Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Каузальные отношения в типологии диалогов: на материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Детерминизм в широком смысле слова — это концепция, которая основывается на принципах причинности и закономерности. Различные формы детерминизма обусловлены различными типами причинности и законов. Длительное время ученые придерживались теории механистического детерминизма, который основывался на понимании причинной связи как однозначной и постоянной. Причинность приравнивалась к необходимости… Читать ещё >

Каузальные отношения в типологии диалогов: на материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном диалоге
    • 1. 1. Способы реализации каузальных отношений в диалоге с применением специальных каузальных языковых единиц
      • 1. 1. 1. Тип диалога: чисто-каузальный вопрос + чисто-каузальная реакция
      • 1. 1. 2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности
      • 1. 1. 3. Тип диалога: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности + чисто-каузальная реакция
      • 1. 1. 4. Функционирование условно-каузальных языковых средств в неофициальном диалоге
      • 1. 1. 5. Тип диалога: инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности
  • Выводы
  • Глава 2. Средства выражения причинно-следственных отношений в политическом интервью
    • 2. 1. Политическое интервью как тип диалога
    • 2. 2. Реализация собственно каузальных языковых средств в политическом интервью
      • 2. 2. 1. Реализация собственно каузальных языковых средств в инициирующем высказывании
      • 2. 2. 2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности
      • 2. 2. 3. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности + реакция содержит каузальные средства
      • 2. 2. 4. Функционирование условно-каузальных единиц в политическом интервью
      • 2. 2. 5. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности — реакция без формальных признаков каузальности
  • Выводы
  • Глава 3. Функционирование причинно-следственных отношений в спортивном интервью
    • 3. 1. Спортивное интервью как тип диалога
    • 3. 2. Реализация собственно каузальных языковых средств в спортивном интервью
      • 3. 2. 1. Реализация собственно каузальных языковых средств в инициирующем высказывании
      • 3. 2. 2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности
      • 3. 2. 3. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности + реакция содержит каузальные средства
      • 3. 2. 4. Функционирование условно-каузальных средств в спортивном интервью
      • 3. 2. 5. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности — реакция без формальных признаков каузальности
  • Выводы

Каузальность занимает особое место среди категорий диалектики. Причинность — это генетическая связь между отдельными состояниями видов и форм материи в процессах её движения и развития. Вопрос о причине непосредственно связан с пониманием принципов строения материального мира и его познания. Она объективна, универсальна и отображает одну из форм всеобщей связи и взаимодействия явлений (Комаров 1970).

Проблема причинности постоянно находится в поле зрения развития философии и естествознания (Краевский 1966; Воронков 1972; Маслиева 1980; Венд-лер 1986; Grice 1965; Goldman 1967; Annstrong 1980). В философском познании фундаментальная роль принадлежит принципу детерминизма, согласно которому реальные природные, общественные и психические явления возникают, развиваются и исчезают закономерно, в результате действия определенных причин. Современное понимание детерминизма сложилось в результате длительного исторического развития представлений о причинно-следственных связях.

Детерминизм — это учение о всеобщей обусловленности объективных явлений. В основе такого представления о мире лежит универсальная взаимосвязь всех явления, которая, с одной стороны, является проявлением субстанциального единства мира и способом его реализации, а с другой — следствием и предпосылкой универсального характера развития.

Существование всеобщей универсальной взаимосвязи всех явлений и является исходной предпосылкой принципа детерминизма. Детерминизм есть общее учение, признающее существование универсальной взаимосвязи и отрицающее существование каких-либо явлений и вещей вне этой универсальной взаимосвязи.

Однако содержание принципа детерминизма не исчерпывается только этим. Философский детерминизм предполагает также определенную концепцию природы и структуры отношений детерминации, находящую свое выражение в учении о причинности, необходимости (в ее соотношении со случайностью), закономерности, многообразии типов и видов отношений детерминации, существующих в мире, и в решении ряда других проблем.

Детерминизм в широком смысле слова — это концепция, которая основывается на принципах причинности и закономерности. Различные формы детерминизма обусловлены различными типами причинности и законов. Длительное время ученые придерживались теории механистического детерминизма, который основывался на понимании причинной связи как однозначной и постоянной. Причинность приравнивалась к необходимости, случайность же исключалась, считалась несуществующей (Демокрит, Спиноза и др.). Особенность механистического детерминизма состояла в том, что все процессы определяются предыдущим состоянием. (Ньютон И.) Развитие познания, особенно в XIX — XX веках, выявило ограниченность такого понимания. Укрепилось представление, что детерминация вызывается не только внешними причинами, не обязательно является однозначной или хорошо определенной. Впервые причинность как категория была выделена Гегелем в его труде «Наука логики». Раннее представление о том, что одна и та же причина производит одно и то же следствие, уточняется — осознается роль условий (при одинаковых условиях одна и та же причина производит одно и то же следствие), а затем ученые приходят к пониманию, что одинаковых причин, условий и результатов не бывает. Таким образом, детерминизм перестает быть однозначным и становится многовариантным.

Первым и основополагающим признаком причинного отношения является наличие между двумя явлениями отношения производства или порождения. Причина не просто предшествует следствию во времени, а порождает, вызывает его к жизни, генетически обусловливает его возникновение и существование. Это свидетельствует о том, что причинная связь является субстанциальной связью.

Субстанциальный характер причинной связи получил свое убедительное обоснование в теории относительности. Отношение генетического порождения обусловливает существование и другого признака причинного отношения: причинное отношение характеризуется однонаправленностью или временной асимметрией. Это означает, что формирование причины всегда предшествует возникновению следствия, но не наоборот. Процесс причинения имеет определённую направленность во времени от того, что есть, к тому, что возникает, появляется.

В природе и обществе существует бесчисленное многообразие форм взаимодействия, взаимосвязи и взаимообусловленности явлений, а значит и многообразие причинно-следственных зависимостей. Причина и следствие связаны между собой жесткой внутренней необходимостью. Во многих областях объективной действительности само взаимодействие причины и следствия выступает как причина изменения явлений и процессов (Бунге 1963; Комаров 1970).

Прогрессирующее познание внутренних взаимосвязей между явлениями объективного мира находит выражение во все более интенсивном исследовании языковых средств выражения причинно-следственных отношений (Goldman 1967; Kastorsky 1973; Davidson 1980; Itkonen 1983; Комаров 1973; Дидков-ская 1986; Калюга 1986; Новикова 1989; Кононова 1994; Корф 1996). Современный человек относительно легко усваивает категорию причинности, это объясняется его способностью к «теоретическому мышлению», а также, конечно, развитием языковых средств для выражения данного понятия (Комаров 1970: 4).

Язык отражает закономерности объективной действительности. Основное назначение грамматического строя заключается в выражении реально существующих отношений. Однако его особенности определяются не только свойствами отражаемого объекта, но и в какой-то мере свойствами самой знаковой системы. Одним из основных моментов является выявление возможности представления какого-либо объективно существующего отношения в грамматическом строе языка.

Некоторые отношения реального мира могут находить выражение в формально-грамматических средствах языка, образуя грамматическую категорию. Каузальность есть отношение объективной действительности. Каузальная связь часто представляется соответствующими предлогами и союзами, которые выражают лишь сугубо синтаксические связи сочинение и подчинение. Именно предлоги и союзы чаще всего относятся к грамматическим способам выражения причинных отношений.

Существует широкое понимание каузальности. Возможную причину называют условные предложения, на «недостаточную» причину указывают уступительные предложения и т. д., то есть различаются чисто-каузальные предложения и предложения, в которых есть каузальный оттенок. Так, например, Комаров А. П. отмечает, что «целевое, условное и уступительное отношения имеют с каузальной связью непосредственное онтологическое родство и образуют с ней единый каузальный комплекс» (Комаров 1970: 10). Таким образом, каузальность как логико-семантическая категория может быть реализована с помощью большой совокупности единиц, представляющих разные уровни языка.

Каузальные отношения были и остаются объектом исследования в многочисленных работах на материале самых различных языков. Были проведены исследования на материале русского, немецкого и английского языков, объектом исследования являлись сложноподчиненные предложения (Боев 1963; Бардина 1969; Иванова 1978; Холонина 2001). Из работ, посвященных анализу предлогов и союзов передающих каузальные отношения, можно назвать работы ЮринаА.В. (1961), КодуховаВ.И. (1965), Heinamaki О. (1975), Болтуновой С. Т. (1982), Смакоти-нойТ.Н. (1987) (на материале русского языка), БоеваО. Д (1963), Султановой Р. Г. (1967), Лозинской Е. А. (1973), Ивановой Т. В. (1978), Кононовой Г. А. (1994) (на материале немецкого языка), Петренко С. А. (2000) (на материале русского и английского языков). Имеется ряд публикаций, содержащих описание эксплицитных средств выражения причинно-следственных отношений в сложном предложении на материале русского, немецкого и французского языков (Давидовский 1955; Па-тиш 1967; Лозинская 1973, Султанова 1967; Бабалова 1974; Медынская 1985; Кононова Г. А. 1994). В диссертации Тарасовой А. Н (1972) исследуются способы передачи причинно-следственных отношений (в дальнейшем ПСО) в бессоюзных предложениях на материале французского языка. Категория причинности на материале русского языка исследована также и в структурно-семантическом аспекте: в рамках простого предложения (Ященко 1982), возможного соотношения простого и сложного предложения, изучение структурной и семантической организации сложных причинно-следственных предложений (Лозинская 1973, Медынская 1973; Бабалова 1975; Елфимова 1976; Латышева 1982, Савченко 1985). В отдельных работах по русскому языку затрагиваются вопросы о некоторых особенностях передачи причинно-следственных отношений в научном стиле речи (Евстигнеева 1983).

В германистике на материале разных языков проводились исследования причинно-следственных отношений. Сложность самого объекта исследования объясняет многообразие подходов, в рамках которых проводятся исследования причинно-следственных отношений и средств их выражения. Результаты, дополняя друг друга, образуют систему, которая позволяет определить лингвистический статус каузальных отношений (Комаров 1970; Биренбаум 1981; Камынина 1992).

Так, например, в докторской диссертации Комарова А. П. на материале немецкого языка исследуются средства выражения каузальности на уровне сложных предложений, предложений с первопричастными и второпричастными оборотами, инфинитивными оборотами, предложных словосочетаний и слов, определяется лингвистический статус причинно-следственной связи. Автор предлагает термин «реляционное поле каузальности», под которым понимается семантическое пространство, образуемое совокупностью классов структур, принадлежащих разным уровням языка и объединенных общностью выражаемого ими отношения каузальности.

В работе Камыниной Л. И. на материале английского языка исследуется функционально-семантическое поле каузальности, определяются языковые структуры и единицы языка, относящиеся к ядру поля каузальности, к околоядерному и периферийному пространству.

Исследование Корф Е. Н. (1996) нацелено на детерминацию концепта «причина» в аспектах лингвистической и культурологической значимости.

На уровне простого предложения исследованы следующие лексико-грамматические средства выражения причинно-следственных отношений:

1. Существительные, непосредственно обозначающие понятия reason, cause (Шмелев 1973).

2. Прилагательные due, owning, отглагольные и субстантивные образования resulting, consequentслова наречного типа consequently, eventually, therefore (Варшавская 1984).

3. Предлоги обусловленной и необусловленной номинации, выражающие как прямую причинную связь, так и осложненную другими видами отношений.

Борковская 1973, Болтунова 1986; Кирсанов 1980; Рейнман 1982) — предложим словосочетания и конструкции, выражающие причинно-следственные отношения, в функции обстоятельств причины (Липатова 1991).

4. Инфинитивные и причастные обороты (Оссовская 1963; Чудакова 1967; Мирошниченко 1968; Гагаркина 1978; Агапова 1986; Семеняко 1986). В некоторых из этих работ указывается на синонимию средств выражения причинных и других видов связи (Оссовская 1963; Чудакова 1967). В работе Мирошниченко Т. В. особое внимание уделяется роли инфинитива в структуре предложения. Так, исследователь отмечает, что инфинитив побуждает обратиться к таким деталям, сопутствующим действию, как время, место, причина Гагаркина Ф. П. обращает внимание на использование инфинитива для актуализации эмоциональной значимости высказываний. Работа Агаповой С. Р. посвящена абсолютным конструкциям, употребление которых обусловлено целью коммуникации видом речевой деятельности, определенной речевой ситуацией и т. д.

Каузальная модель простого предложения рассматривается в работе Полу-янаИ.В. (Полуян 1982). На уровне сложного предложения исследованы способы выражения причинно-следственных отношений в бессоюзном, сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях (Донецкая 1955; Хиженкова 1967; Кайзер 1981, Зеленская 1984; Бушуева 1985; Подолюк 1985; Елизарова 1987; Смако-тина 1987; Филиппова 1990, Комарова 1991).

Также на материале английского языка сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с причинно-следственными отношениями были рассмотрены в работе Хиженковой JI.E. с целью выявления их структурно-семантической парадигмы. Предмет ее исследования синтаксико-грамматические средства выражения каузальности в сложном предложении. В исследовании Подолюк Т. Н., посвященном анализу союзов, функционирующих в сложноподчиненном предложении с придаточным причины, а также анализу временного соотношения в сложноподчиненных предложениях, делается вывод о том, что основным средством передачи причинно-следственных отношений в английском языке является сложноподчиненное предложение.

Были рассмотрены и инвентаризированы подчинительные причинные, а также следственные союзы (Юрин 1961; Кривоносое 1987), проводился их семантический анализ (Донецкая 1955; Чудакова 1967; Кирсанов 1980; Зеленская 1984; Подолюк 1985). Некоторые работы (Демина 1969; Бушуева 1985) были посвящены актуализации ПСО на основе некаузальных союзов (as if, which).

Бессоюзный способ каузальной связи частично рассмотрен в работах Полу-яна И.В. (1982) и Хиженковой Л. Е. (1967).

В отечественной англистике на уровне текста исследовались сложные причинно-следственные комплексоы (блоки), периоды сверхфразовых единств (Шко-дич 1982; Зуева 1983; Дидковская 1985; Любашина 1987; Норинский 1987; Князева 1989). Дидковская Л. А. исследует причинно-следственный блок как разновидность сверхфразового единства, в котором также рассматривает различные коннекторы, разделяя их по степени эксплицитности каузальной связи. Диссертация Зуевой В. И. посвящена проблеме дифференциации каузальных отношений в системе гипотаксиса и сверхфразового единства, а именно функционированию в указанных структурах эквивалентов каузальных союзов и союзных наречий с каузальным значением.

Значительное количество работ посвящено анализу взаимоотношений причинных связей с другими смысловыми отношениями (Варшавская 1984), синтаксическими значениями (Медынская 1973), нормами и вариантами каузальной импликации (Кирсанов 1980; Дидковская 1985; Норинский 1986; Новикова 1989). Исследована, в частности, синонимия причинных и временных отношений (Ос-совская 1963), условных и уступительных отношений (Демина 1969; Кребер 1961; Дюндик 1987; Непшекуева 1987), следствия (Любашина 1987).

Проводились также исследования с целью определения стилистического статуса языковых средств, реализующих причинно-следственные отношения в отдельных языковых стилях, в основном, научной и художественной прозе (Басе 1972; Евстигнеева 1983).

Во всех перечисленных работах в основном рассматривались отдельные средства выражения каузальности, т. е. средства одного из языковых уровней. Ряд работ посвящен исследованию средств выражения каузальности в функционально-стилистическом плане. Здесь можно отметить работу Охилькова Е. Н. (1986) в области немецкого языка, в которой проведен анализ функционирования отдельных средств выражения каузальности в публицистическом, официально-деловом и научном стилях. Предмет его исследования — реализация предложных словосочетаний, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с каузальной семантикой, второпричастные обороты каузального типа и асиндетический способ выражения каузальности в 3-х вышеуказанных стилях.

Анализ учебников и учебно-методических пособий по английскому языку для студентов языковых и неязыковых вузов показал, что весь инвентарь языковых средств здесь исчерпывается небольшой группой предлогов и союзов (Ганшина 1964; Каушанская 1967; Бархударов 1973; Гордон 1986), которые разные авторы трактуют по-разному, и неличными формами глаголов, в основном, герундием и инфинитивом (Бархударов 1973, Гордон 1986). В английских грамматиках зарубежных авторов имеются лишь краткие описания каузальных союзов (Close 1976; Leech, Svartvik 1983; Swan 1984; Quirk 1985; Murphy 1997; Hewings 1999). Отдельные работы зарубежных авторов, затрагивающие эксплицитные средства передачи каузальных отношений, также не дают полной характеристики данных союзов (Ballweg 1979; Bohm 1981).

Однако, несмотря на то, что категория каузальности в языке изучается давно и плодотворно, проблема ее реализации в языке вообще, и в разговорной речи, в частности, принадлежит к числу недостаточно изученных. В этой связи следует отметить работу Кононовой Г. А. (1994), осуществленной на материале немецкого языка. Это наиболее полное исследование языковых единиц, выражающих причинно-следственные отношения, проведенное на материале немецкого языка. Автор изучает средства выражения причинно-следственных отношений в диалогической речи, т. е. функционирование определенных языковых средств выражения каузальности в отдельно взятом функционально-стилистическом представителе неофициальном диалоге. Объект ее исследования каузальные и условно-каузальные средства и асиндетический способ выражения каузальности в немецкой диалогической речи. Автор устанавливает типологию каузальных типов диалогов на основе анализа неофициального (бытового) диалога.

В последнее время появился ряд интересных работ, посвященных исследованию различных аспектов диалогической речи: проблем диалогического текста (Теплицкая 1975), эмоционального (Буренина 1989), коммуникативного членения (Бузаров 1983; Сергеев 1986), когерентности (Кобрина 1986), выделения и установления коммуникативных единиц диалога (Михайлов 1994, 2003; Сергеев 1986, Фролова 1990, Голубева-Монаткина 1990, Цирельсон 2002), косвенных речевых актов (Герасимова 1986). Изучались и другие аспекты диалогической речи (Бало-ян 1971, Бахарева 1993, Курашкина 2003), в том числе ее функционально-стилистические проявления (Ширина 1981) и явления эллипсиса (Малина 1982).

В работе Герасимовой О. И. (1986) предметом исследования являются косвенные высказывания (или речевые акты), рассматриваемые в контексте диалогической речи. В сферу внимания автора вовлекается условие функционирования языковых средств, структура и единицы языкового общения, субъективные факторы. Шевченко Г. В. (Шевченко 1991) рассматривает диалогические единства с риторическим вопросом-реакцией. В работе Мытаревой Н. В. (Мытарева 1995) исследуется лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации и подвергается анализу интервью как один из функциональных стилей диалога. Ширина J1.C. исследует лингвостилистический аспект диалогической речи в газетном тексте (Ширина 1981).

Диалог — это наиболее естественная форма общения людей, позволяющая реализовать обмен мыслями. Подобный обмен всегда подразумевает двунаправленную последовательность компонентов, состоящей из одного или нескольких предложений, которые произносятся собеседниками по очереди, «как бы навстречу друг другу» (Блох 2002: 116).

Диалог представлен в речи различными типами функциональной направленности, которые требуют, в силу особенностей своей текстовой организации и стилистических характеристик, употребления определенных языковых единиц. Прагматический критерий является одним из важнейших при организации любого речевого общения, в том числе и диалога. Таким образом, можно вести речь о различных формах диалога в зависимости от его прагматической установки, функциональной и стилистической направленности.

Поскольку в диалогах разной функциональной направленности используются различные языковые средства, то можно предположить, что наличие того или иного языкового средства зависит от стиля и формы речи. Многие авторы (Арнольд И.В., Бахтин М. М., Вейхман Г. А., Кожин А. Н., Кожина М. Н., Сироти-нина О.Б.) указывают на то, что определенной форме речи присущи характерные только для нее черты. Так, например, полные предложения характерны в основном для книжно-письменного, официально-делового и научно-технического стиля, а неполные для разговорного стиля (Вейхман 1990). Таким образом возникает вопрос об отборе языковых средств для употребления их в диалогах разной функциональной направленности.

Наблюдения показывают, что в текстах различных функциональных стилей используется практически весь инвентарь каузальных языковых средств выражающих ПСО. Но в зависимости от лингвистических и экстралингвистических факторов, определяющих типические черты каждого из этих функциональных стилей, языковые средства, выражающие каузальные отношения, распределяется по-разному.

Говоря об употреблении каузальных языковых средств в неофициальном диалоге в английском языке, следует отметить, что в нормативных и теоретических грамматиках, а также в большинстве исследовательских работ рассматриваются в основном отдельные средства или несколько отдельных средств выражения каузальности (всего лишь некоторые союзы и предлоги). Делались попытки некоторых исследователей (Хиженкова 1967; Охильков 1986; Кононова 1994; Прожога 2002) рассмотреть реализацию средств выражения каузальности с привлечением лингвистических и экстралингвистических факторов, с дифференциацией функционально-стилистических признаков каузальных средств, реализующихся в языке.

В ряде работ (Охильков 1986; Кононова 1994) были сделаны попытки инвентаризации каузальных средств, установления их функциональностилистического статуса и типологии, в частности, в сфере неофициального диалога, научного и публицистического стилей. Однако, в работе Охилькова Е. Н. исследуются не диалогические тексты, а работа Кононовой Г. А. посвящена функционированию каузальных средств лишь в одном функциональном типе диалоганеофициальном.

Принимая во внимание исследовательскую работу, проводившуюся прежде (Девкин 1981, Чахоян 1982; Бузаров 1986; Михайлов 1986, 1994, 2003) мы берем за основу положение о том, что каждая разновидность диалога в силу своих функционально-стилистических характеристик реализует свой инвентарь языковых средств, не совпадающий с инвентарем каузальных средств, обслуживающих другие стили, и, следовательно, существуют определенные модели диалогов с каузальной семантикой в рамках каждого функционального стиля диалога.

Современный английский язык имеет достаточно большой инвентарь языковых средств для выражения причинно-следственных отношений, которые по-разному реализуются и функционируют в различных типах диалогов. Способы функционирования средств каузальности давно привлекали внимания языковедов.

Говоря об употреблении каузальных средств в диалоге, следует отметить, что в нормативных грамматиках рассматривается ограниченное число средств выражения каузальности (некоторые предлоги и союзы).

Каузальные отношения могут реализовываться на различных языковых уровнях и различными языковыми средствами, включая в свой комплекс не только причинно-следственные, а также ряд других (уступительных, условных) отношений. Анализ языковых средств, представленных в нормативных грамматиках и грамматических справочниках, показал отсутствие достаточно полной и отчетливой картины, дающей представление о языковых каузальных средствах как о едином комплексе. Также отсутствуют указания на стилистическую принадлежность того или иного языкового средства, нет четкой градации функциональных свойств языковых единиц, т. е. какое из средств является доминантой для того или иного функционального стиля и правомерно ли или вообще возможна его реализация в том или ином тексте различной функциональной направленности.

В ряде работ были сделаны попытки обобщить каузальные средства, используемые в диалогах (Кононова 1993; Петренко 2000; Прожога 2002). На основе анализа нормативных грамматик можно выделить следующую типологию средств выражения каузальности.

Каузальные предлоги.

1. Составные предлоги: because of on account of, on the ground of Простые предлоги, такие, как against, at, by, for (Бархударов 1973, Аксененко 1962, Мюллер 1981; Quirk 1982).

2. Союзы, союзные слова и союзные наречия, вводящие придаточные причинные и следственные предложения. Причинные: as, because, for, seeing, sinceследственные: hence, so, so that, that (Каушанская 1873- Бархударов 1973; Мюллер 1981).

3. Герундиальные конструкции со значением причины (Каушанская 1973; Бархударов 1973).

4. Инфинитивные конструкции (Каушанская 1973; Бархударов 1973; Ганшина 1964; Kobrina 1986) со следственной семантикой, часто с наречиями too, enough. Те же следственные отношения выражает инфинитивная конструкция the for-to-lnfinitive construction.

5. Причастные конструкции с причинной семантикой (Каушанская 1973; Бархударов 1973; Кобрина 1986).

6. Сложносочиненные высказывания. Причинно-следственные отношения сигнализируются через союзы and, and so, for, so (Каушанская 1973; Бархударов 1973; Кобрина 1986).

7. Сложноподчиненные высказывания. Нормативные грамматики обычно подразделяют данный тип предложений на сложноподчиненные с придаточными обстоятельственными предложениями причины, вводимые союзами as, because, since и т. д., и с придаточными обстоятельственными предложениями следствия, вводимые союзами so that (so), that.

Средства, реализующиеся в языке для оформления вопросительного высказывания с причинной семантикой, в нормативных грамматиках можно найти лишь в разделах, посвященных вопросительным предложениям. Указывается лишь одно языковое средство — вопросительное наречие why (Бархударов, 1973). Средством реализации следствия в подобном случае чаще всего называют союз because, который обычно используется при ответе на вопрос, начинающийся с why, особенно когда высказывание, выражающее причину, дается в качестве краткого ответа на вопрос. Because называет причину, он выступает как знак, вводящий высказывание в контекст. Поэтому придаточная часть с because ставится в конце. Однако, как указывается (Hewings 1999), в отношении because приемлемы и часто встречаются случаи, когда союз открывает соответствующее причинно-следственное высказывание. Для выражения причины в разговорном английском, наиболее часто используется именно because часто сокращаемое до «cos». (Hewings 1999:192).

Многие авторы нормативных грамматик, отмечая такие языковые средства для выражения каузальных отношений как предлоги, не дают их дифференциацию на предлоги обусловленной и необусловленной номинации, смешивая такие предлоги, как on account of, because of и for. Кроме каузального, у первых двух предлогов другого значения нет, в отличие от for, который кроме причинного имеет значение цели, времени и т. д. Следовательно, целесообразно разделить предлоги, выражающие каузальные отношения, на две группы: предлоги обусловленной номинации, т. е. первичные предлоги, такие как at, for и т. д. (Бурлакова 1971; Подо-люк 1985) и предлоги необусловленной номинации, т. е. вторичные или составные предлоги (Аксененко 1962; Толкова 1974), такие, как because of on account of.

Союзы, выражающие причинно-следственные отношения — наиболее изученная группа языковых средств, реализующих причинно-следственные отношения. Однако, следует отметить, что некоторые из союзов, например, такие, как that’s why, как утверждает Дидковская Л.А.(Дидковская 1982), нередко выпадают из поля зрения исследователей и совсем не упоминаются в нормативных грамматиках.

Бархударов Л.С. разделяет союзы с причинно-следственной семантикой с точки зрения синтаксиса по функции в высказывании на 1) сочинительные и 2) подчинительные. Сочинительные — so, hence подчинительные because, since, so that, so. Каушанская В. Л. в качестве сочинительных называет союзы so, for, подчинительных — because, as, that. Квирк P. (Quirk 1985) выделяет каузальные конструкции 4-х типов:

1. Причинно-следственные (cause and effect).

2. Причинно-результативные (reason and consequence).

3. Мотивационно-результативные (motivation and result).

4. Обстоятельственно-результативные (circumstances and consequence).

В сложных высказываниях для выражения причины (reason) используются because, since, seeing (that), seeing as, now (that), as, for, которые находятся в начале высказывания и могут находиться как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к главной части.

При анализе и попытке инвентаризации каузальных языковых средств, приводимых в нормативных грамматиках и соответствующих исследованиях, необходимо обратить внимание на тот факт, что все языковые единицы иллюстрируются на примерах только монологической речи. Следовательно, в поле зрения данных авторов не попадают многие каузальные языковые единицы, характерные для диалогической речи, например, вопросы с how и what for (Бузаров 1983). Ни в одной из нормативных грамматик не было найдено указание на реализацию каузальных отношений путем соположения простых предложений в тексте, хотя перечисляются различные придаточные части в рамках высказывания, построенного по модели сложноподчиненного предложения.

Как уже отмечалось, для запрашивания причины, как правило, указывается лишь одна языковая единица — специальный вопрос с why. Но наряду с ней в языке функционируют и другие, например специальные вопросы с how и what. for, сочетающие в себе целевую и причинную семантику, которые нередко употребляются в диалогической речи в качестве эквивалентов вопроса «почему», и, так же как последний, требуют указать в ответе причину (Бузаров 1983; Quirk 1982, Leech 1983). С этой же целью используется специальные вопросы с what + различные каузальные языковые единицы. Например, специальный инвертированный вопрос с what + глагол cause, который также эксплицитно запрашивает причину. То же самое можно сказать и о специальном вопросе, начинающемся с what существительное reason. В некоторых случаях употребляется специальный вопрос с what+ глагол make (Варшавская 1984).

Таким образом, можно выделить собственно-каузальные средства для вербализации причины и языковые единицы с частичной каузальной семантикой, проявляющейся лишь в определенном контексте. Эти средства можно назвать условно-каузальными языковыми средствами.

К первым, несомненно, относятся специальные вопросы с why, what reason (s), what cause, поскольку их семантическая структура полностью соответствует структуре с why.

Ко вторым, условно-каузальным единицам, в которых сема каузальности не является доминирующей, а является лишь высокоинтенсивной, следует отнести специальные вопросы, начинающиеся с how, what .for, what makes.

To же самое можно сказать и об остальных каузальных средствах, реализующих причинно-следственные отношения в тексте. Их, как и средства для запрашивания причины, следует разделить на собственно каузальные и условно каузальные, т. е. те, в которых сема каузальности не является доминирующей, а степень ее интенсивности предполагает, каким по степени каузальности является это условно-каузальное средство:

1) с высокой степенью каузальности,.

2) со средней степенью каузальности или.

3) с низкой степенью каузальности.

Суммируя все сказанное выше, можно предложить следующую типологию инвентаря каузальных средств, которыми располагает современный английский язык.

Первую группу составляют языковые единицы, относящиеся к чисто-каузальным языковым средствам, это:

1. Предлоги контекстуально необусловленной номинации on account of, because of as a result of, for the reason of, on the ground of, due to, owning to, seeing that.

2. Причинные союзы as, because, for, seeing, since, in that.

3. Следственные союзы so that, so (such).that, and, and so, that’s why, therefore, thus, consequently, hence.

4. Причинные вопросы с why, what cause, what reason (s).

Вторую группу составляют языковые единицы, относящиеся к условно-каузальным языковым средствам различной степени интенсивности и подразделяющиеся в свою очередь на три подгруппы.

Опираясь на предыдущие исследования, к условно каузальным единицам мы будем относить те, на которые указывают авторы нормативных грамматик и исследователи каузального комплекса.

К условно каузальным единицам следует отнести:

1. Первичный предлог контекстуально обусловленной номинации for.

2. Неспециальные каузальные вопросы с what for, what, what makes, how.

3. Условный союз if.

4. Инфинитив и инфинитивные конструкции.

5. Герундиальные конструкции.

6. Причастие I (Participle I) с причинной семантикой.

7. Предлоги контекстуально обусловленной номинации of at, by.

Широкий спектр каузальных языковых средств говорит о насыщенной совокупности способов выражения причинно-следственных отношений в различных языковых стилях. Для целей нашего исследования важно определить наиболее характерные средства и способы выражения каузальности в английской диалогической речи, а именно в типологии английских диалогов, включающей 1) политическое интервью, 2) неофициальный диалог, 3) спортивное интервью.

Актуальность темы

настоящего исследования состоит как в неизученности реализации средств каузальности в типологии английских диалогов, так и прагматической необходимости изучения реализации каузальности как важнейшей языковой категории.

Диссертация посвящена изучению представления каузальных средств в типологии английских диалогов — 1) неофициальном диалоге, 2) политическом и спортивном интервью.

Объектом исследования являются диалоги с каузальной семантикой в современном английском языке.

Предметом исследования в нашей работе является типология диалогов и закономерности реализации в них средств, выражающих причинно-следственные отношения.

Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в том, что в нем на материале английского языка предпринята попытка установления типологии каузальных диалогов по характеру функционирования в них средств каузальности. Разработка классификации проводится на материале диалогов с разной степенью официальности — неофициального, полуофициального (спортивного) и официального (политического), что позволяет выявить расхождение в использовании языковых единиц, вербализующих причинно-следственные отношения.

Цель диссертационного исследования заключается в изучении и описании закономерностей реализации каузальности в английской диалогической речинеофициальном диалоге, политическом интервью, спортивном интервью. Поставленная цель связана с решением следующих задач:

— определить и описать инвентарь каузальных языковых средств, характерных для английской диалогической речи;

— определить характер корреляции инициирующего и реагирующего каузальных высказываний;

— установить характер взаимодействия чисто каузальных языковых средств с другими языковыми средствами (условно-каузальными и некаузальными) в диалогах;

— описать типологию каузальных диалогов на примере неофициального диалога, политического интервью и спортивного интервью.

В качестве методов исследования в работе используются структурно-семантический, прагматический и контекстуальный анализ, дополненный методом трансформации.

В процессе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Как форма речи и как одна из ярких репрезентаций разговорной речи диалог избирательно реализует лишь часть парадигматически организованной системы средств выражения каузальных отношений. Разговорная речь как функционально-стилистический феномен использует лишь те языковые знаки, простые и сложные, которые соответствуют закономерностям её конституирования.

2. При совпадении общих закономерностей три типа диалога, подвергнутые анализу в нашей работе, отличаются друг от друга как по количеству используемых в них каузальных средств, так и по их качеству. Таким образом, в рамках одной и той же формы речи — диалогической — наблюдается значительное расхождение в использовании языковых знаков, репрезентирующих единый тип логико-семантических отношений — каузальность.

3. Совокупность языковых средств, отбираемых для передачи причинно-следственных отношений в каждой из проанализированных форм речи: неофициальном диалоге, политическом интервью и спортивном интервью, обусловлена их функционально-стилистической направленностью.

4. Каждый тип диалога представлен пятью моделями корреляции каузальных средств как с другими каузальными знаками, так и с некаузальными языковыми средствами.

Материалом исследования послужили аутентичные диалоги, собранные методом сплошной выборки из произведений английской и американской прозы последних 50 лет объемом свыше 9800 страниц, 80 политических интервью и 50 спортивных интервью, взятых из американских и европейских Интернет-сайтов.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно не только детализирует картину реализации каузальных языковых средств в английской диалогической речи трех исследуемых типов, но и демонстрирует избирательный способ функционирования инвентаря каузальных средств в различных формах диалогической коммуникации.

Практическая ценность проведенного исследования заключается в том, что его основные положения, выводы и материалы могут быть использованы в лекционных курсах и в практике преподавания английского языка, в курсе теоретической и коммуникативной грамматики, в спецкурсах по стилистике и синтаксису английского языка, при написании курсовых и дипломных работ, а так же при составлении методических пособий для обучения студентов английской диалогической речи.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на внутривузовских конференциях Армавирского Лингвистического Университета, на конференциях в рамках Недели науки в Армавирском государственном педагогическом университете, а также на заседании кафедры английской филологии Армавирского лингвистического университета, на Международной Лингвистической конференции (Армавир, июнь 2005).

Основные положения диссертации отражены в семи публикациях:

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка цитированной художественной литературы.

Выводы.

На основании анализа исследуемого языкового материала и методики дифференциальной идентификации каузальных языковых единиц были выявлены наиболее характерные каузальные средства и модели, функционирующие в полуофициальном диалоге — спортивном интервью.

По способу реализации каузальных средств было установлено типов диалогов.

Как показывает анализ материала, в современном английском спортивном интервью можно выделить несколько типов диалогов, реализующих каузальные отношения. Мы выделяем 5 типов диалогов, основываясь на уровне эксплицирования собственно-каузальных языковых единиц:

— чисто каузальный вопрос + чисто каузальная реакция;

— чисто каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности;

— инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + чисто каузальная реакция;

— диалог, где функционируют условно каузальные языковые средства;

— инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности.

Первый тип диалогов с каузальной семантикой характеризуется корреляцией собственно-каузальных языковых единиц, для которого наиболее характерной конструкцией является конструкция why + because, которая является наиболее продуктивной в силу ее стилистической нейтральности (около 43% от всех рассмотренных случаев). Первым (и самым распространенным) по значимости чисто-каузальным вопросом, функционирующим в диалогической речи, является вопрос с why. Для объяснения причины зачастую недостаточно одного коммуникативного шага. Самой распространенной реакций с чисто-каузальными языковыми средствами на причинный вопрос с why является реакция, содержащая причинный союз because.

Вторым по распространенности языковым средством, выражающим причинность является союз because (32%), который реализуется в трех моделях why + because, reason why + because, because + because. Третьим по частотности можно назвать существительное reason (13%), которое встречается в четырех моделях корреляции why + reason, reason why + because, that cause + reason, 0 + reason.

Относительно мало наблюдается моделей, в которых фигурируют языковые средства со следственной семантикой: среди примеров нам встретилось только три такие единицы — that’s why, because of и so.

Мы рассмотрели наиболее характерные модели взаимодействия каузального вопроса с why с другими чисто-каузальными языковыми средствами в диалогической речи в спортивном интервью. Данный тип диалога реализует наибольшее количество моделей взаимодействия языковых единиц. В инициирующем высказывании содержится непосредственный вопрос о причине.

Второе место по частотности употребления занимает тип диалога, в котором функционируют условно каузальные средства в инициирующем высказывании + собственно каузальное в реагирующем. Наиболее частотной и продуктивной, но стилистически немаркированной конструкцией для спортивного интервью является конструкция с what+ because. Диалоги репрезентирующие данную модель составляют около 45%.

Второй способ реализации каузальности (чисто-каузальный вопрос + ответ без применения каузальных языковых средств) находит достаточно широкое применение в современном спортивном интервью (15%), однако не является доминирующим.

Наиболее характерная модель для данного способа вербализации каузальных отношений в диалоге: специальный причинный вопрос с why + реакция без формальных признаков каузальности. Вторым по частотности является причинный союз because, который вербализуется в инициирующем высказывании.

В реагирующих высказываниях диалогов второго способа выражения каузальности чаще всего функционируют сложные высказывания. Так же имеет место соположение элементарных высказываний, а также соположение элементарных и сложных высказываний без формальных маркеров каузальности. Причинные вопросы с why могут функционировать в составе сложноподчиненных высказываний с придаточными вопросительными второго порядка. Инициирующие и реагирующие высказывания коррелируют между собой контактной связью.

В диалогах третьего типа, в реагирующих высказываниях представлен более широкий спектр каузальных средств. В инициирующем высказывании, как правило, реализуются более сложные синтаксические структуры, или соположение нескольких как сложных, так и элементарных предложений. Велико количество эллиптических конструкций.

Существительное reason, несомненно, является одной из доминирующих каузальных единиц, обслуживающих тип спортивного интервью, однако оно реализуется не во всех моделях диалогов.

В рамках диалога первого типа, когда на инициацию с собственно каузальным средством следует реакция с языковой единицей такого же статуса, существительное reason, занимает третье место по частотности употребления и сочетается практически со всеми каузальными единицами как в инициирующих, так и в реагирующих высказываниях.

Следует отметить, что в спортивном интервью не функционируют диалоги четвертого и пятого типов со смещенной синтаксической функцией.

Таким образом, можно утверждать, что в спортивном интервью реализуются характерные, присущие только этому типу, стилистически не отмеченные конструкции и каузальные единицы. У некоторых из них изменен лингвистический статус.

Заключение

.

Исследование, проведенное с целью выявления закономерностей репрезентации причинно-следственных отношений в избранной нами типологии диалогов — неофициальном диалоге, политическом интервью и спортивном интервью, позволяет констатировать следующее.

Диалог как форма речи и как одна из ярких репрезентаций разговорной речи избирательно реализует лишь часть большой парадигматически организованной системы средств выражения каузальных отношений. Разговорная речь как функционально-стилистический феномен использует лишь те языковые знаки — простые и сложные — которые соответствуют закономерностям ее кон-ституирования.

Отметим, что совокупность языковых средств, отбираемых для передачи причинно-следственных отношений в диалогической речи, весьма разнообразна. Она включает как стилистически нейтральные (немаркированные) единицы языка, такие как вопросительное why, инфинитивные конструкции (для передачи целевых отношений), так и просторечное употребление вопросительного высказывания с what.

Исследование выявило закономерности функционирования парадигматически непричинных языковых средств, взаимодействующими с каузальными языковыми знаками при репрезентации причины и следствия. К ним относятся, прежде всего, инфинитивные и герундиальные конструкции.

Предпринятый в исследовании методологический подход позволил выявить закономерности организации диалога с целью репрезентации каузальных отношений, их типологию и модели в рамках каждого из рассмотренных трех типов диалогов — неофициального диалога, политическом интервью и спортивном интервью.

Выявленная типология моделей каузальных диалогов включает следующие их типы:

1. Чисто каузальный вопрос + чисто-каузальная реакция, т. е. как в инициации, так и в реакции вербализованы каузальные средства.

2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности. Отсутствие формальных средств каузальности свидетельствует о том, что эта модель отражает тенденцию диалогической речи к экономии языковых средств, что усиливает в ней разговорное начало.

3.Инициация без формальных признаков каузальности, а реакция содержит каузальный языковой знак. Эта модель репрезентирует каузальность и соответствует характеру реверсии причинно-следственных отношений. При линейном развертывании логико-семантических отношений каузальности причина не всегда предшествует следствию, т. е. каузальность репрезентируется ре-версивно. В большинстве случаев высказывание-инициация называет следствие, а раскрытие собственно причины дается в реагирующем высказывании.

4. Модель: инициация — каузальный вопрос, реакция — целевое высказывание (номинация цели) отражает закономерности взаимодействия каузальных языковых знаков с некаузальными, в частности, такими, как репрезентирующие цель. Причина и цель как концепты тесно взаимодействуют, что и находит свое отражение в установленной нами типологии диалогов.

5.Как инициация, так и реакция в рассматриваемой модели не содержат формальных признаков каузальности. Они только «вычитываются» из диалогического дискурса, как результат развертывания логико-семантических отношений в этой форме речи. С одной стороны «реконструкция» каузальных отношений возможна лишь при соотнесении двух высказываний — инициации и реакции, синтаксически представленных в форме коммуникативного шага или хода, образующих когерентное единство, что и позволяет имплицировать формальные средства репрезентации той или иной категории. С другой стороны, эта модель наиболее ярко отражает черты разговорной речи.

Исследование позволяет также констатировать, что три жанра диалога, подвергнутые анализу в нашей работе, отличаются друг от друга при совпадении общих закономерностей как по количеству используемых в них каузальных средств, так и по их качеству. Так, например, политическое интервью не допускает ввиду спецификации участвующих в нем коммуникантов широкого использования вопросительного высказывания с what, ибо причинный вопрос с what носит явно просторечный характер, и поэтому его функционирование в политическом интервью означало бы нарушение его функционально-стилистических черт.

Таким образом, в рамках одной формы речи — диалогической — наблюдается значительное расхождение в использовании языковых знаков, репрезен-тующих единый тип логико-семантических отношений — каузальности.

Степень экспликации и имплицитного представления языковых знаков каузальности отражает степень и характер рекуррентности (например, корреляцию why — because) средств каузальности при конституировании типов диалогов.

Представляется, что предложенный методологический подход окажется полезным и при анализе других типов диалогов, например, судебного.

Выполненное на материале английского языка, исследование закономерностей репрезентации каузальных отношений, как представляется, может явиться стимулом для проведения ряда других исследований как на материале английского, так и других языков.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Г. Абсолютные конструкции в современном английском языке и их функционирование в речи: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Пятигорск, 1986. -16 с.
  2. В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М., 1995.
  3. .Н. Предлоги английского языка. М.: Учпедгиз, 1962. — 166 с.
  4. С.В. Коммуникативно-прагматическая структура высказываний в судебном диалоге (На материале английского языка): Дисс.. канд. филол. наук. -Белгород, 2005. 155 с.
  5. Аристотель Сочинения. В 4-х т. Т. 3 -М.: Мысль, 1981.-613 с.
  6. И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. -М.: Флинта: Наука, 2002. 284 с.
  7. Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему-реплики» в русском языке // Филологические науки. -1970. N3. — С.44 — 58.
  8. Л.Л. Условные отношения и условные союзы. // Спорные вопросы синтаксиса.-М.:Изд-во МГУ, 1974.-е. 16−20,173−183
  9. А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1971.-21 с.
  10. JI.B. Структурно-семантические виды сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения // Уч. зап. Кемеровского гос. пед. ин-та. 1969. — Вып. 15. — С.23 — 30
  11. JI.C. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения // Вопросы Языкознания.- 1973. -№ 3. -С.50−61.
  12. Бархударов J1.C. Проблема синтаксиса простого предложения современного английского языка: Автореф. дис.. доктора филол. наук. М., 1965. — 39 с.
  13. JT.C. Структура простого предложения современного английкого языка. М.- Высшая школа, 1966.- 200 с.
  14. JT.C. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа. -1973.- 349 с.
  15. Е.Н. Диалог как сфера реализации умозаключения: Автореф. дис. канд. фил. наук. Н. Новгород, 1993. — 16 с.
  16. Е.Н. Структура и семантика аргументативного дискурса (на материале комитетов и подкомитетов Конгресса США): Автореф. дис.. канд. филол. наук.- СПб, 1995.-18 с.
  17. Я.Г. Сложноподчиненные предложения в современном английском языке. Челябинск, 1981. -131с.
  18. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 2000.-381 с.
  19. М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения // Иностранный язык в школе. 1976. — N5. — С. 14 — 23.
  20. МЛ. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2002. -160 с.
  21. О.Д. Сложное предложение с причинными отношениями в современном немецком языке и их коммуникативное членение: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1963. 17 с.
  22. С.Т. Предлоги, выражающие причинно-следственные отошения в среднеанглийском языке и их синонимия: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-Л., 1982.-15 с.
  23. И.Б. Предлоги в английском языке. Л.: Наука, 1973.- 240 с.
  24. В. В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего в английской диалогической речи. Пятигорск, ПГПИИЯ, 1988- 117 с.
  25. В. В. Изучение диалогической коммуникации основная задача коммуникативной грамматики. Вестник Московского университета, Филология, 2002.-№ 1.-С. 148- 152.
  26. Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи// Аспекты семантических исследований. JL, 1998. — С.74 — 88.
  27. М. Причинность. Место принципа причинности в современной науке. -М., 1963
  28. Н. В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно-семантический и прагматический аспекты): Дис.. канд. фи-лол. наук. Саранск, 1989. — 168 с.
  29. В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. 112 с.
  30. Бушуева НА Несоответствие формальной и семантической структуры в сложных предложениях в английском языке (на материале сложных предложений со вторыми компонентами вводимыми when, where, which).: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1985. — 22 с.
  31. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978.- 182с.
  32. А.И. Смысловые отношения в структуре языка. JL, 1984. — 135с.
  33. Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. М., ACT Астрель, 2002. — 127 с.
  34. Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986. Вып. 18. — С.264 — 277.
  35. С.С. Категория причинности и ее связь с другими категориями: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1972. — 22 с.
  36. В. В. Журналистика. Учебник. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999.-304 с.
  37. М.А. Инфинитивные предложения в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1978. — 22 с.
  38. ГаншинаМА. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1964. -548 с.
  39. Гегель Г. В. Ф. Наука логики. В 3-х т. Т. 2. М.: Мысль, 1971.-248 с.
  40. A.M. Роль цели в детерминации результата деятельности/ Категория причинности в диалектической концепции связи. Свердловск, 1974. — С. 48−55.
  41. О.И. Косвенные высказывания в английской диалогической речи. Автореф. дис. канд. фил. наук. — JI., 1986. — 16 с.
  42. В.Я. Выражение причинно-следственных отношений предложными словосочетаниями в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ярославль, 1974. — 17 с.
  43. Голубева-Монаткина Н. И. Проблемы классификации вопросов и ответов в диалогической речи: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. М., 1990.-37 с.
  44. Е.М. Грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986,-429 с.
  45. A.M. Придаточные предложения следствия // РЯШ. 1955 -N6. — С. 20−25.
  46. В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь. М.: Наука, 1981.-254 с.
  47. . Т. А. Язык. Познание. Коммуникация, -М.: Прогресс, 1989. 241 с.
  48. Е.В. Синонимия придаточных предложений и причастных оборотов вводимых союзами as if, as though в современном англ. яз.: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Калинин, 1969. — 31 с.
  49. Диалог: лингвистические и методологические аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.-77с.
  50. А.С. Теория и практика пресуппозиций языковых единиц: (на материале семантики и прагматики каузальных, инкаузальных и пропорциональных структур): Учебное пособие. Краснодар: Изд-во Кубанского Ун-та, 1985. — 96 с.
  51. JI.A. Причинно-следственные отношения в сложном предложении и тексте (на материале английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1986.-24 с.
  52. М.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями причины в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1955.-22 с.
  53. Г. А. Способы выражения причинно-следственных отношений в научном стиле: Автореф. дис.. канд. фил. наук. Киев, 1983. 18 с.
  54. Г. В. Сложноподчиненное предложение с главной частью типа it is said, it is hoped (семантический, номинальный и прагматический аспекты).: Автореф. дисс. канд. филол. наук. JL, 1984. — 16 с.
  55. Т.В. Об одном коммуникативном типе причинных сложноподчиненных предложений// Синтаксис сложного предложения. Калинин, 1978. -С. 10−20.
  56. Е.П. Каузальные связи в английском сложноподчиненном предложении: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Львов, 1984. — 20с.
  57. В.И. Дифференциация каузальных отношений в предложении и сверхфразовом единстве- (на материале современного английского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1982.- 17с.
  58. Т.В. Синтаксическая структура сложных предложений, выражающих причинные отношения в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1978. — 22с.
  59. А.И. Отношение уступительности в современном английском тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1987. — 16с.
  60. Л.А. Структурно-семантические типы конструкций с причинными отношениями // Сб. научных трудов. Барнаул, 1981.- С.73−82.
  61. М.А. Выражение отношений причинности в тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986. — 16с.
  62. Л.И. Функционально-семантическое поле каузальности в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. — 16с.
  63. В.Л. Грамматика английского языка Л.: Изд. «Просвещение», 1973.-320 с.
  64. В.И. Средства выражения следственных отношений в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук Л., 1980. — 18 с.
  65. Е.Г. Коммуникативная природа иерархии как категории текста. -Автореф. канд. фил. наук. М., 1989. — 22 с.
  66. А.Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. — С.220 — 225.
  67. М.Н. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987. — С.4 — 33.
  68. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука.1984.-173 с.
  69. Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // ИЯШ, 1985. -N1. С. 10 -14.
  70. А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи. Алма-Ата, 1970.-70 с.
  71. А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке: Автореф. дисс.. доктора, филол. наук. Алма-Ата, 1973.-35 с.
  72. Т.Е. Развитие сложноподчиненного предложения с «обстоятельственными придаточными в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1991.-24 с.
  73. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976.- 417 с.
  74. Г. А. Выражение каузальных отношений в немецкой диалогической речи (на материале немецкого языка): Дисс. канд. филол. наук.- Пятигорск, 1994. -178 с.
  75. Е.Н. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости: Автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 1996. — 17 с.
  76. В. Пять понятий причинной связи //Вопросы философии. -N7.-1966. -С.108−115.
  77. Краткий очерк истории философии // Под ред. М. Т. Иовчука и др. 4-е изд. -М.: Мысль, 1981.-927 с.
  78. Г. Категория условия и соотношения ее с категорией причины // НДВШ. Филологические науки. -1961.-N3.
  79. А.Г. О логической природе следственных союзов // Филологические науки. N1. — 1987. — С.54 — 61.
  80. А.А. Категория причинности и практика. М., 1964. — 63 с.
  81. Т. Н. Тематизация речевого акта «спрашивание» в художественном тексте (на материале английского языка): Дис.. канд. филол. наук. -М., 2003.- 186 с.
  82. В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи // Филологические науки. N1. — 1974. — С.72 — 80.
  83. А.Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке // Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология. 1982. — N5. -С.51 -59.
  84. Е.В. Простое предложение с предложно-субстантивными сочетаниями как средство выражения логического умозаключения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1991. — 21 с.
  85. Е.А. Сложноподчиненное предложение второго порядка, а современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Калинин, 1973.-26 с.
  86. Т.И. Текстообразующая роль следственного отношения в ораторском тексте // Семантическая организация грамматических единиц в Романо-германских языках. Красноярск, 1987. — С. 107−113
  87. Т.И. Функционирование эллиптических конструкций английского языка в паралингвистическом контексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук, М., 1982.-23 с.
  88. О.В. Становление категории причинности. Л.: Наука, 1980. — 144 с.
  89. В.Л. Синтаксическая категория причинности и ее взаимодействие с другими синтаксическими значениями: Автореф. дис. .канд. филол. наук-М., 1973.-17 с.
  90. Т.В. Независимый инфинитив в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук М., 1968. — 27с.
  91. JI.M. Грамматика немецкой диалогической речи. М.: Высшая школа, 1986.- 198 с.
  92. Л. М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1994.-258 с.
  93. JI.M. Коммуникативная грамматика. М., 2003. — 256 с.
  94. М.Н. Механизм понимания текста на основе каузальных структур: Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1993. — 16 с.
  95. Т.Ю. Речевое поведение журналистов в политическом теле- и радио интервью (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Р.-на-Д., 2004. — 22 с.
  96. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
  97. Н.В. Лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1995.-21с.
  98. Т.С. Функционально-семантическая категория условия в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук, — Минск, 1987. -16с.
  99. Н.Л. Способы выражения причинно-следственных отношений в синтаксических единицах: Дисс. канд. филол. наук. Саранск, 1989. — 192с.
  100. В.А. Структурно-семантические особенности причинно-следственного периода (на материале соврем, англ. яз.): Автореф. дис. канд. филол. наук. К., 1987. — 22с.
  101. Ю4.0ссовская М. И. Развитие синонимии придаточных предложений времени и причины соответственных причастных оборотов в английском языке: Автореф .дис.. канд. филол. наук. -Л., 1963. 20с.
  102. Е.Н. Функционально-стилистическая реализация средств выражения каузальности в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986.- 18 с.
  103. В.З. Грамматика и логика. М., 1975
  104. С.М. Причинный союз «weil» в немецком языке// Вопросы синтаксиса немецкого языка. JL: ЛГУ, 1967, — с. 33−50
  105. С. А. Сопоставительное описание каузальных союзов в английском и русском языках: Дисс. канд.филол. наук. Пятигорск, 2000. — 194 с.
  106. Платон Собрание сочинений в 4 т. Т. 3 М.: Мысль, 1994. — 654 с. ПО. Подолюк Т. Н. Формы и функции сложноподчиненного предложения с придаточными причины в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Кишинев, 1985. — 23 с.
  107. Л.Р. Семантическая организация высказываний с предикатами причинно-следственного отношения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Харьков., 1985.- 18с.
  108. Г. 25 интервью. М., Политиздат, — 1974.
  109. Пб.Семеняко Н. Т. Каузальные предложения с нематричными предикатами выраженными причастием и герундием: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1986.- 17 с.
  110. А.И. Коммуникативная организация вопросно-ответных единств в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1986.-25 с.
  111. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. -144 е.
  112. Т.Н. Актуализация периферийных значений союзов if, but, or при гипотаксисе и паратаксисе: (на материале диалогической речи): Автореф. дис.. канд. филол наук. Л., 1987. — 16с.
  113. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973.-214 с.
  114. Ю.С. Концепт «причина» и два подхода к концептуальному анализу языка логический и сублогический// Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука. — С.5 -14.
  115. .В. Основы публицистики. Жанры. Минск, 1990
  116. Р.Г. Группа предлогов, выражающих причинные отношения в современном немецком языке: Диссканд. филол. наук. Иркутск, 1967.-257 с.
  117. И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. -№ 5.- С.70−82.
  118. Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1975. — 31с.
  119. А. А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 2000. — 312с.
  120. A.M. Сложноподчиненные предложения с придаточными причины. // Уч. зап Ивановского гос. пед. института им. Д. А. Фурманова. 1968. — т.42- С.64−74
  121. М.М. Функционально-коммуникативные свойства придаточного предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1990. — 19 с.
  122. Ш. Холонина Н. А. Сложноподчиненные предложения, выражающие причинно-следственные отношения (на материале русского и английского языков): Дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 2001.
  123. Н.Ю. Взаимодействие инициирующих реплик и реплик-реакций в диалоге (на материале английского языка): Дисс. канд. филол. наук. М., 2002
  124. Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1979. 168 с.
  125. И.В. Синонимия средств выражения причины в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1967. — 34 с.
  126. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи (Реплики-повторы) // ВЯ.- 1956.-№.2,-С.67−82.
  127. Г. В. Диалогические единства с риторическим вопросом реакцией в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1991.- 15 с.
  128. JI.C. Лингвостилистический аспект исследования диалогической речи в газетных текстах // Методы исследования журналистики. Р.-на-Д., 1981.-С. 122−129.
  129. Л.В. Структурно-семантическая организация причинно-следственных комплексов как единиц текста (английский язык): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1982.-21 с.
  130. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-286 с.
  131. МО.Юрин А. В. Причинные союзы современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1961 .-18с.
  132. Т.А. Выражение причинно-следственных отношений в структуре простого предложения: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1982. 18с.
  133. Altenberg В. Causal Linking in Spoken and Written English // Studia Linguistica. -1984.-Vol.38.-PP. 20−69.
  134. Anderson L.G. Form and Function of the Subordinate Clauses. Goteborg, 1975.234 p.
  135. Armstrong D., Malcolm N. Consciousness and Causality. Oxford, 1984. — 190 p.
  136. Ballweg J. A Model-Theoretic Account of the Concept of Causality in Navara Languages // Syntax & Semantics. N.Y.: Academic Press. — 1979. — Vol. 10. — PP. 225−240.
  137. Bohm R. On Causing without a Subject// Lingwa. -1981. Vol. 53. — PP.3−31.
  138. Buzarov V.V. Essentials of Conversational English Grammar M., ACADEMIA, 2003.-416 p.
  139. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Prosve-shcheniye, 1979.
  140. Davidson D. Causal Relations // Davidson D. Essays on Actions and Events. Oxford, 1980.- PP. 149−163.
  141. Dijk T.A. van. Discourse Analysis as a New Cross-Discipline// Handbook of Discourse Analysis. London, 1985. — V.l. — PP. 1 -10.
  142. Goldman A. A Causal Theory of Knowing// Journal of Philosophy, N64, 1967, PP.357−372.
  143. Grice H.P. The Causal Theory of Perception.// Perciving, Sensing and Knowing. -NY, 1965.-PP. 438−472.
  144. Grume G. Syntax. A Grammar of the English Language. Boston, 1947. — Vol. 2.
  145. Heinamaki 0. Because and Since // Linguistica Silesiana, Vol. 1, 1975. -PP. 135 143.
  146. Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge UP, 1999. -340 p.
  147. Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English-M.: «Sigma-press», 1996.- 1200 p.
  148. Itkonen E. Causality in Linguistic Theory. Bloomington, Indiana University Press, 1983.-180 p.
  149. Kastorsky D. Causalities. //Foundations of Languages. L., 1973. — Vol. 10. -PP. 255−315.
  150. Kiefer F. Yes-no Questions as Wh-Questions // Speech Act Theory & Pragmatics. -Dordrecht, 1980.
  151. KobrinaN.A. An English Grammar. Syntax. M.: Prosveshcheniye, 1981 — 288 p.
  152. Lakoff G. Some Types of Presupposition and Entailment in Natural Language. University of Michigan Mimeographed Publications, 1970.
  153. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M.: Prosveshcheniye, 1983
  154. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English -M., «Vyssaja skola», 1982
  155. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Blackwell: Oxford UK & Cambridge USA, 1995.-470p.
  156. Swan M. Practical English Usage Moscow: «Vissaja Skola», 1984
Заполнить форму текущей работой