Другие работы
Исследование прагматических особенностей функционирования новой лексики требует обращения к языку средств массовой информации, а особенно к языку газетного жанра, который помогает новообразованию пройти стадию социализации — принятие слова широкими массами носителей языка и приобрести навыки адекватного употребления, то есть способствует приобретению коммуникативно-прагматической компетенции…
Диссертация Установление соотношения эквивалентных в целом фразеологических единиц по названным параметрам может быть осуществлено путем описания наиболее частотных и типичных для данной фразеологической единицы (исходной и иноязычной) форм употребления с их словесным окружением. Каждая форма должна быть иллюстрирована, отражающими типичное употребление фразеологической единицы (в типовых синтаксических…
Курсовая Такая формулировка цели исследования связана с поиском решения серьезной научной проблемы: сопоставительного анализа математических и медицинских терминов-эпонимов и выхода на уровень научного дискурса, под которым мы понимаем, прежде всего, коммуникативную деятельность. Если рассматривать научный текст как акт коммуникации между автором и научным сообществом, предполагающий реакцию в форме…
Диссертация Эвфемия представляет собой комплексный лингвистический, социальный и когнитивный феномен. Целесообразно ее рассмотрение не только в лексико-морфологическом плане, но также в сопоставительном, лингвокультурном, социолингвистическом, семантическом и в функционально-прагматическом аспектах. Исследования, посвященные процессам эвфемизации, имеются в лексикологии, социолингвистике, прагмалингвистике…
Диссертация Анализ универсальной категории «Состояние», занимающей доминирующее положение в категориально-понятийном пространстве гомеопатии, выявил, что как в русском, так и во французском языках в силу специфики гомеопатии как научно-профессиональной области знания ведущую роль в вербализации концептуальных структур играет отраслевая (медицинская) терминология, в структуре которой активно используются…
Диссертация Исходя из проделанной работы, мы можем сделать следующие выводы. Афоризм — это оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме. Афоризмы существуют с древних времен, они сыграли огромную роль в истории. В современном и динамичном мире емкие и лаконичные афоризмы приобретают все больше поклонников. Афоризмы похожи на пословицы краткостью…
Курсовая Реальные условия общения свидетельствуют о нечеткости границ между ними и о частом переходе говорящих из одной формы речи в другую. Монолог часто развивается в рамках диалога, представляя собой развернутую реплику одного из собеседников, и такой «монологической реплике» следует обучать уже в IV—.V классах. Вопрос о взаимоотношениях между диалогом и монологом на начальном этапе обучения до сих пор…
Дипломная Реализация поставленной цели предполагает решение ряда задач: изучение проблемы лингвистики цвета как своеобразной лингвистической парадигмырассмотрение системы «базовых» цветов, универсалий восприятия и обозначения цветаисследование сопоставительного, эволютивного, психолингвистического, лингвокультурологического и когнитивного аспектов цветаопределение места лексической семантики слов…
Диссертация Как показал проведенный анализ научной литературы, человек в процессе коммуникации зачастую рассматривается как дискурсивная личность, которая интерпретируется как многопараметральный феномен, гибкий конструкт, постоянно трансформируемый в ходе социального взаимодействия. Любая личность, как было описано, раскрывается не только через предметную деятельность, но и через вербальное поведение…
Реферат Таким образом, мы можем постулировать, что буквальный перевод сложно-семантических слов, прежде всего связанных с метафорическим переосмыслением, на основе использования привычных значений данных слов во многих случаях не отвечает прагматике высказывания и противоречит психолингвистическому аспекту перевода, поскольку в различных языках используются разные метафоры, да и интерпретация сходных…
Дипломная Компаративный фразеологизм as sure as ferrets are ferrets, основанный на использовании сравнения, неудовлетворительно представлен в буквальном переводе Н. Старилова, пренебрегшего эмоциональным и экспрессивным характером данного выражения. У В. Набокова компаративный характер ФЕ при изменении объекта сравнения («капуста») сохраняется, однако в большинстве представленных переводов адъективная ФЕ…
Курсовая Оздоровительные программы начали разрабатывать уже в 1970;х годах, в настоящее же время медийный дискурс и различные популярные интернет-источники изобилуютвелнес-ориентированными статьями и книгами, рекламирующими идею сохранения здоровья, повсеместно популяризирующими здоровый образ жизни. Появляется новый вид публицистического дискурса, который условно можно назвать «велнес-дискурс…
Курсовая Поэтический текст в настоящем исследовании рассматривается как результат и процесс речетворческой деятельности конкретной языковой личности (И.В. Арнольд, Г. И. Богин, Т. М. Дридзе, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова и др.); представляет собой феномен языка, истории, культуры и эстетики (М.М. Бахтин, Р. Барт, Б. М. Гаспаров и др.), словесное произведение, отражающее реализацию концепции автора…
Реферат Если же говорить о средней длине предложения в учебнике Т. Питерса и в его переводе на русский язык, то здесь мы наблюдаем несколько иную картину. Средняя длина предложения в 9,2 и 9,6 слов для оригинала и перевода соответственно отражает следующую специфику данного формата учебной литературы. Как уже говорилось выше, согласно теории коммуникации, короткие предложения обеспечивают изящество…
Диссертация Также был применен метод дисперсионного анализа для выявления неоднородностей в распределении вероятности употребления сленга по форумам. Мы определили, что частота употребления сленга по исследованным форумам однородна, за исключением эхоконференции RU.OS.CMP, которая из-за своей специфической аудитории обладает пониженным значением параметра «вероятность употребления сленга». Следовательно…
Диссертация