Другие работы
Семантические отношения, существующие между лексическими единицами характеризуются наличием сходства и различия в их лексико-семантическом значении, представленном тем или иным лексико-семантическим вариантом. Если отношения сходства устанавливаются при синонимии, то при антонимии эти отношения связываются с оппозиционностью или контрарностью выражения качественного признака, поддающегося…
Дипломная У Полли поутру возникло столько опасений, что, если бы не настойчивые понукания ее черноглазой приятельницы, она отказалась бы от всяких мыслей о путешествии и обратилась бы с формальной просьбой разрешить ей свидание с номером сто сорок седьмым под зловещим кровом мистера Домби. Но Сьюзен, которая (подобно Тони Ламкину *) могла с примерной стойкостью переносить чужие разочарования, но не могла…
Курсовая Аналогом английской рекомендации воздержания от действия является безличное русское предложение «Цыплят по осени считают», соотносящееся с английским и тоже указывающее на связь упомянутого действия с конкретным временем, подразумевая его неуместность в другие сроки. В данном случае удается сохранить и внутреннюю форму, и фреймы пословицы оригинала при различии в синтаксической структуре…
Курсовая Типы предложений по синтаксической семантике Прогресс лингвистической семантики, возникновение и развитие взгляда на предложение как знак открыли новые перспективы в изучении содержательного аспекта предложения. Они связаны, в частности, с изучением семантики предложения в отношении к обозначаемой предложением ситуации. Оказалось, что язык не только служит формой существования мысли (с чем…
Дипломная Потребность перехода иноязычной единицы связано с неточностью названия в языке перевода. Часто вследствие новизны термина или элемента для культуры языка. Внешние составляющие связаны с коммуникацией людей, с её историей и культурой. Несомненно, заимствованные единицы облегчают понимание при межкультурном общении, широко распространенно заимствование в группе однокоренных слов, но не редко можно…
Курсовая В то время как коммуникативная письменная речь (writing for communication) представляет собой «экспрессивный вид речевой деятельности, нацеленный на порождение речевого сообщения в письменной форме». Развитие коммуникативной письменной речи происходит посредством учебной письменной речи, которая опирается на технику письма, а также сформированные графические и орфографические навыки. Основной…
Курсовая Грамматические добавления, которые применяются тогда, когда в языке перевода нет смыслового сходства с лексемой языка-исходника и ее грамматической формой. Кроме трансформационных приемов используется и описательный перевод, который представляет собой многофункциональную замену, используемую для объяснения читателю перевода слов и понятий, либо замена непривычного слова более привычным…
Курсовая Далеко не всегда удается подобрать близкий как по денотативному, так и коннотативному компонентам значения сходный фразеологизм исконно-национального происхождения в рамках другого языка, существенно не искажающий как денотативного, так и коннотативного аспекта фразеологического значения. В этих случаях переводчик принимает решение воссоздания значения фразеологизма опираясь на ключевые факторы…
Дипломная В третьем акте Уайльд описывает ситуацию, когда леди Брэкнелл рассказывает о ее визите к недавно овдовевшей леди Харбери. Альгернон замечает, что он слышал, «что волосы у нее стали совсем золотые от горя» («…her hair has turned quite gold from grief»). В данном контексте читатель ожидает увидеть стандартную фразу о том, что волосы дамы стали седыми от горя, но Уайльд переворачивает фразу вверх…
Курсовая При составлении программ четко формулируются цели, проводится логическая проработка содержания, выделяются основные понятия, идеи и ведущие логические связи, устраняются детали, описательный и второстепенный материал. Весь материал делится на небольшие, завершенные по смыслу отрезки (шаги), обеспечивается их проработка по заранее составленным рациональным алгоритмам, формирующим обобщенные…
Курсовая В английском языке число омонимов: омографов (read как форма инфинитива и причастия 2 или прошедшего времени) и омофонов (interesting как форма прилагательного, причастия 1 и герундия) весьма значительно, так как вследствие традиционности орфографии один и тот же звук может изображаться различными буквосочетаниями, а одно и то же буквосочетание читаться по-разному. В случае грамматической…
Курсовая На основе функций языка (общение, сообщение и воздействие) выделяются пять функциональных стилей, среди которых мы выделяем газетный. Газетный стиль является самостоятельным функциональным стилем и опирается на такие функции как экспрессивная, агитационная, пропагандистская и информационная. Газетный стиль характеризуется также наличием языковых средств. В силу своей специфики газетному стилю…
Дипломная O ne response to this crisis was a turn to fascism, an ideology which advocated state-influenced capitalism; other responses are, a rejection of capitalism altogether in favor of communist or socialist ideologies. In the years after World War II, capitalism was moderated and regulated in several ways. Nations, like all participants in social systems, sometimes find it to their advantage to suffer…
Эссе Это зеркальное отражение всех задач, которые обозначаются во введении! Таким образом, по итогам работы можно сделать вывод об исключительнойактуальности проблемы современной организации речевой деятельности школьниковпри изучении иностранномуогоязыкуана среднем этапе обучения, с учетом средств современной коммуникации (электронная почта, интернет), развития их письменной речи путем использования…
Дипломная Актуальность исследования. Язык является сложным, многоплановым явлением, органически целостным по структурной организации, полифункциональным по назначению и использованию в обществе. Будучи полифункциональной системой, язык, естественно, выполняет ряд специфических, присущих ему функций. Говоря о функциях языка, A.A. Уфимцева отмечает, что главной его функцией является удовлетворение «основным…
Дипломная