-во Моск. ун-та, 1976, вып.8, с.95−107.
- Кипарский В.Р. мах Vasmer. Russisches etymologisches Worter-Buch i.ji.gci^ lief) He, 4eLbec^. 1950−1955. Рецензия. Вопросы языкознания. — 1956, № 5, с.130−138.
- Кипарский В.Р. Проникновение элементов западноевропейской лексики в русский язык ХУП-ХУШ веков. В кн.: Славянские культуры в эпоху формирования и развития славянских наций ХУШ-Х1Х веков. — М.: Наука, 1978, с.124−128.
- Киш Л. О некоторых принципах этимологизирования заимствованных слов. В кн.: Этимология 1967. — М.: Наука, 1969, с. 68−70.
- Книжное обозрение, 1982, № 51 (865).
- Князева Г. Д. Понятие ассимиляции заимствований и методика ее исследования. В кн.: Лингвистика и методика в Высшей школе. — М.: 1970, с.124−130.
- Князькова Г. П. К проблеме отбора слов в словарях. В кн.: Современность и словари. — М.: Наука, 1978, с.20−32.
- Ковтун Л.С. Древние словари как источник русской исторической лексикологии. Л.: Наука, 1977. — 109 с.
- Козлова Р.Б. Заимствованная лексика в языке русского фольклора. Автореф.дисс.канд. филолог.наук.-Казань, 1974. -17 с.
- Коросташевская Е. Словарь иностранных слов. Рецензия. В кн.: Большевик. — изд-во Правда, 1937, с.92−96.
- Котелова Н.З. Банк русских неологизмов. В кн.: Новые слова и словари новых слов. — Л.: Наука, 1983, с.158−221.
- ИЗ. Котелова Н. З. Проект словаря новых слов русского языка. -Л.: Наука, 1982. 840 с.
- Кощанов К.М. Русско-интернациональная лексика как источник обогащения словарного состава каракалпакского языка (Заимствования и словообразования на их основе). Автореф.дис. канд.филолог.наук. — Ташкент, 1982. — 22 с.
- Крысин Л.П. Вопросы исторического изучения иноязычных заимствований в лексике русского языка советской эпохи. Авто-реф. и рукопись дис.канд.филолог.наук. — М.:1965.
- Крысин Л.П. Иноязычные слова. В кн.: Наша речь. Как мы говорим и пишем. — М.:Знание, 1965, с.72−76.
- Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.-М.: Наука, 1968. 206 с.
- Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово». В кн.: Развитие лексики современного русского языка. — М.: Наука, 1965, с.104−116.
- Крысин Л.П. О причинах лексического заимствования. Русский язык в школе, 1965, № 3, с. П-15.
- Кубрякова Е.С. О понятиях синхронии и диахронии. Вопросы языкознания, 1968, № 3, с. I12−123.
- Кузнецов A.M. Объективные знания об окружающем мире и их отражение в лексике и лексикографии. В кн.: Слово в грамматике и словаре. — М.: Наука, 1984, с.159−164.
- Кульман А.Д. Слова-црикрытия как средство манипулирования общественным сознанием. Вестник Моск. ун-та. Сер. Журналистика, 1977, № б, с.72−85.
- Куркиев А. С. 0 классификации эвфемистических названий в русском языке. В кн.: Структурно-типологические особенности русского и кавказских языков. — Грозный, 1977, с.23−34.
- Кутина Л.Л., М.Ш.Файнштейн. Александр Семенович Шишков 17 541 841. Русская речь, 1984, № 4, с.117−122.
- Ларин Б.А. Об эвфемизмах. В кн.: Проблемы языкознания. -Л.: изд-во Ленинградского ун-та, 1961, c. IIO-124.
- Лебедев Н. Словарь иностранных слов. Рецензия. Вестник воздушного флота, 1934, № 12, с. 49.
- Лихачев Д.С. О словарях и словариках. Русская речь, 1973, № 2, с.60−64.
- Логинова К.А., Названия новых наук. Русская речь, 1967, № 4, с.50−51.
- Логинова К.А. Новые слова и устойчивые сочетания в лексиконе дипломатии. В кн.: Новые слова и словари новых слов. — Л.: Наука, 1978, с.143−150.
- Лопатин В.В. Знакомы незнакомцы. Русская речь, 1971, № I, с.121−128.
- Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. — 135 с.
- Лукашанец Е.Г. Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материале молодежного жаргона 60−70-х гг.) -Автореф. дис.канд. филолог.наук. М.: 1982, 22 с.
- Лгострова З.Н., Л.И.Скворцов, В. Я. Дерягин. Беседы о русском слове. М.: Знание, 1976. — 143 с.
- Люстрова З.Н., Л.И.Скворцов. Мир родной речи. М. гЗнание, 1972.§ «Свое» и «чужое» в русской речи (о заимствованиях), с.62−72.
- Магин В.А. О принципах классификации явления народной этимологии. В кн.: Очерки по лексикологии и словообразованию.-Ростов-на-Дону, 1973, с.41−46.
- Мадоян Р.В. Теория идеографии и методические приемы идеографической классификации лексики. В кн.: Молодой научный работник, 1979, № I (29), с.41−46.
- Максимова М.К. К истории общественно-политической лексики (по материалам карманного «Словаря иностранных слов» Кирилова). Ученые записки Ленинградского гос.пед.ин-гта им. А. И. Герцена, 1956, т.122, с.183−199.
- Малеин А.И., П.Н.Берков. Материалы для истории «Карманного словаря иностраннных слов» Н.Кирилова. В кн.: Труды института книги. Документы, письма, Ш. — Л.: Наука, 1934, ч.2,с.43−66.
- Малаховский Л.В. Принципы отбора иноязычных слов для словаря русского языка. В кн.: Современная русская лексикография 1976. — Л.: Наука, 1977, с.100−105.
- Мельников Г. П. Скрытая смысловая деривация с позиции системной лингвистики. В кн.: Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Межвузовский сборник научных трудов. — Пермь, 1977, с.64−92.
- Мельников Г. П. Типы означаемых языкового знака и детерминанта языка. В кн.: Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974, с.25−34.
- Микитич Л.Д. Иноязычная лексика. Л.: Просвещение, 1967.103 с.
- Милейковская Г. Заимствования из польского языка в нормативных источниках ХУШ века. В КН.: Poska Akademia Nauk Komitet stowia noznawstwa slavia orientalis Pocznik XXIX, N1 Z2.TV. Warsawa, 1980, c.171−181 XXIX,½, 1980, с.171−181.
- ХУП, № 3,, 1978, c.411−417.
- Нестеров M.H. Частотные словари русского языка. Русская речь, 1979, № 3, с.105−108.
- Неуступны И.В. Иноязычные фонологические элементы в современном японском языке (проблемы фонологии и языковой политики). В кн.: Языковая ситуация в странах Азии и Африки. -М.: Наука, 1967, с.147−172.
- Новиков Л.А. 0 семантическом переоформлении заимствованных слов в русском языке. Русский язык в школе, 1963, № 3, с.5−10.
- Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. — 271 с.
- Ожегов С.И. Советские словари. В кн.: Советская книга.- 199 изд-во Правда, 1946, № I0-II, с.32−36.
- Ороховацкий Ю.И. Новый опыт французской лексикографии (Grand Larousse de la Languc Frangaise). В КН. Современность и словари. — Л.: Наука, с. 173−179.
- Пауль Г. Принципы истории языка. М.: I960. — 499 с.
- Гл.Ш. Заимствование, определение этимологии, с.56−71.
- Плетнев П.А. Карманный словарь иностранных слов, вошедшихв состав русского языка, издаваемый П.Кириловым. Рецензия.-В кн.: Современник, 1845, т. ХХХУШ, с.258−259.
- Рагульская Г. В. К истории становления музыкальной терминологии в русском языке (названия музыкальных инструментов).
- В кн.: Этимологические исследования по русскому языку. -Изд-во Моек. ун-та, 1976, вып.8, с.129−135.
- Рейцак А. 0 конкретно-историческом подходе к изучению заимствованной лексики. Изв. АН Эстонской ССР, сер. Общественных наук, 1963, № I, т. ХП, с.62−69.
- Романеев Ю.А. Два заимствования. В кн.: Этимологические исследования по русскому языку. — М.: 1966, вып.5, с.123−127.
- Рященцев К.Л. К вопросу об иноязычных сложных словах в русском языке. В кн.: Очерки по лексикологии и словообразованию. — Ростов-на-Дону, 1973, с.131−133.- 200
- Семин П.И. Записки о словарях первого десятилетия советской эпохи. В кн.: Научные доклады Высшей школы. Филологические науки, 1965, № 3, с.150−153.
- Слепухина Л.В. Освоение заимствованных терминов на словообразовательном уровне, /отв.редакторы А. Б. Гарифулин, Г. П.Чер-ногорова/. В кн.: Словообразование во французском и немецких языках. Межвузовский сборник. — Челябинск, 1978, вып.2, с.70−73.
- Смирницкий А.И. Значение слова. Вопросы языкознания, 1955, № 2, с.79−89.
- Смирнов Н.А. Западное влияние на русский язык в петровскую эпоху. В сборнике отделения русского языка и словесности императорской Академии наук. — СПБ.: 1910, № 2, т.88,с.1−398.
- Сморгонский И.К. Словарь иностранных слов, вошедших в русский язык. Рецензия. В кн.Судостроение. — Л.-М.:1934,9.10, с. 57.
- Сорокина Л.Н. Ситуация, процесс и результат заимствования в лексике. В кн.: Иностранные языки в Высшей школе, 1979, вып.14, с.97−105.
- Стеблин-Каменекий М. И. Возможно ли планирование языкового развития. Вопросы языкознания, 1968, № 3, с.47−56.
- Суперанская А.В. Род заимствованных существительных в современном русском языке. В кн.:Вопросы культуры речи.-М.: — 201 -Наука, вып.6, с.44−58.
- Тамань В.М. О польской лексике в языке русских памятников ХУ1 и первой половины ХУП века. Автореф. и рукопись дис. канд.филолог.наук. — Л.: 1953.
- Тихонов А.Н. Проблемы составления толкового гнездового словаря современного русского языка. В кн.: Слово в грамматике и словаре. — М.: Наука, 1984, с.194−200.
- Толикина Е.Н. Термин в толковом словаре (к проблеме отбора). В кн.: Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. — М.:Наука, 1974, с.78−88.
- Уфимцева А.А. К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания лексического значения слова. В кн.: блово в грамматике и словаре. — М.: Наука, 1984, с.134−141.
- Уфимцева А.А. Лексикология. В кн. .'Теоретические проблемы советского языкознания. — М.:Наука, 1968, с.232−255.
- Фалев И.А. Об иностранных словах в русском языке и их этимологии. Русский язык в школе, 1941, № 3, с.32−33.
- Хасенов А.Э. О связи лексического заимствования со словообразованием. Филологический сбарник.-Алма-Ата, 1974, вып. ХУ-ХУ1, с.116−121.
- Хасенов А.Э. О словообразовательной активности заимствованных слов. -Филологический сборник.-Алма-Ата, 1974, вып. ХШ-Х1У, с.132−137.
- Хауген Э. Процесс заимствования. В кн.:Новое в лингвистике. Языковые контакты. — М.'.Прогресс, 1972, вып. У1,с.344−382.
- Цейтлин P.M. Краткий очерк истории русской лексикографии (словари русского языка).-М.Государственное учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1958.-135 с.
- Черемисина Т.И. Что такое Fringiish? Б кн.: Иностранные языки в Высшей школе, 1979, вып.14, с.132−136.
- Чуковский К. Живой как жизнь. Разговор о русском языке. -М.: Молодая гвардия, 1962.
- Гл.З. Иноплеменные слова, с.43−77.
- Шанский Н.М. Слова рожденные Октябрем. М.:Просвещение, 1980. — 112 с.
- Шанский Н.М. Этимологический анализ слова. Русский язык в школе, 1956, № 4, с.55−64.
- Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной лексики. -Вопросы языкознания, 1961, № 2, с.53−58.
- Шор P.O. О неологизмах революционной эпохи. Гусский язык в школе, 1924, № I, с.50−56.
- Шор P.O. Полный иллюстративный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения. Рецензия. В кн.: Печать и революция, 1926, № 5,с.239−240.
- Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. В кн.: Языковая система и речевая деятельность. — Л.:изд-во Наука, 1974, с.265−304.
- Югов А.К. Думы о русском слове. М. Современник, 1972.-214с.
- Юналева Р.А. Опыт исследования заимствований. Тюркизмы в русском языке сравнительно с другими славянскими языками.
- Казань:изд-во Казанского ун-та, 1982. 119 с.
- Ягнятинская М.М. Семантика некоторых заимствований латинского и греческого происхождения в современном русском языке.
- В кн.:Вопросы русского языка.-Ярославль, 1969, вып.2,с.183−193.- 203
- Яковлев К.Ф. Как мы портим русский язык. М.:Молодая гвардия, 1976. — 95 с.
- Якубович Т.Д. «Лексикон треязычный 1704 г. Ф.П.Поликарпова-Важное звено в истории русской лексикографии. -Л.:1958.-33с.
- Якубович Т.Д. Об источниках „Лексикона треязычного"1704 г. Ф. П. Поликарпова. Л.: 1958. — 19 с. 1. СЛОВАРИ
- Вайсблит И. Полный иллюстративный словарь иностранных словс указанием их цроисхождения, ударений и научного значения.-М.-Л.:1926.
- Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т.-М.: Русский язык, 1978−1980.
- Дубровский Н. Толковый словарь иностранных слов, вошедших в русский язык с указанием корней. М.:18бб.
- Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, издаваемый П.Кириловым. СПБ.:1845.
- Лексикон вокабулам новым по алфавиту. В сборнике отделения русского языка и словесности Императорской академии наук.- СПБ.:1910, т.88, № 2.
- Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. Издание шестое, стереотипное. — М.:Русский язык, 1978.
- Настольный словарь для справок по всем отраслям знания. /Сост. под ред. Ф. Толля/. СПБ.: 1863−1866, т.1−3.
- Новое в русской лексике. Словарные материалы. -77. /Под ред. Н.З.Котеловой/.- М.: Русский язык, 1980.- 204
- Новое в русской лексике. Словарные материалы-78. /Под ред. Н.З.Котеловой/. -М.:веский язык, 1981.
- Новое в русской лексике. Словарные материалы-79. /Под ред. Н.З.Котеловой/. М.: Русский язык, 1982.
- Новое в русской лексике. Словарные материалы-80. /Под ред. Н.З.Котеловой/. М.:Русский язык, 1984.
- Новый словотолкователь, составленный Н. М. Яновским.-СПБ.: 1803−1806, ч.1−3.
- Ожегов С. И. Словарь русского языка.-П-е изд., стереотипное.-М.: Русский язык, 1977.
- Погосский А.Ф. Словарь иностранных слов военного значения, принятых в русском языке. СПБ.: 1870.
- Русский язык. Энциклопедия. М.:Советская энциклопедия, 1979.
- Словарь иностранных слов (СИС), вошедших в русский язык, /под ред.Т.М.Капельзона/. М.: ОГМЗ РСФСР, 1933.
- СИС, вошедших в состав русского языка /под ред.А.Н.Чудинова/.- 2-е изд., тщательно исправленное и дополненное.-СПБ: 1902.
- СИС, вошедших в состав русского языка /под ред.А.Н.Чудинова/.- 3-е изд., тщательно и значительно дополненное.-СПБ.: 1908.
- СИС /под ред.Ш.Н.Петрова/. М.:Советская энциклопедия, 1937 СИС /под ред.Ф.Н.Петрова/.-М.:Советская энциклопедия, 1939. СИС /под ред.И. В. Лехина и проф.Ш.Н.Петрова/.- 5-е изд.-М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1955.
- СИС /под ред.И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова (главный редактор) и Л.С.Шаумяна/.- б-е изд.-М.:Советская энциклопедия, 1964.
- СИС /под ред. члена-корреспондента АН СССР А.Г.Спиркина/.7.е изд.- М.: Fty-сский язык, I960.
- Словарь русского языка ХУШ века. Проект.-Л.:Наука, 1977. Тихонов А. Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. М.: Просвещение, 1978.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т.-М.: Прогресс, 1964−1973.
- Частотный словарь русского языка /под ред.Л.Н.Засориной/.-М.:1^сский язык, 1977.
- Школьный словарь иностранных слов /под ред.проф.В.В.Иванова/. М.: Просвещение, 1983.
- Энциклопедический словарь медицинских терминов /Главный редактор Б.В.Петровский/. 1-е изд.-М.:Советская энциклопедия, 1982, т.1.
- Этимологический словарь русского языка /под руководством и ред.Н.М.Шанского/.-М.:изд-во Моек. ун-та, 1968, т. I, вып.3.
- MARX К. Le capital livre premier. Traduction de Joseph ROY/ Paris, editions Sociales, 1977.
- Preface de la premiere edition Allemande, P. 11−14.238. (The) BARNHART Dictionary Companion. VOL.1, n°2, April1982.
- BLIbb ALaN Joseph. A dictionary of foreign Words and phrases in current English London, 1979“
- C.&R0LL David. The dictionary of foreign terms in the English languege New York, 1973.
- DEAK Etienne. Grand dictionnaire d’americanismes, contenant les principaux termes americains avec leur aquivalent exact en Frangais Paris, 1962.
- GERALD L. COHEN (ROLLA MISSOURI). On the acceptance ofburrowed words.- in: съпоставительно езикознание. Списание на Софийския университет „Климент охридски“, УД (1982), 3, р.23−24.
- GILBERT Pierre. Dictionnaire des mots nouveaux Paris 1971.
- KOPALINSKI WLadysLaw. SLownik wyrazow obcych i zwrotow obcoj^zyczrych.- Warszawa, 1975.
- Leeming H. Rola Jbzyka Polskiego w Rozwoju Leksyki Rosyjskiej do roku 1696. Wyrazy Pochodzenia Lacinskiego i Romankiego.-WrosLaw, e. a „ossolineum“ 1976, 118 s.
- MONBO LUTETE. De l1Interference lexicale du Frangais et du Kiyombe.- in Dimi, Revue du centre pour l’Etude des langues Congolaises.- BRAZZAVILLE, 1980, n° 4−5, P. 39−52.
- Pei Mario Andrew. Dictionary of foreign terms (terms and phrases from numerous languages. Comprehensive, clear, simple pronunciation and etymological Keys fully cross-referenced).- New York, 1975.
- Petit Robert. Dictirmaire Alphabetique et analogique de la langue Fran$aise par Paul Robert.- Paris 1973.249″ Pierre Guiraud. Les mots Etrangers.- pressesUniversitaires de France.- 2-е Ed. № 1166, 123P*
- OTTO DUCHAjCyfek. Les survivances du tabouage dans les langues Contemporaines.- in: etudes Romanes de Brno, Vol.5, '197"I» P.71−87.
- ROLAND HABERSETZER. Le Karate. Technique Wado- Ryu. Paris collection sports et tourisme, Flammarion, 1976 157 P.