Другие работы
Однако культурная асимметрия часто проявляется в самых обычных ситуациях повседневной жизни, в которых, на первый взгляд, привычным образом взаимодействуют привычные объекты. Такая асимметрия может быть определена как «межкультурная ситуативная асимметрия». На самом деле, за внешней похожестью предметов, их состояний и взаимосвязей скрываются глубинные культурные расхождения. Эти «малозаметные…
Диссертация Дело в том, что в своих произведениях он обращается к анализу чувств людей в пограничном состоянии, где нет места поиску каких-то сложных сопоставлений. Метафора в этом случае приобретает эмоциональное значение глубокого противопоставления от одной трактовки к другой. Тем самым автор вызывает у читателя чувство постоянной тревоги, и даже ощущения преследования, которое испытывают герои…
Дипломная Когнитивного параметра соотнесенности свербализованной информацией позволяет отграничить две группынеполных конструкций, незамещенная позиция в которых реконструируется с использованием имеющегося в контексте вербального компонента-подсказки или с использованием когнитивных операций получения информации из иных источников: знаний о картине мира данной дискурсивной ситуации, ее составляющих…
Курсовая Онтологические категории выступают в качестве центральной темы многочисленных исследований последних лет. Однако до сих пор отсутствует единый инвентарь таких категорий, не разработаны общие критерии их выделения, сравнительно недостаточно изучены вопросы языковой реализации онтологических категорий. В последнее время были предприняты попытки исследования грамматических, в частности…
Диссертация В русском языке, как известно, артикль отсутствует и потому необходимо выработать наиболее оптимальный способ компенсации категории детерминативности, выраженной артиклем. В ходе исследования, как мы убедились, артикль в большинстве случаев опускается, поскольку выражение категории детерминативности дается контекстуально: существительное, повторяющееся многократно отсылается к первичному объекту…
Дипломная Известно, что у обских угров куклы мыслились вместилищем души как не родившегося ребенка, так и умершего предка, благоволившего и помогавшего потомкам после смерти. Удмурты тоже использовали кукол в поминальных обрядах. Одетые в национальный костюм фигурки прикреплялись к сучьям кладбищенских деревьев или вешались на могильный крест. Подобная кукла в колыбели должна была защищать ребенка, хранить…
Дипломная Одной из задач лингвистики на данном этапе является исследование общих принципов и конкретных способов отображения действительности в языке, что связано со сменой базисной парадигмы в лингвистике: обращение к теме человеческого фактора в языке свидетельствует о переходе от лингвистики «имманентной» (язык рассматривается в самом себе и для себя) к лингвистике антропоцентрической, характеризуемой…
Диссертация Теория и практика перевода разработала множество технических приемов и стратегий, способствующих оптимальному решению переводческих задач. Н. А. Дьяконова выделяет восемь стратегий перевода для успешной межкультурной коммуникации. К ним относятся: стратегия проб и ошибок; стратегию дословного перевода; стратегию компрессии и декомпрессии; стратегию передачи мироощущения; стратегию определения…
Эссе Центр лексико-фразеологического поля- «речевая деятельность» и в, русском и в. английскомязыках составляют глаголы^ обозначающие конкретные речевые действия (типа с/саз^/иь, ответитьу проговорить, писать и т. п.- to speak, to tell, to answer, to write и т. п.), существительные, относящиеся, к сфере «наивной» лингвистики (типаслово, язык, речь и т. п.- word, language, speech и т. п.) — Эта…
Диссертация Проведен сравнительный анализ типов языковой игры в русских и английских антипословицах, который показал, что языковая игра свойственна обоим языкам в равной мере. Типы языковой игры, которые не являлись продуктивными в английском языке, повторяли эту же тенденцию и в русских единицах. Основными типами языковой игры в антипословицых стали: опровержение содержания, сохранение и развитие темы…
Курсовая В глобальном тексте газеты и журнала преобладают тексты, основная цель которых — сообщить новые сведения, указать на проблемы, выявить недостатки, выразить негодование по поводу вопиющей несправедливости и произвола и иронию. В этой связи возникает необходимость обращения к экспрессивной лексике — образным словам и выражениям — глагольным фразам с идиоматическим значением, указывающим…
Курсовая Апробация исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования сообщались на международной научной конференции «Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии» (Волгоград, 1996), на II-IV межвузовских научно-практических конференциях молодых ученых (Волгоград, 1996 — 1998), на научно-методической конференции «Проблемы современной филологии в педагогической практике…
Диссертация Испокон веков особенности уклада жизни, культурное наследие стран и народов вызывали интерес как у мирно соседствующего населения, так и у тех, кто приходил в чужой край не с мирными целями. Жизненные потребности заставляют народы вступать в контакты с ближними и дальними соседями, говорящими как на родственных, так и на неродственных языках. Знакомство с предметами быта и общественными реалиями…
Диссертация Использование метафоры есть элемент языкового творчества конкретного индивида, соизмеряющего свой дискурс и дискурс реального мира. Метафора выполняет функцию связки возможного и реального миров. Она объективирует дискурс автора, приближает его к условиям реального мира. Именно это свойство метафоры привносит значимость в персональный дискурс, поскольку отсылает к опытной традиции. Опытная…
Дипломная Анализ пяти переводов JI. Кэрролла на русский язык (переводы Н. М. Демуровой, Ю. Нестеренко, В. Орла, А. Щербакова, J1. Яхнина) подтвердил потенциальную возможность трансляции авторского языкового эксперимента в рамках системы другого языка. Нами были сопоставлены операциональные приемы создания языковой игры в текстах перевода и оригинала, что позволило сделать вывод о ряде универсальных…
Диссертация