Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

«Лингвориторические особенности англоязычной художественной литературы и их переводов на русский язык (по роману Джона Грина «Виноваты звезды»)

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Особенность романа Грина может быть связана с преобладанием личностного начала в художественном тексте. Также исследователями отмечается в последние годы распространение разговорной речи в художественном тексте, что мы встречаем часто в романе «Виноваты звезды» Имитация разговорной речи, введение простого языка в повествование — это стремление автора к демократизации языка. Такая особенность… Читать ещё >

«Лингвориторические особенности англоязычной художественной литературы и их переводов на русский язык (по роману Джона Грина «Виноваты звезды») (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические основы лингвориторического анализа английского художественного дискурса
    • 1. 1. Художественный дискурс в современном языкознании
    • 1. 2. Понятия и принципы анализа художественного текста
    • 1. 3. Художественный текст в аспекте риторики
  • Глава 2. Лингвориторические аспекты романа Джона Грина «Виноваты звезды»
    • 2. 1. Художественные особенности творчества Джона Грина
    • 2. 2. Роман «Виноваты звезды» в лингвистическом аспекте
    • 2. 3. Риторический анализ романа и его переводов
  • Заключение
  • Список литературы

Грина, посвященная смертельному заболеванию подростков, содержит точно сопровождающие обстоятельства термины. Медицинская терминология — отличительная черта логичной и точной части текста, то что касается болезни, описывается Грином без драматического подтекста. & quot; ярассказал ему, что диагноз заставил меня пройти через три месяца после моего первого периода лечения. Что-то вроде: «поздравляю! Вы — мужчина. А теперь умри «(с. 24); «дети с раком — побочные эффекты, бесконечная мутация, которая сделала возможным разнообразие жизни на земле» (с. 49); «Кэролайн больше не страдает «(с. 72).Даже резкое ухудшение статуса Огастусаописывается без прикрас и скидок юному читателю: «Я обнаружила его бормочущим на его собственном языке. Он обмочил кровать.

Это было ужасно. Я даже не могла смотреть" (с. 239); «Огастус.

Уотерс кривых улыбок и незажжённых сигарет исчез, его заменило это потерявшее надежду, униженное существо… жалкий юноша, отчаянно хотевший не быть жалким, кричащий и плачущий, отравленный катетером, сохраняющим его живым, но недостаточно живым" (с. 245).По результатам анализа романа «Виноваты звезды» можно сделать вывод, что ключевыми характеристиками в романе Грина являются: — выражение любви, дружбы, заботы, представленное с помощью различных языковых элементов, прежде всего встречающихся в философском содержании мыслей подростков. — главной мыслью и идеей романа Грина становится использование мотива приближающейся смерти как условия, как лучшие, так и худшие черты человека, проявить себя и свою истинную сущность;

— понимание подростками неизбежности — это важнейший момент в становлении их личности, что также находит отражение в экспрессивных элементах художественного дискурсареалистичное (вплоть до натуралистических деталей) описание уродливых сторон болезни и смерти, отказ романтизировать неприятныесторона реальности;

— факторами в развития сюжета и поворотов события является отсылка к текстам других авторов или вымышленным произведениям, то есть часто обнаруживается интертекстальность;

— активное использование символических деталей, что представлено в использовании метафор;

— многочисленные исторические и литературные ссылки;

— опора на философию экзистенциализма в романе по словам Зельниченок, является необходимым элементом, который использует автор в романе. Возможность говорить с подростками честно и жестко, без скидок по возрасту и присущий подросткам излишний оптимизм — характерная черта творчества, идиостиля Джона Грина, который определяет его популярность в читательской среде.

2.3 Риторический анализ романа и его переводов.

Особенность романа Грина может быть связана с преобладанием личностного начала в художественном тексте. Также исследователями отмечается в последние годы распространение разговорной речи в художественном тексте, что мы встречаем часто в романе «Виноваты звезды» Имитация разговорной речи, введение простого языка в повествование — это стремление автора к демократизации языка. Такая особенность придает авторскому тексту экспрессивный характер. На протяжении всей книги Джон Грин использует множество риторических приемов, чтобы создать эмоциональное воздействие на читателя через историю героев, сюжет, через цитаты и афоризмы, сквозь образы. Первое, что необходимо отметить, Грин использует в своей книге, — этообразные, экспрессивные метафоры и сравнения, и Грин показывает это через очень популярную цитату в романе «боль требует, чтобы ее чувствовали» (с. 64). Эта цитата является образной метафорой, потому что она заставляет вас думать о том, что это значит. Говоря, о том, как боль заставляет чувствовать себя, он сравнивает ее с морскими волнами (примеры выше), Грин пишет, что, хотя «вы можете сбежать или блокировать боль, в конечном итоге она вернется, и вы почувствуете это». Это не относится к физической боли, но это эмоциональное воздействие, которое заставляет читателя переживать ее вместе с героями. Именно поэтому, возможно на официальных сайтах, публикующих книги для прочтения и продажи появляется множество отзывов, которые содержат информацию о том, что читатели прониклись и чувствовали жизнь вместе с героями, сочувствовали им и плакали и смеялись вместе с ними.

Автор сравнивает с ситуациями, которые знакомы большинству его читателей, то есть сам к ним приближается через приводимые сравнения: Например, «когда у вас разбито сердце, вы можете отвлечься, проведя время за просмотром фильмов и съев ведра мороженого, но в конце концов вам придется прекратить марафоны фильмов и почувствовать боль и потерю, которые требуют, чтобы их чувствовали».Грин использует множество экспрессивных средств на всем протяжении романа, обращаясь с призывом. Примером являются слова Хейзел: «я ненавидела причинять им боль. Большую часть времени я могла забыть об этом, но неумолимая правда заключается в следующем: они могли бы быть рады, что я рядом, но я была альфой и омегой страданий моих родителей.» (с. 116). Эта цитата показывает эмоции, потому что она раскрывает часть страданий Хейзел, и это заставляет читателя чувствовать читателя как ей плохо, возникает желание помочь. Она рассказывает о том, как она знает, что причиняет боль.

Огастусу, игнорируя и отталкивая его, но она чувствует, что в долгосрочной перспективе она помогает ему, не позволяя ему привязаться. Ей слова в обращение к нему и в его ответе: «О, я бы не возражал, Хейзел Грейс. Для меня будет честью, если ты разобьешь мне сердце.» (с. 176). Этислова показывают эмоциональную привлекательность, потому что выражают, насколько Огастус заботится о Хейзел. Огастус говорит Хейзел это, когда она объясняет ему, что она не хочет, чтобы он привязался. Август объясняет, что он уже привязан и что он хотел бы, чтобы его сердце было разбито ею, потому что он любит ее. Это эффективное воздействующее средство, потому что каждый мечтает найти свою настоящую любовь, которая полюбила бы его, даже если бы им пришлось обрезать волосы и таскать за собой кислородный баллон, что определяет отношения героев романа. В романе Джон Грин использует много деталей и изображений, чтобы читатель чувствовал как живут Огастус и Хэйзел. Грин заставляет их мгновенно влюбляться, чувствовать то, что многие люди хотят в жизни. К примеру слова Огастуса: «я люблю тебя, и я знаю, что любовь-это просто крик в пустоту, и что забвение неизбежно, и что мы все обречены, и что придет день, когда все наши труды были возвращены в пыль, и я знаю, что солнце поглотит землю, я влюблен в тебя» (с. 128).

Эта цитата показывает, как романтичен герой он здесь, потому что он исповедует свою любовь к Хейзел. Внутри, каждая девушка хочет, чтобы кто-то выразил свою любовь к ней, поэтому любой читатель чувствует эту любовь вместе с Хэйзел. Когда Хейзел осознает, что она влюблена, мы наблюдаем следующие мысли: «только теперь, я поняла глупость попытки спасти других от моей собственной эгоистичности: я не могла не любить.

Огастуса. И я не хотела этого делать. В этот момент она понимает, что она должна наслаждаться тем временем, которое осталось провести. Через образы героев, и сложность их ситуации Грин приближает читателя к ним, заставляет проникнуться ситуацией. В конце концов, история наполнена эмоциональными призывами, пафосом, образами и мн. др.

Выводы. Автор использует простые слова, чтобы описать отношения Хейзел и Огастуса. Сложность художественного дискурса романа «Виноваты звезды» в глубине философской экзистенциальной мысли, которая выражается посредством мыслей и речи героев. Роман насыщен множеством сравнений и метафор, содержит интерстекстульные отсылки к истории и литературным произведениям. Книга содержит много диалогов, разговорность сближает ее с читателем, основная аудитория — это молодое поколение, важно отметить в этом аспекте, что стиль и средства автора направлены на воздействие на подростков, именно экспрессивность становится основным фактором, составляющим риторическую основу романа.

На протяжении всего романа Хейзел Грейс проживает не только физическое развитие болезни, но и эмоциональные переживания. Взлеты и падения в развитии мысли и характера Хейзел написаны Джоном Грином с существенным количеством метафор. Джон Грин действительно талантливый писатель. Его книги содержат множественные цитаты, которые можно прочитать символически и метафорически. Большинство из них водные метафоры. Это можно интерпретировать как-то, что вода символически является одновременно и разрушительной силой, и той, на которой основывается вся жизнь.

Заключение

.

Тексты Грина в большинстве своем интертекстуальны и содержат самые различные отсылки для расшифровки. Это мифология, религиозные традиции и философские системы, мистические ритуалы. Писатель часто использует цитаты со значительны философско-религиозным смыслом, в этом и заключается его риторическая особенность. Знакомство с Грином позволяет окунуться в мир чувств и эмоций, переживаемых подростками. Тексты автора могут быть занимательным источником современной картины, философских размышлений. Это подтверждает индивидуальный стиль автора, его непосредственность, богатое воображение.

Для писателя характерно удивлять, постоянно находить что-то новое, даже шокировать читателя, оказывать эмоциональное воздействие, заставляя переживать вместе с героями. Не смотря на кажущуюся сложность понимания заложенных в произведениях мыслей, удивляет легкость языка, которым они написаны, что не позволяет утомиться читателю. Читатель с легкостью становиться наблюдателем и участником путешествия в мир Грина с его словами и образами, символами и метафорами, идеями и концепциями. Некоторые высказывания перерастают в афоризмы. Запоминающиеся яркие образы героев.

Условно его творчество можно определить как смешение стилей и форм. Его произведения можно отнести к различной стилистике и направленности. Его герой живет в сложном, «плохом» мире, личность становится перед выбором, зачастую решающим в ее жизни. Человек должен познать сам себя, оказавшись в сложной жизненной ситуации, это проблема не только личного выбора, но также и социальной ответственности, художественного творчества, духовного поиска. Именно в этом скрывается воспитательная ценность творчества Грина. Человек в таких произведениях жаждет и может получить внутреннюю духовную свободу. Довольно ярко и убедительно показан онтологический кризис, то есть кризис всей социальной реальности и самого человеческого бытия. Тексты автора это коллекция разнообразной мудрости. Грин достаточно ярко изображает тот мир, в котором мы живем, его проблемность, его болезнь, и даже показывает выход и способ лечения. На первый взгляд может показаться, что это сложный писательский мир, страшный до невообразимости, но это не совсем так.

Функция автора позади, его не видно и не слышно: «сказала», «сказал». Весь диалог построен с тем, что автор пишет о эмоции героя. В то же время Грин использует художественную изобразительность. Большинство книг доступны для чтения и каждый понимает в них свое, тот есть обнаруживает свои мысли. О непонятных вещах его герои говорят понятно. Это и есть та особенность, благодаря которой книги писателя становятся успешными.

Список литературы

Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация / Е. Е. Анисимова. — М.

: Академия, 2003. — 123 с. Арутюнова, Н. Д. Дискурс //Языкознание. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.

Болотнова Н. С. Филологический анализ текста. — М.: Флинта. Наука. 2009. — 520 с. Большакова А.

Ю. Образ читателя как литературоведческая категория // Известия /Серия языка и литературы. 2003. Т. 62. Бондалетов В. Д. и др.

Стилистика русского языка/Под ред. Н. М. Шанского. — Л.: Просвещение, 1982. — 286 с. Ван Дейк Т.

А. (1998). К определению дискурса. [WWW-документ] URL.

http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.html Волгина Е. В. Основные принципы анализа художественного текста как средство формирования филологической компетентности студентов//Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева. — № 5, 2010. — С. 45−47Зеличёнок Алиса Альбертовна Особенности творчества Джона Грина (на примере романа «Виноваты звёзды») // Учен.

зап. Казан.

ун-та. Сер. Гуманит. науки. 2014. № 2. URL:

https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-tvorchestva-dzhona-grina-na-primere-romana-vinovaty-zvyozdy (дата обращения: 02.

06.2018). Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 333 с. Лотман, Ю. М. Анализ поэтического текста / Ю. М. Лотман.

— Л.: Просвещение, 1972. — 271 с. Малова Н. Е. Реализация эстетической функции в художественных текстах//Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — №.

3, 2011. — С. 65−68Манаенко Г. Н. Когнитивные основания информационно-дискурсивного подхода к анализу языковых выражений и текста // Язык. Текст.

Дискурс: межвузовский научный альманах / под ред. Г. Н. Манаенко. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2005.

Вып. 3. С. 22−32.Н. С. Олизько. Художественный дискурс как полилог автора, читателя и текста//Вестник Челябинского государственного университета. 2011. №.

33 (248).Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С.

164−166.

http://www.lib.csu.ru/vch/248/061.pdfНикитина Н. В. Эстетическая функция художественного стиля//Вестник Чувашского университета. — № 3, 2008. — С. 67−69Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика пила и времени в русском языке; семантика нарратива). М., 1996.

Самарская Т.Б., Мартиросьян Е. Г., художественный дискурс: специфика составляющих и особенности организации художественного текста//.

http://journal.kfrgteu.ru/files/1/2012.

10.20. pdfСолганик Г. Я. Стилистика текста: учеб.

пособие для студентов, преподавателей-филологов, аспирантов / Г. Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 1997. — 253 с.

Ходякова Л. А. Методика интерпретации текста как феномена культуры//Ярославский педагогический вестник. 2011. — № 2. -.

С. 76−81Юсупова З. Ф. Художественный текст как единица культуры: лингвометодический аспект//Филология и культура. — № 4 (38), 2014.

— С. 229−231Источники :Fox Options John Green’s 'Fault in Our Stars' // By Rachel Deahl.

https://www.publishersweekly.comGreen J. The Fault in Our Stars. — N. Y.: Dutton Books, 2012. — 313 p.Дж. Грин «Виноваты звезды» эл. режим доступа:

http://loveread.ec/view_global.php?id=26302(доступ свободный)// пер. О. А. Мышакова /2013.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация / Е. Е. Анисимова. — М.: Академия, 2003. — 123 с.
  2. , Н.Д. Дискурс //Языкознание. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
  3. Н.С. Филологический анализ текста. — М.: Флинта. Наука. 2009. — 520 с.
  4. В.Д. и др. Стилистика русского языка/Под ред. Н. М. Шанского. — Л.: Просвещение, 1982. — 286 с.
  5. Ван Дейк Т. А. (1998). К определению дискурса. [WWW-документ] URL http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.html
  6. Е.В. Основные принципы анализа художественного текста как средство формирования филологической компетентности студентов//Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева. — № 5, 2010. — С. 45−47
  7. Зеличёнок Алиса Альбертовна Особенности творчества Джона Грина (на примере романа «Виноваты звёзды») // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. 2014. № 2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-tvorchestva-dzhona-grina-na-primere-romana-vinovaty-zvyozdy (дата обращения: 02.06.2018).
  8. В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 333 с.
  9. , Ю.М. Анализ поэтического текста / Ю. М. Лотман. — Л.: Просвещение, 1972. — 271 с.
  10. Н.Е. Реализация эстетической функции в художественных текстах//Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — № 3, 2011. — С. 65−68
  11. Г. Н. Когнитивные основания информационно-дискурсивного подхода к анализу языковых выражений и текста // Язык. Текст. Дискурс: межвузовский научный альманах / под ред. Г. Н. Манаенко. Ставрополь: Изд-во ПГЛУ, 2005. Вып. 3. С. 22−32.
  12. Н. С. Олизько. Художественный дискурс как полилог автора, читателя и текста//Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33 (248).Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 164−166. http://www.lib.csu.ru/vch/248/061.pdf
  13. Н.В. Эстетическая функция художественного стиля//Вестник Чувашского университета. — № 3, 2008. — С. 67−69
  14. Е. В. Семантические исследования (Семантика пила и времени в русском языке; семантика нарратива). М., 1996.
  15. Т.Б., Мартиросьян Е. Г., художественный дискурс: специфика составляющих и особенности организации художественного текста//http://journal.kfrgteu.ru/files/1/2012.10.20.pdf
  16. Г. Я. Стилистика текста: учеб. пособие для студентов, преподавателей-филологов, аспирантов / Г. Я. Солганик. — М.: Флинта: Наука, 1997. — 253 с.
  17. Л.А. Методика интерпретации текста как феномена культуры//Ярославский педагогический вестник. 2011. — № 2. — С. 76−81
  18. З.Ф. Художественный текст как единица культуры: лингвометодический аспект//Филология и культура. — № 4 (38), 2014. — С. 229−231
  19. Источники :
  20. Fox Options John Green’s 'Fault in Our Stars' // By Rachel Deahl https://www.publishersweekly.com
  21. Green J. The Fault in Our Stars. — N. Y.: Dutton Books, 2012. — 313 p.
  22. Дж. Грин «Виноваты звезды» эл. режим доступа: http://loveread.ec/view_global.php?id=26302(доступ свободный)// пер. О. А. Мышакова /2013
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ