Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантика слов-реакций в английских интернет-кроссвордах

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

При помощи одного или группы синонимических слов (понятий), группы токований, при этом одно из толкований может объяснять понятие напрямую, второе представлять ассоциативную реакцию; Кроме того, нами был выделен значительный по численности ряд имен собственных (фамилии, имена, топонимы и пр.), который нами не рассматривался подробно. Кроссворд является одним из наиболее популярным видом досуга… Читать ещё >

Семантика слов-реакций в английских интернет-кроссвордах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Словесная игра: понятие и типы
    • 1. 2. Кроссворд как тип словесной игры: понятие и типы
    • 1. 3. Описание кроссворда
  • ГЛАВА II. СЕМАНТИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КРОССВОРДОВ
    • 2. 1. Структурно-семантический аспект
    • 2. 2. Тематико-семантический анализ слов-реакций
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Приложение 3

)

— продукты питания (еда, напитки, продукты, из которых готовятся еда и напитки)

coleslaw, cucurbit, pilau, redmeat, stollen

— алкогольные / спиртные напитки и психотропные вещества

absinthe, alcopop, dope, gimlets

— одежда

capri, nightdress

— прочие предметы быта

bowl, chair

а также ряд наименований: atlas, counterfeit, counterfoil, forecastle, mistigris, oboe, suntrap, tuckshops, peridot

СОБИРАТЕЛЬНЫЕ

— наименования, обозначающие общественные объединения

asset, coterie

* высшие круги общества

elite, gentry, retinue

— прочие наименования

massif

ВЕЩЕСТВЕННЫЕ

— наименования газов и их смесей, примесей

firedamp, guncotton

— прочие наименования (химических веществ, элементов, смесей и пр.)

grit, nostrum, stimulant.

Рассмотрим прилагательные (причастия) и их семантику.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ / ПРИЧАСТИЯ Среди прилагательных и причастий также можно выделить несколько групп наименований признаков, а именно:

— прилагательные и причастия, обозначающие свет / цвет

ashen, evergreens, lucid, magenta,

— прилагательные и причастия, обозначающие свойства характера человека

arriviste, arrogant, austere, greedy, lousy, maudlin, nimble,

— прилагательные с общим значением «смешной»

anecdotal, comical, farcical

а также ряд прилагательных и причастий: alleviated, appeased, chastened, customary, emigrated, envisaged, gobsmacked, inane, inner, insecure, legitimate, lissome, natural, open-ended, obscure, overt, ovoid, pleasant, qualified, reacted, recompensed, relict, stormy, stressed, tentative, tranquil, uncertain, uncut, urban, urgent, used.

Перейдем к заключению.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Кроссворд является одним из наиболее популярным видом досуга. Человека в процессе разгадывания кроссворда можно увидеть сегодня где угодно:

Настоящая работа посвящена анализу современного англоязычного кроссворда. В качестве материала нами использовались полные номера классических англоязычных кроссвордов (собственно «crossword») в количестве 12 штук (№№ 3547−3558) журнала «The guardian» .

Изучение материала показало, что, во-первых, кроссворд имеет большое количество разновидностей на сегодняшний день (сканворд, или скандинавский кроссворд; чайнворд и др.). Во-вторых, кроссворд как феномен может заключать в себе одновременно несколько целей исследования, интересных как для лингвистики, так и для других наук. В частности, характер связи языка (ключевых слов, слов-реакций) и мышления (тип толкования слов-реакций), стилистический аспект (использование в качестве слов-реакций стилистически маркированных языковых единиц), онимастический (использование в качестве слов-реакций определенных разрядов имен собственных) и пр. В-третьих, кроссворд как феномен, связанный с языком является малоизученным. Теоретические материалы по данной проблематике обрывочны.

Нами в работе рассматривались семантико-тематические, парадигматические и структурные особенности слов-реакций.

Исследование языкового материала (слов-реакций) англоязычного классического кроссворда дало следующие результаты:

— пояснений слов-реакций имеется несколько типов, а именно

* при помощи развернутого объяснения / толкования понятия (подобного словарной статье в толковом / переводном словаре);

* при помощи развернутого объяснения, связанного с бытом людей, действительностью, привычками и пр., например:

* при помощи одного или группы синонимических слов (понятий), группы токований, при этом одно из толкований может объяснять понятие напрямую, второе представлять ассоциативную реакцию;

* при помощи группы слов (понятий), образующих единый тематический / образный / ассоциативный ряд.

Отметим, что наиболее популярным является толкование при помощи развернутого описания (по типу словарной статье в толковом словаре), а также объяснений при помощи слов / понятий / толкований, основанных на ассоциативных, ассоциативно-образных (культурно-индивидуальных) рядах.

Всего было исследовано 336 наименований (слов-реакций). Из них 19% (65 единиц) являют собой лексически сложные образования (фразеологические сочетания различного типа; просто словосочетания; фразы, являющиеся именами собственными), фразовые глаголы.

Кроме того, нами был выделен значительный по численности ряд имен собственных (фамилии, имена, топонимы и пр.), который нами не рассматривался подробно.

Остальные единицы представляют собой слова, относящиеся к четырем частям речи — существительные, прилагательные, глаголы, наречия.

Имена существительные в кроссвордах (слова-реакции) были разделены нами на большие группы — конкретные, абстрактные, вещественные и собирательные. В тематическом отношении слова-реакции современных англоязычных кроссвордов, являющиеся нарицательными существительными, представляют собой следующие группы наименований, которые можно условно разделить на несколько подгрупп:

АБСТРАКТНЫЕ

— процессы / действия / явления и их результаты

— роды занятий и все с ними связанное

— свойства предметов, черты характера

— результаты человеческой деятельности в области общения / эмоциональное состояние, достижения какого-либо состояния;

отражающие взаимоотношения — эмоциональные, семейные, деловые и пр. (или их исход) между людьми

— мимические действия и жестикуляция

— процессы-мероприятия, организуемые в целях кооперации / содействия / сообщения / коммуникации

— явления, связанные со звуком / музыкой (звуки, издаваемые различными источниками, музыкальные произведения и пр.)

— игры, развлечения, увлечения и занятия досуга

— кусок / отрывок / элемент чего-либо (абстрактного явления, например, времени).

КОНКРЕТНЫЕ

1) наименование лица (по различным признакам)

— по профессии / роду деятельности / занятия

— по месту проживания / пребывания / нахождения и пр., национально-географическому признаку

— по прочим признакам

— наименования фантастических / мифологических существ;

2) наименования представителей мира природы (животных, растений, грибов, микроорганизмов)

— птицы

— животные (дикие и домашние)

— растения (цветы, кусты, деревья; дикорастущие и домашние)

— насекомые;

3) предметы, созданные руками человека (артефакты)

— механизм, аппарат, агрегат, а также их составные элементы, запчасти, комплектующие и пр.

— оружие, военная амуниция

— жилища и его части

— архитектурные (рельефные / барельефные природные) элементы, связанные с жилищем и градостроительством;

4) предметы быта (одежда, посуда, предметы домашнего обихода и пр.)

— продукты питания (еда, напитки, продукты, из которых готовятся еда и напитки)

— алкогольные / спиртные напитки и психотропные вещества

— одежда

— прочие предметы быта.

СОБИРАТЕЛЬНЫЕ

— наименования, обозначающие общественные объединения

— прочие наименования ВЕЩЕСТВЕННЫЕ

— наименования газов и их смесей, примесей

— прочие наименования (химических веществ, элементов, смесей и пр.).

В качестве перспективной задачи видится изучение слов-реакций англоязычных кроссвордов, которые являются онимами (именами собственными).

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:

Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1985. — с.

Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. — М., 1977. — с.

Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1973. — с.

Вердиева З. Н. Семантические поля в современном английском языке. — М.: Высшая школа, 1986. — с.

Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Наука, 1958. — с.

Кодухов В. И. Общее языкознание. — М.: Высшая школа, 1974. — с.

Покровский М. М. Избранные труды по языкознанию. — М., 1959. — с.

Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1977. — с.

Телия В.H. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры, 1996. — с.

Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. — М.: Знание, 1986. — с.

Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. — М., 1966. — с.

Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. — М., 1982. — с.

Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. — М.: Высшая школа, 1990. — с.

Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: Наука, 1973. — с.

Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. — Л., 1958. — с.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — с.

Щур Г. С. О соотношении системы и поля в языке // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1967. — С. 66−70.

Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. — с.

Словарно-справочная литература:

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.

Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н. В. Адамчик. — Мн.: Литература, 1998. — 1168 с.

Большой словарь иностранных слов / Сост. В. Ю. Никитина. — М.: Дом Славянской книги, 2012. — 992 с.

Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.

Борохов Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове /· Э. Борохов. — М.: АСТ, 2003. — 714 с.

Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е. изд., доп. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.

Полный словарь лингвистических терминов / Т. В. Матвеева. — Ростов н/Д.: Феникс, 2010. — 562 с.

Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / РАН Ин-т рус.

яз.; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. — Том III: Имена существительные с абстрактным значением. — М.: Азбуковник, 2003. — 762 с.

Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. — М.: Локид, 2005. — 658 с.

Стариченок В. Д. Большой лингвистический словарь / В. Д. Стариченок. — Ростов н/Д.: Феникс, 2008. — 811 с.

Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2008.

Источники на иностранном языке:

Skeat W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. Oxford: Clarendon Press, 1901. — 664 p.

The American Heritage Dictionary of the English Language. — 3-d ed. — Boston: Houghton Mifflin, 1992. — 1168 p.

Thorne T. Dictionary of contemporary slang. — 3rd ed. — London: A & C Black Publishers, 2007. — 494 p.

Weekley E. An Etymological dictionary of modern English. — London: John Murray, Albemarle Street, W., 1921. — 1660 p.

Интернет-сайты:

Мультитран,

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2

Словарь американского сленга,

http://www.urbandictionary.com/

Словарь синонимов,

http://www.synonym.com/synonyms/

Этимологический словарь,

http://www.etymonline.com

http://www.thefreedictionary.com

http://www.yourdictionary.com/

http://www.theguardian.com/crosswords/everyman/

http://www.boatloadpuzzles.com/playcrossword

http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/

Приложение Перечень слов-реакций

А

aboutturn

aborigine

absinthe

acapulco

accommodation

acrobatics

adams

addisababa

advent

agadir

agamemnon

agnes

albatross

alcopop

alibi

alleviated

amati

amend

amigo

amigo

andallthatjazz

android

anecdotal

animalmagnetism

annie

anon

appeased

aptitude

arbiter

arc

archibald

arriviste

arrogant

artforartssake

artic

ashen

asset

assist

atlas

attend

austere

B

back

backtothefuture

baler

bambi

barcelona

barnabas

basra

bestofabadbunch

blast

blessings

blunderbuss

bowl

brandenburggate

bring

bringup

C

cabinetminister

candid

candour

capri

career

cashier

catandmousegame

catherinewheel

chagrin

chair

chastened

chess

china

cleancut

coleslaw

collisioncourse

comerainorshine

comical

commonsense

compositor

consensus

coterie

counterfeit

counterfoil

crimond

crimond

crowsnest

crusade

cucurbit

customary

cutlasses

D

dalek

decathlon

deduced

deliverthegoods

demobsuit

devon

dieters

dinette

divertissement

dogviolet

donatello

dope

downsize

dweebs

E

earthling

earthtremor

eastender

eggflips

elapse

elite

elves

emigrated

engagement

enmity

enchant

envisaged

ernesthemingway

estoril

evergreens

everymanjack

examine

F

fair

fairer

farcical

finch

firedamp

flat

footpad

forecastle

foyer

francolin

G

gainsay

gape

garibaldi

gemini

gentry

gimlets

gobmaked

goldilocks

grimace

grit

gossipcolumnist

greedy

guncotton

gunrunner

H

headland

hoorayhenrys

horatio

horsdecombat

hotline

housemaidsknee

hydro

I

icecap

ideally

idest

ihaventaclue

impede

inane

indeed

initial

inner

insecure

insight

ispy

israelis

issues

intercom

K

karma

keepalowprofile

kennels

L

ladymacbeth

lancaster

lapdog

larch

larissa

lattice

layla

lefthigianddry

legitimate

lehar

leicester

lissome

lobby

lookedon

loungebar

lousy

lucid

M

magenta

maigret

marquee

massif

maudlin

messup

metropolis

midas

ministerofstate

minute

miss

mistigris

monitor

N

natural

neighbour

newyorkers

nightdress

nimble

nodding

noise

noose

nostrum

nuisance

nyala

O

oboe

obscure

offer

omahabeach

oneafteranother

openended

oration

orlop

oscar

ourmutualfriend

outcry

overt

overtones

ovoid

P

paavonurmi

panacea

passages

peasantsrevolt

penance

peridot

pilau

playhardtoget

playhouse

pleasant

plusfours

pneumoconiosis

poirot

poker

portia

potsdam

poulenc

princeconsort

pullafastone

pyramidselling

Q

qualified

R

race

rat

rather

raven

reacted

recompensed

recover

redhot

redmeat

redruth

refresh

refuge

refuge

relict

reside

restcures

retinue

rightwhale

ring

robertredford

rolls

rooster

rusticate

S

scarboroughfair

scotchbroth

serengeti

sharp

shetland

shields

sideswipe

signson

silenceisgolden

skindeep

snaffle

snippet

snowhouse

soho

solitaire

sonata

spear

spiritual

spoiler

sprite

spymaster

squirrelnutkin

stevenson

stickyfingered

stimulant

stollen

stop

stormy

stressed

stumps

suntrap

svengali

swansea

sweeten

T

tabitha

taboo

tarantula

target

taste

teacaddy

tearaway

teenager

tentative

thereat

threeblindmice

titian

tolerance

torpedo

touch

tranquil

treadwater

trier

truce

truro

tuckshops

U

uncertain

uncut

underling

unionjack

upend

urban

urgent

used

V

viceversa

victoriaplum

vitalstatistics

W

waikiki

wheatear

Y

yachtsman

youvegotmethere

younevercantell

Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. -

Том III. — М.: Азбуковник, 2003. — С.

560−561.

«Поле битвы — Земля» / Вокруг Света, № 7(2742), Июль 2002 //

http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/.

«Поле битвы — Земля» / Вокруг Света, № 7(2742), Июль 2002 //

http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/.

Crossword // CollinsCobuild (En-En) (к версии ABBYY Lingvo x3).

Большой словарь иностранных слов / Сост. В. Ю. Никитина. — М.: Дом Славянской книги, 2012. — С. 427.

The American Heritage Dictionary of the English Language. — Boston: Houghton Mifflin, 1992. — P. 1837.

Clue // LingvoUniversal (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3).

См. там же. — С. 427−428.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 1999. — С. 308.

Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. — М.: Локид, 2005. — С. 258−259.

Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — С. 373.

См. там же. — С. 319.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой //

http://poiskslov.com/word/головоломка.

Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. — М.: Локид, 2005. — С. 259.

Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. — М.: Локид, 2005. — С. 594.

Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой.

— Том III. — М.: Азбуковник, 2003. — С. 560−561.

Arrow // LingvoUniversal (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3).

Blue // OxfordDictionary (En-En) (для ABBYY Lingvo x3).

Показать весь текст

Список литературы

  1. Общетеоретическая :
  2. Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1985. — с.
  3. Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. — М., 1977. — с.
  4. И.В. Лексикология современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1973. — с.
  5. З.Н. Семантические поля в современном английском языке. — М.: Высшая школа, 1986. — с.
  6. И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Наука, 1958. — с.
  7. В.И. Общее языкознание. — М.: Высшая школа, 1974. — с.
  8. М.М. Избранные труды по языкознанию. — М., 1959. — с.
  9. В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1977. — с.
  10. В.H. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры, 1996. — с.
  11. А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. — М.: Знание, 1986. — с.
  12. А.А. Опыт изучения лексики как системы. — М., 1966. — с.
  13. Ф. П. Очерки по теории языкознания. — М., 1982. — с.
  14. М.И. Современный русский язык. Лексикология. — М.: Высшая школа, 1990. — с.
  15. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: Наука, 1973. — с.
  16. Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. — Л., 1958. — с.
  17. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — с.
  18. Щур Г. С. О соотношении системы и поля в языке // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1967. — С. 66−70.
  19. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. — с.
  20. Словарно-справочная :
  21. О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
  22. Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н. В. Адамчик. — Мн.:, 1998. — 1168 с.
  23. Большой словарь иностранных слов / Сост. В. Ю. Никитина. — М.: Дом Славянской книги, 2012. — 992 с.
  24. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.
  25. Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове /•Э. Борохов. — М.: АСТ, 2003. — 714 с.
  26. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е. изд., доп. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  27. Полный словарь лингвистических терминов / Т. В. Матвеева. — Ростов н/Д.: Феникс, 2010. — 562 с.
  28. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. В 6-ти тт. / РАН Ин-т рус.яз.; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. — Том III: Имена существительные с абстрактным значением. — М.: Азбуковник, 2003. — 762 с.
  29. Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. — М.: Локид, 2005. — 658 с.
  30. В.Д. Большой лингвистический словарь / В. Д. Стариченок. — Ростов н/Д.: Феникс, 2008. — 811 с.
  31. Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, 2008.
  32. Источники на иностранном языке:
  33. Skeat W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. Oxford: Clarendon Press, 1901. — 664 p.
  34. The American Heritage Dictionary of the English Language. — 3-d ed. — Boston: Houghton Mifflin, 1992. — 1168 p.
  35. Thorne T. Dictionary of contemporary slang. — 3rd ed. — London: A & C Black Publishers, 2007. — 494 p.
  36. Weekley E. An Etymological dictionary of modern English. — London: John Murray, Albemarle Street, W., 1921. — 1660 p.
  37. Мультитран, http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2
  38. Словарь американского сленга, http://www.urbandictionary.com/
  39. Словарь синонимов, http://www.synonym.com/synonyms/
  40. Этимологический словарь, http://www.etymonline.com
  41. http://www.thefreedictionary.com
  42. http://www.yourdictionary.com/
  43. http://www.theguardian.com/crosswords/everyman/
  44. http://www.boatloadpuzzles.com/playcrossword
  45. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/222/
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ