Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование глаголов межличностных и социальных отношений в произведениях русской литературы 20-х годов XX века: на материале текстов А.П. Платонова и М.А. Булгакова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

ИС 'характер субъекта' и 'характер объекта' выражаются преимущественно признаками «конкретность», «одушевленность». Субъект и объект глагольного действия (отношения) являются обычно конкретными, одушевленными и выражаются лексическими единицами, обозначающими лиц, например: «Если бы сейчас была дискуссия, я бы доказала Виталию Александровичу." — Ведь я же вам запрещал шляться по лестницам… Читать ещё >

Функционирование глаголов межличностных и социальных отношений в произведениях русской литературы 20-х годов XX века: на материале текстов А.П. Платонова и М.А. Булгакова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Проблемы изучения глагольной лексики с семантикой отношения в русском языке
    • 1. 1. Классификации глагольной лексики- парадигматическая структура глагольных ЛСГ
    • 1. 2. Семантика глагола
      • 1. 2. 1. Общие подходы к изучению семантики языковых единиц
      • 1. 2. 2. Семантическая структура глагольного слова
      • 1. 2. 3. Смысловая структура глагольной словоформы. Семантическая модуляция. Семантическая деривация
    • 1. 3. Семантическая структура глаголов межличностных и социальных отношений
      • 1. 3. 1. Категория отношения
        • 1. 3. 1. 1. Категория отношения в языке
        • 1. 3. 1. 2. Межличностные и социальные отношения
      • 1. 3. 2. Семантическая структура глаголов межличностных отношений. 1.3.3. Семантическая структура глаголов социальных отношений
    • 1. 4. Выводы
  • Глава II. Функционирование глаголов межличностных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгакова
    • 2. 1. Историческая обстановка 20−30-х годов XX века и взгляд на русскую литературу этого периода
      • 2. 1. 1. Особенности языка произведений Андрея Платонова
      • 2. 1. 2. Особенности языка произведений Михаила Булгакова
    • 2. 2. Функционально-семантические особенности глаголов межличностных отношений в произведениях А. П. Платонова и
  • М. А. Булгакова
    • 2. 2. 1. Характеристика глаголов, употребленных при выражении межличностных отношений в прямом значении
    • 2. 2. 2. Модуляционные семантические изменения в смысловой структуре глаголов межличностных отношений
    • 2. 2. 3. Деривационные семантические изменения в смысловой структуре глаголов межличностных отношений
      • 2. 2. 3. 1. Поле действие
      • 2. 2. 3. 2. Поле состояние
      • 2. 2. 3. 3. Поле отношение
      • 2. 2. 3. 4. Индивидуально-авторское выражение межличностных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгакова
      • 2. 2. 3. 5. Выражение межличностных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгакова глагольно-именными сочетаниями
      • 2. 2. 3. 6. Употребление глаголов межличностных отношений в формулах речевого этикета
    • 2. 3. Выводы
  • Глава III. Функционально-семантические особенности глаголов социальных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгакова
    • 3. 1. Характеристика глаголов, употребленных при выражении социальных отношений в прямом значении
    • 3. 2. Модуляционные семантические изменения в смысловой структуре глаголов социальных отношений
    • 3. 3. Деривационные семантические изменения в смысловой структуре глаголов социальных отношений
      • 3. 3. 1. Поле действие
      • 3. 3. 2. Поле состояние
      • 3. 3. 3. Поле отношение
      • 3. 3. 4. Индивидуально-авторское выражение социальных отношений в произведениях А. Платонова М. Булгакова
      • 3. 3. 5. Выражение социальных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгакова глагольно-именными сочетаниями. 3.3.6. Употребление глаголов социальных отношений в формулах речевого этикета
    • 3. 4. Выводы

Актуальность исследования. В связи с возросшим интересом к изучению функционально-смысловой стороны языковых единиц внимание многих исследователей привлекает изучение семантических классов русских глаголов. Именно глаголы обозначают не отдельные явления, а явления-ситуации, явления-отношения, действия-отношения. В научной литературе вопрос о выделении глаголов отношения как самостоятельного лек-сико-семантического класса является сложным и спорным. Ученые, которые их выделяют (P.M. Гайсина, Э. В. Кузнецова, Л. Г. Бабенко, И.Т. Ве-прева и другие), определяют их как лексико-семантическое поле, внутри которого разграничиваются менее крупные объединения (подполя, лекси-ко-семантические группы) глаголов взаимоотношения, межличностных, социальных отношений и др.

Глаголы межличностных и социальных отношений стали вызывать в последнее время повышенный интерес со стороны исследователей и рассматриваются как самостоятельный объект изучения (Т.П. Акимова, Ф. С. Бацевич, H.A. Гогулина, М.В. Румянцева) либо в составе более крупных объединений (Л.Г. Бабенко, Л. М. Васильев, P.M. Гайсина и др.). Сложность семантической структуры, возможность определять одну и ту же лексему и как глагол отношения, и как глагол речи, эмоционального состояния, поведения, профессионально-трудовой деятельности и т. д. оставляют вопрос о том, какие глаголы образуют группы межличностных и социальных отношений, актуальным, дискуссионным, нерешенным.

Важным и необходимым представляется изучение глаголов на материале художественной литературы, так как это позволяет, с одной стороны, «выяснить состояние данного языка в данную эпоху, в данной социальной среде и в пределах данной территории» [Винокур 1991: 36], раскрыть закономерности функционирования языковой системы, а с другой увидеть особенности авторского стиля, индивидуальное речевое употребление языковых единиц.

Особый интерес представляет собой русская литература 20-х годов XX в., отражающая переломный период в истории страны. Коренные преобразования общественного строя наложили свой «отпечаток» на отношения между людьми во всех сферах жизни — официальной, деловой, бытовой, что актуализировало необходимость осмысления этих процессов выдающимися художниками слова и не могло не отразиться в их произведениях, в которых на языковом уровне можно ожидать активность употребления соответствующих средств для описания человеческих отношений.

В качестве источника материала выбраны произведения А. Платонова и М. Булгакова 20-х годов. Эти произведения, ряд которых стал известен широкому читателю сравнительно недавно, вызывают большой интерес со стороны литературоведов и лингвистов. Тем не менее остается еще целый ряд нерешенных вопросов, касающихся идиостиля двух выдающихся писателей. Столь разных по творческой манере писателей, описывающих разные социальные слои общества, объединяет критическое осмысление действительности. Обращение к их текстам позволяет воссоздать широкую картину отношений между людьми, выявить общее и различное в изображении и оценке событий, в использовании языковых средств.

Все сказанное определяет актуальность предпринятого исследования.

Объектом исследования является глагольная лексика, используемая для передачи межличностных и социальных отношений, предметом — функционально-семантические свойства глаголов, выражающих межличностные и социальные отношения в произведениях А. Платонова и М. Булгакова.

Цель исследования — выявить закономерности и особенности функционирования глагольной лексики, выражающей межличностные и социальные отношения в произведениях А. Платонова и М. Булгакова.

Данная цель обусловила конкретные задачи исследования:

— определить круг глагольной лексики, при помощи которой А. Платонов и М. Булгаков выражают в своих произведениях межличностные и социальные отношения;

— реконструировать семантическую структуру глаголов межличностных и социальных отношений;

— установить смысловую структуру глагольных словоформ, функционирующих в контексте;

— выявить семантические изменения в смысловой структуре глагольных словоформ;

— выявить особенности индивидуально-авторского выражения межличностных и социальных отношений в текстах А. Платонова и М. Булгакова.

Материалом исследования послужили около 3 ООО случаев употребления глаголов (которые в текстах обозначают межличностные и социальные отношения), извлеченных из произведений 20-х годов А. Платонова и М. Булгакова методом сплошной выборки. Основной единицей наблюдения является глагольная словоформа, зафиксированная в высказывании, равном предложению. В качестве основных источников языкового материала избраны произведения М. Булгакова «Белая гвардия», «Собачье сердце», «Роковые яйца», «Дьяволиада» и произведения А. Платонова «Чевенгур», «Котлован», «Епифанские шлюзы», «Эфирный тракт», «Усомнившийся Макар», «Государственный житель», «Сокровенный человек», «Ямская слобода», «Город Градов», «ЧЕ-ЧЕ-О», «Ювенильное море».

Методологическими основами исследования явились положения о системности языка, взаимосвязанности и взаимообусловленности языковых явлений в процессе функционирования языковой системы.

Поставленные задачи и специфика объекта исследования обусловила использование в работе следующих методов: описательного, включающего наблюдение, интерпретацию языкового материалакомпонентного анализаконтекстуального анализа, раскрывающего изменения в смысловой структуре глагольных словоформприемов количественного анализа.

При исследовании глаголов в языке и тексте мы опираемся на положение С. П. Лопушанской о двух типах семантических изменений в смысловой структуре словоформы — семантической модуляции и семантической деривации. Под семантической модуляцией понимается процесс перегруппировки семантических признаков в смысловой структуре слова при сохранении категориально-лексической семы. Под семантической деривацией понимается такое изменение в смысловой структуре слова, которое приводит к изменению категориально-лексической семы, к переходу слова в другую лексико-семантическую группу (Лопушанская 2000).

За основную единицу наблюдения принимается глагольная словоформа, функционирующая в высказывании, равном предложению.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые рассмотрена глагольная лексика как средство выражения межличностных и социальных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгаковареконструирована семантическая структура глаголов межличностных и социальных отношенийвыявлены семантические изменения в смысловой структуре функционирующих глагольных словоформ, отражающие общеязыковые закономерности и индивидуально-авторское употребление.

Теоретическая значимость. Результаты исследования имеют значение для описания системных отношений и функциональных свойств глаголов разных лексико-семантических классов, для дальнейшей разработки положения о типах семантических изменений слова, для изучения языка художественной литературы.

Практическая значимость. Материалы исследования могут быть использованы в вузовских курсах лексикологии, стилистики художественного текста, при составлении словарей, отражающих лексикосемантические группы глаголов, и словарей языка писателей, а также в преподавании русского языка в средней школе.

Апробация работы. Результаты диссертации обсуждались на заседании кафедры русского языка Волгоградского государственного университета, на международных, общероссийских, региональных научных конференциях: III Международный научный конгресс «Наука, искусство, образование в III тысячелетии» (Волгоград 2004) — XVI Международная научная конференция «Художественная литература как историко-психологический источник» (Санкт-Петербург 2004) — Международная научная конференция «Наука и образование-2005» (Белгород 2005) — Международная научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград 2006) — Международная научно-практическая конференция, посвященная 100-летию со дня рождения академика Д. С. Лихачева (Волгоград 2006) — II Международная научная конференция «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград 2007) — IV Международная конференция «Человек в современных философских концепциях» (Волгоград 2007) — V Международная научно-практическая конференция «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики» (Тольятти 2008) — IX Региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград 2004) — ежегодные научные сессии ВолГУ (Волгоград 2004, 2008) — Научно-теоретический семинар «Академик В. И. Борковский и история русского языка на рубеже XX — XXI вв.» НИИ истории русского языка ВолГУ (Волгоград 2005) — научно-практическая конференция «Актуальные проблемы науки в России» (Кузнецк 2005) — I, II, III, IV, V, VI Научные конференции преподавателей УФ ВолГУ (Урю-пинск 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008).

Основные положения диссертационного исследования изложены в 13 публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. В произведениях А. Платонова и М. Булгакова межличностные и социальные отношения выражаются сложившимися в системе русского языка глаголами эмоционально-оценочного отношения, внешнего проявления отношения, контакта (межличностные отношения), принуждения, влияния, управления, подчинения, защиты, помощи, обеспечения, разрешения и запрещения, победы и поражения (социальные отношения).

2. Семантическая структура глаголов межличностных отношений образуется категориально-лексической семой 'межличностные отношения' и семантическими признаками, отражающими характер субъекта и объекта, межличностных отношений, эмоционально-оценочного отношения, интенсивность эмоций, способ внешнего проявления отношения, характер и способ контакта.

3. Семантическая структура глаголов социальных отношений образуется категориально-лексической семой 'социальные отношения' и семантическими признаками, отражающими характер субъекта и объекта, социальных отношений, сферу проявления отношений, интенсивность и цель принуждения, характер помощи, обеспечения, управления, способ защиты, разрешения, запрещения, воздействия на объект.

4. Функционируя в контексте, глаголы межличностных и социальных отношений не только реализуют свои прямые значения, но и претерпевают модуляционные семантические изменения, которые заключаются в варьировании признаков, уточняющих преимущественно способ внешнего проявления отношения (глаголы межличностных отношений), характер и сферу проявления социальных отношений, способ воздействия на объект (глаголы социальных отношений) и реже — характер субъекта и объекта.

5. Межличностные и социальные отношения выражаются также в результате семантической деривации глаголами других лексико-семантических групп при актуализации в их смысловой структуре категориально-лексической семы 'межличностные отношения' (глаголы интели лектуальной, созидательной деятельности, эмоционального состояния, бытия и др.) либо 'социальные отношения' (глаголы перемещения, физического воздействия, помещения, владения и др.) — семантическая деривация связана, как правило, с изменением характера объекта.

6. Особенности функционирования глаголов определяются авторским стилем, творческой манерой художников, социальным статусом и речевым поведением героев: в произведениях М. Булгакова субъектом и объектом социальных отношений выступают в основном конкретные личности, индивидуальности, в произведениях А. Платонова — масса, класс, власть, отряд и т. д.- у М. Булгакова чаще, чем у А. Платонова, анализируемые глаголы употребляются в формулах речевого этикетав текстах А. Платонова встречается нарушение обычной сочетаемости глаголов, приводящее к актуализации в их смысловой структуре сем отношения.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, источников и словарей.

3.4. Выводы.

В социальных отношениях между людьми, изображаемых в произведениях А. Платонова и М. Булгакова, преобладают отношения, связанные с властью над человеком, его подавлением (как личности), на что указывает частое употребление глаголов, в смысловой структуре которых содержатся дифференциальные признаки 'принуждение', 'влияние'. Реже наблюдается помощь человеку, его защита и поддержка. Употребление глаголов социальных отношений в произведениях А. П. Платонова и М. А. Булгакова в прямом значении отражено в таблице:

Текст Платонов Булгаков.

ДП — принуждение' 0,26 0,29 влияние' 0,17 0,14 управление' 0,11 0,06 подчинение' 0,02 0,03 победа' 0,03 0,03 поражение' 0,01 0,01 запрещение' 0,01 0,03 помощь' 0,13 0,08 защита' 0,1 0,09 разрешение' 0,1 0,21 обеспечение' 0,06 0,03.

Итого: 1 1.

При выражении социальных отношений в своих произведениях А. Платонов и М. Булгаков используют в прямом значении чаще всего глаголы принуждения приказать/приказывать, послать/посылать', велеть, требовать, заставитьразбудить/будить, вызывать/вызвать', помощи помочь/помогать', разрешения отпустить/отпускать', разрешить/разрешать', позволить/позволять, впустить/впускать, пропустить/пропускать', влияния убеждать/убедить, доказать/доказывать, приучить! приучать', умолять', управления поручить, руководить, заведовать.

В смысловой структуре глаголов социальных отношений в произведениях А. Платонова и М. Булгакова возможны модуляционные семантические изменения, которые заключаются в перегруппировке семантических признаков, уточняющих, как правило, ИС 'характер социальных отношений', 'сфера проявления отношений'.

Семантические изменения деривационного характера в произведениях А. Платонова и М. Булгакова отмечены у глаголов ЛСГ перемещения, помещения, владения, физического воздействия на объект, качественного состояния, интеллектуальной деятельности, физиологического действия, социальной деятельности, речевой деятельности, созидательной деятельности, взаимоотношения, функционального состояния.

Социальные отношения в результате семантической деривации чаще всего выражают глаголы, которые в прямом значении являются глаголами поля «действие». Это глаголы перемещения (выслать, гнать, погнать перевести, продвинуть, отправить/отправлять, прислать, выгнать и др.), физического воздействия на объект (отбиться/отбиваться, бить/побить, раздавить и др.), помещения (поставить, исключить/исключать, сажать/посадить, устранять, убрать и др.), речевой деятельности (командовать, указать/указывать, потребовать). Это могут быть также глаголы владения поля «отношение» (взять/брать, принять, выручать, давать, располагать и др.).

В контексте часто указывается цель глагольного действия, а при характеристике объекта — его должность. В смысловой структуре глаголов, как правило, теряют актуальность признаки «неодушевленность объекта», «физическое воздействие», «средство перемещения" — актуализируются признаки, уточняющие ИС 'характер социальных отношений', 'сфера проявления отношений' (на что указывают обычно контекстуальные уточнители), 'характер управления'- ИС 'характер субъекта' и 'характер объекта' конкретизируются признаками «конкретность», «одушевленность».

Очень часто для выражения социальных отношений используются глаголы физического воздействия, которые в прямом значении обозначают воздействие силой, физической массой (тяжестью) причем отрицательное воздействие (разрушающее, деформирующее и т. д.).

Употребление глаголов социальных отношений в произведениях А. П. Платонова и М. А. Булгакова (в прямом и переносном значениях) отражено в таблице:

Текст ДП ^—— Платонов Булгаков принуждение' 0,26 0,24 влияние' 0,14 0,14 управление' 0,18 0,09 подчинение' 0,02 0,03 победа' 0,03 0,06 поражение' 0,005 0,02 запрещение' 0,005 0,02 помощь' | 0,1 0,08 защита' 0,11 0,08 разрешение' 0,08 0,19 обеспечение' 0,07 0,05.

Итого: 1 1.

Данные таблицы показывают, что при выражении социальных отношений в произведениях А. П. Платонова и М. А. Булгакова наиболее употребительными являются глаголы, в смысловой структуре которых ИС 'характер социальных отношений' уточняется признаком «принуждение» (приказать/приказывать, послать/посылать, требовать/потребовать, велеть), а также признаками «разрешение» {отпустить, разрешить/разрешать, пустить/пускать), «влияние» {доказать/доказывать, уверять, внушить/внушать), управление {поручить/поручать, руководить, заведовать). Наблюдается разное употребление некоторых групп глаголов в текстах произведений Платонова и Булгакова: глаголы управления Платонов использует чаще Булгакова, а глаголы разрешения при выражении социальных отношений — Булгаков чаще Платонова, что обусловлено преимущественно разными сферами проявления отношений: у Платонова — административной, политическойу Булгакова — бытовой.

Наименее употребительными являются глаголы поражения, победы, запрещения, обеспечения, подчинения.

В социальных отношениях между людьми в произведениях А. Платонова и М. Булгакова преобладают отношения, связанные с властью над человеком, его подавлением (как личности), на что указывает частое употребление глаголов, в смысловой структуре которых содержатся дифференциальные признаки 'принуждение', 'влияние'. Реже встречаются глаголы, обозначающие помощь человеку, его защиту и поддержку, что также характеризует изображаемую действительность.

Социальные отношения, в основном управление (в единичных случаях — защита, принуждение, обеспечение), в произведениях А. Платонова (редко в произведениях М. Булгакова) могут быть выражены индивидуально-авторскими сочетаниями. В состав таких сочетаний входят, как правило, глаголы других ЛСГ, которые употребляются в нехарактерной для них конструкции с падежной формой имени существительного или местоимения, соотносимого с существительнымв составе фразеологических сочетанийсловообразовательные окказионализмы.

Употребление глаголов социальных отношений в формулах речевого этикета встречается в произведениях М. Булгакова (редко в произведениях А. Платонова) в форме вежливого обращения, вежливой просьбы, протеста, несогласия, в этикетных формах.

В произведениях Михаила Булгакова субъектом и объектом социальных отношений выступают, как правило, конкретные личности, индивидуальности, выраженные обычно именами собственными и личными местоимениями.

В текстах Андрея Платонова субъектом и объектом отношения часто выступает масса, класс, строй, профсоюз, коллективное собрание, советская власть, бюрократия, комиссия, отряд, красноармейцы, чекисты, высокий госорган, граждане, ревком, люди (служилые люди, царские люди) и т. д. Часто в его произведениях субъект выражен существительными, обозначающими место проживания, жителей определенной местности, города и т. п. (область, губерния, колхоз, градовцы, слобожане, чевенгурцы и т. д.) или должность, род занятий (начальство, подчиненные, проводник, пекарь, старший инспектор, управделами цика, техник, ямщик, наставник, кузнец, поп, надзиратель, главный, всадник, машинистки, писцы, земледельцы и т. д.). Названия данных персонажей, подобно активисту, чья безымянность, замена имени собственного названием функции, подчеркивают отсутствие личностного, индивидуального начала. Некоторые из персонажей, выступающие субъектами и объектами отношений, не имеют имен собственных, их можно разделить по их принадлежности к социальному классу (кулаки, середняки, бедняки, в том числе обездоленные, нищие). Часть персонажей, не имея имен собственных в произведениях, названы по своим внешним признакам.

Заключение

.

1. Исследование глагольной лексики, при помощи которой А. Платонов и М. Булгаков выражают в своих произведениях межличностные и социальные отношения, потребовало реконструкции семантической структуры глаголов межличностных и социальных отношений, сложившейся в языке. Сопоставление этой структуры со смысловой структурой глагольных словоформ, функционирующих в контексте, дало возможность установить семантические процессы, обусловливающие особенности реализации категориально-лексических сем 'межличностные отношения' и 'социальные отношения' в текстах произведений.

1.1. Категориально-лексическая сема 'межличностные отношения' реализуется в дифференциальных признаках, выражающих интегральные семы 'характер субъекта', 'характер объекта', 'характер межличностных отношений', 'характер контакта', 'способ контакта', 'характер эмоционально-оценочного отношения', 'интенсивность эмоций', 'способ внешнего проявления отношения'.

ИС 'характер субъекта' и 'характер объекта' выражается преимущественно признаками «конкретность», «одушевленность». Субъект и объект глагольного действия (отношения) являются обычно конкретными, одушевленными и выражаются лексическими единицами, обозначающими лиц, например: Крестьяне ненавидят Петлюру за реквизиции [Белая гвардия, 508]. Субъект может быть также абстрактным, неодушевленным, например, Она же, его мать, слуэ/сила Симону защитой, обманом ото всех чужих людей, он признавал мир, благодаря матери, сочувствующим себе [Чевенгур, 276] - где под миром понимаются люди, эти слова употребляются в данном предложении как синонимы. Объект может быть выражен конкретным, неодушевленным существительным, например: Он [Петр Ев-сеевич] прислушивался — и слышал движение мышей в кооперативах, а сторожа сидят в чайных и следят за действием радио, не доверяя ему от радости [Государственный житель, 517], — где имеется ввиду недоверие не к самому радио, а к тем людям, чей голос из него доносится.

Интегральная сема 'характер межличностных отношений' реализуется в дифференциальных признаках «эмоционально-оценочное отношение» (любить/полюбить, уважать, жалеть/пожалеть), «внешнее проявление эмоционально-оценочного отношения» (обнимать/обнять, ласкать, благодарить/поблагодарить, поклониться), «контакт» (побрататься, познакомиться, согласовать).

При эмоционально-оценочном отношении и его внешнем проявлении глаголы могут обозначать положительное и отрицательное отношение.

На основании анализа нами установлено, что в прямых значениях глаголы межличностных отношений выражают, как правило, отношение конкретного одушевленного предмета к конкретному одушевленному объекту.

1.2. Категориально-лексическая сема 'социальные отношения' реализуется в дифференциальных признаках, выражающих интегральные семы 'характер субъекта', 'характер объекта', 'характер социальных отношений', 'сфера проявления отношений', 'способ воздействия на объект', 'цель принуждения (т. е. цель воздействия на объект)', 'интенсивность принуждения', 'способ защиты', 'характер помощи', 'характер обеспечения', 'способ разрешения и запрещения', 'характер управления'.

ИС 'характер субъекта' и 'характер объекта' выражаются преимущественно признаками «конкретность», «одушевленность». Субъект и объект глагольного действия (отношения) являются обычно конкретными, одушевленными и выражаются лексическими единицами, обозначающими лиц, например: «Если бы сейчас была дискуссия, я бы доказала Виталию Александровичу.» [Собачье сердце, 367]- Ведь я же вам запрещал шляться по лестницам! [Собачье сердце, 398]. Субъект может быть также абстрактным, неодушевленным, например: Толстая тотчас засеменила в соседнюю комнату, и оттуда послышался ее голос, шепчущий, убеждающий: «Мария Францевна, ну, лежите, ради Христа.» [Белая гвардия, 659], — однако здесь субъектом является не голос сам по себе, а женщина, которой он принадлежитТам пробоину заклепывали и якорную лебедку чинили. Субъект отношения может быть не выражен в контексте: Пухов туда ходил смотреть, но его не пустили [Сокровенный человек, 471], — но подразумеваются люди, занимающие руководящие должности, посты. Объект отношения может быть выражен неодушевленным, абстрактным существительным: Я не могу допустить пребывания в доме бездокументного жильца. [Собачье сердце, 401], — но подразумевается конкретный одушевленный человек, контекст содержит смысл «я не разрешу жильцу, который не имеет документов и состоит на учете в милиции, находиться в доме». Объект отношения может быть выражен именем существительным, обозначающим состояние человека: Читая, Вермо ощущал спокойствие и счастливое убеждение верности своей э/сизни, точно старый серьезный товарищ, неизвестный в лицо, поддерживал его силу. [Ювенильное море, 509], — где отношение проявляется не к абстрактному понятию сила, а к конкретному человеку, который данными физическими качествами обладает.

2. В смысловой структуре глагольных словоформ, функционирующих в контексте, могут происходить семантические изменения двух типов: семантическая модуляция и семантическая деривация. Под семантической модуляцией понимается процесс перегруппировки семантических признаков в смысловой структуре слова при сохранении категориально-лексической семы. Под семантической деривацией понимается такое изменение в смысловой структуре слова, которое приводит к изменению категориально-лексической семы, к переходу слова в другую лексико-семантическую группу.

Семантические изменения в смысловой структуре глаголов межличностных и социальных отношений на исследуемом материале можно представить в виде таблицы:

-—Автор ПлатоБулгаков.

Тип —— нов семантических изменений -—— семантическая модуляция 0,22 0,2 семантическая деривация 0,78 0,8.

Итого: 1 1.

2.1.1. Модуляционные семантические изменения в смысловой структуре глаголов межличностных отношений заключаются чаще всего в изменении семантических признаков, конкретизирующих ИС 'способ внешнего проявления отношения'- реже — в изменении признаков, уточняющих ИС 'интенсивность эмоций', 'характер субъекта', 'характер объекта', 'способ контакта'- иногда — в изменении признаков, конкретизирующих ИС 'характер межличностных отношений', 'характер эмоционально-оценочного отношения', 'характер контакта'. Так, в смысловой структуре глаголов грозить/погрозить в прямом значении «предупреждать/предупредить с угрозой о чем-л. тяжелом, страшном» в контексте может нейтрализоваться ДП «речь» и актуализироваться ДП «жест», характеризующий ИС 'способ внешнего проявления отношения': Он [прапорщик с желтым седлом на спине] метнулся в сторону, грозя кому-то кулаками [Белая гвардия, 563]. О том, что отношение проявляется посредством жестов рук, свидетельствует уточнитель глагольного дейстЗй.2злВгЕйгогеиговой структуре глаголов социальных отношений отмечены модуляционные семантические изменения, которые заключаются чаще всего в изменении семантических признаков, конкретизирующих ИС 'характер социальных отношений', 'сфера проявления отношений' (часто актуализируются признаки «административная сфера проявления отношений», «бытовая сфера проявления отношений»), 'способ воздействия на объект'- реже наблюдаются изменения семантических признаков, уточняющих ИС 'характер субъекта', 'характер объекта', 'способ разрешения и запрещения', 'характер управления'- редко — изменения семантических признаков, уточняющих ИС 'интенсивность принуждения', 'характер помощи', 'характер обеспечения'. Например, в смысловой структуре глагола велеть признак «принуждение», конкретизирующий ИС 'характер социальных отношений', в результате семантической модуляции может терять актуальность при актуализации ДП «управление» в контексте: «Едем, товарищ Дванов! — попросил Копенкин. — Тебя учительнш{а велела доставить» [Чевенгур, 84]. Глагол велеть (прямое значение «приказать (приказывать), распорядиться (распоряжаться)») выражает значение «попросить (просить), поручить (поручать) что-л. сделать" — в смысловой структуре глагола утрачивается ДП «интенсивное принуждение" — сему 'характер управления' уточняет признак «поручение» (ДП «приказ, распоряжение» при переносе значения теряет актуальность).

2.2.1. Межличностные отношения могут выражаться глаголами других ЛСГ, в смысловой структуре которых в результате семантической деривации актуализируется категориально-лексическая сема 'межличностные отношения'. В рассматриваемом нами материале выразителями межличностных отношений являются глаголы, в смысловой структуре которых в прямом номинативном значении реализуются категориально-лексические семы 'интеллектуальная деятельность', 'перемещение', 'речевая деятельность', 'физиологическое действие', 'физическое воздействие на объект', 'звучание', 'созидательная деятельность', 'помещение'- 'эмоциональное состояние', 'качественное состояние', 'бытие'- 'владение', 'социальные отношения'. Например, глагол наплевать в прямом значении «наделать плевков где-л., на что-л.» выражает КЛС 'физиологическое действие' (проявление физиологических действий). В контексте: Стоит нам продержаться неделю — и нам на нем1{ев наплевать [Белая гвардия, 467] — в смысловой структуре глагола утрачиваются признаки «неодушевленность», «конкретность», уточняющие ИС 'характер объекта'- объект в предложении конкретный, одушевленный. В смысловой структуре глагола утрачивается ИС 'физиологическое действие'- актуализируется сема 'эмоционально-оценочное отношение'- ИС 'характер эмоциональнооценочного отношения' конкретизируется дифференциальным признаком «отрицательное отношение», ИС 'интенсивность эмоций' - признаком «интенсивное». Глагол употребляется для выражения полного равнодушия, безразличия к кому-л. и выражает КЛС 'межличностные отношения'.

Глаголы эмоционального состояния, употребленные в прямом значении, обозначают состояние как процесс, замкнутый в сфере субъекта и не сочетаются с объектными уточнителями действия. В результате семантической деривации в их смысловой структуре появляются признаки, характеризующие объект отношения, который в контексте выражается падежными и предложно-падежными формами Вин., Дат., по + Дат., Предл., о + Предл., над + Т. е. Например, глагол стерпеть в прямом значении означает «стойко и безропотно переносить, сносить что-л. (боль, страдания, лишения, неприятности и т. п.)» и выражает КЛС 'эмоциональное состояние'. В контексте: Тот внимательно оглядел Персикова, но не отнесся к нему ни с какими вопросами, и поэтому Персиков его стерпел [Роковые яйца, 300] — употреблен в значении «мириться с наличием, существованием кого-л.» и выражает КЛС 'межличностные отношения'- в смысловой структуре появляются семы, характеризующие объект отношения — конкретность, одушевленность. ИС 'характер межличностных отношений' уточняется семой «эмоционально-оценочное отношение». Глагол обозначает подавление субъектом негативного отношения.

2.2.2. Социальные отношения также могут выражаться глаголами других ЛСГ, в смысловой структуре которых в результате семантической деривации актуализируется категориально-лексическая сема 'социальные отношения'. Это глаголы ЛСГ перемещения, физического воздействия на объект, интеллектуальной деятельности, помещения, физиологического действия, социальной деятельности, речевой деятельности, созидательной деятельности поля «действие" — глаголы ЛСГ качественного состояния, функционального состояния поля «состояние" — глаголы ЛСГ владения, взаимоотношения поля «отношение».

Глагол поставить (прямое значение «придать чему-л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем, вертикальном положении») в контекстах: Шариков поставил Пухова машинистом на нефтяной двигатель, — перекачивать нефть из скважины в нефтехранилище [Сокровенный человек, 511] — употреблен в значении «назначить, определить на ка-кую-л. работу, заставлять делать что-л.» и выражает КЛС 'социальные отношения'. ИС 'характер субъекта' и 'характер объекта' конкретизируются признаками «конкретность», «одушевленность». В смысловой структуре глагола утрачивают актуальность признаки «положение в пространстве», «вертикальное положение», «неодушевленность объекта», актуализируются признаки «управление», «принятие на работу, назначение на должность» (уточнитель глагольного действия машинистом указывает на должность рабочего, управляющего машинойцель назначения на должность — работа: перекачивание нефти), «административная сфера проявления отношений" — признак «вертикальное положение» становится факультативным.

В нашем материале глаголы, в смысловой структуре которых отмечена семантическая деривация, представлены довольно широко (26% всех словоупотреблений глаголов, обозначающих межличностные и социальные отношения). Это свидетельствует о том, что семантическая деривация является активным источником пополнения глаголов межличностных и социальных отношений в системе языка, и русские писатели в полной мере используют языковые ресурсы.

2.2.3. Межличностные или социальные отношения могут выражаться глагольно-именными сочетаниями. Это устойчивые выражения (фразеологизмы), а также сочетания, компоненты которых находятся в отношениях информативного восполнения. Часто такие сочетания образуются глаголами, которые выражают самые общие семы, — 'отношение', 'переживание' и под. которые конкретизируются за счет именивсе словосочетание синонимично глаголу со значением межличностных и социальных отношений, например: переживать любовь к кому-л. = любитьчувствовать уважение к кому-л. = уважать', обиэ/сать упреками кого-л. = упрекать и др. Глаголы, входящие в состав глагольно-именных сочетаний, могут употребляться в прямом либо в переносном значении. Между компонентами словосочетаний возникают отношения информативного восполнения (или восполняющие), при которых зависимое слово содержательно необходимо восполняет собою главенствующее слово и образует вместе с ним информативно достаточное словосочетание. Глагол опустошается лексически, а смысловая нагрузка переносится на существительное рекомендаъщю, назначение, полномочия, командировку, поручение и др.

Такое употребление глаголов в составе глагольно-именных сочетаний, выражающих межличностные отношения, отмечается, как правило, в текстах А. Платонова.

Рассмотренные случаи употребления отражают сложившиеся в русском языке значения глаголов и глагольно-именных сочетаний.

В текстах отмечено также авторское употребление глаголов при выражении межличностных (только в произведениях А. Платонова) и социальных отношений. Нередко это происходит за счет нарушения сочетаемости слов. Например, внешнее проявление отношения могут выражать глаголы молчать, держать, употребленные в контексте в нехарактерных для них конструкциях. Так, глагол молчать относится к глаголам речи (КЛС 'речевая деятельность'). В контексте: Все мастеровые молчали против Вощева: их лица были равнодушны и скучны, редкая, заранее утомленная мысль освещала их терпеливые глаза [Котлован, 315] — глагол употреблен в нехарактерной для него конструкции против + Род. пад. им. сущ. (личное имя собственное). Здесь как бы в «свернутом» виде представлено высказывание «молчали, тем самым выражая свою настроенность против Вощева, свое отрицательное, враждебное отношение к нему». В смысловой структуре словоформы актуализируются ДП «внешнее проявление эмоционально-оценочного отношения», «отрицательное отношение», «речь», реализующие КЛС 'межличностные отношения'- предложно-падежная конструкция против + Род. пад. выражает объект отношения (конкретный, одушевленный).

Иногда, выражая межличностные и социальные отношения, авторы используют словообразовательные окказионализмы, например, глагол вы-трезвонитъ в контексте: Он [Персиков] бросился к телефону, вытрезво-нил Панкрата в институте и спросил у него: «Все ли благополучно?» [Роковые яйца, 298]. Префикс вы-, употребленный при образовании глагола, обозначает достижение чего-л. посредством действия, а корневая морфематрезвонимеет здесь значение «продолжительный, сильный звонок», что указывает на интенсивность совершаемого действия. Глагол вытрезво-нитъ приобретает значение «заставить кого-л. разговаривать по телефону, вызвав трезвоном телефонного аппарата». КЛС 'социальные отношения' реализуется в признаках «принуждение», «приближение объекта».

2.2.4. Глаголы межличностных и социальных отношений встречаются также в формулах речевого этикета. Такое употребление отмечается, как правило, в произведениях М. Булгакова (редко и в произведениях Платонова), что обусловлено характером персонажей. Это особое речевое употребление глаголов межличностных отношений благодарить, извинить (извиниться/извиняться), помиловать, изволить, простить, благоволить, формой глагола слушатьглаголов разрешения позволить, разрешить в формулах вежливого обращения, вежливой просьбы, протеста, несогласия и т. д., выраженные преимущественно формой повелительного наклонения. Употребление этих глаголов отражает не только отношение говорящего к адресату речи, но и указывает на социальный статус, положение в обществе, классовую принадлежность участников коммуникации. Поэтому не случайно наблюдается большое количество подобных слов в речи образованных, культурных героев произведений М. А. Булгакова: у членов семьи Турбиных, у профессора Ф. Ф. Преображенского, Борменталя, профессора Персикова и др. Так, глаголы простить «снять какую-л. вину с кого-л., не поставить чего-л. в вину кому-л.- извинить», извинить «не поставить в вину чего-либопростить» в прямых значениях выражают КЛС 'межличностные отношения'. Употребляясь в формуле речевого этикета, глаголы сохраняют эту сему. Например: «Ну, извините, извините, голубчик, — забормотал Филипп Филиппович, — простите, я, право, не хотел вас обидеть» [Собачье сердце, 431]. Словоформа позвольте употребляется как форма вежливого обращения с просьбой разрешить сделать что-либо (смягчение просьбы). Например: «Вы, позвольте узнать, стихи сочиняете?» — спросил Мышлаевский, внимательно всматриваясь в Лариосика [Белая гвардия, 618]. Глагол разрешите в форме императива употребляется как формула вежливого обращения при намерении сделать что-либо, например: «Господин полковник, разрешите спросить?» [Белая гвардия, 518].

2.2.5. Реализация лексической семантики глаголов в текстах М. Булгакова и А. Платонова отражена в таблице:

МежличноСоциальлег стные отные отноВсего.

Характер ношения шения употребления употреблены в прямом значе- 0,22 0,36 0,58 нии употреблены семантическая 0,03 0,04 0,07 в переносном модуляция 0,17 0,16 0,33 значении семантическая деривация 0,14 0,12 0,26 индивидуально-авторское употребление 0,00 0,005 0,005 глагольно-именные сочетания 0,025 0,02 0,045 формулы речевого этикета 0,015 0,025 0,04.

Всего 1.

Глагольная лексика, выражающая межличностные и социальные отношения, используется в словах автора, его оценке чаще, чем в речи, передающей высказывание персонажей, что указывает на общую тенденцию к оценке «со стороны» и на стихийность отношений между людьми. В произведениях Булгакова (в отличие от произведений Платонова), взятых отдельно, глаголы рассматриваемых отношений встречаются немного чаще в прямой речи и монологах именно героев произведений, а не в авторской речи. Однако в романе «Белая гвардия» и повестях «Собачье сердце», «Роковые яйца» главными персонажами преимущественно являются представители интеллигенции (ученые, врачи), способные мыслить и анализировать.

При выражении межличностных отношений в произведениях А. П. Платонова и М. А. Булгакова наиболее употребительными являются глаголы, в смысловой структуре которых содержатся дифференциальные признаки «эмоционально-оценочное отношение», «внешнее проявление эмоционально-оценочного отношения». Булгаков чаще, чем Платонов описывает межличностные отношения через их внешнее проявление, что подтверждает преобладающее употребление глаголов внешнего проявления эмоционально-оценочных отношений в текстах его произведений, то есть автор чаще называет не сами эмоции, а действия, являющиеся их выражением (например, обнять, кланяться/поклоннться, поблагодарить, усмехнуться, издеваться). Платонов же чаще называет сами эмоции, эмоциональное отношение. Эмоционально-оценочное отношение и его выражение в произведениях Булгакова имеет чаще отрицательный характер, а в произведениях Платонова — положительный. Реже всего у обоих авторов при выражении межличностных отношений употребляются глаголы, в смысловой структуре которых ИС 'характер межличностных отношений' конкретизируется ДП «контакт».

Внешнее проявление отношения авторы выражают по-разному, разными лексемами. Герои М. Булгакова чаще выражают отрицательное отношение, чем герои А. Платонова, что характеризует отношения между людьми, их чувства и свободу их выражения. Таким образом, Платонов, при всей абсурдности описанных в произведениях событий и утопичности изображенного в гротескной форме политического строя страны, показывая отношения между людьми, использует глагольную лексику, в смысловой структуре которых ИС 'характер эмоционально-оценочного отношения' реализуется в признаке «положительное отношение». Данное противоречие (эмоциональные отношения носят положительный характер, а в социальных отношениях преобладает принуждение) помогает понять отношение автора к происходившим в стране событиям в 20-е годы XX века: он критически, отрицательно относился к сложившейся на указанный период обстановке, выказывая в своих произведениях все недостатки политики страны, деятельности государственных чиновниковв произведениях писателя сквозит мысль: все внешне хорошо, спокойно и благополучно при хаосе, который происходит на самом деле. М. Булгаков, используя глаголы, в смысловой структуре которых ИС 'характер эмоционально-оценочного отношения' реализуется в признаке «отрицательное отношение», отображает истинные отношения, сложившиеся в рассматриваемый период между людьми разных социальных классов. Отношение к человеку в произведениях А. Платонова нередко передается через отношение к его переживаниям, деятельности, личным качествам.

Широкое употребление в текстах глаголов межличностных отношений указывает на то, что писатели чувствовали необходимость в точном и разноплановом отражении сложившихся отношений между людьми.

При выражении социальных отношений в произведениях А. П. Платонова и М. А. Булгакова наиболее употребительными являются глаголы, в смысловой структуре которых ИС 'характер социальных отношений' уточняется признаком «принуждение» {приказать/приказывать, послать/посылать, требовать/потребовать, велеть), а также признаками «разрешение» {отпустить, разрешить/разрешать, пустить/пускать), «влияние» {доказать/доказывать, уверять, внушить/внушать), управление {поручить/поручать, руководить, заведовать). Наблюдается разное употребление некоторых групп глаголов в текстах произведений Платонова и Булгакова: глаголы управления Платонов использует чаще Булгакова, а глаголы разрешения при выражении социальных отношений — Булгаков чаще Платонова, что обусловлено преимущественно разными сферами проявления отношений: у Платонова — общественной, административной, политическойу Булгакова — бытовой. Наименее употребительными являются глаголы поражения, победы, запрещения, обеспечения, подчинения.

В социальных отношениях между людьми в произведениях А. Платонова и М. Булгакова преобладают отношения, связанные с властью над человеком, его подавлением (как личности), на что указывает частое употребление глаголов, в смысловой структуре которых содержатся дифференциальные признаки 'принуждение', 'влияние'. Реже встречаются глаголы, обозначающие помощь человеку, его защиту и поддержку, что также характеризует изображаемую действительность. В произведениях Михаила Булгакова субъектом и объектом обозначаемых глаголами социальных отношений выступают, как правило, конкретные личности, индивидуальности, выраженные обычно именами собственными и личными местоимениями, тогда как в произведениях Андрея Платонова субъектом и объектом отношения часто выступают масса, организация, советская власть, класс и т. д.- субъект при этом выражен именами, обозначающими место проживания, жителей определенной местности, должность, род занятий и т. д.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Т.П. Коммуникативно-прагматические особенности глаголов межличностных отношений: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 — Русский язык. Волгоград, 2003.
  2. , Ю.Д. Опыт описания значений глаголов по их синтаксическим признакам / типам управления / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1965. — № 5.-С. 51−66.
  3. , Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола // Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1967.
  4. , Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка // Ю.Д. Апресян- М., 1974- 2-е изд. «испр. и доп.: Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. I. М., 1995.
  5. , Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. — С. 37−67.
  6. , Ю.Д. О Московской семантической школе / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 2005. — № 1. — С. 3−30.
  7. , И.В. Полисемия существительного и лексико-грамматические разряды / И. В. Арнольд // ИЯШ. 1969. — № 5. — С. 10−20.
  8. , О.С. О понятии «изоморфизма» лингвистических категорий / В связи с вопросом о методе лингвистического исследования / О. С. Ахманова // Вопросы языкознания. 1955. — № 3. — С. 82−95.
  9. , Л.Г. Взаимодействие лексики и грамматики под парадигматическим углом зрения (вместо введения) / Л. Г. Бабенко // Русская глагольная лексика: Пересекаемость парадигм. Екатеринбург, 1997.
  10. , Ф.С. Внутриструктурное развитие глаголов социальных отношений в современном русском языке (50−70 гг. XX в.): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. Львов, — 1980.
  11. , О.С. Проза Михаила Булгакова. Текст и метатекст: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.01.01. / Бердяева Ольга Сергеевна. -Великий Новгород, 2004.
  12. , Б.Г. Опыт филологического анализа повести А. Платонова «Котлован» / Б. Г. Бобылев // Русский язык в школе. 1991. — № 2. -С. 62−71.
  13. , A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление) / A.B. Бондарко. М.: Просвещение, — 1971.
  14. , С. «Вещество существования» (Выражение в прозе) / С. Бочаров // Замятин Е. И. Уездное. Мы: Романы. Платонов А. П. Котлован. Ювенильное море: Романы. -М.: Олимп: ТКО ACT, 1996. С. 551−553.
  15. , A.A. Синонимы и их истолкование / A.A. Брагина // Вопросы языкознания. 1978. -№ 6. — С. 63−73.
  16. , И. Послесловие к повести «Котлован» (Отрывок) / И. Бродский // Замятин Е. И. Уездное. Мы: Романы. Платонов А. П. Котлован. Ювенильное море: Романы. -М.: Олимп: ТКО ACT, 1996. С. 551−553.
  17. , В. Андрей Платонов и язык его эпохи / В. Буйлов // Рус. словесность. 1997. — №. 3. — С. 30−34.
  18. , В.В. Парономазия в повести А. Платонова «Котлован» / В. В. Буйлов // Русский язык в школе. 1999. — № 5. — С. 69−73.
  19. , Л.Ю. Терминологическая деривация: Метаяз. актуальность на материале соврем, рус. яз.: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.01. / Буянова Людмила Юрьевна. Краснодар, — 1996.
  20. , Л.М. Семантика русского глагола: учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации / Л. М. Васильев. М.: Высш. шк., — 1981.
  21. , Л.М. Современные способы формального описания семантики языковых единиц / Л. М. Васильев // Теория содержательной формы.-Тамбов: NUGB? 1981 /-С. 3−21.
  22. Вежбицкая, Анна. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая- пер. с англ. отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. — Москва: Русские словари, 1997.
  23. Вежбицкая, Анна. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая- пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. -Москва: Языки русской культуры, 1999.
  24. , И.Т. Типы внутренней организации глагольных лекси-ко-семантических групп / И. Т. Вепрева, H.A. Гогулина, О. П. Жданова // Проблемы глагольной семантики: сб. науч. тр. Свердловск: УрГУ, 1984. -С. 5−13.
  25. , В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов. М., 1947- 3-е изд. — М.: Высш. шк., — 1986.
  26. , B.C. Законы фантазии и хронотип в романе А. Платонова «Чевенгур» / B.C. Воронин // Вестник ВолГУ. Сер. Филология. Журналистика. 2000. — Вып. 5. — С. 76−82.
  27. , P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке / P.M. Гайсина. — Саратов: Изд-во СГУ, 1981.
  28. , P.M. Введение. Категория отношения в языке: аспекты рассмотрения / P.M. Гайсина // Категория отношения в языке. — Уфа, Изд-е Башкирск. ун-та, 1997. — С. 8−12.
  29. , P.M. Семантическая категория релятивности и ее языковое пространство // Категория отношения в языке. — Уфа, Изд-е Башкирск. ун-та, 1997. С. 13−44.
  30. , P.C. Изучение глагольной семантики / P.C. Ганжа // Русский язык в школе. 1970. — № 4. — С. 16−22.
  31. , Н.Д. Очерки по семантике русского глагола / Н. Д. Гарипова. Уфа, -1981.
  32. , Н.Д. К вопросу о роли основного значения в организации смысловой структуры многозначного слова / Н. Д. Гарипова // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, — 1977. — С. 9097.
  33. , A.B. В прекрасном и яростном мире / A.B. Гладков // Новый мир. 1963.-№ 11.-С. 35−38.
  34. , O.A. Древнерусские глаголы движения в системе языка и в тексте / O.A. Горбань. — Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 2002. — 332 с.
  35. , В.А. Некоторые вопросы глагольной полисемии /• В. А. Губанов // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, — 1969.
  36. , Л. Думы об Андрее Платонове / Л. Гумилевский // Замятин Е. И. Уездное. Мы: Романы. Платонов А. П. Котлован. Ювениль-ное море: Романы. М.: Олимп- ТКО ACT, — 1996. — С. 530−535.
  37. Е.Г. Характерологическая функция эмотивной глагольной лексики в житийном тексте: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. Волгоград, — 2005.
  38. , Е.Г. Фразеологическая картина мира в творчестве А. Платонова: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01 / Доронина Елена Геннадьевна. Челябинск, — 2004.
  39. , Н.П. Каузативные глаголы: семантика и грамматика: На материале поэзии Серебряного века: дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. / Наталья Петровна. Тамбов, — 2004. — 275 с.
  40. , Г. С. Вопросы теории словообразования / Г. С. Зенков. -Фрунзе, 1969.
  41. , Be. Наш язык / В. Иванов // Из глубины. Сборник статей о русской революции. М., — 1990. — С. 146−147.
  42. , JI. Идея юродства в творчестве А. Платонова / Лай Инцюань // Русская речь. 2001. — № 6. — С. 15−19.
  43. , Л. Движение по склону: Пустота и вещество в мире А. Платонова / Л. Карасев // Вопросы философии. 1995. — № 8. — С. 123 143.
  44. Категория отношения в языке. — Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1997.
  45. , С.Д. Порождающая грамматика и процесс син-таксич. Деривации / С. Д. Кацнельсон // Progress in Linguistics, The Hague -Р., 1970.
  46. , T.A. Структура поля глаголов действия: учеб. пособие / Т. А. Кильдибекова. Уфа, — 1983.
  47. , Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Опыт функционально-семантического анализа / Т. А. Кильдибекова. Саратов: Изд-во саратовского университета, — 1985.
  48. Ким Чжи Хан Обращения и ключевые слова в пьесе М. А. Булгакова «Дни Турбиных» / Ким Чжи Хан, С. В. Молчанова // Русская речь. -2004.-№ 2. С. 27−30.
  49. , Ю.Д. Когнитивная категория художественного пространства и ее репрезентация в романе М.А. Булгакова «Белая гвардия»: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. / Коваленко Юлия Дмитриевна Омск, — 2002.
  50. , М.Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина. — М., — 1977.
  51. , Р.П. Системные отношения в глагольной лексике современного русского языка: дис. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Козлова. -Тамбов, 1994.
  52. , В.А. Деривация и ее место в языковой системе / В. А. Косова // Уч. зап. Казан, ун-та. Т. 135. Языковая семантика и образ мира. — Казань, 1998.
  53. , Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия / Е. С. Кубрякова // Вопр. языкознания. 1974. — № 5.
  54. , Э.В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. М.: Высшая шк., — 1989.
  55. , Э.В. Введение / Э. В. Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск, — 1989.
  56. , Е. Очерки по лингвистике / Е Курилович. М., 1962.
  57. , И.В. Выражение эмоционального состояния глаголами разных лексико-семантических групп: дис. канд. филол. наук. 10.02.01. / Курлова И. В. М., — 1996.
  58. , Г. И. Семантические модели производных значений глаголов перемещения объекта / Г. И. Кустова // Научно-техническая информация. сер. 2 Информационные процессы и системы. 1999. — № 5. — С. 26.
  59. , Г. И. Типы производных значений и механизмы семантической деривации: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19. / Кустова Галина Ивановна. М., 2001.
  60. , М.В. Стабильность языкового значения / М. В. Лебедев. Москва: «Эдиториал УРСС», — 1998.
  61. Лексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Э. В. Кузнецовой. Иркутск: Изд-во иркут. ун-та, — 1989.
  62. , С. Голос друга / С. Липкин // Замятин Е. И. Уездное. Мы: Романы. Платонов А. П. Котлован. Ювенильное море: Романы. М.: Олимп- ТКО ACT, 1996. — С. 536−540.
  63. , Ф.А. Многозначность слова в языке и речи / Ф. А. Литвин. М.: Высш. шк., — 1984.
  64. , С.П. Развитие и функционирование древнерусского глагола: учеб. пособие / С. П. Лопушанская. Волгоград: Изд-во ВПИ, — 1990.
  65. Лопушанская, София П. Закономерности сочетаемости морфем (на материале русских глаголов движения) / С. П. Лопушанская // Neue Wege der slavistischen Wortbildungsforschung. Magdeburg: Peter Lang, -1999.-S. 187−197.
  66. , В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке / В. М. Марков. Ижевск, — 1981.
  67. , И.И. Комизм языка персонажей Андрея Платонова / И. И. Матвеева // Русская речь. 2001. — № 4. — С. 12−17.
  68. , И.А. Русский язык в модели «Смысл-Текст» / И.А. мельчук. Москва — Вена: Школа «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, — 1995.
  69. , Эм. Думы об Андрее Платонове / Э. Миндлин // Замятин Е. И. Уездное. Мы: Романы. Платонов А. П. Котлован. Ювенильное море: Романы. М.: Олимп- ТКО ACT, — 1996. — С. 530−533.
  70. , O.A. К вопросу об изучении глаголов с предметными семами / O.A. Михайлова // Проблемы глагольной семантики: сб. науч. тр. Свердловск: УРГУ, 1984. — С. 64−71.
  71. , Л.Н. Синтаксическая деривация / Л. Н. Мурзин. -Пермь, 1974.
  72. Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: история и современное состояние / Науч. ред. С. П. Лопушанская. Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, — 2000.
  73. , М.В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, — 1988.
  74. , Л.А. Антонимия в русском языке / Л. А. Новиков. -М., — 1973.
  75. , Л.А. Избранные труды. Том I. Проблемы языкового значения / Л. А. Новиков. Москва: Изд-во РУДН, — 2001.
  76. , Т. Пространственно временные координаты в утопии и антиутопии: Андрей Платонов и западный утопический роман / Т. Новикова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 1997. -№ 1.-С. 67−76.
  77. , Т. Необыкновенные приключения науки в утопии и антиутопии: (Г. Уэллс, О. Хаксли, А, Платонов) / Т. Новикова // Вопр. лит.- 1998. -№ 4. -С. 179−203.
  78. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. — М.: Наука, -1972.
  79. , Е.В. Феномен Анны Вежбицкой / Е. В. Падучева // Вежбицкая, Анна. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. Москва: «Языки русской культуры», — 1999. — С. 5−32.
  80. , Е.В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация / Е. В. Падучева // Вопр. языкознания. 2003. -№ 6.-С. 30−46.
  81. , М. Синтагматична классификация на глаголите в съвре-мения български език. / М. Попова // Български език, — София, 1977, — № 4.
  82. , A.A. Из записок по русской грамматике Т. 1−2. / A.A. Потебня. -М.: Учпедгиз, — 1958.
  83. , Г. Г. О принципах синтагматической классификации глаголов/ Г. Г. Почепцов. // Филол. науки. 1969. — № 3.
  84. Проблемы глагольной семантики: сб. науч. тр. Свердловск: Ур ГУ, — 1984.
  85. , В.Н. Русская терминология. (лексико-семантическое образование) / В. Н. Прохорова. М.: Филологический факультет, — 1996.
  86. , Е.Е. Художественный мир А. Платонова в 1930-е годы: духовно-нравственное состояние общества и искания писателя: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.01.01. / Рогова Елена Евгеньевна. Воронеж, -2004.
  87. , Д.Э. Современный русский язык: учеб. пособие для вузов / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. М.: Рольф- Астрис-пресс, — 1999.
  88. , М.В. Семантика и функции глагольных предикатов межличностных отношений в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Румянцева Марина Валерьевна. СПб, — 1997.
  89. , М.В. Семантика и функции глагольных предикатов межличностных отношений в современном русском языке / Румянцева Марина Валерьевна. СПб, — 1997.
  90. Русская глагольная лексика: денотативное пространство. — Екатеринбург, 1999.
  91. Русский глагол (В сопоставительном освещении): Межвуз. сб. науч. тр. / Волгогр. гос. ун-т. — Волгоград: Изд-во ВПИ, 1988.
  92. Русская грамматика. Т.1- Т. 2. -М., 1980.
  93. Санджи-Гаряева, З. С. Андрей Платонов и официальный язык / З.С. Санджи-Гаряева // Вопр. Языкознания. 2004. — № 1. — С.118−131.
  94. , В.А. Андрей Платонов вчера и сегодня / В. А. Свительский. Воронеж, — 1998.
  95. , A.B. Языковые средства обозначения мыслительной деятельности и их функционирование в прозе Андрея Платонова: дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. / Селезнев Андрей Владимирович -М., 1997.
  96. , С. «Идея жизни» Андрея Платонова / С Семенова // Платонов А. П. Чевенгур: Роман/ Подготовка текста М. Платоновой: Вступит. статья С. Семеновой. — М.: Худож. лит., 1988. — С. 3−20.
  97. , О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности: учеб. пособие / О. Б. Сиротинина. -М., 1974.
  98. , Е. Русская проза XX века: От А. Белого («Петербург») до Б. Пастернака («Доктор Живаго») / Е. Скороспелова. М.: ТЕИС, — 2003.
  99. , А.И. Значение слова / А. И. Смирницкий // Вопр. языкознания, 1955, — № 2. — С. 89.
  100. , А.И. «Городской миф» у Н.В. Гоголя и М. А. Булгакова / А. И. Смирнова, O.A. Павлова // Вестник ВолГУ. Сер. Филология. — 1998.-Вып. З.-С. 101−107.
  101. Социальная психология в трудах отечественных психологов / Сост. и общая ред. А. Л. Свенцицкого. СПб.: Питер, — 2000.
  102. , И.А. Ландшафт в военных рассказах А. Платонова / И. А. Спиридонова // Русская речь. Январь- Февраль 2006. — С. 2838.
  103. , Ю.С. Семантика / Ю. С. Степанов // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 438−440.
  104. , И.А. Проблемы анализа семантической структуры слова И.А. Стернин. Воронеж, 1979.
  105. , Е.В. Семантика перфектности в древнерусских формах прошедшего времени от глаголов действия, состояния, отношения: автореф. дис.. канд. филол. наук / Терентьева Елена Витальевна. — Волгоград, 1999.
  106. Толстая-Сегал, Е. Натурфилософские темы в творчестве Платонова 20−30-х гг. / Е. Толстая-Сегал // Slavica Hierolosolimytana. Jerysa-lem, — 1979. -T.4.
  107. , A.A. Лексическое значение. (Принцип семантического описания лексики) / A.A. Уфимцева. — М.: Наука, 1986.
  108. , Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов. -София, 1957.-С. 10−32.
  109. , Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты / Н. И. Формановская. М.: КомКнига, — 2006.
  110. , И.И. Употребление глаголов со значением повторяющихся действий в прошлом (на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его чешского перевода) / И. И. Фридль // Вестник ВолГУ. Сер. Языкознание. 2003−2004. — Вып. 3. — С. 150−152.
  111. , М.В. Актуальность изучения языка как идиостиля / М. В. Фролова // Актуальные проблемы науки в России: Мат-лы Всеросс. науч.-практ. конф., вып. 3, г. Кузнецк, 31 мая 2005 г.: В 3 т. Т. 2. Пенза: типография Тугушева, — 2005. — С. 266−270.
  112. , М.В. Глагольная лексика как средство создания образа героя в творчестве А. Платонова / М. В. Фролова // Актуальные проблемы современного гуманитарного знания Текст.: сб. науч. тр. Волгоград: Изд-во ВолГУ, — 2005. — С. 172−179.
  113. , М.В. Семантические изменения в смысловой структуре глаголов межличностных отношений (на материале повести «Котлован») / М. В. Фролова // Аспект. 2007. — № 1. — С. 159−163.
  114. , М.В. Функционально-семантические особенности глаголов со значением межличностных отношений (на материале повести
  115. A. Платонова «Котлован») / М. В. Фролова // Вестник Российского университета Дружбы народов. Сер. Вопросы образования: языки и специальность. 2007. — № 4. — С. 74 — 79. Статья в издании, рекомендованном ВАК РФ.
  116. B.C. Деривационные отношения в синтаксисе /
  117. B.C. Храковский // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., — 1969.
  118. , E.H. Поэтика Повествования в романах М.А Булгакова: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.01.01. / Хрущева Евгения Николаевна. Екатеринбург, — 2004.
  119. , Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении / Н. Л. Шамне. — Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета,-2000.
  120. , A.A. Историческая морфология русского языка / A.A. Шахматов. М., — 1957.
  121. , М.Ф. Белая гвардия вчера и сегодня (Идиомы и пери-фразы-советизмы в зеркале современного языкового сознания) / М. Ф. Шацкая // Русская речь. 2004. — № 5. — С. 57−59.
  122. , JI.М. Глагол в повествовательном художественном тексте / JI.M. Шелгунова // Русский глагол в сопоставительном освещении. Парадигматические и синтагматические отношения. Межвуз. научн. сборник. Изд-во Сарат. ун-та, — 1987. — С. 55−60.
  123. , М.А. Категория вида и способы глагольного действия русского глагола / М. А. Шелякин. Талин, — 1983.
  124. , Е.М. История русских глаголов со связанными основами Текст.: [монография] / Е.М. Шептухина- науч. ред. С.П. Лопушанская- НИИ истории рус. яз. ВолГУ. Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, — 2006.
  125. , Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. М.: Просвещение, — 1977.
  126. , Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Изд. 2-е, стереотипное / Д. Н. Шмелев. М.: КомКнига, — 2006.
  127. С.П. Лопушанская. Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, — 2000. — С. 228−245.
  128. , Л.А. Поиски смысла отдельного и общего существования: об А. Платонове / Л. А. Шубин. М.: Сов. писатель, 1987 // Знамя, -1988, кн. З.-С. 235−237.
  129. , И.Е. О глаголах действия, состояния и становления в русском языке / И. Е. Шувалова // Семантика языковых единиц. Ч. III. Морфологическая семантика: Доклады 4-й междунар. науч. конф. М., -1994.-С. 39−42.
  130. , Л.В. О частях речи в русском языке / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, — 1957. — С. 63−84.
  131. , Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба.-Л., — 1974.
  132. , А. Думы об Андрее Платонове / А. Явич // Замятин Е. И. Уездное. Мы: Романы. Платонов А. П. Котлован. Ювенильное море: Романы. М.: Олимп- ТКО ACT, — 1996. — С. 527−530.
  133. Lyons, J. Einfuhrung in die moderne Linguistik / J. Lyons. — Munchen: Verlag C.H. Beck, 1995.
  134. Schwarz, M. Einfuhrung in die Linguistik / M. Schwarz. -Munchen, 1992.
  135. Seifrid, T. Andrei Platonov / Incertainties of spirit.
  136. Jackendorff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendorff. Cambridge, — 1983.
  137. , А.П. Город Градов / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 389−419.
  138. , А.П. Государственный житель / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 513−520.
  139. , А.П. Епифанские шлюзы / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 341 366.
  140. , А.П. Котлован / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 2-М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. С. 308−397.
  141. , А.П. Сокровенный человек / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 457 512.
  142. , А.П. Усомнившийся Макар / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 521 534.
  143. , А.П. Чевенгур / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 2 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 5−307.
  144. , А.П. ЧЕ-ЧЕ-0 / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1-М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. С. 537−550.
  145. , А.П. Эфирный тракт / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1 -М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. С. 249−308.
  146. , А.П. Ювенильное море / А. П. Платонов // Платонов
  147. A.П. Собр. соч. Т. 2 М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. — С. 451 512.
  148. , А.П. Ямская слобода / А. П. Платонов // Платонов А. П. Собр. соч. Т. 1-М.: «Информпечать» ИТРК РСПП, 1998. С. 420−456.
  149. Словари, справочники 1. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учеб. слов.-справ. / Под общ. ред. Т. В. Матвеевой. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988.
  150. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.
  151. B.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
  152. С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. — М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003.
  153. Психология. Словарь. М.: Политиздат.
  154. Современный философский словарь / Под ред. д.ф.н., проф. В. Е. Кемерова 1996.
  155. СРЯ Словарь русского языка: В 4-х т./ АН СССР, Ин-т рус. яз.- под ред. А. П. Евгеньевой. — 3-е изд. стереотип. — М.: Русский язык, 19 851 988.
  156. ТСРГ Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.
Заполнить форму текущей работой