Другие работы
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ АГЭ — Архитектура и градостроительство. Энциклопедия. БЭС — Большой энциклопедический словарь БТСНЯ — Большой толковый словарь немецкого языка БТСРЯ — Большой толковый словарь русского языка ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь СЛТ — Словарь лингвистических терминов ССРЯ — Словарь синонимов русского языка ТСРЯ — Толковый словарь русского языка GWD — Gro? worterbuch…
Диссертация Для проявления своего денотативного содержания они вступают в семантические отношения, отражающие объективные связи, естественные свойства тех или иных явлений действительности. Сенсорные прилагательные в данном случае используются в своих прямых значениях, являясь реальным физическим и вербальным отражением признака, свойства того или иного предмета, которое ложится в основу метафорического…
Курсовая Опущения. Перестановка — это изменение порядка языковых элементов текста перевода по отношению к порядку элементов текста исходного языка. Обычно подобной перестановке подвергаются слова, словосочетания: «Beverly Hills Chihuahua» — Крошка из Беверли-Хиллз, «My Best Friend’s Girl» — Девушка моего лучшего друга, «Burn After Reading» — После прочтения сжечь, «WheretheHeartis» — Там, где сердце…
Дипломная История вопроса: Несмотря на то, что глаголы с суффиксомskeявляются пожалуй, наиболее часто упоминаемым элементом грамматической структуры хеттского языка, существует очень небольшое количество работ, в которых проводился бы их анализ. Дж. Бехтель впервые описал данную группу глаголов как систему (хотя и до этого были отдельные замечания о их семантике — см). Он установил их продуктивный характер…
Диссертация Таким образом, в современном английском языке существуют различные способы выражения единичности или множественности на разных языковых уровнях. Формы единственного числа могут выражать не только числовое значение единичности, но и целостную совокупность, собирательная совокупность, в свою очередь противостоит раздельной множественности, что находит отражение в форме множественного числа…
Курсовая Диатезой, в соответствии с классическим определением Мельчук и Холодович, называется соответствие семантических и синтаксических актантов лексемы. Словарной называется та диатеза глагола, которая свойственна ему в его простейшей личной форме; ср. диатезу агенс ↔ подлежащее, пациенс ↔ прямое дополнение, пациенс/место ↔ предложное дополнение, инструмент ↔ косвенное дополнение, средство ↔ косвенное…
Дипломная В развитии семантики словарного состава гнезда в современных восточнославянских языках отчётливо прослеживается тенденция к моносемии. Наиболее развитым является лексико-грамматический класс глаголов, что обусловливается активным префиксальным и постфиксальным словообразованием. Существительные данного гнезда специализируются на выражении семантики места и отвлечённого действия. Расширение этого…
Диссертация Связь плана содержания лингвистических единиц с этнокультурными и социокультурными моментами, чувственно-эмоциональная сторона значений слова по-разному реализуются в лексико-семантических системах конкретных языков. Самобытной является и их частеречная репрезентация. Описание адъективной лексики сопряжено с огромным числом проблем, обусловленных особым характером ее номинации: прилагательные…
Диссертация Топонимическое изучение Средней Азии прошлого столетия, проводилось главным образом А. И. Смирновой, А. З. Розенфельд, А. Л. Хромовым. В частности, Хромов А. Л исследовал микротопонимию долин Верхнего Зеравшана и Ягноба. Он отметил, что «В верховьях Зеравшана и Ягноба основной пласт составляет топонимия таджикского происхождения». Особенности топонимии и микротопонимии Каратегина и других южных…
Диссертация В результате диалога может возникнуть эмпатия. Эмпатия в политическом дискурсе возникает тогда, когда политик мысленно ставит себя на место другого политика, представляет его, думает и чувствует как он. В данном случае политик-адресант диалогичен, открыт для адресата. Нам представляется возможным, что в диалогичности политического дискурса. Заложен потенциал проявления комического. Диалогичность…
Курсовая Рассмотревфразеологизмы ссоматическим компонентом, мы продемонстрировали каким образом компоненты hand/armи рука реализуют свои значения в структуре ФЕ в английском и русском языках. Несмотря на наличие многочисленных определений ФЕ, общепризнанной трактовки до сих пор нет, но одной из самых распространенных дефиниций является данная А. В. Куниным, согласно которой ФЕ является устойчивым…
Курсовая В анализирууемых нами переводах говорящая афамилия Baggins интерпретируется как «Торбинс» и «Сумникс». Как мы видим, в обоих из них присутствует связь со значением «bag», но первый вариант, ассоциирующийся со словом «торба» более благозвучен и вряд ли вызовет у читателя недоумение. Значимой в данном случае является и символика понятия «торба», сообщающая антропониму отрицательную оценочность…
Курсовая Подведем итоги нашего исследования. Мы выяснили, что перевод является древним искусством, существующим на протяжении не одного тысячелетия. Основные цели и особенности перевода понимались в культурах разных эпох и стран по-разному. В XX веке переводоведение обрело статус научной дисциплины и были выработаны теоретическая основа и методологический аппарат данной науки. Главная цель переводческой…
Курсовая Рассмотрение неологизмов в сленге сфер СМИ, моды и электронной коммуникации имеет важное значение для лингвистических исследований, в целом. Газетно-информационные тексты, разнообразные блоги и микроблоги, а также социальные сети представляют собой наиболее динамичную лексическую базу, своеобразный срез современного языка на данном историческом этапе. С помощью метода контент-анализа была…
Курсовая So we can conclude that there are many idioms containing proper names of different sources. Some of the groups of those idioms can be called international, because they used not only in English, but also in the other languages. It is necessary to point out that the languages should not be related, but the cultures should interact to allow the idioms enter not only the other language, but the…
Курсовая