Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в современной российской и американской прессе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Данные о содержании смысловых компонентов, показателях частотности их актуализации, их количественное и процентное соотношение позволил осуществить подробный сопоставительный анализ эквивалентных прецедентных концептов, выявить общие и более детальные представления о прецедентном феномене в различных лингвокультурах с учетом ценностных, эстетических и других когнитивно-значимых характеристик… Читать ещё >

Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в современной российской и американской прессе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы исследования прецедентных феноменов в массовой коммуникации
    • 1. 1. Дискурс СМИ как объект лингвокогнитивного исследования
    • 1. 2. Языковая и концептуальная картина мира
    • 1. 3. Прецедентные феномены и интертекстуальность в СМИ
    • 1. 4. Прецедентные феномены как объект лингвистического исследования
    • 1. 5. Сферы ментальной организации прецедентных концептов
    • 1. 6. Теория об идеализованных когнитивных моделях как основа исследования прецедентных концептов
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Система прецедентных концептов, восходящих к французской культуре, и методика их анализа

2.1. Сопоставительный обзор прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в современной российской и американской прессе 72 2.1.1. Сферы-источники прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в современной российской и американской прессе

2.1.2. Хронологическая отнесенность прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в современной российской и американской прессе.

2.2. Методика анализа прецедентного концепта.

2.2.1. Смысловой компонент как единица идеализованной когнитивной модели прецедентного концепта.

2.2.2. Содержание и структура смысловых компонентов.

2.2.3. Особенности актуализации смысловых компонентов.

2.2.4. Этапы сопоставительного анализа прецедентных концептов

Выводы по второй главе.:.

Глава 3. Сопоставительный анализ идеализованных когнитивных моделей прецедентных концептов, восходящих к французской культуре.

3.1. Сопоставительный анализ прецедентных концептов «Великая французская революция» и «The French Revolution».

3.1.1. «Историческое событие» как субсфера-источник прецедентности.

3.1.2. Сопоставительный анализ идеализованных когнитивных моделей прецедентных концептов «Великая французская революция» и «The French Revolution».

3.2. Сопоставительный анализ прецедентных концептов «Золушка» и «Cinderella».

3.2.1. «Сказка» как субсфера-источник прецедентности.

3.2.2. Сопоставительный анализ идеализованных когнитивных моделей прецедентных концептов «Золушка» и «Cinderella».

3.3. Conocí-авительный анализ прецедентных концептов «Брижит Бардо» и «Brigitte Bardot».

3.3.1. «Кино» как сфера-источник прецедентности.

3.3.2 Сопоставительный анализ идеализованных когнитивных моделей прецедентных концептов «Брижит Бардо» и «Brigitte Bardot».

3.4. Сопоставительный анализ прецедентных концептов «Эйфелева башня» и «The Eiffel Tower».

3.4.1. «Архитектура» как сфера-источник прецедентности.

3.4.2. Сопоставительный анализ идеализованных когнитивных моделей прецедентных концептов «Эйфелева башня» и «The Eiffel Tower».

Выводы по третьей главе.

Настоящее диссертационное исследование посвящено сопоставительному анализу прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в дискурсе российских и американских СМИ.

Характерной особенностью сегодняшней научно-исследовательской активности является междисциплинарность. Осуществить «Великий синтез» научных знаний предлагал еще Г. Гегель. Идея такого объединения представляется малодостижимой, но тенденцию к взаимодействию различных сфер человеческого познания отрицать невозможно. Междисциплинарный подход позволяет использовать методы и данные различных наук, обогащая тем самым научную картину мира.

Тенденция научного синкретизма чрезвычайно актуальна для гуманитарной сферы знаний, особенно для лингвистики, значение которой для науки в целом стремительно возрастает. Мощным фактором колоссальных, практически революционных, веяний стал «выход» человека в виртуальное пространство. Благодаря новым технологиям осваиваемые человеком новые формы существования в корне меняют его мировоззрение, психологию и отношение к явлениям действительности, в частности — к языку. Многомерное мышление ввело в наш обиход такие базовые для сегодняшней гуманитарной науки понятия, как «дискурс», «интертекст», «гипертекст», «проекция» и так далее. С одной стороны, внутреннее мыслимое пространство человека расширилось и расслоилось до беспредельности, в то время как внешнее — стремительно «сокращается». Новые быстрые средства коммуникации, транспорта, практически мгновенный доступ к неисчерпаемым ресурсам информации о любой точке земного шара и за его пределами, научные открытия, позволяющие проникнуть в самые тайные глубины природы, и осознание перспектив еще больших достижений заставили человека ощутить границы внешнего мира, его хрупкость и условность. Сегодня мы говорим о глобализации, переживаем кризис всемирной экономической системы — становится очевидным, насколько тесно взаимосвязаны все сферы человеческой жизни.

Образование единого экономического, экологического, научного пространства на планете Земля делает безусловной необходимость эффективной межсоциумной коммуникации. Существующие национально-культурные различия, с одной стороны, позволяют людям сохранять свою идентичность, а с другой — способствуют возникновению коммуникативных трудностей. Самыми главными факторами, влияющими на процесс коммуникации между представителями различных национальных сообществ, являются тесно связанные между собой язык и культура, а также фактор уникальности человеческого сознания.

Современные исследования в области лингвистики, характеризуются повышенным вниманием к темам, касающимся изучения языковых феноменов в сочетании с социальными факторами, обусловливающими особенности коммуникативного процесса не только между индивидами, но и различными социально-культурными группами. Подобные исследования включают изучение дискурса средств массовой информации, что особенно актуально в сегодняшнем мире массовых коммуникаций и в условиях стремительного роста роли информационных процессов в жизни общества.

Актуальность исследования основана на следующих доводах. На базе научных исследований явления интертектуальности возникла и получила дальнейшее развитие теория прецедентности. Когнитивно-дискурсивный подход позволяет по-новому взглянуть на проблему прецедентных феноменов, предоставляет возможности для продуктивного сопоставительного исследования, результаты которого имеют как теоретическую, так и практическую ценность. Прецедентность как форма проявления интертекста служит повышению когнитивной, эмоциональной значимости сообщаемой информации, способствует увеличению семантической, эстетической и прагматической нагрузки текста, отражает культурные реалии прошлого и «исторического» настоящего. Постижение особенностей использования, понимания и интерпретации прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в условиях выхода за рамки собственной лингвокультуры, в частности в сфере газетного дискурса России и США, способствует получению интересных данных о концептуальной и языковой картине мира. Значимость французской культуры как в мировом масштабе, так и в отношении лингвокультур России и США определила выбор темы и материала исследования.

Актуальность лингвистической проблематики повлияла на выбор объекта и предмета анализа диссертационного исследования. Объект настоящей работы — прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в дискурсе российской и американской прессы. Предмет исследования — генетические, функционально-семантические и прагматические особенности прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, находящих свое употребление в текстах российских и американских газет.

Цель настоящей работы заключается в сопоставительном когнитивном исследовании прецедентных феноменов, источником которых послужила французская культура, в российской и американской прессе.

Поставленная цель потребовала последовательного решения следующих задач:

— обобщить теоретические основы изучения явления прецедентности в целом и определить методологическую базу сопоставительного лингвокогнитивного исследования прецедентных концептов, восходящих к французской культуре в российской и американской прессеописать рабочий терминологический аппарат исследования и последовательность операций систематизации и обработки практического материала в целях сопоставительного анализа прецедентных концептов, восходящих к французской культуре в российской и американской прессе;

— провести сопоставительную характеристику прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в российской и американской прессе на основании проведенной систематизации и анализа общего корпуса практического материалаохарактеризовать сферы-источники прецедентности в рамках проведенного анализа индивидуальных прецедентных концептовпровести сопоставительное описание анализа индивидуальных прецедентных концептов, определяя общие и национально-специфические особенности их бытования в российской и американской концептосферах.

Материалом настоящего исследования послужили тексты российской и американской прессы различной тематики, соответственно на русском и английском языках, опубликованные в общенациональных и региональных печатных изданиях, ориентированных на широкую читательскую аудиторию. Российский материал представлен публикациями из таких изданий, как «Аргументы и факты», «Известия», «Труд», «Независимая газета», «Культура», «Правда», «Комсомольская правда», «Литературная газета» и др. (всего 17 наименований). Источниками американского материала стали газеты «The Boston Globe», «The USA Today», «The New York Daily News», «The Washington Post», «The Houston Chronicle», «The San Francisco Chronicle», «The Chicago Tribune» и др. (всего 20 наименований). Всего было проанализировано 3315 публикаций (1652 — из российских, 1663 — из американских источников), содержащих прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, за период с 2004 по 2007 гг.

Методологической базой исследования послужили научные концепции, разработанные в рамках следующих направлений: — теория дискурса (Н. Д. Арутюнова, Т. А. ван Дейк, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, М. JI. Макаров, Ю. Е. Прохоров, А. П. Чудинов и др.), в том числе дискурса СМИ (М. Н. Володина, Н. И. Клушина, Е. С. Кубрякова, И. В. Силантьев, С. И. Сметанина, Г. Я. Солганик, И. А. Стернин, А. П. Чудинов и др.);

— теория межкультурной коммуникации (JL И. Гришаева, Т. Г. Грушевицкая, Д. Б. Гудков, В. В. Воробьев, О. А. Леонтович, Ю. А. Сорокин, В. Н. Телия, С. Г. Тер-Минасова и др.) — теория знаковых, коммуникационных систем (Ю. М. Лотман, Г. Г. Почепцов, Ю. С. Степанов, У. Эко);

— теория интертекстуальности (Р. Барт, Г. В. Денисова, И. П. Ильин, Ю. Кристева, Н. А. Кузьмина, Н. А. Фатеева и др.) и теория прецедентности и прецедентных феноменов в коммуникации (Д. В. Багаева, А. Вежбицкая, Л. И. Гришаева, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, Ю. Н. Караулов, В. Г. Костомаров, В. В. Красных, Е. А. Нахимова, Ю. Е. Прохоров, Г. Г. Слышкин и др.).

— концептологические исследования в области лингвокультурологии и лингвокогнитивистики (Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, H. Н. Болдырев, А. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, В. 3. Демьянков, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, М. В. Пименова, 3. Д. Попова, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин, R. Jackendoff, G. Lakoff, L. Talmy и др.).

— когнитивная лингвистика, когнитивная семантика, когитивная теория метафоры, теория фреймов (А. Н. Баранов, H. Н. Болдырев, В. 3. Демьянков, Д. О. Добровольский, И. М. Кобозева, Е. С. Кубрякова, Е. В. Рахилина, Р. М. Фрумкина, А. П. Чудинов, G. Fauconnier, Ch. Fillmore, M. Johnson, G. Lakoff, R. Langacker, E. MacLaury, M. Minsky, J. Taylor и др.).

Для решения задач исследования в диссертации использовался комплекс различных научных методов, включающий контекстуально-интерпретативный анализ, когнитивно-дискурсивный анализ, метод когнитивного моделирования, интроспекцию, метод количественного анализа, сравнительно-сопоставительный метод. При обобщении, систематизации и интерпретации полученных данных применялся описательный метод, а также общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.

1 Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что данная работа позволяет расширить представления о ' характере функционирования прецедентных феноменов в дискурсе СМИ и их роли в формировании общего фона культурных знаний для представителей различных лингвокультурных сообществ. В данной работе представлена, описана и опробована процедура сопоставительного анализа, основанная на построении идеализованных когнитивных моделейментальных конструктов, отражающих сумму представлений о том или ином прецедентном феномене, которые бытуют в национальной концептосфере.

Научная новизна, диссертации заключается в том, что она является первым исследованием, посвященным комплексному сопоставительному описанию использования прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в текстах российской и американской прессы. В результате проведенного сопоставительного анализа были выявлены общие механизмы функционирования прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в российском и американском газетном дискурсе, а также их национально детерминированные отличия.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов при разработке дидактических материалов по лингвострановедческим дисциплинам, а также в процессе вузовского преподавания курсов, связанных со сферой межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, этнолингвистики. Отдельные положения и выводы данного исследования могут быть применимы в практике обучения специалистов в области масс-медиа, а также вызвать интерес со стороны литературоведов и культурологов. Материалы диссертации могут быть использованы и в лексикографической практике.

Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Сургутского государственного университета. Основные положения исследования были представлены автором на региональных и международных конференциях: «Язык. Система. Личность. Проблемы лингвокультурологического и дискурсивного анализа» (Екатеринбург, 2006), «Проблемы современной науки в свете иностранных языков» (Сургут, 2008), «Актуальные вопросы обучения иностранным языкам: опыт, стратегии, перспективы» (Сургут, 2008), «Многоязычие и межкультурное взаимодействие» (Ижевск, 2008), «Актуальные проблемы лингвистикирусистики, романистики, германистики» (общетеоретический, переводческий, методический и лингвострановедческий аспекты) (Екатеринбург, 2009), «Иностранные языки и литература в международном образовательном пространстве» (Екатеринбург, 2009), «Язык, культура, общество» (Москва, 2009).

Результаты исследования нашли отражение в следующих публикациях:

— Публикации в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией РФ:

1. Быкова, JI. В., Елисеева, С. В. Прецедентные феномены, восходящие к немецкой и французской культуре, в современной российской прессе / Л. В. Быкова, С. В. Елисеева // Вестник Южно-Уральского государственного университета № 25 (158). Серия «Лингвистика». Выпуск 9. — Челябинск, 2009.

— С.83−87.

2. Елисеева, С. В. Архитектура как сфера-источник прецедентности в российских и американских СМИ: «Эйфелева башня» и «The Eiffel Tower» / С. В. Елисеева // Политическая лингвистика / Гл. ред. А. П. ЧудиновГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т» — Екатеринбург, 2010. — Вып. 1(31). — С. 100−106.

— Публикации в других изданиях:

3. Елисеева, С. В. Французская культура как источник прецедентности в российской прессе / С. В. Елисеева // Проблемы лингвокультурологического и дискурсивного анализа: Материалы Всероссийской науч. конференции «Язык. Система. Личность» Екатеринбург, 23−25 апреля 2006 г. / Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2006. — С. 45—51.

4. Елисеева, С. В. Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в современной российской прессе / С. В. Елисеева // Многоязычие и межкультурное взаимодействие: Материалы международной конференциик 80-летию профессора С. Я. Гельберг / Сост. и отв. ред. Т. И. Зеленина, Н. И. ПутинаУдм. гос. ун-т. — 2008. — С. 109−111.

5. Елисеева, С. В. Сказочный сюжет как источник прецедентности (на примере ПФ «Золушка» / «Cinderella») / С. В. Елисеева // Актуальные проблемы: германистики, романистики и русистики: Материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург, 6−7 февраля 2009 г. / Урал. гос. пед. унт. — Екатеринбург, 2009. — С. 215−228.

6. Елисеева, С. В. Прецедентные феномены, относящиеся к субсфере «Литературная сказка», в российских и американских СМИ / С. В. Елисеева // Политическая лингвистика / Гл. ред. А. П. ЧудиновГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т» — Екатеринбург, 2009. Вып. (1)27. — С. 152−158.

7. Елисеева, С. В. Смысловое содержание прецедентного феномена «Наполеон Бонапарт» на материале американских и российских газетных текстов / С. В. Елисеева // Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве: сборник материалов III Международной — научно-практической конференции / отв. за вып. Л. И. Корнеева. Екатеринбург: УГТУ-УПИ, 2009. — С. 189−193.

8. Елисеева, С. В. Особенности функционирования и актуализации прецедентных феноменов, относящихся к субсфере «Историческое событие» сферы-источника «История» (на примере ПФ «Великая французская революция») / С. В. Елисеева // Дискурс и коммуникация: лингвокультурологический и лингводидактический аспекты: сб. науч. ст. / отв. ред. Е. В. Король, Л. В. ЧерепановаСургут гос. ун-т ХМАО — Югры. -Сургут: ИЦ СурГУ, 2009. — С. 62−72.

9. Быкова, Л. В., Елисеева, С. В. К проблеме хронологической типологизации прецедентных феноменов, восходящих к немецкой и французской культуре, в современной российской прессе / Л. В.- Быкова,.

С. В. Елисеева- // Дискурс и коммуникация: лингвокультурологический и лингводидактический аспекты: сб. науч. ст. / отв. ред. Е. В. Король, Л. В. ЧерепановаСургут гос. ун-т ХМАО — Югры. — Сургут: ИЦ СурГУ, 2009.-С. 13−22.

10. Елисеева, С. В. The relevance of national-cultural and chronological sense components to functioning of precedent phenomena / С. В. Елисеева // Новые возможности общения: достижения в лингвистике, переводоведении и технологии преподавания языков: материалы науч.-практ. конф. с междунар. участием (Иркутск, 16 июня, 2009). — Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2009. — С. 106−112.

11. Елисеева, С. В. Когнитивная структура прецедентного феномена «Великая французская революция / The French Revolution» / С. В. Елисеева // Политическая коммуникация: Материалы Всероссийской научной школы для молодежи. Екатеринбург, 25 августа — 8 октября 2009 / Урал. гос. пед. ун-тГл. ред. Чудинов А. П. — Екатеринбург, 2009. — С. 30−33.

Положения, выносимые на защиту:

1. Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, активно и эффективно используются в текстах как российских, так и американских газет с целью реализации функций СМИ и решения прагматических задач, которые ставят перед собой авторы газетных сообщений.

2. Смысловое содержание эквивалентных прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, характеризуется наличием сходств и отличий в их понимании и интерпретации представителями различных лингвокультур, что определяет специфичность использования таких прецедентных феноменов в дискурсе прессы России и США.

3. Для сопрставительного описания содержания прецедентных концептов в когнитивной базе лингвокультурных сообществ может быть использована методика анализа, в основе которой лежит построение идеализованных когнитивных моделей эквивалентных прецедентных концептов.

Идеализованная когнитивная модель имеет внутреннюю когнитивную структуру, отражающую «логику» национально-специфических представлений о том или ином прецедентном феномене и создающую базу его функционирования в дискурсе.

4. Идеализованная когнитивная модель прецедентного концепта имеет символическую природу и может быть представлена в виде группы смысловых компонентов — аналитически выделяемых фрагментов семантического содержания прецедентного феномена, на основе которых осуществляется его функциональная категоризация в текущем контексте. На уровне анализа смысловых компонентов производится сопоставление семантического содержания эквивалентных прецедентных феноменов, и выявляются национально-специфические особенности их понимания и интерпретации представителями различных лингвокультурных сообществ.

5. Эквивалентные прецедентные концепты содержат в своих когнитивных моделях национально-культурный и хронологический смысловые компоненты, а также компоненты, указывающие на отнесенность прецедентного феномена к той или иной сфере-источнику и компоненты, содержащие оценку. Наличие этих компонентов обусловлено общим характером прецедентное&trade-.

6. Характер сферы и/или субсферы-источника прецедентности во многом определяет особенности когнитивной организации и функционирования прецедентного феномена в дискурсе. Самыми продуктивными сферами-источниками прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в дискурсе российской и американской прессы являются «Литература», «История» и «Кино».

Композиция диссертации отражает логику и ключевые этапы предпринятого исследования: работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков литературы, справочников, источников языкового материала и приложения.

Выводы по третьей главе.

Сопоставительный анализ индивидуальных прецедентных концептов показал, что понимание и интерпретация эквивалентных инокультурных прецедентных феноменов представителями российского и американского сообщества во многом похожи. На это указывает частичное или полное совпадение многих смысловых компонентов в их идеализованных когнитивных моделях. Однако, несмотря на схожесть формулировок, показательными также являются данные частотности актуализации различных смысловых компонентов, что свидетельствует о доминировании той или иной точки зрения. Так, представителями американской читательской аудитории Великая Французская революция рассматривается чаще как историческое событие, в российском газетном дискурсе она не менее часто расценивается как определенный исторический период. Фактор социальных и политических перемен, произошедших в результате революции более значим для российских читателей и авторов статей. Отметим и наиболее высокую степень важности идеологической составляющей в российской ИКМ, на что также указывает более частое употребление прецедентного высказывания «Свобода! Равенство! Братство!». Американская модель демонстрирует значимость идеи свободы в идеологическом содержании Великой Французской революции. В обеих моделях отмечается жестокость, кровопролитность революции, однако в целом американская модель содержит большее количество негативно окрашенных оценочных смысловых компонентов. Для американской аудитории более важной, чем для российской, является антирелигиозный характер революции. Результаты Великой Французской революции представители российской лингвокультуры склонны оценивать более положительно, чем американцы.

В отношении прецедентных феноменов «Золушка» и «Cinderella» можно отметить, что для российских читателей и журналистов Золушка — прежде всего бедная девушка, в то время, как американская аудитория чаще рассматривает эту героиню как принцессу и, в отличие от россиян, ориентируется во многом на мультипликационный фильм. Примечательно, что в российской модели способом достижения счастья героиней является главным образом везение, судьба, в американской превалирует идея достижения успеха через усердие и добрый характер. Также стоит отметить, что целью «российской» Золушки является брак с принцем, в то время как «американская» стремится попасть во дворец, а последующий брак с принцем — награда за трудолюбие и добрый нрав.

Основной чертой, выделяемой российскими читателями и авторами статей в отношении прецедентного феномена «Брижит Бардо» является профессиональная деятельность актрисы, в то время как для американцев более значимым является фактор ее известности. Россияне также оценивают высокий (и иногда — низкий) уровень профессионализма кинозвезды, а представители американской аудитории равнодушны к этому критерию. На фоне общего отношения к Брижит Бардо как к красавице, американцы в большей степени отмечают ее сексуальную привлекательность, а. также определяют ее как эталон стиля и моды. Представители российской лингвокультуры в гораздо большей степени проявляют осведомленность в отношении фактов личной биографии актрисы.

Что касается прецедентного феномена «Эйфелева башня» / «The Eiffel Tower», то следует отметить, что как российские, так и американские читатели и журналисты обращают особое внимание на высоту башни, ее форму. В обеих моделях преобладают положительные оценки эстетических свойств Эйфелевой башни, однако в российской модели чаще присутствуют и отрицательно-окрашенные смысловые компоненты. Для российской аудитории башня — символ Франции и ее столицы, американцы реже связывают образ башни с образом страны, однако для них башня также является символом прогресса. Американцы чаще ассоциируют это архитектурное сооружение с романтическим местом, чем представители российского лингвокультурного сообщества.

Сопоставительный анализ продемонстрировал общую для российской и американской моделей тенденцию наличия и частотности актуализации национально-культурного и хронологического смысловых компонентов. Такая схожесть обусловлена тем, что присутствие и характер этих компонентов для эквивалентных прецедентных феноменов обусловлен сферой и/или субсферой-источником и самим явлением прецедентности, для которого свойственна национально-культурная и культурно-историческая детерминированность. Так, для прецедентного феномена «Великая Французская революция» / «The French Revolution» характерна четкая выраженность и высокая частотность актуализации этих смысловых компонентов в силу его принадлежности к сфере-источнику «История». Для прецедентного феномена «Золушка» / «Cinderella» несмотря на присутствие и нацинально-культурного, и хронологического смысловых компонентов, такая выделенность не характерна, что определяется свойствами субсферы «Сказка». Национально-культурный компонент в модели прецеденого феномена «Брижит Бардо» / «Brigitte Bardot» выражен достаточно явно. В отношении хронологического компонента, стоит отметить двойственность его характера, что связано с особенностями деятельности персоналии, к которой отсылает данный феномен. Национально-культурный компонент прецедентного феномена «Эйфелева башня» / «The Eiffel Tower» выражен более явно в текстах российских газет. Хронологический смысловой компонент присутствует, но не проявляет себя настолько интенсивно, как в случае с прецедентным феноменом «Великая Французская революция» / «The French Revolution».

Особенно интересным для исследователя представляются фрагменты анализа, позволяющие выявить особенности национальных картин мира. Так, анализ ПФ «Великая Французская революция» / «The French Revolution» показал, что для российской лингвокультуры представителем монархической власти является скорее король, чем королева. Для американцев пол представителя власти не является столь важным. Анализ прецедентного феномена «Золушка» / «Cinderella» также продемонстрировал тендерные различия в отношении брака. Анализ прецедентного феномена «Брижит Бардо» / «Brigitte Bardot» показал разницу восприятия красоты в представлениях россиян и американцев. Для первых красота связана в первую очередь с женственностью, элегантностью, обаянием, для вторых — с сексуальной привлекательностью и стилем.

Таким образом, проведенное сопоставительное исследование позволило выявить как общие черты, так и национальные особенности понимания и интерпретации прецедентных феноменов инокультурного происхождения в рамках двух различных лингвокультур. Эти характеристики отражают как исторические и культурные реалии сравниваемых социальных групп, так и представления, основанные на особенностях национального менталитета. Выявленные данные позволяют судить о некоторых свойствах национальных картин мира представителей российского и американского лингвокультурных сообществ.

Заключение

.

В настоящей диссертации, посвященной сопоставительному анализу прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, в дискурсе российской и американской прессы, предпринята попытка осмыслить и осветить явление прецедентности как сочетающее в себе знаковые и когнитивные аспекты, затрагивающее широкий круг языковых, социальных и культурных явлений.

Культура Франции имеет мировое значение, ее наследием являются неисчислимые произведения искусства, образцы философской, научной и политической мысли, история Франции насыщена знаменательными событиями, многие из которых стали судьбоносными для цивилизации. Современные реалии Франции продолжают оставаться значимыми для представителей других культур, что находит свое отражение и применение в дискурсе СМИ, характерной особенностью которого является разнообразное использование прецедентных феноменов.

Актуальность тем, освещаемых СМИ, обращенность к массовой аудитории при фактическом отсутствии «обратной связи», ориентация на создание образов, виртуальных миров с помощью языковых и графических средств — все эти характеристики дискурса современных печатных СМИ направлены на выполнение различных функций. Их реализации в немалой степени способствует использование в текстах СМИ прецедентных феноменов. В рамках когнитивного подхода явление прецедентности рассматривается сквозь призму его роли в формировании, обработки и функционирования культурно-детерминированных знаний. Различия в способах организации знаний в широком смысле формируют сферу проблематики межкультурной коммуникации. Явление «миграции» прецедентов за пределы лингвокультуры собственного происхождения поднимает вопрос об адекватности понимания и интерпретации эквивалентных прецедентных феноменов представителями разных лингвокультурных сообществ. Сопоставительное исследование, подобное предпринятому в данной диссертации, служит не только цели устранения возможности коммуникативных неудач, но и более глубокому пониманию особенностей национальных картин мира.

С другой стороны, особенности понимания и интерпретации прецедентных культурных знаков базируются на различиях исторического и культурного опыта. Выявление этих сходств и различий позволяет не только лучше ориентироваться в корпусе прецедентных феноменов, бытующих в том или ином сообществе, но и наблюдать другие интересные явления, такие как ценностные ориентации, стереотипные представления и поведенческие схемы, различные аспекты межкультурного контакта в историческом и культурном планах. Объединение международного опыта когнитивных исследований, оказывает, на наш взгляд, неоценимую помощь в изучении явления прецедентности. В частности, основой предложенного в текущей работе сопоставительного анализа стали, главным образом, работы российских и американских ученых-лингвистов.

Целью предлагаемого анализа являлось сопоставительное рассмотрение эквивалентных прецедентных феноменов на основе построения их идеализованных когнитивных моделей, отражающих содержание и «логику» теорий, определяющих знания и суждения о прецедентных феноменах в той или иной лингвокультуре. Анализ структуры идеализованных когнитивных моделей и составляющих их смысловых компонентов, служащих формальной категоризации прецедентных феноменов в индивидуальных контекстах, позволил наблюдать сходства, различия и уникальные особенности прецедентных концептов как единиц национальных концептосфер.

Смысловые компоненты, как актуализирующиеся единицы смысла, могут иметь специфические свойства, что в свою очередь, характеризует явление прецедентности в целом. С точки зрения их когнитивной структуры, можно выделить признаковые, или атрибутивные компоненты с пропозициональной структуройсценарные, которым свойственна динамичность, «развертываемость" — и образно-схематичные компоненты иконического характера. С точки зрения генезиса прецедентных феноменов, смысловые компоненты имеют способность отражать национально-культурную и хронологическую отнесенность, а также отношение к той или иной ментальной сфере или субсфере организации знаний. Каждая из таких сфер-источников в значительной степени предопределяет характер функционирования прецедентного феномена в дискурсе, так как они также имеют собственную когнитивную организацию.

Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, активно используются как в российском, так и в американском газетном дискурсе. Генетическая принадлежность большинства из них к ментальным сферам «Литература», «История» и «Кино» указывает на их значимость как источников прецедентности для обеих лингвокультур. Хронологически наибольшее количество прецедентных феноменов восходят к XX веку, что обусловлено фактором актуальности, регулярностью обращения к прецеденту. Хронологическая удаленность часто способствует «стиранию», «забыванию» прецедентного феномена, однако данные показывают, что исторически и культурно значимые явления той или иной эпохи находят свое отражение в когнитивной базе, и в частности в системе прецедентных феноменов. Так, важные политические события французской истории XVIII века представлены наибольшим количеством прецедентных феноменов, восходящих к французской культуре, к сфере-источнику «История». Расцвет театра во Франции XVII века отразился в том, что именно в этот хронологический период большинство прецедентных феноменов соотносятся со сферой-источником «Театр». Прецедентные феномены из сферы «Литература» преобладают в хронологической графе XIX века, что легко объяснить значительным влиянием французских писателей той литературной эпохи. Наличие в российском и американском газетном дискурсе прецедентных феноменов, восходящих к ранним периодам французской истории, свидетельствует о глубине и давности взаимодействия культур

Франции, России и США. В то же время, данные о таких прецедентных феноменах, источником которых служит XXI век, являются подтверждением непрекращающегося межкультурного общения и взаимовлияния.

Данные о содержании смысловых компонентов, показателях частотности их актуализации, их количественное и процентное соотношение позволил осуществить подробный сопоставительный анализ эквивалентных прецедентных концептов, выявить общие и более детальные представления о прецедентном феномене в различных лингвокультурах с учетом ценностных, эстетических и других когнитивно-значимых характеристик. Национально-культурный и хронологический смысловые компоненты, а также те, что указывают на сферы-источники прецедентности, присутствуют в структуре всех проанализированных в данной работе прецедентных концептов. Как правило, эти смысловые компоненты обладают высокой частотностью актуализации и образуют своеобразный смысловой «каркас» актуализирующегося смысла прецедентного феномена, выражающий наиболее нейтральное с точки зрения оценки и других характеристик, представление. Актуализация остальных смысловых компонентов определяет смысловую специфику употребления прецедентного феномена в текущем контексте. Сложная пропозициональная структура идеализованных когнитивных моделей создает условия для большого разнообразия актуализаций прецедентных концептов в дискурсе, и как следствие, активного их использования в текстах СМИ.

Как показал комплексный сопоставительный анализ, смысловые компоненты в идеализованных когнитивных моделях эквивалентных прецедентных концептов часто — совпадают, что говорит об общности представлений в различных лингвокультурах о прецедентных феноменах, имеющих инокультурное происхождение. Однако в каждой из рассмотренных нами моделей содержатся специфические смысловые компненты, что указывает на различия в понимании и интерпретации сопоставляемых прецедентных феноменов. Как правило, такие специфические компоненты имеют источник в социальной практике данного лингвокультурного сообщества. Сходства и различия обусловливают особенности функционирования сопоставляемых прецедентных феноменов в дискурсе российской и американской прессыданные об этих сходствах и различиях имеют непосредственное отношение к обеспечению качества межкультурной коммуникации.

Анализ показал, что идеализованные когнитивные модели прецедентных концептов имеют сложную пропозициональную структуру, элементы которой могут также быть представлены другими когнитивными моделями. Такая структура обеспечивает разнообразие использования прецедентных феноменов в текстах СМИ и их способность служить выполнению различных прагматических задач. Именно когнитивное «развертывание» позволяет выявить отличия в понимании прецедентных феноменов в различных лингвокультурах.

Существенное влияние на прецедентную сферу оказывает фактор текущей популярности той или иной темы в СМИ, в круг освещения которой включаются определенные прецедентные феномены или реалии, стоящие за ними. В этом случае возрастает как денотативное, так и коннотативное употребление этих прецедентов.

Наряду с фактами параллельного использования различных прецедентных феноменов в одном контексте с целью повышения вероятности актуализации общих для этих феноменов смысловых компонентов, налюдается также способность одного прецедентного концепта содержать в своей иделизованной когнитивной модели смысловые компоненты, формулировки которых включают другие прецедентные феномены. Это указывает на континуумный характер когнитивной базы как области организации знаний, в том числе и о прецедентных феноменах.

Проведенное лингвоконцептологическое, когнитивно-дискурсивное исследование прецедентных феноменов, которые используются в современной массовой коммуникации, подтверждает, что система прецедентных феноменов, бытующая в национальном сознании, является для человека важным средством формирования, организации и оперирования знаниями, представлениями и оценками в отношении себя и окружающей действительности.

Данное исследование призвано продолжить изучение явления прецедентности в сфере массовых коммуникаций, а также обозначить перспективы для дальнейших разработок. Среди наиболее актуальных направлений для последующих исследований можно выделить: сопоставительное лингвокогнитивное исследование прецедентных феноменов инокультурного происхождения в рамках отдельных ментальных сфер организации знаний;

— детальное исследование взаимодействия сфер-источников и восходящих к ним прецедентных феноменов;

— рассмотрение способов отражения национально-культурных стереотипов в структуре прецедентных концептовизучение динамики когнитивно-концептуального содержания прецедентных концептов в диахроническом аспекте;

— сопоставительное исследование эквивалентных прецедентных концептов в дискурсе нескольких лингвокультур в синхроническом аспекте;

— изучение механизма трансляции ценностных ориентаций в СМИ посредством анализа когнитивной структуры прецедентных концептов.

Дальнейшие теоретические и практические разработки в области прецедентности в рамках современных научных направлений уточнят и расширят некоторые из высказанных в данной работе положений и внесут свой вклад в продолжение изучения этой важной и интересной темы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , М. А. Текстовая реминисценция как единица интертекстуальности Текст. / М. А. Алексеенко // Массовая культура на рубеже XX — XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов. — М.: «Азбуковник», 2003. С. 221−233.
  2. , Н. Ф. Протовербальное происхождение культурных концептов и их фразеологическая репрезентация Текст. / Н. Ф. Алфиренко // Филологические науки. 2002. — № 5. — С. 72−79.
  3. , Э. М. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ (на материале англо-американской прессы) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Э. М. Аникина. — Уфа: [б. и.], 2004. — 23 с.
  4. , И. В. Язык современных СМИ в контексте русской культуры Текст. / И. В. Анненкова // Русская речь. 2006. — № 1. — С. 69−78.
  5. , Ю. Д. Лексическая семантика Текст. / Ю. Д. Апресян. — М.: Наука, 1974.-366 с.
  6. , Ю. Д. Текст СМИ в современной культуре: опыт философского анализа Текст. / Ю. Д. Артамонова // Язык средств массовой информации: Часть 2. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 235−253.
  7. , Н. Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998а. — С. 136−137.
  8. , Н. Д. Референция Текст. / Н. Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 19 986. — С. 411−412.
  9. , Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
  10. , Н. Д. Наивные размышления о наивной картине мира Текст. / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке. — М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 7−23.
  11. , О. С. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема Текст. / О. С. Ахманова, И. В. Гюббенет // Вопросы языкознания. 1977. — № 3. — С. 49−52.
  12. , А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст. автореф. дис. д-ра. филол. наук/А. П. Бабушкин. Воронеж [б. и.], 1998. — 41 с.
  13. , В. Н. Лингвистическая персонология : Ирина Хакамада (к определению статуса дисциплины) Текст. / В. Н. Базылев // Известия Уральского государственного педагогического университета. Лингвистика. — Екатеринбург, 2005. —Вып. 15. — С.163−167.
  14. , Е. Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях Текст.: дис. канд. филол. наук / Е. Ю. Балашова. Саратов: [б. и.], 2004. — 262 с.
  15. , С. В. Прецедентность как лингвокультурный феномен (наматериале английских и русских текстов) Текст.: дисканд. филол. наук: /
  16. С. В. Банникова. Тамбов: б. и., 2004. -181 с.
  17. А. Н. Предисловие редактора. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать лет спустя Текст. / А. Н. Баранов // Лакофф, Дж,
  18. , М. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.
  19. , Р. Миф сегодня Текст. / Р. Барт // Избранные работы: Семиотика. Поэтика — пер. с фр. / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова М.: Прогресс, 1989−616 с.
  20. , А. А. Культура и личность. Психологическая антропология. Этнопсихология. Психология религии Текст.: учеб. пособие / А. А. Белик. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. —378 с.
  21. , В. И. Социальный аспект речевого общения Текст. / В. И. Беликов, JI. П. Крысин // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004. — С. 153−164.
  22. , Н. Н. Когнитивные модели дискурса Текст.: учебное пособие / Н. Н. Белозерова, JI. Е. Чуфистова. — Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университета, 2004. 256 с.
  23. , Н. С. Восприятие студентами прецедентных феноменов, используемых в современной политической коммуникации Текст.: дис. канд. филол. наук: / Н. С. Бирюкова. Екатеринбург: [б. и.], 2005. — 177 с.
  24. , В. В. Моделирование текста: лингвосоцокультурная концепция. Анализ журналистских текстов Текст. / В. В. Богуславская. Изд. 2-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2008. — 280 с.
  25. , Ж. Реквием по масс-медиа Текст. / Ж. Бодрийяр // Поэтика и политика: сб. статей. Альманах Российско-французского центра социологии и философии Института социологии Российской Академии наук. СПб.: Алтейя, 1999.-С. 193−226.
  26. , М. А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немец ких политических креолизованных текстов) Текст.: дисканд. филол. наук: /М. А. Бойко. — Воронеж: [б. и.], 2006. — 240 с.
  27. , Ю. Б. Эстетика Текст. / Ю. Б. Борев. В 2-х т. Т. 1. — 5-е изд., допол. — Смоленск: Русич, 1997. — 576 с.
  28. , Н. Н. Когнитивная семантика Текст.: курс лекций по англ. Филологии / Н. Н. Болдырев. Изд. 2-е, стер — Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001.- 123 с.
  29. , Н. Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий Текст. / Н. Н. Болдырев // С любовью к языку: сб. науч. трудов. Посвящается Е. С. Кубряковой. Москва — Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский государственный университет, 2002. — С. 103—114.
  30. , Г. И. Концепция языковой личности Текст. / Г. И. Богин. М., 1982.
  31. , В. П. Социальная синергетика и теория наций Текст. / В. П. Бранский. СПб.: С.-Петерб. акмеол. акад., 2000. — 106 с.
  32. , Е. С. Прецедентные высказывания в русскоязычном публицистическом дискурсе и их место в преподавании русского языка какиностранного Текст.: дисканд. филол. наук / Е. С. Бриченкова. Москва: б. и., 2007.- 161 с.
  33. , Т. В. Языковая концептуализация мира (на матриале русской грамматики) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.
  34. , Л. В. Немецкоязычная культура как сфера-источник прецедентных феноменов в современных российских печатных СМИ Текст.: дис. канд. филол. наук / Л. В. Быкова. Сургут: [б. и.], 2009. — 210 с.
  35. , Н. С. Теория текста Текст. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. — 280 с.
  36. , А. Культурно-обусловленный сценарии и их когнитивный статус Текст. / А. Вежбицка // Язык и структура сознания. М., 1990. — С. 6385.
  37. , А. Понимание культуры через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
  38. , Б. М. Современная когнитивная психология Текст. / Б. М. Величковский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. — 336 с.
  39. , Е. М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Рус. язык, 1980. — 320 с.
  40. , А. Н. Историческая поэтика Текст. / А. Н. Веселовский. — М.: Высшая школа, 1989. 408 с.
  41. , Т. К процессуальному пониманию семантики Текст. / Т. Виноград // Новое в зарубежной лингвистике: Прикладная лингвистика. Вып.ХП. — М., 1983.-С. 139−167.
  42. , JI. Логико-философский трактат Текст. / Л. Витгенштейн- перевод с нем. -М.: Наука, 1981. -134 с.
  43. , А. А. Филология и риторика массовой информации Текст. /
  44. A. А. Волков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. — С. 50−65.
  45. , М. Н. Язык СМИ — особый язык социального взаимодействия Текст. / М. Н. Володина // Язык средств массовой информации: учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. — С. 11−39.
  46. , Е. М. Функциональная семантика оценкиТекст. / Е. М. Вольф / вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, И. И. Челышевой. — Изд. 3-е, стереотипное. — М.: Комкнига, 2006. — 280 с.
  47. , С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 64−72.
  48. , В. В. Лингвокультурология Текст.: монография /
  49. B. В. Воробьев М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2008. — 336 с.
  50. , О. А. Лингвистическое исследование прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов 2004 года Текст.: дис.. канд. филол. наук: / О. А. Ворожцова. — Екатеринбург: [б. и.], 2007. — 215 с.
  51. , Ю. Л. Языковая картина мира как лингвистическая категория Текст. / Ю. Л. Воротников // Междунар. науч. конф. «Язык и культура»: тез. докл. — М.: Отд-ние лит. Ин. Яз. РАН- науч. ж. «Вопросы филологии», ин-т иностр. яз, 2001.-С. 121−123.
  52. Гак, В. Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте Текст. / В. Г. Гак// Филологические науки. 1995. -№ 4. — С. 47—55.
  53. Гак, В. Г. Человек в языке Текст. / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Наука, 1999. — С. 73−81.
  54. , П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимодействия языка и мышления Текст. / П. Я. Гальперин // Вопросы философии. 1977. — № 4. — С. 97−101.
  55. , И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. Изд. 5-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 144 с.
  56. , Г. Д. Национальные образы мира Текст.: курс лекций / Г. Д. Гачев. М.: Изд. центр «Академия», 1998. — 432 с.
  57. , В. И. К становлению когнитивной грамматики Текст. / В. И. Герасимов // Современны зарубежные грамматические теории. М., 1985. -С. 419142.
  58. , А. С. Введение в этнолингвистику Текст. / А. С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1995. 92 с.
  59. А. Революция как проект модерна Электронный ресурс. / А. Голобородько. — Режим доступа: http://www.pravaya.rU/look/l 7525. Загл. с экрана.
  60. , А. В. Ценности и оценки в языковом отражении Текст.: дис— канд. филол. наук / А. В. Голованова. Пермь: [б. и.], 2002. — 236 с.
  61. , Я. Э. Логика мифа Текст. / Я. Э. Голосовкер. — М.: Наука, 1986.-216 с.
  62. , В. Ю. Аргументация как один из фундаментальных элементов газетного стиля речи (на материале американской прессы) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук/В. Ю. Голуб. — СПб.: [б. и.], 1996. 16 с.
  63. , И. Н. Языковая личность и культура Текст. / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004. — С. 164−173.
  64. , Л. И. Прецедентный текст как модель осмысления действительности Текст. / Л. И. Гришаева // Содержание единиц языка и текста / ред. М. К. Сабанеева. СПб: СПбГУ, 2003. — С. 148−156.
  65. , Л. И. Введение в теорию межкультурную коммуникацию Текст.: учебное пособие / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2006.-336 с.
  66. , Т. Г. Основы межкультурной коммуникации Текст. / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. -М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. 352 с.
  67. , Д. Б. Структура и функционирование прецедентных имен (к вопросу о взаимодействии языка и культуры) Текст. / Д. Б. Гудков // Вестник МГУ. — Сер. 9. Филология. — 1994. — № 6. — С. 14−21.
  68. , Д. Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации Текст. / Д. Б. Гудков // Лингвистические проблемы межкультурнойкоммуникации: сб. статей / ред. В. В. Красных, Л. И. Изотов. М.: Филология, 1997.-С. 116−129.
  69. , Д. Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса Текст. / Д. Б. Гудков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. -М.: МГУ, 2003а. С. 141−161.
  70. , Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. /Д. Б. Гудков. М.: ИТДГК «Гнозис», 20 036. — 288 с.
  71. , В. фон Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт — пер. с нем. / общ. ред. Г. В. Рамишвили — послесл. А. В. Гулыги и В. А. Звегинцева. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2001. — 400 с.
  72. , Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван Дейк — пер. с англ. / сост. В. В. Петрова- под ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. -312с.
  73. , В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория Текст. / В. 3. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. -М., 1992.-С. 39−77.
  74. , В. 3. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. / В. 3. Демьянков // Структуры представления знаний в языке: сборник научно-аналитических обзоров / под ред. Е. С. Кубряковой. — М.: ИНИОН РАН, 1994.-С. 32−86.
  75. , Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод Текст. / Г. В. Денисова / предисловие С. Гардзонио- предисловие Ю. Н. Караулова. -М.: Азбуковник, 2003. 298 с.
  76. , Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) Текст. / Т. Г. Добросклонская / изд.2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2005. — 288 с.
  77. , Т. Г. Медиалингвистика : системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь Текст.: учеб. пособие / Т. Г. Добросклонская. М.: Флинта: Наука, 2008. — 264 с.
  78. , Т. М. Язык и социальная психология Текст. / Т. М. Дридзе. — М.: «Высшая школа», 1980. 224 с.
  79. , А. А. Прецедентные тексты в поэзии В. Высоцкого (к проблеме идеостиля) Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. А. Евтюгина. Екатеринбург: [б. и.], 1995.
  80. , М. А. Концепт кинотекста : структура и" лингвокультурнаяспецифика (на материале кинотекстов советской культуры) Текст.: дисканд. филол. наук/М. А. Ефремова. — Волгоград: б. и., 2004. 161 с.
  81. , М. Р. Масс-медиальная коммуникация: языковое сознание — воздействие — суггестивность Текст./ М. Р. Желтухина // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. — М.: МАКС Пресс, 2003. Вып. 24. — С. 13−28.
  82. , К. В. Функционирование прецедентного текста и прецедентного имени: сказка «Золушка» в русской, американской, испанской и венгерской лингвокультурах Текст.: дис.. канд. филол. наук / К. В. Завьялова. М.: [б. и.], 2007. — 231с.
  83. , А. А. Вопросы теории и практики межкультурных исследований Текст. / А. А. Залевская // Этнокультурная специфика языкового сознания. — М., 1996. — С. 23—39.
  84. , А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию Текст. / А. А. Залевская // Языковое сознание и образ мира: сборник статей / отв. ред. Н. В. Уфимцева. — М., 2000.-С. 39−55.
  85. , А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — С. 36−44.
  86. , А. А Языковое сознание: вопросы теории Текст. / А. А. Залевская // Вопросы психолингвистики. —2003. — № 1. — С. 30−34.
  87. , И. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов Текст. / И. В. Захаренко [и др.] // Язык. Сознание. Коммуникация. — М., 1997а. Вып. 1. — С. 82—103.
  88. , И. В. Прецедентные высказывание и их функционирование в тексте Текст. / И. В. Захаренко // Лингвистические проблемы межкультурной коммуникации: сб. статей / ред. В. В. Красных, Л. И. Изотов. — М.: «Филология», 19 976.-С. 92−99.
  89. , М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов). Текст.: дис. канд. филол. наук / М. А. Захарова. — Самара: [б. и.], 2004. 192 с.
  90. , Л. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества Текст. / Л. М. Землянова. М.: Издательство Московского университета, 1999. — 301 с.
  91. , Е. А. Цитация и виды её трансформации, а заголовках современных газет Текст. / Е. А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. -М.: Наука, 1996. С. 157−168.
  92. , Б. А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты Текст.: монография / Б. А. Зильбердт. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986. 210 с.
  93. , М. Ю. Прецедентные высказывания в печатной туристической рекламе Текст. / М. Ю. Илюшкина // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Вып. 13. —Екатеринбург, 2004. —С. 137—146.
  94. , М. Ю, Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов Текст.: дис. канд. филол. наук/ М. Ю. Илюшкина. Екатеринбург: [б. и.], 2008. — 247 с.
  95. , Е. Ю. О семиотике средств массовой коммуникации (на основе концепции У. Эко) Текст. / Е. Ю. Калинина // Язык средств массовой информации: часть 2. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 84−96.
  96. , К. О русском национальном характере Текст. / К. Касьянова. — М.: Институт национальной модели экономики, 1994. — 267 е.
  97. Кара-Мурза, С. Г. Манипуляция сознанием Текст. / С. Г. Кара-Мурза. — М.: Алгоритм, 2000. 688 с.
  98. , В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2001. — С. 75−80.
  99. , В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. — 390 с.
  100. Караулов, Ю: Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса Текст. / Ю. Н. Караулов, В. В. Петров // Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — С. 5−11.
  101. , Ю. Н. Языковая личность и национальный характер Текст. / Ю. II. Караулов // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004. — С. 203−216.
  102. , Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст.5 / Ю. Н. Караулов / изд. 6-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 264 с.
  103. Клушина, Н. И. Общие особенности публицистического стиля Текст. / Н. И. ЬСлушина // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. — С. 269−289.
  104. , Е. В. Речевая коммуникация Текст.: учебное пособие для университетов и институтов / Е. В. Клюев. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. -320 с.
  105. , И. И. Лингвистическая семантика Текст.: учебник / И. И. Кобозева. Изд. 3-е, стереотипное. М.: Комкнига, 2007. — 352 с.
  106. , В. В. Художественный концепт «душа» и его языковая репрезентация : на материале произведений Б. Пастернака Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / В. В. Колесникова. Краснодар: [б. и.], 2008. — с.
  107. , В. В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов // Русистика и современность. Т.1. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. -СПб., 2005.-С. 12−16.
  108. , Е. В. Метафорическое моделирование действительности в *русском и английском экономическом дискурсе Текст.: дисканд. филол. наук/Е. В. Колотнина. — Екатеринбург: б. и., 2001. — 261 с.
  109. , Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский / отв. ред. А. М. Шахнарович — предисл. С. И. Мельник и А. М. Шахнаровича. — Изд. 3-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. 128 с.
  110. , Н. В. Средства и способы реализации интертекстуальности в научном дискурсе Текст.: дис— канд. филол. наук / Н. В. Королева. Саранск: [б. и.], 2004.-209 с.
  111. , А. Ф. Философия мифа: Мифология и ее эвристическая значимость Текст.: учебное пособие для вузов / А. Ф. Косарев. — М.: ПЕР СЭ- СПб.: Университетская книга, 2000. 304 с.
  112. , М. И. Прецедентные феномены со сферой-источником «Кино» в политической коммуникации Германии и США Текст.: дис. канд. филол. наук / М. И. Косарев. Екатеринбург: [б. и.], 2008. — 240 с.
  113. , А. В. Способы концептуализации обиходно-бытовых понятий в разножанровых произведениях В. И. Даля (на материале концепта «вода») Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / А. В. Костин. — Иваново: [б. и.], 2002.- 19 с.
  114. , А. В. Массовая культура как феномен постиндустриального общества Текст. / А. В. Костина. Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2005.-352 с.
  115. , А. В. Культурная политика современной России : Соотношение этнического и национального Текст. / А. В. Костина, Т. М. Гудима. М.: Издательство ЖИ, 2007. — 240 с.
  116. , В. Г. Как тексты становятся прецедентными Текст. / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Русский язык за рубежом. — 1994. — № 1. — С. 73−76.
  117. , В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдения над речевой практикой масс-медиа Текст. / В. Г. Костомаров / издание третье, испр. и доп. СПб.: «Златоуст», 1999. — 320 с.
  118. , В. Г. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века Текст. / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова. -СПб.: Златоуст, 2001. 72 с.
  119. , В. Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики Текст. / В. Г. Костомаров. М.: Гардарики, 2005. — 287 с.
  120. , Н. А. Метафорическая репрезентация лингвокультурологической категории СВОИ-ЧУЖИЕ в экологическом дискурсе США, России и Англии. Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Н. А. Красильникова. Екатеринбург: [б. и.], 2005. — 22 с.
  121. , В. В. Когнитивная база vs. культурное пространство в аспекте изучения языковой личности (к вопросу о русской концептосфере) Текст. / В. В. Красных // Язык. Сознание. Коммуникация. — М., 1997а. Вып. 1. — С. 128−144.
  122. , В. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации Текст. / В. В. Красных [и др.] // Вестник Московского университета. — Сер. 9. Филология. — 19 976. — № 3. — С. 62—75.
  123. , В. В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний Текст. / В. В. Красных [и др.] // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. — 1997 В. — № 4. — С. 106−117.
  124. , В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность (Человек. Сознание. Коммуникация) Текст.: монография / В. В. Красных. -М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.
  125. , В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст.: курс лекций / В. В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. — 284 с.
  126. , В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных. М.: ИТДК «Гнозис», 2003. — 375 с.
  127. , В. В. Национально-культурная специфика построения дискурса Текст. / В. В. Красных // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004а. С. 83−93.
  128. , B.B. Процесс социализации. Феномен языковой личности Текст. /В. В. Красных// Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 20 046. — С. 216 224.
  129. , Ю. Бахтин. Слово, диалог и роман Текст. / Ю. Кристева // Вестник МГУ. Сер. 9 Филология. — 1995. — № 1. — С. 97−124.
  130. , М. А. Семантика Текст.: учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / М. А. Кронгауз. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 352 с.
  131. , В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения Текст.: курс лекций / В. Г Крысько. М.: Издательство «Экзамен», 2002. -448 с.
  132. , Н. В. Лингвокогнитивное варьирование концептов Текст. / Н. В. Крючкова / под науч. ред. Гольдина В. Е. Саратов: Науч. кн., 2005. -164 с.
  133. , Е. С. Проблемы представления знаний в языке Текст. / Е. С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. М., 1994а. — С. 5−31.
  134. , Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века: сб. статей. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.-С. 144−238.
  135. , Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) Текст. / Е. С. Кубрякова // Изв. РАН С ЛЯ. — 1997. — № 3. С. 22−31.
  136. , Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы международной конференции. Часть 1. — Тамбов, 1999. — С. 6−13.
  137. , Е. С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения: Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 20 046. — 560 с.
  138. , Н. А. Когнитивные механизмы цитации Текст. / Н. А. Кузьмина // Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Перм. ун-т, 1999. С. 217−235.
  139. , Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка Текст. / Н. А. Кузьмина. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 272 с.
  140. . Необходимое событие истории Электронный ресурс. / Б. Куприянов. Режим доступа: http://www.russ.ru/pole/Neobhodimoe-sobvtie-istorii. Загл. с экрана.
  141. , Ю. В. Национально-прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением (на материале современных американских журналов) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Ю. В. Курбакова. — Москва: [б. и.], 2006. 19 с.
  142. Курильски-Ожвэн, Ш. Образы права в России и Франции Текст.: уче. пособие / Ш. Курильски-Ожвэн, М. Ю. Арутюнян, О. М. Здравомыслова. -М.: Аспект Пресс, 1996. 215 с.
  143. , Е. А. Французы и русские в конце XVIII первой половине XIX века: динамика взаимовосприятия культур Текст.: дис. канд. филол. наук / Е. А. Куфен. -М.: [б. и.], 2003. — 179 с.
  144. , С. Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе Текст.: дис.. канд. филол. наук / С. Л. Кушнерук. Екатеринбург: [б. и.], 2006. — 228. с.
  145. , Т. А. Прецедентный мир «Великая отечественная война» в русской лингвокультуре Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Т. А. Лавриненко. -Волгогорад: [б. и.], 2008. 19 с.
  146. , Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон — под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
  147. , Г. Психология масс Текст. / Г. Лебон // Психология масс. Хрестоматия. Самара: Издательский Дом «БАХРАХ», 1998. — С. 5−130.
  148. Леви-Строс, К. Первобытное мышление Текст. / К. Леви-Строс — пер., вступ. ст. и прим. А. Б. Островского. — М.: Республика, 1994. 384 с.
  149. , О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения Текст.: монография / О. А. Леонтович. Москва: Гнозис, 2005. — 352 с.
  150. , О. А. Ведение в межкультурную коммуникацию Текст.: учебное пособие / О. А. Леонтович. — М.: Гнозис, 2007. — 368 с.
  151. , А. А. Бессознательное и архетипы как основа интертекстуальности Текст. / А. А. Леонтьев // Текст. Структура и семантика. Т.1.- М., 2001а.-С. 92−100.
  152. , А. А. Интертекст в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / А. А. Леонтьев. — М: [б. и.], 20 016.-17 с.
  153. , А. А. Психология воздействия в массовой коммуникации Текст. / А. А. Леонтьев // Язык средств массовой информации: часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004а. — С. 97−107.
  154. , А. А. Эгнопсихолингвистика Текст. / А. А. Леонтьев // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. И. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 20 046. — С. 93—98.
  155. , Ю. М. Семиосфера Текст. /Ю. М. Лотман. — СПб.: «Искусство СПб», 2000а. — 704 с.
  156. , Ю. М. Архитектура в контексте культуры Текст. / Ю. М. Лотман // Семиосфера. СПб.: «Искусство — СПб», 20 006. — С. 676−683.
  157. , Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики Электронный ресурс. / Ю. М. Лотман // Библиотека Гумер — Режим доступа: http ://www. gumer. info/. Загл. с экрана.
  158. , В. Д. Журналистская картина мира как фактор социальной детерминации Текст. / В. Д. Мансурова. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. 237 с.
  159. , В. А. Когнитивная лингвистика Текст.: учебное пособие / В. А. Маслова. Мн.: ТетраСистемс, 2004а. — 256 с.
  160. , В. А. Культурная коннотация как экспонент культуры в языковом знаке Текст. / В. А. Маслова // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 20 046. — С. 98−115.
  161. , В. А. Человек носитель национальной ментальности и языка Текст. / В. А. Маслова // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004 В. — С. 224−241.
  162. , В. А. Лингвокультурология Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. — 2-е изд., стереотип. М.: Издательский центр «Академия», 2004 г. — 208 с.
  163. , В. А. Современные направления в лингвистике Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2008. — 272 с.
  164. , М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 280 с.
  165. , Б. С. Общая психология Текст. / Б. С. Маклаков. — СПб.: Питер, 2000.-529 с.
  166. , М. К. Мой опыт нетипичен Текст. / М. К. Мамардашвили. СПб.: Издательство Азбука, 2000. — 107 с.
  167. , В. Ю. Массы, движения, революции Текст. / В. Ю. Мейтус, В. В. Мейтус. К.: Ника-Центр, 2008. — 508 с.
  168. , Е. М. Структурно-типологическое изучение сказки Текст. /Е. М. Мелетинский // Пропп, В. Я. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов В. Я. Проппа). -М.: Издательство «Лабиринт», 1998. С. 437−466.
  169. , Н. Б. Язык и культура Текст. / Н. Б. Мечковская // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004. С. 115−125.
  170. , H. Н. Дискурс-анализ оценочной семантики Текст.: учеб. пособие / H. Н. Миронова. М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 1997. — 158 с.
  171. , Е. В. Интертекстуалыюсть в научном дискурсе (на материале статей) Текст.: автореф. дис.. .канд. филол. наук. / Е. В. Михайлова. Волгоград: [б. и.], 1999.-22 с.
  172. , М. А. Постмодернизм Текст. / М. А. Можейко // Постмодернизм. Энциклопедия. — Мн.: Интерпресссервис — Книжный Дом, 2001.-С. 601−605.
  173. , М. Опыты. Избранные главы Текст. / М. Монтень — пер. с фр. / сост., вступ. ст., примеч. В. П. Яковлев. М.: Изд-во «Феникс», 1998. — 544 с.
  174. , Е. О. Особенности функционирования прецедентных текстов в современном публицистическом дискурсе Текст. / Е. О. Наумова. -М., 2004. 153 с.
  175. , Е. А. О критериях выделения прецедентных феноменов в политических текстах Текст. / Е. А. Нахимова // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 13. Екатеринбург: УрГПУ, 2004а. — С. 166−174.
  176. , Е. А. Прецедентные имена как ментальное поле в политической коммуникации Текст. / Е. А. Нахимова // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Т. 14. Екатеринбург: УрГПУ, 20 046. — С. 7 — 61.
  177. , Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации Текст.: монография / Е. А. Нахимова — ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т» — Ин-т социального образования. — Екатеринбург, 2007. — 207 с.
  178. , Н. В. Прецедентные феномены как средство формирования когнитивных моделей этнических ситуаций в публицистическом дискурсе Текст. / Н. В. Немирова // Политическая лингвистика. — 2006. — № 18. — G.
  179. , Ю. В. Русские и французы друг о друге. Исторические корни национальных стереотипов-Электронный ресурс. / Ю. В. Николаева. -Режим доступа: http://anthropology.ru/ru/texts/nikolaeva yv/ruseur 16.html. Загл. с экрана.
  180. , Н. С. Интертекстуальность и понятие прецедентности Текст. / Н. С. Олизько // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическоми культурологическом аспектах: материалы II Международной научной конференции. Челябинск, 2003.
  181. , Е. О. Концептуальная метафора Текст. / Е. О. Опарина // Метафора в языке и тексте / отв. ред. В. Ы. Телия. — М.: Наука, 1998. — С. 65—169.
  182. , Дж. Л. Слово как действие Текст. / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. Вып. XVII. М., 1986. — С. 22−29.
  183. , В. В. Культурологические, этнографические и типологические аспекты лингвострановедения Текст.: автореф. дис.. д-ра филол. наук / В. В. Ощепеова. М.: [б. и.], 1995. — 35 с.
  184. , Р. И. Проблема смысла : современный логико-философский анализ языка Текст. / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  185. , Е. В. Референциальные аспекты семантики предложения Текст. / Е. В. Падучева // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. Т. 42. — № 4.-М., 1984.-С. 291−303.
  186. , X. Философия сознания Текст. / X. Патнем — пер. с англ. Л. Б. Макеевой, О. А. Назаровой, А. Л. Никифорова- предисловия Л. Б. Макеевой. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. — 240с.
  187. , В. Ф. Психосемантика массовых коммуникаций Текст. / В. Ф. Петренко // Язык средств массовой информации: Часть 2. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 108−125.
  188. , В. В. На пути к когнитивной модели языка Текст. / В. В. Петров, В. И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. -М., 1988.-С. 5−11.
  189. , Н. В. Текст и дискурс Текст. / Н. В. Петрова // Вопросы языкознания. -2003. № 6. — С. 123−131.
  190. , Ю. П. Психология Национального характера Текст.: учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / Ю. П. Платонов. — М.: Издательство центр «Академия», 2007. —240 с.
  191. , Ю. Б. Прецедентный культурный знак в современнойтелевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ Текст.: дисканд. филол. наук / Ю. Б. Пикулева. Екатеринбург: б. и., 2003. — 196 с.
  192. , М. В. Предисловие Текст. / М. В. Пименова // Введение в когнитивную лингвистику / под ред. М. В. Пименовой. Вып. 4. — Кемерово, 2004.-С. 3−10.
  193. , М. В. Введение в концептуальные исследования Текст. / М. В. Пименова, О. Н. Кондратьева. — Кемерово, 2005. Вып. 5. — 150 с.
  194. , Р. В. Прецедентные имена в сознании носителя русского языка : Экспериментальное исследование Текст.: дис. канд. филол. наук / Р. В. Попадинец. Курск: [б. и.], 2006. — 142 с.
  195. Попова, 3. Д. Когнитивная лингвистика Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: ACT: Восток — Запад, 2007. — 314 [6] с.
  196. , А. А. Полное собрание трудов: Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня — подготовка текста Ю. С. Рассказова и О. А. Сычева — комментарии Ю. С. Рассказова. М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. — 330 с.
  197. , Г. Г. Семиотика Текст. / Г. Г. Почепцов. 2-е изд., стер. — М.: СмартБук, 2009. — 430 с.
  198. , В. Я. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки Текст. / В. Я. Пропп. Издательство «Лабиринт», М., 1998.-512 с.
  199. , Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс Текст.: учеб. пособие / Ю. Е. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2004. — 224 с.
  200. , Ю. Е. Национальные и социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев Текст. / Ю. Е. Прохоров. М.: КомКнига, 2006. — 224 с.
  201. , Ю. Е. Русские : коммуникативное поведение Текст. / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 328 с.
  202. , Т. Глобальное и национальное. Масс-медиа и коммуникации в посткоммунистической России Текст. / Т. Рантанен — отв. ред. Е. Л. Вартанова. -М.: Изд-во МГУ, 2004. 160 с.
  203. , А. В. Методы В. Я. Проппа в современной науке Текст. / А. В. Рафаева// Пропп, В. Я. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: Издательство «Лабиринт», 1998. — С. 467— 485.
  204. , Е. В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты Текст. / Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 1998. — Вып. 5. — С. 274−323.
  205. , Е. В. Когнитивный анализ прецедентных имен : семантика и сочетаемость Текст. / Е. В. Рахилина. — М.: Русские словари, 2000. 416 с.
  206. , И. В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотическийаспект Текст.: дисд-ра филол. наук / И. В. Рогозина. Барнаул: [б. и.], 2003.-430 с.
  207. , С. С. Концепт «событие» и способ его вербальной репрезентации в СМИ Текст.: дисс.. канд. филол. наук / С. С. Резникова. -СПб.: [б. и.], 2006.- 178 с.
  208. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / сост. Б. А. Серебренников [и др.]. — М.: Наука, 1988. с.
  209. , Е. Г. Использование прецедентных текстов в преподавании РКИ: цели и перспективы Текст. / Е. Г. Ростова// Русский язык за рубежом. — 1993. -№ 1.-С. 7−26.
  210. , А. Б. Метафорические модели с агрессивным прагматическим потенциалом в политическом нарративе «Российские федеральные выборы (1999−2000 гг.)» Текст.: дис. канд. филол. наук / А. Б. Ряпосова. -Екатеринбург: [б.и.], 2002. — 201 216 с.
  211. , Ю. Ю. Прецедентный интекст : проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе (на материале английского, немецкого и русского языков) Текст.: дис.. канд. филол. наук / Ю. Ю. Саксонова. — Екатеринбург: [б.и.], 2001. — 133 с.
  212. , Дж. Характер и мировоззрение американцев Текст. / Дж. Сантаяна- перевод с англ. И. Мюрберг.—М.: Идея-Пресс, 2003. —176 с.
  213. , К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции Текст. / К. Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.
  214. , А. П. Языковое поведение, конвенциональная семантика и национальные архетипы Текст. / А. П. Седых // Филологичекие науки. — 2004. -№ 3.-С. 51−56.
  215. , О. П. Прецедентный текст в языке газеты Текст.: дис.. канд. филол. наук / О. П. Семенец. Санкт-Петербург: [б. и.], 2004. — 225 с.
  216. Семиотика: Антология Текст. — сост.: Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-702 с.
  217. , Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. М.: Прогресс — Универс, 1993. — 656 с.
  218. , Э. Статус лингвистики как науки Текст. / Э. Сепир // Языки как образ мира. -М.: ООО «Издательство ACT» — СПб.: Terra Fantastica, 2003. С. 127 138.
  219. , И. В. Газета и роман: риторика дискурсных смешений Текст. / И. В. Силантьев. М.: Языки славянской культуры, 2006. — 224 с.
  220. , И. С. Знания (когнитология) Текст. / И. С. Сильдмяэ. — Таллинн, 1987. 167с.
  221. , А. П. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и их культурно-речевая оценка Текст. / А. П. Сковородников, Г. А. Копнина // Язык средств массовой информации: Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. — С. 285−306.
  222. , Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин. — М.: Academia, 2000.- 128 с.
  223. , Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: дис. д-ра филол. наук / Г. Г. Слышкин. — Волгоград: [б. и.], 2004. — 316 с.
  224. , С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) Текст.: научное издание / С. И. Сметанина. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. — 383 с.
  225. , Н. В. Прецедентные феномены в речевом общении русской языковой личности в процессе обучения русскому языку как иностранному Текст.: • дисканд. пед. наук / Н. В. Смыкунова. -М.: [б. и.], 2003. 161 с.
  226. , Р. Л. Своеобразие использования прецедентных феноменов в -газетном дискурсе Текст. / Р. Л. Смулаковская // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Т. 12. Екатеринбург: УрГПУ, 2004. —. С. 111−120.
  227. , Г. Я. Современная публицистическая картина мира Текст. / Г. Я. Солганик // Публицистика и информация в современном обществе. М.: АВ-пресс, 2002.-357 с.
  228. , М. А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста Текст.: дис. канд. филол. наук / М. А. Соловьева. — Екатеринбург, 2004. —220 с.
  229. , А. В. Общая теория социальной коммуникации Текст.: учебное пособие / А. В. Соколов. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002. -461 с.
  230. , Р. Когнитивная психология Текст. / Р. Солсо. СПб.: Питер, 2002. — 592 с.
  231. , Ю. А. Что такое прецедентный текст? Текст. / Ю. А. Сорокин // Семантика целого текста. Тезисы выступлений на совещании (Одесса, сентябрь 1987 г.). -М.: Наука, 1987. С. 144−145.
  232. , Ю. А. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания Текст. / Ю. А. Сорокин, И. М. Михалева // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. — M., 1993. — С. 98—117.
  233. , Ю. А. Этническая конфликтология (Теоретические и экспериментальные фрагменты) Текст. / Ю. А. Сорокин. Самара: Рус. лицей, 1994.-94 с.
  234. , Г. А. Основные прецедентные тексты современной американской культуры Текст.: справочное пособие / Г. А. Старцева. СПб.: Изд-во РХГА, 2007. — 168 с.
  235. , Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
  236. , Ю. С. В мире семиотики Текст. / Ю. С. Степанов // Семиотика: Антология / сост.: Ю. С. Степанов. Изд.2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 5-^42.
  237. , И. А. О понятии «коммуникативное сознание» Текст. / И. А. Стернин // Проблемы психолингвистики: теория и эксперимент. М.: Институт языкознания РАН, 2001. — С. 290−300.
  238. , И. А. Социальные факторы и публицистический дискурс Текст. / И. А. Стернин // Массовая культура на рубеже XX — XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов. М.: «Азбуковник», 2003. — С. 91−108.
  239. , Т. Г. Этнопсихология Текст. / Т. Г. Стефаненко. — М.: ИП РАН, Академический Проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2000. — 320 с.
  240. , Р. С Прагматика Текст. / Р. С. Столнейкер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Прагматика. — М.: Прогресс, 1985. — С. 429−438.
  241. Структуры представления знания в языке Текст.: сборник научно-аналитических трудов / Е. С. Кубрякова [и др.] / отв. ред. Ф. М. Березин. М.: ИНИОНРАН, 1994.-163 с.
  242. , А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление Текст. / А. Е. Супрун // Вопросы языкознания. 1995. -№ 6. — С. 17−29.
  243. , Ю. В. Интердискурсивность кинотекста в кросскультурном аспекте Текст.: авгореф. дис. канд. филол. наук / ТО. В. Сургай. — Тверь: [б. и.], 2008.-18 с.
  244. , О. Н. Конститутивные признаки массово-информационного дискурса Текст. / О. Н. Сухорукова // Вопросы гуманитарных наук. — 2004. — № 2. — С.106−111.
  245. , Т. С. Актуальные проблемы анализа языкового сознания Текст. / Т. С. Тарасов // Языковое сознание и образ мира. М.: Институт языкознания РАН, 2000. — С.24- 32.
  246. , В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. — М.: «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.
  247. Темиргазина, 3. К. Современные теории в отечественной и зарубежной лингвистике Текст.: учебное пособие: курс лекций для магистрантов истудентов-филологов / 3. К. Темиргазина. — Павлодар: ТОО НПФ «ЭКО», 2002.-108 с.
  248. Теория метафоры Текст.: сборник — пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / вступ.ст. и сост. Н. Д. Арутюновой- общ.ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
  249. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000. — 223 с.
  250. Тер-Минасова, С. Г. Современная Россия через язык и культуру Текст. / С. Г. Тер-Минасова // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004а. -С. 40−46.
  251. Тер-Минасова, С. Г. Картина мира, созданная языком и культурой Текст. / С. Г. Тер-Минасова // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 20 046. -С. 142−152.
  252. , М. В. Реклама как интертекстуальный феномен Текст.: автореф. • дис.. канд. филол. наук / М. В. Терских. Омск: [б. и.], 2003. — 26 с.
  253. , Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской. мифологии и этнолингвистике Текст. / Н. И. Толстой. — М.: Индрик, 1995. — 512 с.
  254. , Н. И. Язык и культура Текст. / Н. И. Толстой // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004. С. 46−54.
  255. , С. И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации (Принципы измерения языковой вариативности) Текст. /С. И. Трескова. М.: Наука, 1989. — 151 с.
  256. , Т. А. Интертекстуальность в ее отношении к функциям языка Текст. / Т. А. Ускова // Реализация междисциплинарной парадигмы вразличных типах текста. Вестник МГУ. — Выпуск 465. — Москва, 2002. -236с.
  257. , Н. В. Языковое сознание как отображение этносоциокультурной реальности Текст. / Н. В. Уфимцева // Вопросы психолингвистики. 2003. — № 1. — С. 102—110.
  258. , Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования Текст. / Т. Н. Ушакова // Языковое сознание и образ мира. М.: Институт языкознания РАН, 2000. — С. 13−23.
  259. , Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов Текст. / Н. А. Фатеева. М.: Агар, 2000. — 280 с.
  260. Феномен прецедентное&trade- и преемственность культур Текст. / под общ. ред.: JI. И. Гришаевой, М. К. Поповой, В. Т. Титова. — Воронеж:. Воронежский государственный университет, 2004. 312 с.
  261. , Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. Ш — пер. с англ., нем., фр. / общ. ред. В. Ю. Розенцвейга [и др.]. М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. — С. 303 351.
  262. , П. А. Столп и утверждение истины Текст. / П. А. Флоренский. Т.1. Собр. соч. в 2-х т. — М.: Правда, 1990. — 839с.
  263. , М. О. Использование прецедентных текстов в. русском постмодернизме (на материале произведений В. Пелевина) Текст. / М. О. Фоминых // Язык и национальное сознание. Вып. 3. — Воронеж, 2002. — С. 170−176.
  264. , Д. Золотая ветвь Текст. / Д Фрезер. М., 1998. — 464 с.
  265. , P. M. Психолингвистика Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Р. М. Фрумкина. 3-е изд., испр. — М.: Издательский центр «Академия», 2007. — 320 с.
  266. , И. И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста Текст. / И. И. Халеева // Язык система. Язык — текст. Язык — способность: сб. ст. — М., 1995. — С. 277−285.
  267. , Р. Психология массовых коммуникаций Текст. / Р. Харрис. -СПб.: Прайм Еврознак, 2002. — 448 с.
  268. , А. Т. Основы лингвокультурологии Текст.: учебное пособие / А. Т. Хроленко- под ред. В. Д. Бондалетова. 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 184 с.
  269. , JI. Теории личности (Основные положения, исследования и применение) Текст. / Л. Хьелл, Д. Зиглер. СПб.: Питер Ком, 1999. — 608 с.
  270. , Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы Текст. / Т. В. Цивьян. Изд. 3-е, испр. -М.: КомКнига, 2006. — 280 с.
  271. , Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современности России Текст. / Т. В. Чернышова. Изд. 2-е, перераб. — М.: Издательство ЖИ, 2007. — 296 с.
  272. Чертина, 3. С. Плавильный котел? Парадигмы этнического развития в США Текст. / 3. С. Чертина. М.: ИВИ РАН, 2000. — 164 с.
  273. , А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991 — 2000) Текст. / А. П. Чудинов. — Екатеринбург: Урал, гос пед. ун-т. 2001. — 238 с.
  274. , А. П. Метафорическое моделирование действительности в политическом нарративе Электронный ресурс. / А. П. Чудинов // Respectas philologicus 2 (7), 2002. Режим доступа: http://filologiia.vukhf.lt/2−7/chudinov.htm. — Загл. с экрана.
  275. , А. П. Интертекстуальность политического текста Текст. / А. П. Чудинов // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Вып. 10. Екатеринбург: УрГПУ, 2003а. — С. 27−34.
  276. , А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации Текст. / А. П. Чудинов. — Екатеринбург: Урал, гос пед. ун-т. — 20 036.-248 с.
  277. , А. П. Метафорическая модель и ее компоненты Текст. /
  278. A. П. Чудинов // Этносоциолингвистика: хрестоматия / авт.-сост, Н. И. Коновалова. — Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004а. — С. 249 262.
  279. , А. П. Когнитивно-дискурсивное исследование метафоры в текстах СМИ Текст. / А. П. Чудинов // Язык средств массовой информации: Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 20 046. — С. 175−197.
  280. , А. П. Политическая лингвистика (общие проблемы, метафора) Текст.: учеб. пособие / А. П. Чудинов. — М.: Флинта: Наука, 2006. -256 с.
  281. , О. А. Метафорическое моделирование образа России в зеркалефранцузской прессы (1999−2005) Текст.: дис канд. филол. наук /
  282. О. А. Шаова. Екатеринбург: б. и., 2005. — 207 с.
  283. , В. В. Основы социальной антропологии Текст. /
  284. B. В. Шаронов. — СПб.: Издательство «Лань», 1997. — 192 с.
  285. , А. М. Языковая личность и языковая способность Текст. / А. М. Шахнарович // Язык система. Язык — текст. Язык — способность: сб. ст. / Институт русского языка РАН. — М., 1995. — С. 213−223.
  286. , Г. М. О коммуникативной установке текстов СМИ Текст. / Г. М. Шипицына, Ю. А. Воронцова // Русская речь. 2005. — № 3. — С. 61−67.
  287. , Н. О. Культурные связи Франции и России в XX веке Текст.: дисканд. филол. наук/Н. О. Ширалиева. — М.: [б. и.], 2005. — 136 с.
  288. , С. А. Архетипические конструкции как фактор композиционной комфортности городской среды Электронный ресурс. /
  289. C. А. Шубович // Научно-технический сборник № 66. Режим доступа: http://eprints.ksame.kharkov.Ua/1951/l/58−62.pdf. Загл. с экрана.
  290. , Е. В. Афроамериканский английский Текст.: в 2 т. / Е. В. Шустрова. Т. 1. Лексика и текст. — М.: Флинта: Наука, 2007. — 640 с.
  291. , Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. -Л., 1974. С.24−39.
  292. , Л. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. М.: КомКнига, 2007. — 432 с.
  293. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию Текст. / У. Эко. М.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. — 432 с.
  294. , М. Мифы и волшебные сказки Текст. / М. Элиаде // Аспекты мифа — пер. с франц. — М.: Академический Проект, 2000. С. 181−187.
  295. Этносоциолингвистика Текст.: хрестоматия / авт.-сост. Н. И. Коновалова. Екатеринбург: Уральский госпедуниверситет, 2004. -295 с.
  296. Язык средств массовой информации Текст.: учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. — 416 с.
  297. Языки как образ мира Текст. М.: ООО «Издательство ACT" — СПб.: Terra Fantastica, 2003. — 568 с.
  298. , М. Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф Текст. / М. Б. Ямпольский. -М.: РИК „Культура“, 1993. -464 с.
  299. Ackroyd, P. Preface Текст. / P. Ackroyd// 1001 books you must read before you die. New York: Universe Publishing, 2006. — P. 6—11.
  300. Aoyagi, M. H. Selection of Japanese categories during social interaction Текст. / M. H. Aoyagi // Language and the cognitive construal of the world. — Berlin — New York: Mouton de Gruyter, 1995. P. 331- 363.
  301. Allusions Cultural, Literary, Biblical, and Historical: A Thematic Dictionary Текст. — Detroit, Michigan, 1986. — 487 p.
  302. Baird, Ch. W. History of Huguenot Emigration to America Текст. / Ch. W. Baird. Two volumes. — New York, 1885. — 354 p.
  303. Barsalou, L. W. The instability of graded structure: implications for the nature of concepts Текст. / L. W. Barsalou // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. — Cambridge, 1987. P. 101— 140.
  304. Brinkley, A. The Unfinished Nation: A Concise History of the American People. Volume One: To 1877 Текст. / A. Brinkley. McGraw-Hill, USA, 1993. -430 p.
  305. Carlhian, J. P. L’Ecole des Beaux Arts and its influence on American architects and American Architecture 1886−1936 Текст. / J. P. Carlhian // Two hundred years of Franco-American relations. Newport, 1978. — P. 185−206.
  306. Carrol, R. Cultural misunderstandings: The French-American experience Текст. /R. Carrol. Chicago, 1988. — 162 p.
  307. Casad, E. H. Seeing in more than one way Текст. / E. H. Casad // Language and the cognitive construal of the world. Berlin — New York: Mouton de Gruyter, 1995.-P. 23−49.
  308. Childs, F. S. A Special Migration: Refugees, adventurers and commentators Текст. / F. S. Childs // Two hundred years of Franco-American relations. -Newport, 1978.-P. 151−183.
  309. Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization Текст. / edited by Ulrich Neisser. — Cambridge, 1987. — 334 p.
  310. Cultural, psychological, and typological issues in cognitive linguistics Текст.: selected papers of the bi-annual ICLA meeting in Albuquerque, July 1995. Amsterdam / Philadelphia, 1999. — 272 p.
  311. Dijk T. A. News as Discourse Текст. / Т. A. van Dijk. — New York: Hillsdale,. 1998.-200 p.
  312. DijkT. A. van Discourse, ideology and context Электронный ресурс. / Т. A. van Dijk.—Режим доступа: http://www.let.uva.nl/~teiin. Загл. с экрана.
  313. Discourse studies in cognitive linguistics Текст.: selected papers from the fifth International Cognitive Linguistics Conference, Amsterdam, 1997 / edited by Karen van Hoek, Andrei A. Kibrik, Leo Noordman. Amsterdam — Philadelphia, 1999.- 187 p.
  314. Dull, J. R. France and the American Revolution seen as tragedy Текст. / J. R. Dull // Two hundred years of Franco-American relations. Newport, 1978. -P. 1−22.
  315. Eco, U. Kant and the Platypus: Essays on Language and Cognition Текст. / U. Eco. London: Vintage, 2000. — 452 p.
  316. Eckardt, B. von What is cognitive science Текст. / В. vonEckardt. — Cambridge (Mass.), 1993.
  317. Emmott, C. Embodied in a constructed world. Narrative processing, knowledge representation, and indirect anaphora Текст. / С. Emmott // Discourse studies in cognitive linguistics. Amsterdam — Philadelphia, 1999. — P. 5−27.
  318. Fauconnier, G. Mental Spaces Текст. / G. Fauconnier. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. — 230 p.
  319. Fawcett, R. P. Cognitive linguistics and social interaction: towards an integrated model of a systematic functional grammar and the other components of a communicating mind Текст. / R. P. Fawcett. — Heidelberg, 1980. — 290 p.
  320. Fillmore, Ch. J. Frame Semantics Текст. / Ch. J. Fillmore // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin, 1982. — P. 111−138.
  321. Fodor, J. A. Representations: Philosophical essays on the foundations of cognitive science Текст. / J. A. Fodor. Brighton: Harvester Press, 1981. — 343 p.
  322. Fohlen, C. The Commercial Failure of France in America Текст. / С. Fohlen // Two hundred years of Franco-American relations. — Newport, 1978. — P. 93—119.
  323. Fosdick, L. J. The French Blood in America Текст. / L. J. Fosdick. -Baltimore, 1973.-448 p.
  324. Gardner, H. The mind’s new science. A history of cognitive revolution Текст. /Н. Gardner. -N.y!, 1985. 423 p.
  325. Geeraerts, D. Looking back at anger: Cultural traditions and metaphorical patterns Текст. / D. Geeraerts, S. Grondelaers // Language and the cognitive construal of the world. Berlin — New York: Mouton de Gruyter, 1995. — P. 153 179.
  326. Gellner, E. Nations and Nationalism Текст. / E. Gellners. Oxford: Blackwell, 1983.- 150 p.
  327. Gibson, J. J. The Ecological Approach to Visual Perception Текст. / J. J. Gibson. Boston, 1979. — 332 p.
  328. Jackendoff, R. Semantics and Cognition Текст. / R. Jackendoff. -Cambridge, MA: MIT Press, 1983. 297 p.
  329. Johnson, M. The body in the mind: The body basis of meaning, imagination, and reason Текст. / M. Johnson. — Chicago London: University of Chicago Press, 1987.-272 p.
  330. Johnson-Laird, P. N. Mental Models: Towards a Cognitive Science of Language, Inference, and Consciousness Текст. / P. N. Johnson-Laird. — Cambridge, England: Cambridge University Press, 1983. — 513 c.
  331. Jones, H. M. America and French Culture, 1750−1848 Текст. / H. M. Jones. -Westport, Connecticut, 1973. 564 p.
  332. Kaspi, A. Le Concours Americain a la France, 1917−1918 Текст. / A. Kaspi // Two hundred years of Franco-American relations. — Newport, 1978. — P. 234−3.
  333. Katz, J. J. The neoclassical theory of reference Текст. / J. J. Katz // Contemporary perspectives in the philosophy of language. — Minneapolis, 1979. -P. 103−124.
  334. Keil, F. C. Conceptual development and category structure Текст. / F. C. Keil // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. Cambridge, 1987. — P. 175−200.
  335. Kibrik, A. A. Reference and working memory. Cognitive inferences from discourse observations Текст. / A. A. Kibrik // Discourse studies in cognitive linguistics. Amsterdam — Philadelphia, 1999. — P. 29−52.
  336. Lakoff, G. Hedges: A Study in Meaning, Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts Текст. / G. Lakoff // Papers from the Eighth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society. Chicago: CLS, 1972. — P. 197−198.
  337. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind Текст. / G. Lakoff. Chicago: University of Chicago Press, 1987a. — 614 P
  338. Lakoff, G. Cognitive Models and prototype theory Текст. / G. Lakoff // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. Cambridge, 19 876. — P. 63−100.
  339. Lakoff, G. Cognitive Semantics Текст. / G. Lakoff // Meaning and Mental Representations. -Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press, 1988. -P. 199−154.
  340. Lakoff, G. The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reasoning Based on Image-Schemas? Текст. / G. Lakoff. Cognitive Linguistics, 1990. — № 1. — P. 3974.
  341. Langacker, R. W. Possession and possessive constructions Текст. / R. W. Langacker // Language and the cognitive construal of the world. Berlin — New York: Mouton de Gruyter, 1995. — P. 51−79.
  342. Langacker, R. W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar Текст. /R. W. Langacker. — Berlin: Mouton de Gruyter, 1990. 395 p.
  343. Langacker, R. W. Foundations of cognitive grammar Текст. / R. W. Langacker. Vol.1.: Theoretical prerequisites. — Stanford, CA: Stanford University Press, 1991.-628 p.
  344. Lewis, C. S. Studies in words Текст. / С. S. Lewis. 2nd edition. -Cambridge: Cambridge University Press, 1967. — 350 p.
  345. Language and the cognitive construal of the world Текст. / ed. by John R. Taylor- Robert E. MacLaury. Berlin — New York: Mouton de Gruyter, 1995.-406 p.
  346. MacLaury, E. R. Linguistics and anthropological approaches to cognition Текст. / E. R. MacLaury // Language and the cognitive construal of the world. -Berlin — New York: Mouton de Gruyter, 1995. — P. vii- xiii.
  347. McCauley, R. N. The role of theories in a theory of concepts Текст. / R. N. McCauley // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. — Cambridge, 1987. P. 288—309.
  348. McLuhan, M. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man Текст. / M. McLuhan. London, 1962. — 306 p.
  349. Medin, D. L. Category cohesiveness, theories, and cognitive archaeology Текст. / D. L. Medin, W. D. Wattenmarker // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. — Cambridge, 1987.-P. 25−62.
  350. Minsky, M. A framework for representing knowledge Текст. / V. A. Minsky // Frame conceptions and text understanding. New York, 1980. — P. 1−25.
  351. Neisser, U. From direct perception to conceptual structure Текст. / U. Neisser // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. Cambridge, 1987a. — P. 11−24.
  352. Neisser, U. Introduction: The ecological and intellectual bases of categorization- Текст. / U. Neisser // Concepts and conceptual development: Ecological and Intellectual factors in categorization. — Cambridge, 19 876. — P. 1— 10.
  353. Nelson, К. Event knowledge. Structure and Function in Development Текст. / К. Nelson. — Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1986.-240 p.'
  354. Palmer, G. B. Toward a theory of cultural linguistics Текст. / G. В. Palmer. Austin: University of Texas Press, 1992. — 348 p.
  355. Riley, M. L. The Imprint of France on the United States Текст. / M. L. Riley. New York, 1948.
  356. Rumelhart, D. Notes on a Schema for Stories Текст. / D. Rumelhart // Representations and Understanding: Studies in Cognitive Science. New York: Academic Press, 1975. — P. 211−236.
  357. Schank, R. Scripts, Plans, Goals, and Understanding: An Iquiry into Human Knowledge Structures Текст. / R. Schank, R. Abelson. Hillsdale, NJ, 1977. -266 p.
  358. Shcpard, R. N. George Miller’s data and the development of methods for representing cognitive structures Текст. / R. N. Shepard // The making of cognitive science: Essays in honor of George Miller. Cambridge (Mass.), 1988. -P. 45−70.
  359. Smith, E. E. Categories and Concepts Текст. / E. E. Smith, D. L. Medin. -Cambridge, 1981.-213 p.
  360. Talmy, L. How Language Structures Space Текст. / L. Talmy // Spacial Orientation: Theory, Research and Application. New York: Plenum Press, 1983.-P. 225−320.
  361. Taylor, J. R. On construing the world Текст. / J. R. Taylor // Language and the cognitive construal of the world. Berlin- New York: Mouton de Gruyter, 1995.-P. 1−21.
  362. Transatlantic Mirrors. Essays in Franco-American Literary Relations Текст.-Boston, 1987.
  363. Two hundred years of Franco-American relations Текст. Newport, RI: Heffernan Press, 1978. — 272 p.390. 1001 books you must read before you die Текст. — New York: Universe Publishing, 2006. 960 p.
  364. Большой энциклопедический словарь Текст. — 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 1456 с.
  365. Википедия. Свободная энциклопедия Электронный ресурс. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Bmainefl^. — Загл. с экрана.
  366. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова [и др.]. — М.: Изд-во МГУ, 1996. 247 с.
  367. Кругосвет. Онлайн энциклопедия Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.kruRosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/. — Загл. с экрана.
  368. Мифология. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. Е. М. Мелетинский. 4-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 736 с.
  369. Постмодернизм. Энциклопедия Текст. — Мн.: Интерпрессервис, Книжный Дом, 2001.-1040 с.
  370. , В. П. Словарь культуры XX в. Электронный ресурс. / В. П. Руднев., Режим доступа: http://www.philosophy.ru/edu/rei7rudnev/index.htiTi. — Загл. с экрана.
  371. , Дж. Словарь символов Текст. / Дж. Тресиддер — пер. с англ. С Т. Палько. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. — 448 с.
  372. Энциклопедия символов, знаков, эмблем Текст. / сост. В. Андреева [и др.] М.: Локид — Миф. — 2000. — 576 с.
  373. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1988. — 685 с.
  374. Wikipedia. The Free Encyclopedia Электронный ресурс. — Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/MainPage. Загл. с экрана.
  375. Комсомольская правда» (КП)1. Культура"
  376. Российская газета" (РГ) «Российская газета», приложение «Неделя» (РГ Неделя) «Труд"1. Американские газеты1. The Boston Globe (BG)1. The Chicago Tribune (CT)
  377. The Colorado Springs Gazzette (CSG)
  378. The Dallas Morning News (DMN)
  379. The Florida Times Union (FTU)
  380. The Houston Chronicle (HC)
  381. The Las Vegas Review Journal (LVRJ)
  382. The Minneapolis Star Tribune (MST)
  383. The New York Daily News (NYDN)1. The New York Times (NYT)1. The New York Post (NYP)
  384. The Orange County Register (OCR)
  385. The Pittsburgh Post Gazette (PPG)
  386. The Rocky Mountain News (RMN)
  387. The San Francisco Chronicle (SFC)
  388. The San Diego Union-Tribune (SDUT)1. The Seattle Times (ST)
  389. The Pittsburgh Tribune-Review (PTR)1. The Tulsa World (TW)1. The Washington Post (WP)
  390. Таблицы, отражающие содержание ИКМ прецедентных концептов „Великая французская революция“ и „The French Revolution“
  391. ИКМ „ВЕЛИКАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ“
  392. СМЫСЛОВОЙ КОМПОНЕНТ КОЛ-ВО %
  393. Великая французская революция произошла во Франции / в Европе / на Западе / в Париже 132 99,25
  394. Великая французская революция произошла в прошлом // в XVIII (XIX) веке / в 1789 году 130 97,74
  395. Великая французская революция историческое событие // известное 86 64,66
  396. Великая французская революция повлекла перемены 31 23,30
  397. Великая французская революция идеология 29 21,80
  398. Великая французская революция имела значительные последствия / оказала большое влияние // на Россию / мир 28 21,05
  399. Великая французская революция период в истории Франции // ХУШ-Х1Х вв. 27 20,30
  400. Великая французская революция жестокая / кровопролитная / повлекла много жертв 27 20,30
  401. Великая французская революция разрушила старые порядки / ценности и установила новые // либеральные / демократические 23 17,29
  402. Великая французская революция свергла монархию / аристократию // установила Республику 20 15,04
  403. С Великой французской революции начался новый период в истории // Франции / человечества 19 14,28
  404. Великая французская революция — это утопия / миф // политический 19 14,28
  405. Великая французская революция — важное / интересное политическое событие // в истории / культуре // Франции 18 13,53
  406. Великая французская революция привела к прогрессу / прогрессивная 14 10,53
  407. Великая французская революция — буржуазная 14 10,53
  408. Великая французская революция привела к разрушениям 13 9,77
  409. Великая французская революция — бурная / насыщенная событиями 13 9,77
  410. Великая французская революция привела к свободе / демократии / дала социальные права 13 9,77
  411. Во время Великой французской революции была изобретена гильотина/ казнили’на гильотине 13 9,77
  412. Великая французская революция это катастрофа / потрясение 13 9,77
  413. Лозунг Великой французской революции — „Свобода! Равенство! Братство!“ 12 9,02
  414. Великую французскую революцию совершил народ // французский 11 8,27
  415. Итоги Великой французской революции противоречивы 11 8,27
  416. Великая французская революция — восстание / бунт 11 8,27
  417. Великая французская революция — типичная / настоящая революция 11 8,27
  418. В основе Великой французской революции лежат идеи эпохи Просвещения // Вольтера / Руссо 10 7,51
  419. Идеи Великой французской революции не оправдались 10 7,51
  420. Великая французская революция породила террор 10 7,51
  421. Великая французская революция — опасная / страшная 10 7,51
  422. Причина Великой французской революции — социальные / внутриполитические проблемы 10 7,51
  423. После Великой французской революции к власти пришел Наполеон 9 6,77
  424. Во время Великой французской революции был казнен король Франции // Людовик XVI 9 6,77
  425. Великая французская революция закончилась победой / диктатурой якобинцев 8 6,01
  426. Великая французская революция — антирелигиозная / антиклерикальная 8 6,01
  427. Идея Великой французской революции свобода 8 6,01
  428. Великая французская революция началась с взятия Бастилии //14 июля 1789 года 8 6,01
  429. Жертвы Великой французской революции были во имя (великих) идей / светлого будущего 7 5,26
  430. Великая французская революция вдохновила / вселила энтузиазм 7 5,26
  431. Дата начала Великой французской революции праздник во Франции 7 5,26
  432. Идея Великой французской революции — гуманизм / торжество человеческого разума 6 4,51
  433. Великая французская революция дала толчок революциям в других странах / в России 6 4,51
  434. Монархические правительства были против Великой французской революции 5 3,76
  435. Великая французская революция длилась долго / несколько десятилетий 5 3,76
  436. Деятель Великой французской революции Робеспьер 5 3,76
  437. Деятель Великой французской революции — Марат 5 3,76
  438. Великая французская революция потерпела неудачу / поражение 5 3,76
  439. Во время Великой французской революции была казнена королева Франции // Мария-Антуанетта 4 3,01
  440. Во время / после Великой французской революции революционеры превратились в тиранов 4 3,01
  441. Великая французская революция произошла из-за неверных действий правительства // Франции 4 3,01
  442. Во время Великой французской революции было придумано политическое деление на „левых“ и „правых“ 2 1,50
  443. Деятель Великой французской революции — Сен-Жюст 2 1,50
  444. Великая французская революция одержала победу 2 1,50
  445. Идея Великой французской революции — равенство 2 1,50
  446. Гимн Великой французской революции — „Марсельеза“ 2 1,50
  447. Причиной Великой французской революции явилась фраза королевы Марии-Антуанетты „Пусть едят пирожные“ 1 0,75
  448. Великая французская революция — мощная 1 0,75
  449. После Великой французской революции была временная реставрация монархии // Бурбонов 1 0,75
  450. ИКМ „THE FRENCH REVOLUTION“
  451. СМЫСЛОВОЙ КОМПОНЕНТ КОЛ-ВО %
  452. Французская революция произошла во Франции / в Европе / на Западе 140 100
  453. Французская революция произошла в прошлом // в XVIII веке // в 1789 году 127 90,71
  454. Французская революция историческое событие // известное 117 83,57
  455. Французская революция — важное / интересное политическое собыше // в истории / культуре // Франции 38 27,14
  456. Французская революция свергла монархию / аристократию 29 20,71
  457. Великая Французская революция жестокая / кровопролитная / повлекла много жертв 28 20,00
  458. Французская революция имела значительные последствия / оказала большое влияние // на мир 22 15,71
  459. Французская революция восстание / бунт 21 15,00
  460. Французская революция это насилие 19 13,57
  461. Французская революция повлекла перемены 19 13,57
  462. Французская революция — это война / борьба 14 10,00
  463. Французская революция антирелигиозная / антиклерикальная 14 10,00
  464. Французская революция опасная / страшная 14 10,00
  465. Идеал Французской революции свобода / демократия 13 9,28
  466. Французская революция произошла из-за неверных действий правительства// Франции 13 9,28
  467. Французская революция — это потрясение / трагедия 12 8,57
  468. Во время Французской революции была изобретена гильотина / казнили на гильотине 12 8,57
  469. Во время / после Французской революции революционеры превратились в тиранов 12 8,57
  470. Французская революция разрушила старые порядки / ценности и усхановила новые 11 7,86
  471. Причина Французской революции социальные / внутриполитические проблемы 11 7,86
  472. Французская революция — типичная / настоящая революция 11 7,86
  473. Французская революция началась с взятия Бастилии //14 июля 1789 года 11 7,86
  474. Идеи Французской революции не оправдались 10 7,14
  475. Во время Французской революции была казнена королева Франции // Мария-Антуанетта 10 7,14
  476. Французская революция породила террор 9 6,43
  477. Великая Французская революция — бурная / насыщенная событиями 8 5,71
  478. В основе Французской революции лежат идеи эпохи Просвещения // Руссо / Вольтер / Дидро 8 5,71
  479. Французскую революцию совершил народ // французский 7 5,00
  480. Французская революция идеология 7 5,00
  481. Дата начала Французской революции праздник во Франции 7 5,00
  482. После Французской революции к власти пришел Наполеон 6 4,28
  483. Французская революция привела к разрушениям 6 4,28
  484. Идея Французской революции — гуманизм / торжество человеческого разума 6 4,28
  485. Итоги Французской революции противоречивы / вызывают споры 5 3,57
  486. Французская революция драматическая 5 3,57
  487. Французскую революцию поддержал Томас Джефферсон 5 3,57
  488. Французская революция вдохновляет / вселяет энтузиазм 4 2,86
  489. Идеал Французской революции — равенство 4 2,86
  490. Причиной Французской революции явилась фраза королевы Марии-Антуанетты „Пусть едят пирожные“ 4 2,86
  491. С Французской революции начался новый период в истории // Франции 4 2,86
  492. Деятель Французской революции Робеспьер 4 2,86
  493. Деятель Французской революции Марат 3 2,14
  494. В Французской революции участвовало много людей 3 2,14
  495. Французская революция потерпела неудачу 3 2,14
  496. Французская революция привела к демократии 3 2,14
  497. Французская революция привела к прогрессу 2 1,43
  498. Французская революция период в истории Франции // ХУШ-Х1Х вв. 2 1,43
  499. Идеи Французской революции романтические 2 1,43
  500. Во время Французской революции был казнен король Франции // Людовик XVI 2 1,43
  501. Лозунг / идеалы Французской революции — „Свобода! Равенство! Братство!“ 2 1,43
  502. Во время Французской революции была создана Декларация прав человека 2 1,43
  503. Причина Французской революции финансовые затраты Французского правительства на Американскую революцию 2 1,43
  504. Французская революция — достижение человечества // выдающееся 1 0,71
  505. Во время Французской революции было придумано политическое деление на „левых“ и „правых“ 1 0,71
  506. Французская революция абсурдная 1 0,71
  507. Гимн Французской революции — „Марсельеза“ 1 0,71
  508. Французская революция — это утопия 1 0,71
  509. Таблицы, отражающие содержание ИКМ прецедентных концептов1. Золушка» и «Cinderella"1. ИКМ «ЗОЛУШКА»
  510. СМЫСЛОВОЙ КОМПОНЕНТ КОЛ-ВО %
  511. Золушка скромная, бедная девушка // которая достигает счастья / высокого положения / становится богатой и успешной 53 38,40
  512. Золушка сказка / история / миф // классическая / известная / старая 36 29,09
  513. Золушка добивается счастья по воле судьбы 30 21,74
  514. Золушка выходи г замуж за принца 29 21,01
  515. Золушка — персонаж / героиня сказки 19 13,77
  516. Золушка одета бедно / выглядит плохо / замарашка 17 12,32
  517. Золушка страдалица 17 12,32
  518. С Золушкой плохо обращаются в семье // Золушка с этим мирится 15 10,87
  519. Золушка выполняет всю работу по дому // тяжелую // по приказу мачехи 15 10,87
  520. Золушка — дурнушка // которая становится красавицей 15 10,87
  521. Золушка — красивая / стройная 12 8,69
  522. Золушка добрая / хорошо воспитанная / положительная 12 8,6913 Золушка скромная 12 8,69
  523. Золушка счасгливая / везучая 12 8,69
  524. Золушку никто не замечает 12 8,69
  525. Золушка добивается счастья благодаря своим дарованиям 12 8,69
  526. Золушка — нелюбимая дочь 11 7,9718 Золушка наивная 11 7,97
  527. Золушка мечтает // поехать на бал и встретить принца // мечта Золушки сбывается 11 7,97
  528. Золушка — сказка / миф // французская / европейская // Шарля Перро 10 7,25
  529. У Золушки есть волшебница / фея Крестная // которая ей помогает осуществить мечту / преображает // неожиданно 10 7,25
  530. Золушка едет на бал // в карете из тыквы 10 7,25
  531. Золушка — сказка / история // детская 9 6,52
  532. Золушка трудолюбивая 9 6,52
  533. Золушка проводит прекрасную ночь на балу // во дворце // где она танцует 9 6,52
  534. На балу Золушка встречает принца 9 6,52
  535. Золушка добивается счастья // пройдя через испытания 8 5,80
  536. На балу Золушка обута в хрустальные туфельки 8 5,80
  537. Золушка добивается счастья благодаря волшебству 7 5,07
  538. Крестная дарит Золушке платье / хрустальные туфельки / карету из тыквы 7 5,07
  539. На балу Золушка одета в красивое платье 5 3,62
  540. После бала / в полночь карета Золушки превращается в тыкву / красивое платье превращается в простую одежду 5 3,62
  541. Золушка сумела покорить сердце принца 5 3,62
  542. У Золушки есть две сводные сестры // (которых любит мачеха) //завистливые / злобные
  543. После бала Золушка возвращается домой // возвращается к прежней жизни 4 2,90
  544. Золушку находит принц // по потерянной туфельке // когда Золушка примеряет туфельку и та оказывается ей впору 4 2,90
  545. Золушка — сказка / история // о любви 3 2,17
  546. Золушка — принцесса 3 2,1739 Золушка блондинка 3 2,17
  547. Крестную Золушки сопровождает мальчик-паж // который говорит «я еще не волшебник, я только учусь» 3 2,17
  548. Золушка на балу покоряет всех // своей красотой 3 2,17
  549. Золушка убегает с бала 3 2,17
  550. Золушка — сказка / история // со счастливым концом 2 1,45
  551. У Золушки — маленькая ножка 2 1,45
  552. У Золушки есть злая мачеха 2 1,45
  553. Золушку не берут на бал 2 1,45
  554. Золушка теряет свою хрустальную туфельку // когда убегает с бала 2 1,45
  555. У Золушки умерла мать / нет матери 2 1,45
  556. Мачеха заставляет Золушку перебрать зерно 1 0,72
  557. Мачеха заставляет Золушку поливать цветы, пока они не вырастут 1 0,72
  558. Золушка должна вернуться с бала до полуночи // иначе ее ждет разочарование / наказание 1 0,72
  559. Принц находит хрустальную туфельку Золушки 1 0,721. ИКМ «CINDERELLA»
  560. СМЫСЛОВОЙ КОМПОНЕНТ КОЛ-ВО %
  561. Золушка персонаж / героиня сказки / мультипликационного фильма // Уол га Диснея (США) 29 25,44
  562. Золушка — принцесса / одета как принцесса // диснеевская / одна из четырех диснеевских принцесс // которую можно встретить в парке Диснея 20 17,54j Золушка — сказка / книга / история // классическая / известная / старая 19 16,66
  563. Золушка одета в красивое платье // пышное / голубое 17 14,91
  564. Золушка мечтает поехать на бал // мечта Золушки сбывается 15 13,16
  565. Золушка и Прекрасный Принц женятся // во дворце 13 11,40
  566. Золушка — простая / крестьянская девушка // которая становится принцессой // за свое трудолюбие / доброту 13 11,40
  567. Золушка встречает на балу Прекрасного Принца 12 10,53
  568. Золушка выполняет всю работу по дому // тяжелую // за которую ее не ценят по достоинству 11 9,65
  569. Золушка — сказка / история // со счастливым концом / оптимистичная 11 9,65
  570. Золушка красивая / стройная / грациозная 10 8,77
  571. У Золушки есть волшебница Крестная (с волшебной палочкой) // которая помогает Золушке осуществить мечту 10 8,77
  572. Золушка едет на бал // в карете // из тыквы 10 8,77
  573. Золушка мультипликационный фильм // Уолта Диснея (США) // 9 7,89классический
  574. Золушка добрая / скромная / трудолюбивая 9 7,89
  575. У Золушки есть злая мачеха // которая не позволяет Золушке поехать на бал 9 7,89
  576. Золушка проводит ночь на великолепном балу // одну 8 7,02
  577. У Золушки есть две сводные сестры // некрасивые / завистливые / ленивые / злобные 7 6,14
  578. Золушка — сказка / книга / история // любимая 6 5,26
  579. Золушка история, произошедшая в средневековье 6 5,26
  580. Золушка носит тиару 6 5,26
  581. Золушка теряет свою стеклянную туфельку // когда убегает с бала // по дворцовой лестнице 6 5,26
  582. После бала / в полночь карета Золушки превращается в тыкву / лошади в мышей / красивое платье — в просхую одежду 6 5,26
  583. Золушку находит Прекрасный Принц // по, но терянной стеклянной туфельке 6 5,26
  584. Золушка — сказка / книга / история // детская 5 5,26
  585. Золушка сказка / книга / история // о любви 5 4,38
  586. Золушка прислуга / простушка / замарашка 5 4,38
  587. Золушка должна вернуться с бала до полуночи // иначе ее ждет разочарование / наказание 5 4,38
  588. Золушка находит настоящую любовь 5 4,3830 Золушка блондинка 4 4,3831 Золушка слащавая 4 3,51
  589. Мать Золушки умерла // отец женится во второй раз на злой мачехе // у которой были две злобные дочери 4 3,51
  590. Па балу Золушка обута в стеклянные туфельки // (без каблуков) // подаренные Крестной 4 3,51
  591. В карету Золушки запряжены лошади // превращенные из мышей // Крестной 4 3,51
  592. Золушка и Прекрасный Принц жили долго и счастливо 4 3,51
  593. Золушка сказка / книга / история // написана Шарлем Перро // французским писателем (XVII век) 3 3,51
  594. У Золушки — трудное детст во 3 2,63
  595. Прекрасный Принц влюбляется в Золушку 3 2,63
  596. Маленькая стеклянная туфелька оказывается Золушке впору 3 2,63
  597. Золушка поет и танцует 2 2,63
  598. На балу Золушка поражает всех своей красотой 2 1,75
  599. Золушка сказка / книга // братьев Гримм (Германия XIX век) 1 1,75
  600. У Золушки есть добрый отец 1 0,88
  601. Золушка выполняет все пожелания мачехи и сестер // потому что она добрая и послушная 1 0,88
  602. Крестная превращает старую одежду Золушки в великолепное платье 1 0,88
  603. Сводные сестры Золушки, пытаясь выйти замуж за Прекрасного Принца вместо нее, стараются натянуть на свои крупные ноги миниатюрную хрустальную туфельку Золушки // безуспешно 1 0,88
  604. Таблицы, отражающие содержание ИКМ прецедентных концептов «Брижит Бардо» и «Brigitte Bardot"1. ИКМ «БРИЖИТ БАРДО»
  605. СМЫСЛОВОЙ КОМПОНЕНТ КОЛ. %
  606. Брижит Бардо актриса // кино 73 65,18
  607. Брижит Бардо знаменита / известна // во всем мире 63 56,25
  608. Брижит Бардо из Франции 49 43,75
  609. Брижит Бардо красавица / самая красивая // в молодости 41 36,61
  610. Брижит Бардо из прошлого // 50−60-х гг 38 33,93
  611. Брижит Бардо защитница животных // активная 32 28,57
  612. Брижит Бардо наша современница 27 24,11
  613. Брижит Бардо снималась в кино в 50−60-е гг. XX века 23 20,53
  614. Брижит Бардо эталон / образец для подражания / образ 20 17,86
  615. Брижит Бардо много лет //7* 18 16,07
  616. Брижит Бардо звезда // кино 16 14,28
  617. Брижи г Бардо сексуальная / чувственная 16 14,28
  618. Брижит Бардо снялась в фильме «И Бог создал женщину» // режиссера Роже Вадима // после чего стала знаменитой 15 13,39
  619. Брижит Бардо популярная и 50−60-е гг. XX века 10 8,93
  620. У Брижит Бардо пышная прическа / длинные волосы // бабегта 10 8,93
  621. Брижит Бардо называют Б.Б. 9 8,03
  622. Брижит Бардо создала фонд по защите животных 8 7,14
  623. Брижит Бардо была замужем за режиссером Роже Вадимом // который снимал ее в своих фильмах 8 7,14
  624. Брижит Бардо хорошая / талантливая / великая актриса 8 7,14
  625. Брижит Бардо обаятельная / с шармом / женственная 8 7,14
  626. Брижит Бардо секс-символ // 50−60-х гг 8 7,14
  627. Брижит Бардо снялась в фильме «Бабетта идет на войну» 7 6,25
  628. Брижит Бардо сводила с ума / покоряла // мужчин 7 6,25
  629. Брижит Бардо легенда / миф // кино 7 6,25
  630. Брижит Бардо кумир / предмет обожания // зрителей 7 6,25
  631. Брижит Бардо националистка / расистка 7 6,25
  632. Любовник Брижит Бардо — Серж Генсбур // шансонье / композитор 7 6,25
  633. Брижит Бардо независимая / свободолюбивая 6 5,36
  634. Брижиг Бардо вызывающая / шокирующая 6 5,36
  635. Брижит Бардо бывшая кинозвезда / киноактриса 6 5,36
  636. Брижит Бардо перестала сниматься в кино // давно // в 39 лег // в 1979 году 6 5,36
  637. Брижит Бардо пишет книги / мемуары 6 5,36
  638. Брижит Бардо выступает против мусульман / исламизации / иммигрантов // во Франции 6 5,36
  639. Брижит Бардо сексуально раскрепощенная / любвеобильная 6 5,36
  640. Брижит Бардо не скрывает свой возраст / выглядит на свой возраст 5 4,46
  641. Брижиг Бардо состарилась / стала старой / старая 5 4,46
  642. У Брижит Бардо — красивая фигура // была в молодости 5 4,46
  643. Брижит Бардо не носит мех и кожу животных 4 3,57
  644. Брижит Бардо взъерошенная / растрепанная 4 3,57
  645. Брижит Бардо естественная / искренняя / честная 4 3,57
  646. Брижит Бардо посредственная актриса 4 3,57
  647. Брижит Бардо импульсивная / непостоянная / страстная 4 3,57
  648. Брижит Бардо одной из первых снялась в бикини / одела бикини // белое 4 3,57
  649. Брижит Бардо снималась обнаженной / полуобнаженной 4 3,57
  650. Брижит Бардо похожа на подростка / мальчикоподобная 4 3,57
  651. Брижит Бардо типичная француженка 3 2,68
  652. Брижит Бардо символ / икона Франции / времени // 50−60-х годов 3 2,68
  653. Брижит Бардо богатая 3 2,68
  654. Брижит Бардо стильная / модная 3 2,68
  655. Брижит Бардо плохая мать 3 2,68
  656. Брижит Бардо вызывает скандалы 3 2,68
  657. Брижит Бардо густо подводила глаза черным 3 2,68
  658. Брижит Бардо красила губы светлой / бледно-розовой помадой 3 2,68
  659. У Брижит Бардо тонкая талия 3 2,68
  660. У Брижит Бардо большой бюст / красивая грудь 3 2,68
  661. Брижит Бардо певица / пела 3 2,68
  662. У Брижит Бардо левые политические взгляды 3 2,68
  663. Брижит Бардо вегетарианка 2 1,78
  664. Брижит Бардо — капризная 2 1,78
  665. Брижит Бардо говорит, что думает / не сдержана в высказываниях 2 1,78
  666. У Брижит Бардо было много любовников и мужей 2 1,78
  667. Брижит Бардо блондинка 2 1,78
  668. Брижит Бардо изящная 2 1,78
  669. Брижит Бардо распущенная / распутная // сексуально 2 1,78
  670. Брижит Бардо отреклась от детей ради животных 1 0,8966 Брижит Бардо мечта 1 0,89
  671. Брижит Бардо начала сексуальную революцию // во Франции 1 0,89
  672. У Брижит Бардо красивые губы // чувственные / пухлые 1 0,89
  673. Брижит Бардо — модель / до карьеры в кино была моделью 1 0,89
  674. У Брижит Бардо неудачная личная жизнь 1 0,891. ИКМ «ВШвПТЕ ВА1ГООТ»
  675. СМЫСЛОВОЙ КОМПОНЕНТ КОЛ. %
  676. Брижит Бардо — знаменита / известна // во всем мире 71 55,47
  677. Брижит Бардо актриса // кино 64 50,00
  678. Брижит Бардо из прошлого // 50−60 -70-е гг. XX века 59 46,09
  679. Брижит Бардо из Франции 52 40,62
  680. Брижит Бардо — красавица / самая красивая // в молодости 37 28,91
  681. Брижит Бардо — сексуальная / эротичная 36 28,12
  682. Брижит Бардо эталон / образец для подражания / образ 34 26,56
  683. Брижит Бардо — наша современница 29 22,66
  684. Брижит Бардо снималась в кино в 50−60 -70-е гг. XX века 24 18,75
  685. Брижит Бардо — защитница животных // активная 22 17,19
  686. Брижит Бардо звезда // кино 21 16,41
  687. Брижит Бардо — стильная / модная 16 12,50
  688. Брижит Бардо вызывающая / шокирующая / провоцирующая 14 10,94
Заполнить форму текущей работой