Другие работы
Русский футбольный радиокомментарий характеризуется рядом конкретно-языковых черт, варьирующих в зависимости от функционального компонента и модальности. В паузации русского ФРК четко прослеживается зависимость данного параметра от напряженности хода событий игры. В целом, преобладающим типом пауз являются малый и средний. Приближение к кульминационному моменту сопровождается темпоральным…
Диссертация По сути, полное усвоение значения слова может реализоваться только в ситуации живого взаимодействия носителей языков. Безусловно, взаимодействие это будет затруднено разницей в ценностях, однако, прочно закрепленные в памяти слова и постепенно введенные в речь, станут хорошей основой для общения. Таким образом, можно говорить о том, что фоновая лексика при формировании активного словарного запаса…
Эссе Фразеологизмом является самостоятельный воспроизводимый оборот речи, обладающий значением, не выводимым из лексических значений слов, входящих в его состав, отличающийся постоянством компонентов и непроницаемостью структуры. Известно, что образование новых фразеологизмов происходит в результате заимствования из старославянского, а также с других языков. Фразеологизмы представляют собой отражение…
Курсовая Официальные письма и другие письменные сообщения, которые не имеют, в первую очередь, личного характера, обозначаются общим термином «gongwen». В «gongwen» выделяется три вида отношений: «вышестоящий обращается к нижестоящему» («xiaxing»), «равный обращается к равному» («pingxing»), и «подчиненный обращается к начальнику» («shangxing»). Содержание «xiaxing» (например, уведомление об увольнении…
Дипломная История вопроса: Несмотря на то, что глаголы с суффиксомskeявляются пожалуй, наиболее часто упоминаемым элементом грамматической структуры хеттского языка, существует очень небольшое количество работ, в которых проводился бы их анализ. Дж. Бехтель впервые описал данную группу глаголов как систему (хотя и до этого были отдельные замечания о их семантике — см). Он установил их продуктивный характер…
Диссертация Предложенные за последнее время гипотезы А. Я. Шайкевича (1959) и Т. А. Михайловой (1993) по вопросу происхождения и развития категории «правый» в индоевропейских языках оставляют без объяснения значение «южный» (восстанавливаемое для и.е. корня * deles-: daksind- «правыйюжный» — т., п. «правая сторонаюг» — авест. dasina- «правый» — др.рус. десница «правая рука» — др.ирл. dess «правый, южный…
Диссертация При этом одна из этих ФЕ является средством выражения имплицитного смысла, связанного и использованием семантического повтора (Irоn Curtаin, sуstеm оf cоmplеtе infоrmаtiоn isоlаtiоn; USSR, Sоviеt Uniоn). Эпитеты (tоtаlitаriаn, cоmplеtе), метафора (USSR 2.0) также связаны с прагматической спецификой данной статьи, интенциональным имплицитным смыслом (=пониманием современной России, как…
Курсовая Решение проблемы создания полной и систематической классификации переводческих трансформаций осложнено тем, что в «чистом виде» последние встречаются довольно редко. Большинство переводческих трансформаций представляют собой комплексные, смешанные преобразования, которые объединяют в себе модификации, затрагивающие сразу несколько уровней язьпса. По результатам нашего лингвостатистического…
Диссертация В заключение следует отметить, что проблема стиля возникает не только при переводе художественного текста. Любая информация имеет более или менее ясно выраженную стилистическую характеристику. Более того, если главное для переводчика художественной прозы в стилистическом плане — воссоздать индивидуальный «почерк» автора, передать его голос средствами другого языка, то в сфере…
Дипломная При этом в истории Траута имеются расхождения. В «Завтраке для чемпионов» он старый холостяк, а в «Галапагосах» у него есть жена и сын Леон. Траут умирает в 1981;м («Завтрак для чемпионов») и 2001;м («Времетрясение»). А в последний раз, по словам Воннегута, смерть Траута приключилась 15 октября 2004;го, после того, как тот узнал, что Джордж Буш вновь станет президентом США. Траут как бы «написал…
Дипломная Простые лексемы locking angle, pallet area, torque arm, tie bar, torsion bar, transfer bar, foot block, gage block, stop block, swivel block, base box, gear box, control cabinet, electrical cabinet, tool cabinet, feed cam, tool case, capacity chart, poor chip, twin column, error condition, steady (-state) condition, environmental control, trigger current, power cylinder, digital profile…
Курсовая А.иА. Леонтьев также полагает присутствие внутреннего программирования и в языках без «грамматики», таких как язык жестов для глухонемых, или в общении на ранних стадиях детского развития: «говоря о внутреннем программировании, мы имеем ввиду программирование речевого высказывания, а ни в коем случае не поведения (деятельности) в целом, хотя общие физиологические закономерности программирования…
Реферат Смысловые антропонимы, используемые Льюисом Кэрроллом в его сказках — это своеобразные коды в большей или меньшей степени значимой информации, позволяющие найти ориентиры для интерпретации его загадочных и переполненных различными смыслами и возможностями интерпретации произведений. Даже использование других приемов, калькирования, экспликации и онимической замены, взятых в отдельности, не решает…
Дипломная Эта компетенция подразумевает, что учащиеся не просто овладевают языковыми структурами, но всесторонне развиваются как личности, способные и стремящиеся использовать иностранный язык как средство общения на свободном уровне. Задачей преподавателя является мотивация учащихся к самостоятельному развитию и стремлению улучшить собственную лингвистическую компетенцию. Для этого форма урока…
Дипломная Подводя итоги всему вышесказанному, необходимо отметить, что при переводе рекламных текстов возникают определенные трудности, которые заключаются в том, что существует несколько подходов к пониманию переводческой эквивалентности, а также разнообразие стилистических особенностей таких текстов. Решение этих проблем достигается путем правильного анализа исходного текста и, как следствие, правильного…
Дипломная