Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Дискурсивная актуализация концепта INSTRUCTION (на материале английского языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые инструктивные тексты рассматриваются с точки зрения актуализации соответствующего концепта (а именно^ концепта INSTRUCTION), что позволяет выявить широкий спектр способов инструктирования и систематизировать их по степени представленности концепта INSTRUCTION, как когнитивной структуры, составляющей основу дискурсивной… Читать ещё >

Дискурсивная актуализация концепта INSTRUCTION (на материале английского языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Семантико-когнитивное основание концепта INSTRUCTION
    • 1. 1. Исследования языковых явлений в рамках когнитивной лингвистики
    • 1. 2. Концепт как элементарная оперативная единица сознания
    • 1. 3. Структурные компоненты концепта INSTRUCTION и методы его реконструирования
      • 1. 3. 1. Моделирование концепта INSTRUCTION
  • Выводы по
  • ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. Способы актуализации концепта INSTRUCTION в дискурсе
    • 2. 1. Теоретические основания дискурсивного анализа
    • 2. 2. Дискурсивный анализ актуализации концепта
    • I. NSTRUCTION
      • 2. 2. 1. Инструктивные тексты как способ максимально эксплицитной репрезентации концепта INSTRUCTION
      • 2. 2. 2. Эксплицитная репрезентация концепта INSTRUCTION в «How-to.» — текстах
      • 2. 2. 3. Репрезентация концепта INSTRUCTION в универсальных высказываниях (пословицы, басни, сказки, афоризмы и др.)
      • 2. 2. 4. Имплицитная репрезентация концепта INSTRUCTION в научных и новостных текстах
      • 2. 2. 5. Экспликация концепта INSTRUCTION в текстах художественной литературы
      • 2. 3. Способы дискурсивной актуализации ФРЕЙМА «AIRPLANE SAFETY INSTRUCTION»
  • Выводы по ГЛАВЕ 2

Инструктирующие/инструктивные тексты являются важнейшим средством регулирования общественных отношений, производственнопотребительских отношений, взаимодействия внутри государственных органов и организаций. Данные тексты «пронизывают» практически все сферы деятельности человека и представлены широким разнообразием жанров, что не могло не найти отражения в исследованиях лингвистов. Существует целый ряд работ, посвященных пользовательским, должностным/ведомственным и другим инструкциям [К.С. Кедрова 1991, И. Б. Лобанов 2003, М. С. Писаренко 2008, Л. В. Рехтин 2005], жанру рецепта [И.Б. Руберт 1991, П. П. Буркова 2004], инструктивным объявлениям, предназначенным для размещения в общественных местах [С.Г. Тер-Минасова 2000, А. Вежбицкая, Д. И. Медведева 2008] и др.

Обзор исследований, посвященных различным текстам инструктивного характера, позволил выделить несколько подходов к этой проблеме:

1. Авторы ограничивают объём понятия «инструктивный текст» определённым количеством жанров: «Инструктирующий текст представляет собой особый тип текста, который распадается на несколько жанровых разновидностей» [Лобанов 2003: 194 — 195], а именно, «пользовательские», «должностные» и «ведомственные инструкции», также выделяют «жанры, которые имеют другие номинации, но по своим характеристикам являются инструктирующими: к ним относятся рецепты, полезные советы, алгоритмы и учебные тексты» [там же]. Как предполагается, список жанров, которые не называются «инструкциями», но обладают инструктирующим характером, может быть значительно расширен, и тогда сложность заключается в границах данного типа текста.

Обычно авторы фокусируют свои исследования на одном или нескольких инструктивных жанрах: пользовательские, должностные/ведомственные и другие инструкции, жанр рецепта и т. д.

Традиционно в таких работах рассматриваются грамматические, лексические, композиционные особенности текстов, анализируется семантика побуждения" и способы её- языковой репрезентации, коммуникативная ситуация, в которой используются инструктивные тексты, взаимодействие между участниками, например, инструктирование представляется как «асимметричный процесс, в котором один из участников передаёт информацию, а другой получает». Специфика такого взаимодействия заключается в том, что «адресат заинтересован в получении этой информации, а адресант обладает ею» [Лобанов 2003: 190].

Особое внимание привлекают речевые акты, посредством которых выполняется инструктирование — под «актами инструктивной дискурсии» понимаются «зафиксированные письменные или устные речевые практики в виде сложных коммуникативных явлений (действий), включающих в себя не только социальный контекст реализации таких комплексных действий с определенной характеристикой участников коммуникации, но и информацию о процессах производства и восприятия названных коммуникативных образований» [Агамалиева 2002: электронный ресурс].

2. В работах, которые посвящены «не инструктивному дискурсу», отмечается, что инструктивность может быть компонентом дискурса, например, медицинского [В.В. Жура 2008, М. И. Барсукова 2007, C.JI. I.

Мишланова 2002 и др.], педагогического [В.И. Карасик 1999, А. П. Липаев 2004, М. Ю. Олешков 2007 и др.], научного [Г.Г. Матвеева 1984] и т. д. В данных работах инструктивность понимается как прагматическая установка (основная либо второстепенная) определённого текста или жанра, функционирующего в исследуемом дискурсе (например, инструкция по медицинскому применению препарата), а также как тип изложения, в котором используются директивные речевые акты (в том числе прохибитивы), выраженные обычно с помощью императивных конструкций [М.Б. Бергельсон, A.A. Кибрик и др.]. В этом значении «инструктивный» синонимичен «директивному» типу изложения или пассажа и обычно относится не к целому тексту, а к определённому фрагменту, то есть используется на определённом этапе коммуникативной деятельности, например, в педагогическом дискурсе — формулировка учебного задания.

На наш взгляд, эти критерии являются недостаточными для выделения инструктивных текстов как отдельного типа. Так например, если анализировать тексты с точки зрения прагматики, то не все директивы интерпретируются адресатом как инструктивные, так же как и тексты инструктивного характера не сводятся к ограниченному набору языковых репрезентаций. Для иллюстрации рассмотрим объявления-запреты, которые используются в общественных местах. Запрет курения может быть выражен типичными для инструктивных текстов императивными конструкциями: «Do not smoke» и с помощью лексико-грамматических средств, выражающих запрет «Smoking prohibited», «No smoking», «No smoking area». В зависимости от ситуации и интенции автора используются языковые средства, предназначенные для других иллокутивных функций, например, просьба — «In the interest of the majority of our passengers please would vou not smoke on this bus», благодарность — «Thank von for not smoking», напоминание — «You are reminded that smoking is not allowed anywhere on London’s buses. There is a heavy fine for those who won’t comply». Несмотря на разнообразие использованных языковых средств, все перечисленные примеры содержат общую основную цель, они направлены на формирование в сознании адресата некоторой модели поведения в общественных местах, в частности — «не курить».

Выбор автором варианта реализации этой коммуникативной установки зависит от различных, в том числе и экстралингвистических факторов: «Коммерческая забота о человеке, то есть стремление привлечь клиента, не обидеть посетителя, произвести хорошее впечатление и тем самым победить конкурента, привела к тому, что привычные императивы сменяются новыми вежливыми способами языкового выражения» [Тер-Минасова 2000: 255 -256].

В данной диссертационной работе для исследования инструктивных текстов предлагается использовать когнитивный подход, а именно, анализировать инструктивную деятельность с точки зрения актуализации концепта INSTRUCTION в дискурсе.

Результаты исследований, проведённых в рамках когнитивной парадигмы, позволяют сфокусировать внимание не только на описании эмпирического материала, но прежде всего на концептуальном анализе языковых фактов, что позволяет реконструировать когнитивные процессы, лежащие в основе этих фактов. Понимание сути языковых явлений возможно благодаря их интерпретации в терминах гипотез относительно устройства и работы сознания. Согласно постулату о примате когнитивного, «реальные объяснения функционирования языка можно получить только при обращении к когнитивным структурам» [Баранов, Добровольский 1987: 14].

Актуальность предпринятого исследования определяется следующими факторами:

— значимостью и широкой сферой функционирования инструктивной дискурсивной деятельности, что влечёт за собой бесконечное разнообразие форм и видов инструктивных текстов;

— в связи с фрагментарностью предпринимаемых исследований данной проблемы, направленных в основном на определенные жанры инструкций, остаются ряд спорных и дискуссионных вопросов, не позволяющих учитывать всё- разнообразие способов инструктированияобщей тенденцией лингвистической науки к реконструкции когнитивных процессов и структур, лежащих в основе языковых фактов.

Объектом исследования является актуализация концепта «INSTRUCTION» в дискурсе на материале английского языка, а предметомфункционально-прагматический потенциал концепта «INSTRUCTION» и способы его актуализации в различных видах дискурса.

Целью работы является исследование функционально-прагматического потенциала концепта INSTRUCTION, актуализируемого в дискурсе.

Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

— рассмотреть способы исследования языковых явлений в рамках когнитивной парадигмы;

— проанализировать подходы к пониманию «концепта» и методов его объективации, сформулировать рабочее определение «концепта»;

— выявить и описать семиый состав значений конвенциональных средств репрезентации концепта INSTRUCTION;

— с помощью фреймовой структуры упорядочить выявленное содержание концепта INSTRUCTION;

— определить адекватные объекту методы исследования дискурса, в котором актуализируется концепт INSTRUCTION;

— выявить и описать специфику языковой репрезентации исследуемого концепта в текстах различных видов дискурса;

— рассмотреть способы репрезентации концепта INSTRUCTION по степени эксплицитности/имплицитности;

— реконструировать фрейм AIRPLANE SAFETY INSTRUCTION на основе анализа различных видов текстов.

Для решения общей цели и конкретизирующих её- задач применялись концептуальный, компонентный, интерпретативный, дефиниционный, контекстологический и дискурсивный методы и приёмы анализа эмпирического материала.

Теоретическую и методологическую базу составили работы отечественных и зарубежных учёных, посвященные общим проблемам дискурса [Н.Д. Арутюнова, В. З. Демьянков, Ю. С. Степанов, В. И. Карасик, Ю. Н. Караулов, А. А. Кибрик, Е. С. Кубрякова, M. JL Макаров, Р. Водак, Т. Гивон, Т. ван Дейк, В. Кинч, П. Серио, 3. Харрис, У. Чейф, Д. Шиффрин и др.], соотнесению понятий «текст» и «дискурс» [А.А. Ворожбитова, В. З. Демьянков, А. А. Кибрик, М. Л. Макаров, Н. В. Петрова и др.], классификации дискурса [В.И. Карасик, А. Е. Кибрик,], пониманию «концепта» в рамках лингвокогнитивного подхода [А.П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, З. Д. Попова, Е. В. Рахилина А.И. Стернин], лингвокультурологии [Н.Ф. Алефриенко,.

A. Вежбицкая, С. Г. Воркачёв, В. В. Колесов, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов,.

B.Н. Телия, Т.А. Фесенко], психолингвистики [А.А. Залевская, P.M. Фрумкина], логического направления [Н.Д. Арутюнова, Р.И. Павиленис] .

Материалом исследования послужили около 2500 примеров, отобранных методом сплошной и целенаправленной выборки из текстов различных видов дискурса: инструкции по эксплуатации технических устройств, должностные инструкции, инструкции по технике безопасности, инструкции по медицинскому применению препаратов, инструктивные объявления, тексты учебников, тексты новостей, тексты научного и публицистического содержания, паремии и тексты художественной литературы.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые инструктивные тексты рассматриваются с точки зрения актуализации соответствующего концепта (а именно^ концепта INSTRUCTION), что позволяет выявить широкий спектр способов инструктирования и систематизировать их по степени представленности концепта INSTRUCTION, как когнитивной структуры, составляющей основу дискурсивной деятельности, направленной на инструктирование. Принципиально новым является то, что в работе описываются не только средства эксплицитной репрезентации исследуемого концепта, но и имплицитные способы, что значительно расширяет представление об инструктивной деятельности.

Теоретическая значимость проведённого исследования состоит в общетеоретическом обосновании выявления инструктивного потенциала текстов различных видов дискурса с точки зрения актуализации определённого концепта и в конструировании модели дискурсивной деятельности, направленной на инструктирование. Исследование вносит определённый вклад в дальнейшую разработку вопросов, связанных с изучением механизмов концептуализации, структурной организации концептов, способов их языковой репрезентации и актуализации в дискурсе. Теоретически значимым представляется предпринятый в работе интегративный (дискурсивный) подход к объекту исследования, который может быть использован при анализе способов актуализации других концептуальных структур.

Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные выводы и материалы могут быть использованы при составлении спецкурсов по когнитивной лингвистике, в том числе, анализу дискурса, практических курсов английского языка специального назначения, а также при написании курсовых и дипломных работ по межкультурной коммуникации.

Результаты проведённого исследования позволяют сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:

1. Концепт INSTRUCTION является значимым элементом концептосферы национально-культурного сообщества и репрезентируется средствами различных языковых уровней. Понятийную основу концепта составляет представление о «снабжении информацией/указанийями о том, как и что необходимо/нельзя делать».

2. Исследуемый концепт актуализируется в дискурсе с помощью различных видов текстов. Описание способов актуализации концепта возможно в терминах эксплицитности/имплицитности репрезентации концепта INSTRUCTION, где «собственно инструкции» представляют максимально эксплицитную репрезентацию концепта.

3. В текстах, не являющихся «собственно инструкциями», но в которых концепт INSTRUCTION представлен эксплицитно, появляется дополнительная аргументация со стороны источника указаний о необходимости выполнения предлагаемых инструкций.

4. Снижение эксплицитности репрезентации концепта INSTRUCTION характеризуется косвенностью и универсальностью предоставляемых инструкций, что с одной стороны, не предлагает прямых указаний о том, как и что нужно делать в конкретных ситуациях, но, с другой стороны, позволяет с помощью когнитивных операций проецировать представленные указания на бесконечное количество ситуаций и самостоятельно формулировать указания о том, как и что нужно делать, как поступать в каждой ситуации.

5. Имплицитная репрезентация концепта INSTRUCTION характеризуется отсутствием прямых указаний о том, как и что необходимо делать. Экспликация инструктивной информации требует от адресата наличия определённых когнитивных структур и механизмов оперирования этими структурами, что позволяет получить выводное знание и сформировать необходимые инструкции.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников иллюстративного материала и списка использованных словарей.

Выводы по ГЛАВЕ 2.

Глава 2 посвящена способам дискурсивной актуализации концепта INSTRUCTION. В результате проведенного обзора современных подходов к пониманию и исследованию дискурса сформулировано рабочее определение понятия дискурса как максимально широкое обозначение использования языка, конструкт, позволяющий выйти за рамки текста и проводить исследование текста с учётом коммуникативной ситуации, её- участников, социальных, культурных, психологических, прагматических и других факторов.

Дискурсивный анализ различных видов текстов позволил выявить некоторые особенности и способы репрезентации концепта INSTRUCTION.

Для описания модели дискурсивной деятельности, направленной на инструктирование, была выбрана пирамидальная диаграмма, иллюстрирующая эксплицитность/имлицитность репрезентации концепта INSTRUCTION в зависимости от вида текста.

Максимально эксплицитно исследуемый концепт представлен в текстах, специально предназначенных для инструктирования: инструкции по эксплуатации технических устройств, должностные инструкции, инструкции по технике безопасности, инструкции по медицинскому применению препаратов, методические рекомендации, тексты учебников и др. (instructions, user’s instructions, instruction books, medical instructions, safety instructions etc.).

В качестве основных критериев, характеризующих тексты данной группы, выделены следующие особенности: четкость, последовательность (пошаговость) представленных указаний, однозначная интерпретация, информации адресатом. Использование императивных предложений, в том числе, осложнённых, а также утвердительных предложений, выражающих правило, запрет, и предоставляющих информацию, которую адресат должен знать. Структурирование информации. Признание адресатом истинности предоставляемых указаний, а, следовательно, необходимости их выполнения, что основано на различных факторах в зависимости от коммуникативной ситуации.

Исследуемый концепт может быть репрезентирован эксплицитно в текстах, не являющихся «собственно инструкциями». В качестве примера мы рассмотрели так называемые «How to .» — тексты. Примером таких текстов являются советы, рекомендации и др.

Тексты данной группы отличаются тем, что указания о том, как и что необходимо делать, репрезентированы эксплицитно, но на фоне обоснования необходимости выполнения представленных указаний.

Одной из основных прагматических установок является инструктирование — обучение как и что нужно делать. Автор посредством различных примеров из жизни, анализа коммуникативных ситуаций, цитирования известных людей, предлагает последовательный список действий, необходимых для достижения определённого результата.

В универсальных высказываниях, таких как, пословицы, поговорки, басни, притчи, афоризмы и др, исследуемый концепт репрезентирован, но экспликация конкретных указаний как и что делать требует определённых инференций.

Отличительной особенностью текстов данной группы является универсальность, что с одной стороны, позволяет проецировать указания на многочисленные ситуации, с другой стороны, требует осуществления определенных мыслительных операций для получения выводного знания о том, как необходимо действовать в конкретной ситуации.

Исследуемый концепт может быть представлен имплицитно, например, в текстах новостей, научных текстах и др. Примерами текстов данной группы являются новостные тексты, научные и др.

В таких текстах содержится актуальная информация, которая не предоставляет прямых инструкций о том, как и что необходимо делать, но позволяет адресату на основе фактов самостоятельно сформулировать необходимые именно ему указания для каждой конкретной ситуации.

Тексты художественной литературы предлагают сценарии развития жизненных ситуаций, которые расширяют концептуальную систему читателей, предлагая выбор варианта решения проблем, различные алгоритмы поведения (действий) в реальных ситуациях.

Для иллюстрации способов актуализации исследуемого концепта в дискурсе был выбран фрейм AIRPLANE SAFETY INSTRUCTION и рассмотрены тексты как специально предназначенные для предоставления указаний по безопасности полётов, так и другие виды текстов: новости, художественные тексты, «How to. — texts», а также документальные фильмы.

Полученные выводы позволяют утверждать, что компоненты концепта INSTRUCTION могут быть представлены в СМИ, кинофильмах, публицистических текстах, в художественной литературе и др. Как предполагается, именно взаимодействие различных видов текстов в дискурсивной деятельности способствует формированию более полной структуры фрейма.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведённое исследование позволило рассмотреть дискурсивную деятельность, направленную на инструктирование, с точки зрения актуализации соответствующего концепта. Когнитивный подход, предпринятый в данной работе, позволил анализировать языковые явления в соотнесении со структурами сознания и механизмами оперирования данными структурами, что способствует повышению экспланаторности лингвистического исследования.

Базовым понятием, используемым в качестве инструмента анализа, является «концепт» как оперативная. содержательная единица памяти (сознания), составляющая основу когнитивной деятельности. Это условная исследовательская единица, предоставляющая доступ к изучению сознания посредством языка.

Так как анализ проводился на материале английского языка, то ключевым словом, называющим концепт, который составляет основу инструктивной деятельности, была выбрана лексема ГЫ8Т1ШСТЮЫ.

В результате концептуального анализа выделена понятийная основа концепта в виде представления о «снаблсении информацией (указаниями) о том, что и как необходимо делать», выявлено номинативное поле концепта. Полученная в результате работы с различными словарями информация была упорядочена с помощью фреймовой структуры.

Дальнейшее исследование проводилось в условиях непосредственной актуализации фрейма, т. е. в дискурсе. Обзор основных подходов к пониманию дискурса позволил сформулировать рабочее определение. Дискурс — это максимально широкое обозначение использования языка, конструкт, позволяющий выйти за рамки текста и проводить исследование текста с учётом коммуникативной ситуации, её- участников, социальных, культурных, психологических, прагматических и других-факторов.

В данной работе представлен анализ таких текстов, как инструкции по эксплуатации, учебники, общественные объявления, инструкции по медицинскому применению препаратов, «How to.» — литература, пословицы, афоризмы, басни, научные тексты, тексты новостей, художественные произведения. В результате были описаны некоторые способы от максимально эксплицитной репрезентации до максимально имплицитной репрезентации концепта INSTRUCTION.

Выявленные особенности репрезентации концепта INSTRUCTION, обобщаются в виде следующих выводов:

1. Концепт INSTRUCTION может быть репрезентирован с различной степенью эксплицитности/имплицитности. Эксплицитная репрезентация характеризуется предоставлением прямых, точных, чётких, однозначно интерпретируемых указаний о том, как и что необходимо делать. Адресат осознаёт необходимость выполнения инструкций, что основано на различных факторах, в зависимости от коммуникативной ситуации и характера инструктивных текстов.

Высокая эксплицитность репрезентации концепта характеризуется репрезентацией прямых указаний в текстах, не являющихся «собственно инструкциями», на фоне обоснования необходимости выполнения указаний.

Снижение эксплицитности репрезентации концепта сопровождается необходимостью осуществления определённых когнитивных операций. Исследуемый концепт репрезентирован в притчах, баснях, сказках, пословицах, афоризмах и др. Представленные указания универсальны и применимы в бесконечном множестве ситуаций. Экспликация указаний о том, как и что необходимо делать в определённой ситуации, требует получения выводного знания посредством осуществления адресатом когнитивных операций и далее спроецировать указания на конкретную ситуацию.

В новостных и научных текстах содержится актуальная информация, которая не предоставляет прямых указаний о том, как и что необходимо делать, но позволяет адресату на основе фактов самостоятельно сформулировать необходимые именно ему указания для каждой конкретной ситуации.

Если тексты инструкций чётко регламентированы и подчинены принятым требованиям и стандартам, то способы репрезентации исследуемого концепта в других текстах зависят от интенций автора. Так, в новостных текстах, целью которых не является инструктирование, могут быть эксплицитно представлены указания о том,^ как вести себя в чрезвычайных ситуациях (пожар, наводнение и т. д.) и как их предотвратить. Либо, например, прямые рекомендации воздержаться от поездок на дальние расстояния без крайней необходимости в связи с погодными условиями.

Имплицитная репрезентация концепта INSTRUCTION требует от адресата наличия определённых когнитивных структур и механизмов оперирования этими структурами, что позволяет эксплицировать необходимые указания.

Анализ текстов художественной литературы показал не только способы репрезентации концепта, но и его актуализацию в дискурсивной деятельности, зафиксированной автором в произведении. Реакции и поступки героев на информацию, получаемую из различных источников, а также авторская интерпретация возможных причин поведения, позволили нам доказать, что на принятие решений о том, как и что необходимо делать, оказывают влияние не только инструкции, специально предназначенные для этих целей, но и абсолютно любые виды текстов.

2. Анализ фрейма AIRPLANE SAFETY INSTRUCTION как актуализации исследуемого концепта в области пассажирских авиаперевозок, проиллюстрировал способы объективации, данного фрейма посредством различных текстов. Как предполагается, получаемая из различных источников информация способствует более полному формированию фрейма поведения в ситуации авиакатастрофы в сознании адресата, а также убеждает в необходимости следования инструкциям.

3. Концепт Ш8ТЯиСТ1(Ж является значимым в англоязычной культуре, о чём свидетельствует бесконечное количество текстов, в которых анализируемый концепт репрезентирован. Такие тексты функционируют практически во всех сферах человеческой жизнедеятельности, ведь вопрос о том, как и что необходимо делать (осознанно, либо неосознанно), возникает у нас в самых различных жизненных ситуациях. Несмотря на то, что анализ проходил на материале только английского языка, мы можем предположить, что данный концепт универсален и репрезентирован во всех лингвокультурах. Сопоставление особенностей репрезентации и актуализации концепта Ш8ТКиСТ1(Ж в различных языках представляет интерес для дальнейшего исследования.

Разработанный подход к анализу текстов с точки зрения репрезентации концепта Ш8ТБШСТ1(Ж и актуализации его в дискурсе, позволил по-новому взглянуть на сущность инструктивной деятельности, объяснить инструктивный потенциал текстов, которые не относятся к жанру инструкций или учебников, но несмотря на это, учат нас, как и что необходимо делать.

Перспективным представляется дальнейший анализ дискурса с точки зрения актуализации концептов и их взаимодействия в процессе когнитивной деятельности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , И. Д. Функционально-коммуникативное описание коммуникативных актов инструктивной дискурсии : дис.. канд. филол. наук Текст. / И. Д. Агамалиева. Ульяновск, 2002. — 185 с.
  2. , Р. С. Особенности презентации различных типов семантико-синтаксических универсалий в научном тексте Текст. / Р. С. Аликаев, М. Р. Аликаева // Вестник ВолГУ. Сер. 2. 2008. — Вып. 7. — С. 78−83.
  3. , Н. А. Педагогический дискурс: речевое поведение учителя на уроке: автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / Н. А. Антонова. -Саратов, 2007. 25 с.
  4. , Е. В. Концептуальные основания инструктивного дискурса Текст. / Е. В. Астахова // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: сб. ст. Севастополь, 2009. -Вып. 2. — С. 368−373.
  5. , Е. В. Некоторые аспекты актуализации концепта «INSTRUCTION» в дискурсе Текст. / Е. В. Астахова // Филология и человек. -2008.-№ 4. -С. 142−149.
  6. , Е. В. Репрезентация концепта «INSTRUCTION» в медицинском дискурсе Текст. / Е. В. Астахова // Актуальные проблемы современного научного знания: материалы II науч. конф'. — Пятигорск, 2009. -С. 9−15.
  7. , Е. В. Репрезентация фрейма AIRPLANE SAFETY INSTRUCTION в различных видах дискурса Текст. / Е. В. Астахова // Мир науки, культуры, образования. Барнаул, 2009. — № 4 (16). — С. 36−39.
  8. , М. И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики поведения врача: автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / М. И. Барсукова.1. Саратов, 2007. 21 с.
  9. , M. М. Проблема речевых жанров Текст. / M. М. Бахтин М.: Русские словари, 1996. — Т. 5. — 206 с.
  10. , JI. С. Характеристики медико-педагогического дискурса : автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / JI. С. Бейлинсон. Волгоград, 2001.- 18 с.
  11. , Е. Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации (к вопросу о методике когнитивного анализа) Текст. / Е. Г. Беляевская // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. — № 1. — С. 5−14.
  12. , Е. Г. Модель лексической семантики в когнитивной научной парадигме Текст. / Е. Г. Беляевская // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сб. материалов. Тамбов, 2006. — С. 45−46.
  13. , М. Б. Прагматическая и социокультурная мотивированность языковой формы : автореф. дис.. доктора филол. наук Текст. / М. Б. Бергельсон. М., 2005. — 45 с.
  14. , Г. И. О новой реальности языкознания Текст. / Г. И. Берестенев // Филологические науки. — 1997. № 4. — С. 47−55.
  15. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М., 1963.—384 с. (т. 1), 392 с. (т. 2). 1963.
  16. , Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н. Болдырев. Тамбов, 2000. — 123 с.
  17. , Н. Н. Концепт и значение слова Текст. / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. — С. 25−36.
  18. , Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст. / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. № 1.-С. 18−36.
  19. , Н. Н. Прототипический подход: проблема метода Текст. / Н. Н. Болдырев // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сб. материалов. — Тамбов, 2006а. С. 34−39.
  20. , Н. Н. Языковые категории как формат знания Текст. / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 20 066. — № 2. — С. 5−22.
  21. , А. А. Категория авторитетности в научном дискурсе Электронный ресурс. / А. А. Болдырева, В. Б. Кашкин. -.Электрон, дан. М., 2001. — Вып. 1. — Режим доступа: http: // tpl 1999/ narod/ru. — Заглавие с экрана.
  22. , А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики Текст. / А. В. Бондарко // Текст. Структура и семантика. М., 2001.-Т. 1.-С. 4−13.
  23. , А. В. Проблемы категоризации семантики Текст. / А. В. Бондарко // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сб. материалов. Тамбов, 2006. — С. 31−33.
  24. , Дж. Торжество разнообразия: Пиаже и Выготский Электронный ресурс. / Дж. Брунер // Вопросы психологии Электрон, дан. -М., 2001. — № 4- Режим доступа: www. psychology-onlme.net/1 4/. — Заглавие с экрана.
  25. , М. М. Движение мысль — слово Текст. / М. М. Булынина // Вестник ВГУ. Сер. Гуманитарные науки. — 2004. — № 1. — С. 185— 193.
  26. , П. П. Кулинарный рецепт как особый тип текста: на материале русского и немецкого языков: автореф. дис.. д-ра филол. наук Текст. / П. П. Буркова. Ставрополь, 2004. — 44 с.
  27. , Г. П. Фармацевтический дискурс как культурный код: семиотические, прагматические и концептуальные основания: автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / Г. П. Бурова. — Ставрополь, 2008 40 с.
  28. , Н. С. Теория текста : учебное пособие Текст. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2004. — 280 с.
  29. , А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
  30. Внутренний мир человека: Семантические константы: коллективная монография к юбилею д. ф. н. Ю. М. Малиновича Текст. / под. ред. М. В. Малинович. Иркутск, 2007. — 476 с.
  31. , Р. Взаимосвязь «Дискурс общество»: когнитивный подход к. критическому дискурс-анализу Текст. / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов // Современная политическая лингвистика. — Екатеринбург, 2006. — С. 123−136.
  32. , С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст. / С. Г. Воркачев. Краснодар, 2002. — 142 с.
  33. , С. Г. Культурный концепт и значение Текст. / С. Г. Воркачев // Труды Кубанского гос. технологического ун-та. Сер. Гуманитарные науки. -2003а. Т. 17, вып. 2. — С. 268−276.
  34. , С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели Текст. / С. Г. Воркачёв // Филологические науки. -2005.-№−4.-С. 76−83.
  35. , С. Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели): монография Текст. / С. Г. Воркачев. Волгоград: Перемена, 20 036. — 164 с.
  36. А. А. «Официальный советский язык» периода Великой Отечественной войны: лингвориторическая интерпретация Текст. / А. А. Ворожбитова// Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. — С. 21−42.ч" '
  37. , А. А. Теория текста: Антропоцентрическое направление: учеб. пособие Текст. / А. А. Ворожбитова. — М.: Высшая школа, 2005.-367 с.
  38. , А. В. О точных и математических методах в лингвистике и других гуманитарных науках Текст. / А. В. Гладкий // Вопросы языкознания. -2007.-№ 5. с. 22−38.
  39. , Г. П. Логика и речевое общение Текст. / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. — 1985 — Вып. 16. С. 217−237.
  40. , В. С. Дискурс как элемент коммуникатрхвного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография Текст. / В. С. Григорьева. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. — 288 с.
  41. , О. А. Английские предложения рекламно-инструктивного характера как языковая категория Текст. / О. А. Давыденкова // Реальность язык и сознание: междунар. межвуз. сб. науч. тр. Тамбов, 2005. -Вып. 3.-С. 385−388.
  42. , Т. А. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов Текст. / Т. А. Дейк // Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк. М., 1989. — С. 12−40.
  43. , Т. А. К определению дискурса Электронный ресурс. / Т. А. Дейк. — Режим доступа: http ://psvberlink.flogiston.m/internetybits/vandiik2.htm. -Заглавие с экрана.
  44. , Т. А. Стратегии понимании связанного текста Текст. / Т. А. Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1988. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. — С. 153−211.
  45. , В. 3. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка Текст. / В. З. Демьянков // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т. М. Николаевой. М., 2005. — С. 34−55.
  46. , В. 3. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. / В. З. Демьянгков // Структуры представления знаний в языке / отв. ред. Е. С. Кубрякова. М.: ИНИОН РАН, 1994б. — С. 32−86.
  47. Джонсон-Лэрд, Ф. Процедурная семантика и психология значения Текст. / Ф. Джонсон-Лэрд // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1988. -Вып. 23: Когнитивные аспекты языка С. 234−257.
  48. , С. А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт Текст. / С. А. Жаботинская // Когнитивный аспект языковой категоризации. Рязань, 2000. — С. 15—21.
  49. , В. В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: автореф. дис.. доктора филол. наук. Текст. / В. В. Жура. Волгоград, 2008. — 44 с.
  50. , А. А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская. М., 1999. — 360 с.
  51. , А. А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений Текст. / А. А. Залевская // Вопросы языкознания. 1992. — № 6. -С. 31−42.
  52. , А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. — С. 36−45.
  53. , В. В. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий Текст. / В. В. Звегинцев // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1981.-Вып. 10.-С. 5−32.
  54. , В. В. Язык и лингвистическая теория Текст. / В. В. Звегинцев. 2-е изд. — М., 2001. — 248 с.
  55. , В. Г. Концепт в культурологическом аспекте Текст. / В. Г. Зусман // Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. Н.-Новгород, 2001. — С. 38−53.
  56. , В. И. Концепты регулятивы Текст. / В. И. Карасик // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. — М., 2005. — Вып. 30. — С. 95−109.
  57. , В. И. Культурные доминанты в языке Текст. / В. И. Карасик // Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград, 2002. С. 166−205.
  58. , В. И. О типах дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. — С. 5−20.
  59. , В. И. Характеристики педагогического дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. Волгоград, 1999. — С.3−18.
  60. , В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса Текст. / В. И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. М., 2000. — С. 37−64.
  61. , В. И. Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак» Текст. / В. И. Карасик, Е. А. Ярмахова. М., 2006. — 240 с.
  62. , С. Д. Заметки о падежной теории Ч. Филмора Текст. / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. 1988 — № 1. — С. 110−117.
  63. , В. Б. Сопоставительные исследования дискурса Текст. / В. Б. Кашкин // Концептуальное пространство языка. — Тамбов: ТГУ, 2005. С. 337−353.
  64. , К. С. Коммуникативно-прагматические особенности текста инструкции Текст. / К. С. Кедрова // Коммуникативный аспект языка: процессы и единицы: межвуз. сб. науч. тр. Ленинград: РГПУ им. А. И. Герцена, 1991.-С. 54−62
  65. , А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе : дис. в форме научного доклада. докт. филол. наук Текст. / А. А. Кибрик. М., 2003. -90 с.
  66. , А. А. Жанры и типы дискурса Электронный ресурс. / А. А. Кибрик. Режим доступа: www.philol.msu.ru/~otipl/new/main/courses/discourse.php. — Заглавие с экрана.
  67. , А. А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. — № 5 — С. 126−139.
  68. , И. М. Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания : дис. в форме научного доклада. доктора филол. наук Текст. / И. М. Кобозева. М. 2003. — 92 с.
  69. , И. М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ Электронный ресурс. / И. М. Кобозева. — Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/01.htm. Загл. с экрана.
  70. , И. М. Теория речевых актов как один’из вариантов теории речевой деятельности Текст. / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. — Вып. 17. — С. 7−21.
  71. , И. М., Лауфер Н. И. Об одном способе косвенного информирования Текст. / И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988. № 5. — С. 462−470.
  72. , Н. А. О соотносимости ментальной сферы и вербализации: взаимозаменяемость /относительная автономность/ неоднозначность векторной зависимости Текст. / Н. А. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. -2005.-№−3.-С. 59−69.
  73. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: хрестоматия Текст. / сост.: В. А. Пищальникова, Е. В. Лукашевич, А. Г. Сонин. Барнаул, 2001. — 200 с.
  74. , В. В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов. СПб.: Петербурское Востоковедение, 2004. — 240 с.
  75. , А. В. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода Текст. / А. В. Кравченко // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. — № 1. — С. 37−52.
  76. , В. В. Лингво-когнитивный подход к коммуникации Текст. / В. В. Красных // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог — МГУ, 2000. — Вып 12. — С. 41−46.
  77. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац [и др.]. М., 1996. — 245 с.
  78. , Е. С. В генезисе языка, или размышляя об абстрактных именах Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006а. — № 3. — С. 5−14.
  79. , Е .С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1994. — № 6. — С. 34— 47.
  80. , Е. С. Что может дать когнитивная лингвистика исследованию сознания и разума человека Текст. / Е. С. Кубрякова // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сб. материалов. — Тамбов, 20 065. С. 26−31.
  81. , Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века: опыт парадигмального анализа Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. — С. 144−238.
  82. Кун, Т. Структура научных революций Текст. / Т. Кун // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб., пособие / сос-т. JI. Н. Чурилина. 3-еизд.-М., 2008.-С. 17−41.
  83. , А. А. Психофизиологические механизмы речи Текст. / А. А. Леонтьев // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка.-М., 1970.-С. 314−370.
  84. , А. П. Педагогический дискурс как средство воспитания сельских школьников : дис.. канд. пед. наук Текст. / А. П. Липаев. -Кострома, 2004. 177 с.
  85. , М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров-М., 2003.-280 с.
  86. , А. Ю. Введение в прагмалингвистику : учеб. пособие Текст. / А. Ю. Маслова. 2-е изд. — М., 2008. — 152 с.
  87. , В. А. Когнитивная лингвистика Текст. / В. А. Маслова. — Минск, 2005.-256 с.
  88. , Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста Текст. / Г. Г. Матвеева. Ростов на Дону, 1984. — 132 с.
  89. , Д. И. Языковая репрезентация концепта «запрет» в общественных знаках : автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / Д. И. Медведева. Ижевск, 2008. — 23 с.
  90. Методологические проблемы когнитивной лингвистики Текст. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. — 182 с.
  91. , М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский. -М., 1979. 152 с.
  92. , Е. В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на примере статей): автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / Е. В. Михайлова. Волгоград, 1999. — 22 с.
  93. Мишланова, С. J1. Когнитивный аспект медицинской коммуникации Текст. / С. JI. Мишланова // Теория коммуникации и прикладная коммуникация. Вестник Российской коммуникативной ассоциации. — Ростов на Дону, 2002. Вып. 1. — С. 91−98.
  94. , Ч. У. Основания теории знаков : сб. переводов Текст. / Ч. У. Моррис // Семиотика. -М., 1983. С. 37−82.
  95. , М. В. Основания когнитивной семантики : учеб. пособие Текст. / М. В. Никитин — Рос. гос. пёд. ун-т им. А. И. Герцена. СПб., 2003.-277 с.
  96. , М. В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М. В. Никитин. -М.: Высш. шк., 1988. 168 с.
  97. , М. В. Развернутые тезисы о концептах Текст. / М. В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. — № 1. — С. 53−64.
  98. , М. Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов): автореф. дис.. д-рафилол. наук Текст. / А. В. Олешков. Нижний Тагил, 2007. — 42 с. f -fi «
  99. , А. В. Презентационная теория дискурса : дис.. доктора филол. наук Текст. // А. В. Олянич. — Волгоград, 2004. 602 с.
  100. , Дж. Слово как действие Текст. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. — Вып. 17. — С. 22−129.
  101. , Р. И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка Текст. / Р. И. Павилёнис. М., 1983. — 286 с.
  102. , В. М. Полевой подход и континуальность языковой системы Текст. / В. М. Павлов // Общее языкознание и теория грамматики: материалы чтений, посвящённых 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. -СПб., 1998.-С. 28−39.
  103. , Е. В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация Текст. / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. -2003.-№−6.-С. 30−46.
  104. , П. Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века Текст. / П. Б. Паршин // Вопросы языкознания. -1996,-№−2.-С. 19−42.
  105. , Н. В. Текст и Дискурс Текст. / Н. В. Петрова // Вопросы языкознания.-2003.-№- 6.-С. 123−131.
  106. , М. В. Коды культуры и проблема классификации концептов Текст. / М. В. Пименова // Язык. Текст. Дискурс. Ставрополь, 2007.-Вып. 5.-С. 79−86.
  107. , С. Язык как инстинкт : пер. с англ. Текст. / С. Пинкер — общ. ред. В. Д. Мазо. М., 2004. — 456 с.
  108. , М. С. Коммуникативно-прагматическая и структурно-семантическая характеристика текста инструкции : дис.. канд. филол. наук Текст. / М. С. Писаренко. Белгород, 2008. — 158 с.
  109. , В. А. Когнитивизм как новая методология семантических исследований Текст. / В. А. Пищальникова, Е. В. Лукашевич, А. Г. Сонин // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: хрестоматия. Барнаул, 2001. — С. 5−35.
  110. Попова, 3. Д. Когнитивная лингвистика Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М., 2007. — 314 с.
  111. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2001. — 192 с.
  112. Попова, 3. Д. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Мир человека и мир языка: кол. моногр. — Кемерово, 2003. — С. 6—17.
  113. Попова, 3. Д. Синтаксические концепты в структуре представления знаний Текст. / 3. Д. Попова // Вестник ВГУ. Серия 1, Гуманитарные науки. -2000.-№ 1.-С. 171−179.
  114. , В. И. Язык и миропостижение: философия языка В. фон Гумбольдта и когнитивная лингвистика Текст. / В. И. Постовалова // С любовью к языку: сб. науч. трудов. Посвящается Е. С. Кубряковой. — М., 2002. С. 72−88.
  115. , Г. Г. Теория коммуникации Текст. / Г. Г. Почепцов. -М., 2001.-656 с.
  116. , Ю. Е. В поисках концепта Текст. / Ю. Е. Прохоров. -М., 2008.- 176 с.
  117. , О. Г. Язык и дискурс Текст. / О. Г. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология. 1999. — № 1. — С. 25−33.
  118. , О. Г. Дискурс и дискурсивные формации Текст. / О. Г.
  119. Ревзина // Критика и семиотика. Вып. 8. — Новосибирск, 2005. — С. 66−78.•' 1
  120. , Л. В. Речевой жанр инструкции: полевая организация // автореферат дис.. кандидата филологических наук Текст. / Л. В. Рехтин. -Барнаул, 2005. — 18 с.
  121. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.136 с.
  122. , И. Б. Коммуникативно-обусловленные особенности организации английского текста-рецепта Текст. / И. Б. Руберт // Коммуникативный аспект языка: процессы и единицы: межвуз. сб. науч. трудов. Ленинград, — 1991. — С. 107−117.
  123. , Ю. В. Жанровый статус медицинского буклета : автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Ю. В. Рудова. Волгоград, 2008. — 21 с.
  124. , А. С. Когнитивная лингвистика и семиотика Текст. / А. С. Самигуллина // Вопросы языкознания. 2007. — № 3. — С. 11−24.
  125. , Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи : пер. с англ. Текст. / Э. Сепир. М.: Прогресс, Универс, 1993. — 655 с.
  126. , П. Анализ дискурса во Французской школе Дискурс и интердискурс. [Текст] / П. Серио // Семиотика: антология / сост. Ю. С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. — М., 2001. — С. 549−562.
  127. , Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. — 1986а. — Вып. 17. — С. 170−194.
  128. , Дж. Р. Косвенные речевые акты Текст. / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. 19 866. — Вып. 17. — С. 195−222.
  129. , Дж. Логический статус художественного дискурса Текст. / Дж. Серль — предисл. и перевод А. Д. Шмелева М., 1999. — № 3 (13). — С. 34−47.
  130. , Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. 1986 В. — Вып. 17. — С. 151−169.
  131. , И. Г. Концептуальный анализ в лингвокультурологии: методы и возможности Текст. / И. Г. Серова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. — № 1. — С. 15−22.
  132. , Н. Ю. Коммуникативное поведение неравностатусных субъектов медицинского дискурса (на материале немецкого языка): автореф. дис.. канд. филол. наук Текст. / Н. Ю. Сидорова. Волгоград, 2008. — 22 с.
  133. , Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики Текст. / Т. Г. Скребцова. Санкт-Петербург, 2000. — 240 с.
  134. , Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  135. , А. Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления Текст. / А. Г. Сонин // Вопросы языкознания. -2005.-№ 6. -С. 115−123.
  136. , Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Текст. / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца XX века: сб. статей.-М., 1995. С. 35−73.
  137. , Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Школа „Языки русской культуры“, 1997. -824 с.
  138. , Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. Изд. 5-е стереотип. -М.: Едиториал УРСС, 2005. — 312 с.
  139. , И. А. Типы значений и концепт / И. С Стернин // Концептуальное пространство языка: сб. науч. трудов. Тамбов, 2005.
  140. , И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитвных исследованиях / И. А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2004.-№ 1.-С. 65−69.
  141. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. — 264 с.» '
  142. , Л. Отношение грамматики к познанию // Вестник МГУ. Серия 9, Филология. 1999. — № 1. — С. 91−115 — № 4. — С. 76−104 — № 6. — С. 88−121.
  143. , С. Б. Фрейм как структура репрезентации знаний // Когнитивные аспекты языковой категоризации / С. Б. Уланова. — Рязань, 2000. -С. 133−141.
  144. , Т. А. Концептуальное моделирование как метод изучения ментальной реальности человека / Т. А. Фесенко // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог — МГУ, 2000. — Вып. 12. — С. 5−9.
  145. , Ч. Дело о падеже / Ч. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. — Вып. 10. — С. 369−495.
  146. , Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. XXIII. — С. 52−93.
  147. , Р. М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? / Р. М. Фрумкина // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. -С. 74−117.
  148. , Р. М. Концепт, категория, прототип Текст. / Р. М. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика: сб. обзоров. -М., 1992.-С. 28−43.
  149. , Р. М. Самосознание лингвистики — вчера и завтра Текст. / Р. М. Фрумкина // Изв. АН. Сер. лит. и яз. Т. 58, № 4. — 1999. — С. 2838.
  150. , Р. М. &bdquo-Теории среднего уровня" в современной лингвистике Текст. / Р. М. Фрумкин // Вопросы языкознания. 1996. — № 2. — С. 55−67.
  151. , М. Археология знания : пер. с фр. Текст. / М. Фуко — общ. ред. Б. Левченко. -М., 1996. 208 с.
  152. , Н. Введение в формальный анализ естественных языков : пер. с англ. Текст. / Н. Хомский, Дж. Миллер. М., 2003. — 64 с.
  153. , А. Современные когнитивнные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. № 2. — С. 68−78.
  154. , Л. О. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи Текст. / Л. О. Чернейко // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. М., 2005. — Вып. 30. — С. 43−74.
  155. , С. Г. Категории и концепты в лингвистике Текст. / С. Г. Шафиков // Вопросы языкознания. 2007. — № 2. — С. 3−18.
  156. , А. Д. К проблеме социальной дифференциации языка Текст. / А. Д. Швейцер // Вопросы языкознания. 1982. — № 5. — С. 39—48.
  157. Щур, Г. С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г. С. Щур. М., 1974.-254 с.
  158. Эрвин-Трип, С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия Текст. / С. М. Эрвин-Трип // Новое в зарубежной лингййстике. М., 1975. -Вып. VII: Социолингвистика. — С. 336−362.
  159. Dijk, Т. A. Cognitive Processing of Literary Discourse Электронный ресурс. / Т. A. Dijk. — Режим доступа: www.daneprairic.com. Загл. с экрана.
  160. Dijk, Т. A. News as Discourse Text. / Т. A. Dijk — Lawrence Erlbaum Associates, 1988.-200 p.
  161. Dijk, T. A. What is semantic discourse analysis? Text. / T. A. Dijk // Handbook of discourse analyses. London: Copyright by Academic Press, 1985. -Vol. 2.-P. 103−136.
  162. Fraser, B. What are discourse markers? Text. / B. Fraser // Journal of Pragmatics. 1999. — № 31. — P. 931−952.
  163. Gabora, L. Toward an ecological theory of concepts Text. / L. Gabora, E. Rosch, D. Aerts // Ecological Psychology. 2008. — 20 (1). — P. 84−116.
  164. Johnson-Laird, P.N. Mental Models and Thought Text. / P. N. Johnson-Laird // The Cambridge Handbook of Thinking and Reasoning. 2005. — P. 185−208.
  165. Johnson-Laird, P.N. Mental Models in Cognitive Science Text. / P. N. Johnson-Laird // Cognitive Science. 1980. — № 4. — P. 71−115.
  166. Johnson-Laird, P.N. The mental representation of the meaning of words Text. / P. N. Johnson-Laird // Cognition, 25."Elsevier Science Publishers B.V. -1987.-P. 189−211.
  167. Johnson-Laird, P. N Mental logic, mental models, and computer stimulations of human reasoning Text. / P. N. Johnson-Laird, Yang Yingrui // Cambridge Handbook of Computational Cognitive Modeling. 2006. — P. 1−43.
  168. Lakoff, G. Frames and brains. Chapter 3 of Thinking Points: Communicating Our American Values and Vision: Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.rockridgeinstitute.org. — Загл. с экрана.
  169. Langacker, R. Assessing the cognitive linguistic enterprise Text. / R. Langacker // Cognitive Linguistics: Foundations, Scop and Methology. Berlin — New York, 1999.-P. 13−59.
  170. Miller, G.A. The cognitive revolution: a historical perspective Text. / G.A. Miller // Trends in Cognitive Science. 2003. — Vol. 7, № 3. — P. 141 — 144.
  171. Pylyshyn, Zenon W. What is Cognitive Science? / Z. W. Pylyshyn 11 Class notes Электронный ресурс. — Электрон, дан. — Заглавие с экрана. -Режим доступа: http//rccs.rutgers.edu/ftb/pub/papers/ruccsbook.PDF
  172. Pylyshyn, Zenon W. Rules and representations: Chomsky and Representational Realism Text. / Z. W. Pylyshyn — In A. Kashir (Ed.), The Chomskian Turn. Oxford: Basic Blackwell, 1991. — 20 p.
  173. Vauclair, J. The cognitive revolution in Europe: taking the developmental perspective seriously Text. / J. Vauclair, P. Perret // Trends in Cognitive Science. -2003. -Vol. 7, № 7. P. 284−285.
  174. БЭС Большой энциклопедический словарь: языкознание Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. — М., 2000. — 688 с.
  175. Латинско-русский словарь / под ред. проф. С. И. Соболевского. М.: Гос. изд-во ин. и нац. слов. — 1949. — 954 с.
  176. НБАС Новый большой англо-русский словарь: В 3-х / под общим руководством Ю. Д. Апресяна. — М.: Русский язык, 1993−1994.
  177. , А. Г. Большой финансово-экономический словарь / А. Г. Пивовар — под ред. В. И. Осипова. М.: Экзамен, 2000. — 1064 с.
  178. , А. Г. Большой англо-русский юридический словарь / А. Г. Пивовар. М.: Экзамен, 2003 — 864 с.
  179. , С. К. Англо-русский словарь сочетаемости / С. К. Фоломкина. — М.: Русский язык, 1998. 1034 с.
  180. Americana. Англо-русский лингвострановедческий словарь / под ред. д.ф.н. проф. Г. В. Чернова. Смоленск: Полиграмма. — 1996. — 1189 с.
  181. СТАЕ Cambridge Thesaurus of American English. — Cambridge University Press, 1994. — 525 p.
  182. Dictionary.com Электронный ресурс. — Режим доступа: www.dictionary.com. Заглавие с экрана.
  183. IDE International Dictionary of English. — Cambridge University Press, 2001.- 1776 p.
  184. LAAD Longman Advanced American Dictionary. — Pearson Education Limited, 2000. — 1760 p.
  185. LDELC Longman Dictionary, of English Language and Culture. -Pearson Education Limited, 2006 — 1620 p.
  186. LOD Longman Online Dictionary Электронный ресурс. — Режим доступа: www.ldoceonline. — Заглавие с экрана.
  187. MEDAL Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillan Publisher’s Limited, 2006. — 1694 p.
  188. OALDCE Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English.- Oxford University Press, 1982. 1440 p.
  189. OALD Oxford Advanced Learner’s Dictionary. — Oxford University Press, 1998. — 1428 p.
  190. ODCE Oxford Dictionary of Current English / edited by H.W. Fowler.- Oxford University Press, 1972 — 1566 p.
  191. ODEE The Oxford Dictionary of English Etymology / edited by C.T. Onions. — Oxford University Press, 1996. — 1025 p.
  192. SOED The Shorter Oxford English Dictionary on historical principles / edited by С. T. Onions. — Oxford: Clarendon Press. — 1985. — 2672 p.
  193. WND Webster’s Dictionary and Thesaurus — Nichols Distributed by Nichols Industries, LTD Printed in the USA — 1997. — 1024 p
  194. WNDC Webster’s New Dictionary of Syn’onyms. — Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, 1984. — 909 p.
  195. Примани своего читателя! Как написать инструкцию: Электронный ресурс. Режим доступа: http://tvoyweb.ru. — Загл. с экрана.
  196. Air crash Investigation Hanging by a thread: Видеозапись. / National Geographic Channel. — 2006. — Season 3.
  197. Airline Announcements: Электронный ресурс. Режим доступа: www.englishclub.com/english-for-work/airline/htm. — Загл. с экрана.
  198. Aircraft safety card: Электронный ресурс. — Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Aircraft safety card. Загл. с экрана.
  199. And Then We Heard the Thunder: книга для чтения на английском языке Текст. / сост. Муратов Э. Н. М.: Воениздат, 1967. — 188 с.
  200. Aspirin Электронный ресурс. — Режим доступа: www.drugs.com/pro/aspirin.html Заглавие с экрана.
  201. Better writing. Plain English Guideline: Devote special effort to producing lucid and well-organized instructions: Электронный ресурс. Режим доступа: www.askoksford.com/betterwriting^view^uk. — Загл. с экрана.
  202. Bible Instruction. Free Bible instruction about salvation, faith, worship, the church, morality, Christian religion, and theology: Электронный ресурс. -Режим доступа: www.gospelway.com. Загл. с экрана.
  203. Carnegie, D. How to Win Friends and Influence People Text. / D. Carnegie — Simon &Schuster, Inc. 1230. New York, 1981. — 276 p.
  204. Clegg R. Thompson W. Modern Sports Officiating. A Practical Guide Text. / R. Clegg, W. Thompson. Wm. C. Brown Publishers, 1989 — 276 p.
  205. Glendinning, E.H., Holmstrom B. English in Medicine. A course in communication skills Text. / E. H., Glendinning, В/ Holmstrom. Cambridge, 1987. — 153 p.
  206. Covey, Steven. The 7 Habits of Highly Effective People Text. / Steven Covey — Simon &Schuster, Inc. 1230. New York, 1990 — 358 p.
  207. Dickens, Ch. Short Stories Text. / Ч. Диккенс. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2007. — 266 с. — (English Fiction Collection).
  208. Diclofenac Электронный ресурс., — Режим flocTyna: www.drugs.com/pro/diclofenac.html Заглавие с экрана.
  209. Fourteen killed as plane crashes in Montana Электронный ресурс.- Режим доступа: www.timesonline.co.uk/tol/news/vvorld. Заглавие с экрана.
  210. , В. Электронный ресурс. / В. Franklin. Режим доступа: www.bartleby.com/73/265.html. — Загл. с экрана.
  211. Goethe, J.W. Von Электронный ресурс. / J. W. Goethe // Режим доступа www.bartleby.com/66/68/25 269.html
  212. Hailey, A. Airport Текст. / А. Хейли. М.: Айрис-пресс, 2008.320 с. ф- *
  213. Hello, Fatso ! Книга для чтения на английском языке Текст. / сост. Муратов Э. Н. М., 1972. — вып. 13−248 с.
  214. How to Survive a Plane Crash Электронный ресурс. Режим доступа: www.wikihow.com/Survive-a-Plane-Crash. — Заглавие с экрана.
  215. How to Write a Better Instruction Manual by Brian Konradt Электронный ресурс. Режим доступа: www.louswriter.com/how to write a better instruction manual.php. — Заглавие с экрана.
  216. How to Write Instructions Электронный ресурс. Режим доступа: www.techscribe.co.uk. — Заглавие с экрана.
  217. How to Write Instructions (writing instructions) Электронный ресурс.- Режим доступа: www.howtowtite.info/sample-tample-example/instructions. — Заглавие с экрана.
  218. Instruction — Writing Exercises Электронный ресурс. — Режим доступа: www.ebstc.org. — Заглавие с экрана.
  219. Instructions Электронный ресурс. Режим доступа: www.bbc.co.uk/skinwise/words/grammar/texttvpes/instructions.shtm. 1- Заглавие сэкрана. th .
  220. Instructions for Authors. 15 Annual meeting of the Society of Text and
  221. Discourse Электронный ресурс. — Режим доступа: www.let.vu.nl/conference/std2Q05/instructions.htm. — Заглавие с экрана.
  222. Instructions for Authors. JAMA Instructions for Authors (The Journal of American Medical Association) Электронный ресурс. Режим доступа: www.jama.ama-assn.org. — Заглавие с экрана.
  223. Instructions: How to Write for Busy, Grouchy People Электронный ресурс. Режим доступа: http://ierz.setonhill.edu. — Заглавие с экрана.
  224. Maugham, W. Somerset Cakes and ale or the Skeleton in the cupboard Текст. / W. Maugham, У. Сомерсет Моэм. M.: Изд-во «Менеджер», 2000 — 256 с.
  225. Online Technical Writing: Instructions Электронный ресурс. — Режим доступа: www.io.com. — Заглавие с экрана.
  226. Pre-flight safety demonstration Электронный ресурс. — Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Pre-flight safety demonstration. — Заглавие с экрана.
  227. Proverbs: Famous Saying About Love, War and Other Issues Электронный ресурс. — Режим доступа: www.voanews.com
  228. Proverbs: Ideas About How to Live Электронный ресурс. — — Режим доступа: www.voanews.com
  229. Southwest Airlines Safety Instruction Rap Электронный ресурс. — — Режим «доступа: www.viralbiog.com/online-video/south west-airlines-safetv-instructions-rap. Заглавие с экрана.
  230. Sterne, L. The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman Электронный ресурс. / L. Sterne // Режим доступа: www.bartleby.com/73/55 941.html. — Заглавие с экрана.
  231. Travel Tips Электронный ресурс. — Режим доступа: www.outdoorland.info. Заглавие с экрана.
  232. The Last Exile and other stories: книга для чтения на английском языке Text. / сост. Э. Н. Муратов. -М.: Воениздат, 1964. 168 с.
  233. Twain, M. The Best Humorous Tales Text. / M. Твен. Новосибирск, 2009, — 157 c.
  234. Updike, J. Rabbit, Run Text. / J. Updike. СПб., 2005. — 352 с.
  235. Fourteen killed as plane crashes in Montana: Электронный ресурс. — Режим доступа: www.timesonlme.co.uk/tol/news/world. — Заглавие с экрана.
  236. User’s guide, Acer Notebook. Text. /Original Issue: 05/2007.
  237. Voltaren Электронный ресурс. < • Режим доступа: www.drugs.com/pro/voltaren.html — Заглавие с экрана.
  238. What are you giving up in the downturn? By Anthony Reuben Business reporter // BBC News Электронный ресурс. Режим доступа: http://news.bbc.co.uk/. — Заглавие с экрана.
  239. Winners of the Instructional/How-to Category National Outdoor Book Awards (NOB А) Электронный ресурс. Режим доступа: www.romwatters.com/BkNobalB.htm. — Заглавие с экрана.
Заполнить форму текущей работой