Другие работы
Очевидно, что значения показателей, полученных нами, могут быть обусловлены двумя типами причин: с одной стороны, ритмическое оформление текстов одного функционального стиля определяется индивидуальной манерой автора, а с другой, — спецификой того языка, на котором ведется повествование. В ряде случаев было отмечено варьирование наблюдаемых параметров в пределах одного языка, что, конечно…
Диссертация С прагматическим значением. В первом типе в романе обнаружены такие единицы, как реалии, выраженные языковыми единицами; фразеологические единицы; индивидуальные (авторские) неологизмы; лакуны. Реалии в романе «Евгений Онегин» преданы различными способами: транскрипция, транскрибирование, генерализацией, описательным переводом (для «ситуативных реалий»).Фразеологические единицы переведены…
Курсовая Пролетарская литература в Японии заставила обратить на себя внимание всей читательской массы страны, заговорить о себе прессу. Учитывая запросы широких читательских кругов, крупнейшие общественно-литературные журналы Японии «Кайдзо» и «Тюокорон» («Общественное мнение») предоставили свои страницы пролетарским писателям. Влияние пролетарской литературы на всю духовную жизнь страны не могло…
Курсовая Между тем, как гражданин своей страны и мудрый политик Хилари Клинтон активно использует ключевые понятия американской картины мира, важные и знаковые для каждого американца: свобода, закон, демократия и т. д. Отчасти данные слова не случайны в речах Хилари, поскольку она является политиком американской системы, но в то же самое время, учитывая ее позиционирование как матери для электората…
Дипломная В ходе данного исследования были выполнены следующие поставленные задачи: определить основные характеристики и особенности художественного текста, определить основные задачи переводчика художественного текста и рассмотреть переводческие трансформации; на основе существующих способов перевода неологизмов, разработанных рекомендаций по передаче иронии и графона, изучить переводы В. Голышева, В…
Дипломная В настоящее время среди проводимых судебных экспертиз доля судебных лингвистических экспертиз небольшая. Но важно учитывать, что этот вид экспертиз проводится зачастую по так называемым резонансным делам, что требует от правоприменителя процессуально грамотного закрепления доказательства и расширения доказательственной базы, это вынуждает следователя и суд обращаться за помощью…
Дипломная Ирония — это переносное значение, основанное на полярности семантики, на контрасте, при котором исключается возможность буквального понимания сказанного. Но в современной публицистике ирония проявляется не только с помощью определенных стилистических приемов (тропы, перифразы, антонимичные лексемы и т. п.). Всепоглощающая ирония пронизывает весь текст в современной публицистической речи, формируя…
Курсовая В качестве предмета исследования принимается сопоставление языков, генетически неродственных. Во многих подобных случаях лингвист сталкивается с проблемой сопоставимости явлений. Категории общей грамматики могут служить достаточной понятийной основой для определения сравниваемых явлений, но они надежны только на общем уровне. Понятие «глагольного времени» одинаково применимо к немецкому…
Диссертация Всё это указывает на важность процессов движения в современной цивилизации. Процессы движения на сегодняшний день крайне разнообразны, поэтому в языке их описание представляется сложным и актуальным. К примеру, на сегодняшний день люди имеют возможность передвигаться различными способами по земле, воде, воздуху, под землёй, в космосе — всё это требует от языка создания новых средств или…
Диссертация Интерес к повседневности как к предмету научного изучения появился как устойчивая и значимая тенденция во второй половине XX века. Кроме истории повседневности как направления историографии в рамках социологии сформировалась «социология повседневности», в кругу семиотических дисциплин начинает складываться семиотика повседневности, в эстетике — эстетика повседневности. В последние годы появилось…
Реферат Для изучения лексических единиц словарного состава языка на уровне парадигматических отношений мы интегрируем слова в лингвосемантические группы по принципу лексико-семантических групп, для объединения которых «достаточно, чтобы в их значении присутствовал один общий семантический признак или сема, и от того, какой признак или сема выбираются в качестве интегрального, зависит объем лексического…
Диссертация Как показал анализ нескольких концептуальных корней-символов мифологической лексики новогреческого и современных славянских языков, в культуре Греции и Славии, особенно Южной, присутствуют сходные представления о демонологических персонажах или мифологических явлениях, так или иначе связанных с символами 'тень', 'полдень', 'суббота', 'ветер'. В новогреческом и славянских языках встречаются…
Диссертация Основной коммуникативной функцией вставных единиц является функция дополнительного сообщения, которая имеет различное назначение в тексте: подтвердить информацию основного высказывания, опровергнуть его, дополнить новой информацией, прокомментировать сообщаемое в основном предложении. Дополнительная информация может вводиться в состав основного высказывания с целью уравнять фоновые знания…
Диссертация В целом исследование фразеологизмов в русле теории фреймов позволяет по-новому взглянуть и на фразеологический материал. Формируется возможность описывать фразеологическое значение как «поле» взаимодействия двух структур знания — лингвистического и ситуативного. С другой стороны, в ракурсе фреймового анализа становится возможным и представлять актуальное значение фразеологизма в виде данного…
Дипломная Псевдоним-маска в этом случае служит одним из способов отделения образа рассказчика от автора и одновременно привлекательным приемом, помогающим создать определенный литературный персонаж. Так, например, поэт-сатирик, пародист, фельетонист и переводчик Д. Д. Минаев создал мнимого Майора Бурбонова, приписал ему целый ряд сборников своих произведений, в частности, «Здравия желаю!» (1867 г…
Курсовая