Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Местоименные скрепы в тувинском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Традиционно в тюркологии к аналитическим синтаксическим средствам связи относят послелоги, служебные имена и союзы, союзные слова. Считается, что союзы развились позднее, чсхМ другие служебные части речи. Развитию союзов способствовали местоименные и наречные слова в их относительном употреблении, слова с временным значением, подвергающиеся лексической изоляции, наречия, глаголы, частицы… Читать ещё >

Местоименные скрепы в тувинском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Скрепы с послелогами и служебными именами в качестве основного компонента
    • 1. 1. Скрепы с послелогами в качестве основного компонента
    • 1. 2. Скрепы со служебными именами в качестве основного компонента
  • Глава II. Скрепы со знаменательными и служебными частями речи в качестве основного компонента
    • 2. 1. Скрепы со знаменательными частями речи в качестве основного компонента
      • 2. 1. 1. Скрепы с именами существительными
      • 2. 1. 2. Скрепы с полнозначными глаголами
    • 2. 2. Скрепы со вспомогательными частями речи в качестве основного компонента
      • 2. 2. 1. Скрепы со вспомогательными глаголами
      • 2. 2. 2. Скрепы со связками
      • 2. 2. 3. Скрепы с частицами
  • Глава III. Скрепы с другими разрядами местоимений
    • 3. 1. Скрепы с местоглаголиями
    • 3. 2. Скрепы с вопросительными местоимениями
    • 3. 3. Скрепы с определительными местоимениями
    • 3. 4. Местоименно-соотносительные скрепы

Объектом нашего исследования являются специализированные местоименные средства связи (скрепы) в тувинском языке, выражающие синтаксические отношения между фразами и частями текста (между абзацами и сверхфразовыми единствами).

Актуальность данного исследования определяется тем, что текстовые скрепы еще не были объектом специального исследования в тувинском языкознании. Скрепы как особое средство связи между частями текста и между фразами активно начали исследовать в сибирских тюркских языках с конца 80-х годов XX в. На материале тувинского языка отдельные внутрифразовые и межфразовые местоименные скрепы рассматривались в статьях Л. А. Шаминой [1987, 2006, 2008].

Тувинский язык относится к младописьменным языкам, в настоящее время он имеет достаточно солидный корпус текстов разной стилевой принадлежности. И в нем хорошо отслеживаются пути формирования аналитических средств связи между фразами. Поэтому изучение данных скреп явилось актуальным в свете современных научных исследований.

Целью работы является выявление местоименных скреп (МС) тувинского языка и их всесторонняя характерис тика.

Для достижения поставленной цели ставятся и решаются следующие задачи:

1) инвентаризация местоименных скреп в тувинском языке;

2) компонентный анализ выявленных средств связи;

3) определение роли компонентов местоименных скреп;

4) классификация скреп по основному компоненту;

5) выявление внутрифразовых, межфразовых, сверхфразовых функций местоименных скреп.

Научная новизна исследования. Впервые в тувиноведении местоимения рассматриваются как особый разряд слов, принимающих активное участие в пополнении аналитических средств связи как внутри фразы, так и между фразами, сверхфразовыми единствами и частями текста. Выявлена роль послелогов, служебных имен, вспомогательных частей речи на разных синтаксических уровнях: в простом предложении, в составе средств связи в сложном предложении и в многокомпонентных скрепах, используемых в качестве средств связи в тексте.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды отечественных тюркологов Н. К. Дмитриева [1948, 1962], Н. А. Кононова [1960], Н. А. Баскакова [1952, 1978], Н. З. Гаджиевой [1963, 1973] и другихработы Е. И. Убрятовой [1950, 1976], М. И. Черемисиной [1987], Т. А. Колосовой [1987], Л. А. Шаминой по сибирским тюркским языкам [1987, 2001, 2006, 2008]. Труды по синтаксическим средствам связи в русистике. Основной теоретической базой послужила работа М. И. Черемисиной, Т. А. Колосовой «Очерки по теории сложного предложения» [1987].

Положения, выносимые на защиту:

1. В образовании аналитических скреп в качестве обязательного компонента участвуют местоимения: а) указательные (ол 'тот', бо 'этот', ыя 'тот', мыя 'этот', ындыг 'такой', мындыг 'такой', 'вот такой', ынча 'так', 'столько', мыпча 'этак', 'столько', ынчан 'тогда', мындаа 'тогда', 'тот раз', оортан 'оттуда', ынчалдыр II ынчаар 'так', мынчалдыр // мынчаар 'так', 'вот так', 'таким образом'- в том числе местоглаголия ынчаар, мынчаар с общим значением 'так поступать', 'так делать') — б) вопросительные (чуу 'что', чуге 'почему', 'зачем', кажан 'когда', чеже 'сколько', кым 'кто', каш 'сколько', кандыг 'какой', кайы 'который', кайда 'где', кайыын 'откуда', в том числе местоглаголия канчаар 'что делать?', 'как быть?', 'как поступать?', канчалдыр 'как?', 'каким образом?') — в) определительные (бугу, шупту, дооза, двгере с общими значениями 'весь', 'вся', 'всё', 'все').

2. Местоименные скрепы играют роль указателя на предыдущую фразу или отрезок текста, обеспечивая тем самым тема-рематическую последовательность.

3. Линейно вторым компонентом местоименных скреп выступают: а) служебные имена и послелоги, формирующие межфразовые скрепы и выражающие различные семантические отношения, как между отдельными фразами, так и частями текста (свехфразовыми единствами и абзацами) — б) частицы, придающие скрепам модальный оттенокв) вспомогательные глаголы {бол- 'быть', тур- 'стоять', ал- 'взять', бар- 'идти', эгеле- 'начинать', кер- 'видеть', кел- 'приходить', чор- 'идти', олур- 'сидеть', де- 'сказать', чыт-'лежать', апар- 'становиться'), утрачивающие своё лексическое значение и грам матикализу ющи еся.

4. Семантические отношения между фразами, сверхфразовыми единствами передают послелоги, служебные имена, отдельные лексемы, принадлежащие к знаменательным частям речи, которые являются основным компонентом местоименных скреп.

5. Скрепы с глагольными компонентами (ацаа бодаарга 'по сравнению с тем', бир-тээ ындыг турган болганда 'раз так', 'раз уж так', 'раз было так', 'следовательно', оон дендезе 'более того' и т. д.) структурно образуются по моделям придаточных предложений времени, причины и условия.

6. В функции скрепы выступают отдельные вводные предложения (оон алырга 'исходя из того', мынчап кээрде 'значит', 'тогда' и т. д.).

7. Указательные местоимения ол 'тот', бо 'этот', сочетаясь со словами (указателями подлежащего) болза, дээрге, дизе, формируют аналитические показатели связи между фразами и сверхфразовыми единствами, занимая начальную позицию в предложении.

8. Главная функция рассматриваемых скреп — быть средствами связи между фразами и сверхфразовыми единствами.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые подробно описаны текстовые местоименные скрепы в тувинском языке как в морфологическом, так и в синтаксическом планах и на уровне текста. Итоги исследования могут быть полезны для дальнейших разработок в области грамматики тувинского языка.

Практическое применение работы. Полученные результаты исследования могут быть использованы в разработке учебных курсов по грамматике (морфологии и синтаксису) тувинского языка, при сопоставительных исследованиях тувинского и других тюркских языков, в практике составления различных словарей.

В работе принята комплексная методика исследования, где применялись описательный, статистический, дистрибутивный методы и компонентный анализ.

Материалом исследования послужила выборка примеров из художественной, публицистической, переводной, научной литературы, фольклора и периодической печати на тувинском языке объемом свыше 9000 карточек.

Терминология. Основным термином в нашей работе является термин «скрепа», предложенный М. И. Черемисиной, Т. А. Колосовой, под которым понимаются «средства связи предикативных единиц в сложном предложении,. членов простого предложения,. фрагментов текста: предложений, разделенных точками, групп предложений, абзацев» [Черемисина, Колосова 1987: 12].

В тюркологии нет термина, которым можно было бы обозначить эти специализированные аналитические средства связи. Поэтому нами используется вышеприведенный термин «скрепа», который является более широким, чем термин «союз» [Черемисина, Колосова 1987: 12].

В диссертационной работе используются и другие термины, принятые в работах новосибирской синтаксической школы:

Внутрифразовые скрепы (ВФС) — средства связи между членами простого предложения и предикативными единицами в сложном предложении.

Межфразовые скрепы (МФС) — средства связи между предложениями, разделенными точками.

Сверхфразовые скрепы (СФС) — средства связи между фрагментами текста (группами предложений, абзацами).

Синтаксическая связь — формальное выражение синтаксических отношений между сегментами конструкций.

Отношение — содержательные, смысловые отношения между связанными тем или иным способом формами, частями конструкций [Черемисина, Колосова 1987: 12, 42].

Фраза — предложение от точки до точки [Черемисина, Колосова 1987:

157].

История вопроса. Наметившиеся в общем языкознании в 60−80-х годах XX-го века тенденции развития синтаксиса за пределы предложения в область дискурса, текста [ЛЭС 1990: 450] позволили обратить внимание на союзы, союзные слова и специализированные аналитические структуры, выполняющие функции связок между фразами, сверхфразовыми единствами, абзацами в связном тексте.

Традиционно в тюркологии к аналитическим синтаксическим средствам связи относят послелоги, служебные имена и союзы, союзные слова. Считается, что союзы развились позднее, чсхМ другие служебные части речи. Развитию союзов способствовали местоименные и наречные слова в их относительном употреблении, слова с временным значением, подвергающиеся лексической изоляции [Гаджиева, Серебренников 1986: 228], наречия, глаголы, частицы, местоимения [СИГТЯ 1988: 514], изолированные формы падежей имен, формы глаголов [СИГТЯ 2002: 324]. Отмечается, что большое развитие получили союзы в языках, имеющих длительные письменные традиции [СИГТЯ 2002: 324].

Следует сказать, что в тюркологии до сих пор, и чаще всего, союзы рассматривались как аналитические средства связи, действующие исключительно внутри фразы, их функция в качестве связующего звена частей текста была вне поля внимания.

Сведения о скрепах в тюркских языках содержатся в статьях С. Н. Абдуллаева [1987] (на материале уйгурского языка), Н. Н. Коваленко [1987] (на материале нганасанского языка), С. Ж. Тажибаевой [2001] (на материале казахского языка), Т. А. Колосовой и С. Ж. Тажибаевой [2008], О. Д. Абумовой [2004] (на материале хакасского языка), М. И. Черемисиной совместно с А. А. Озоновой [2006] (на материале алтайского языка) и в отдельной статье А. А. Озоновой [2008] (на материале алтайского языка). Лишь на материале якутского языка их специально исследовала Н. И. Данилова [2001].

В тувиноведении первые сведения о местоименных средствах выражения синтаксических связей в тувинском языке содержатся в статьях Ш. Ч. Сата [1955, 1982]. Следует сказать, что работы были посвящены исключительно внутрифразовым средствам связи, имеющим в своем составе местоимения. Позже появились специальные статьи J1.A. Шаминой [1987, 2006, 2008], где выявлены инвентарь межфразовых аналитических средств связи, аналитические скрепы, образованные на базе местоимений и представляющие специфические синтаксические построения и выражаемые ими отношения.

Синтетические и аналитико-синтетические средства связи в сложном предложении тувинского языка наряду с другими тюркскими языками Сибири получили подробное описание в коллективных монографиях «Предикативное склонение причастий в алтайских языках» [1984], «Структурные типы полипредикативных конструкций в языках разных систем» [1986]. На материале тувинского языка они получили достаточное освещение в монографиях Л. А. Шаминой «Временные полипредикативные конструкции тувинского языка» [1987], «Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке [2001].

При изучении других вопросов синтаксиса тувинского языка аналитические средства связи попутно рассматривались многими авторами [Кунаа 1970; Сат 1955, 1980, 1982; Оюн 1985; Шамина 1983, 1989, 1990 и т. д.], но поскольку скрепы в них не были объектом специального внимания, мы на этих работах не останавливаемся. Обратимся к специальным работам.

В статьях Л. А. Шаминой «Аналитические средства связи союзного и межфразового типа в тувинском языке» [1987], «Формирование фонда аналитических скреп в тувинском языке (на материале фольклорных и современных художественных текстов)» [20 061, «Аналитические скрепы в тувинском языке» [2008] впервые в тувиноведешш обращено внимание на межфразовые скрепы, как специализированные средства связи частей текста.

В первой статье этого автора отмечено 30 скреп, из которых 20 являются местоименными. Все скрепы разделены на три группы: 1) скрепы, образованные на базе местоимений — указательного ол 'тот' и вопросительных чуге 'зачем' и кажан 'когда'- 2) межфразовые скрепы, в роли которых выступают послелоги, служебные имена- 3) союзы. Эти группы подразделены на подгруппы [Шамина 1987: 115−128].

В следующей работе этого же автора «Формирование фонда аналитических скреп в тувинском языке (на материале фольклорных и современных художественных текстов)» в современных тувинских текстах выявлено всего 123 скрепы, из них бивербальных — 10, послеложных — 58, местоименных — 43, союзных — 12 скреп. Местоименные скрепы в основном двухкомпонентны, однокомпонентных — 5, трехкомпонептных — 1 [Шамина 2006: 21−49].

В статье «Аналитические скрепы в тувинском языке» скрепы распределены на две группы: 1) сформированные на базе местоимений- 2) представляющие специфические синтаксические построения, в том числе предикативные единицы (ПЕ). В первой группе отмечено, что в тувинском языке «функционируют три типа местоименных скреп, образованных: 1) от указательного местоимения ол 'тот' в разных падежных формах- 2) от местоименно-глагольной основы ынча= 'так поступать'- 3) на базе вопросительного местоимения чуге 'зачем'».

В отличие от предыдущих работ здесь рассмотрены вводные предложения со значением персуазивности, предложения со скрепами болза, дээрге 'что касается' [Шамина 2008: 242 — 248].

Наши материалы показывают, что, несмотря на наличие специальных статей, местоименные аналитические средства связи не исследованы до конца, кроме того местоименные средства связи как показатели связи между более крупными синтаксическими построениями, чем фразы, еще не были объектом специального исследования в тувиноведении.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирский государственный университет, 2006) — ежегодных конференциях студентов, аспирантов, преподавателей и сотрудников Тывинского государственного университета (2005, 2006, 2008), «Сатовских чтениях», ежегодно проводимых кафедрой тувинского и общего языкознания ТывГУ (2006, 2008, 2009), IX Международной научной конференции «Природные условия, история и культура Западной Монголии и сопредельных регионов» (2009) и отражены в 7 публикациях с общим объемом 2,9 п.л., в том числе в 2-х статьях, опубликованных в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.

Заключение

.

Аналитические средства связи между фразами и частями текста в абсолютном большинстве многокомпонентны и содержат в своем составе местоимения, служебные имена, послелоги, вспомогательные глаголы, отдельные слова, принадлежащие знаменательным частям речи. В нашей работе рассматривались местоименные скрепы, то есть аналитические синтаксические средства связи, содержащие в своем составе как обязательный компонент местоимение.

Местоимения в составе скреп занимают определенное положение: они играют роль указателя на предыдущую фразу или отрезок текста, обеспечивая тем самым тема-рематическую последовательность.

По полученным результатам нами зафиксировано 367 местоименных скреп (с вариантами) в тувинском языке.

Всего в тувинском языке выделяют 5 разрядов местоимений. Но не все они принимают активное участие в образовании скреп. Местоимениями, на базе которых образуются аналитические скрепы, являются:

1) указательные: 1) од 'тот'- 2) бо 'этот'- 3) ындыг 'такой'- 4) мындыг 'такойвот такой'- 5) ынча 'так', 'столько'- 6) мынча 'этак', 'столько'- 7) ынчан 'тогда'- 8) мындаа 'тогда', 'тот раз' в исходном падеже- 9) ынчалдыр Н ынчаар 'так'- 10) мьшчалдыр //мынчаар 'так', 'вот так'- 11) оортан 'оттуда'- 12) ыя 'тот'- 13) мыя 'этот'- в том числе местоглаголия ынчаар, мынчаар с общим значением 'так поступать';

2) вопросительные: 1) чуу 'что'- 2) чуге 'почемузачем'- 3) кым 'кто'- 4) кажан 'когда'- 5) каш 'сколько'- 6) чеже 'сколько' в именительном и дательном падежах- 7) кандыг 'какой'- 8) канчаар 'как'- 9) кайы 'который'- 9) кайда 'где'- 10) кайыын 'откуда';

3) определительные: 1) бугу, 2) шупту, 3) дооза, 4) двгере с общими значениями 'весь', 'вся', 'всё', 'все'.

В первой главе «Скрепы с послелогами и служебными именами в качестве основного компонента» рассматриваются многокомпонентные местоименные межфразовые и сверхфразовые средства связи с послелогами и служебными именами. Они состоят из указательных местоимений в качестве первого компонента, который указывает на предыдущее событие, действие, выраженное в предшествующей фразе, устанавливая тема-рематическую цепочку. Семантические отношения между фразами передают послелоги, служебные имена.

Служебные имена и послелоги в составе простого предложения выражают синтаксические отношения между членами предложения, сочетаясь с именамиприсоединяясь к зависимому сказуемому в форме причастий в полипредикативных конструкциях (ППК), служат средствами связи между главной и зависимой предикативной единицейсочетаясь с местоимениями, они становятся межфразовыми скрепами, выражая отношения между фразами и частями текста (свехфразовыми единствами и абзацами).

Скрепы со служебными именами и послелогами в качестве основного компонента выражают между фразами и абзацами различные синтаксические отношения: временные, причинные, причинно-следственные, условные, целевые, меры и степени, сравнительные, соответствия, включения, исключения, сопоставительные, пояснительные, противительные, присоединительные, заместительные.

Вторая глава «Скрепы со знаменательными и служебными частями речи в качестве основного компонента» посвящена местоименным скрепам со знаменательными частями речи в качестве основного компонента (с именами существительными, полнозначными глаголами), со вспомогательными частями речи в качестве основного компонента (со вспомогательными глаголами, связками, с частицами).

В качестве основного компонента многокомпонентных местоименных скреп выступают следующие имена существительные: чьшдагаан 'причина' сорулга 'цель', тайылбыр 'объяснение', хай кбеда, несчастье', тала 'сторона', туцнел 'итог'. К ним примыкают местоимения ол, бо, ындыг, мындыг или они связываются с ол, бо, бо бугу в родительном падеже изафетным способом.

Отсюда следует, что слова определенной семантики несут свой вклад в пополнение союзного фонда тувинского языка. Они используются для передачи между фразами и абзацами причинных, целевых, пояснительных отношений и отношения подытоживания.

В образовании местоименных аналитических скреп активное участие принимают полнозначные глаголы, такие, как бода- 'думать', 'мыслить', 'сравнивать', децне- 'сравнивать', квшкуру- 'сравнивать'- туцне-'подытожить', барымдаала- 'учитывать'- эрт- 'проходить', денде-'усиливаться', кедере- 'усиливаться'. Они сохраняют свое падежное управление в составе скреп. В результате образуются многокомпонентные скрепы, устанавливающие между фразами разные синтаксические отношения: сравнительные, причинные, сопоставительные, обобщающие.

Из числа вспомогательных глаголов в образовании местоименных многокомпонентных скреп участвуют следующие глаголы: квр- 'видеть', чыт- 'лежать', олур- 'сидеть', чор- 'идти', бол- 'быть', тур- 'стоять', бар-'идти', кел- 'приходить', де- 'сказать', эрт- 'проходить', эгеле- 'начинать', ал- 'взять'. Они в составе аналитических скреп у трачивают своё лексическое значение и грамматикализуются. Например, глагол квр-, утрачивая свое основное значение 'видеть, смотреть', становится синонимом глагола децне-' сравнивать'.

Скрепы с данными вспомогательными глаголами выражают причинные, временные, сравнительные, условные, уступительные отношения между фразами и абзацами.

В образовании местоименных скреп участвуют формы болза, дээрге, дизе, которые в тувиноведении оцениваются и как показатели подлежащего, и как связки, и как усилительные частицы.

Между фразами и сверхфразовыми единствами болза, дээрге, дизе, сочетаясь с указательными местоимениями ол 'тот', бо 'этот', передают пояснительные, уточнительные отношения.

Частицы — усилительные байтыгай байтык) 'не то чтоне тольконе говоря уж о.', туржук 'мало того, что.- не то что.- не только, напротивне только не., но дажено и.'- вопросительная бе 'ли', 'разве', отрицательная эвес 'не' — тоже участвуют в образовании местоименных скреп и вносят модальный оттенок в высказывание.

В третьей главе «Скрепы с другими разрядами местоимений» рассматриваются местоименные скрепы с местоглаголиями, вопросительными и определительными местоимениями, а также местоименно-соотносительные скрепы.

При помощи местоглаголий ынча-, мынчас общим значением 'так поступать' образуются многокомпонентные скрепы, которые выражают временные, противительные, причинные, уступительные, сравнительные отношения между фразами и абзацами.

Скреп, образованных на базе вопросительных местоимений чуу 'что', чуге 'почему', 'зачем', значительно меньше, чем сформированных на базе указательных местоимений. Они передают причинные и пояснительные отношения между фразами.

Межфразовые и сверхфразовые скрепы обобщают, соединяют воедино события, выражаемые предыдущими фразами.

Небольшое количество скреп, отличающихся от других расположением компонентов, мы называем местоименно-соотносительными, так как они образованы на базе союзных соотносительных слов. Союзные соотносительные слова типа кым — ол 'кто — тот' являются средствами связи между частями сложного предложения, а местоименно-соотносительные скрепы обязательно состоят из двух компонентов, которые располагаются каждый отдельно в составе расположенных рядом фраз или абзацев.

Развитие тувинского литературного языка, его стилей, а именно книжного стиля, способствовали развитию соотносительных союзных слов.

Традиционно считается, что соотносительные союзные слова связывают предикативные части сложноподчиненного предложения. А в нашем случае их функционирование выходит за пределами сложного предложения. Они являются показателями связи между фразами и абзацами и встречаются исключительно в письменной речи.

Морфологическая структура рассматриваемых скреп очень сложна. По количеству компонентов они делятся на: 1) однокомпонентные (мынчангаш 'поэтому' и т. д.) — 2) двухкомпонентные (ынчанга дээр 'до тех пор' и т. д.) — 3) трехкомпонентные (бо бугунуц кырынга 'вдобавок ко всему этому' и т. д.) — 4) четырехкомпонентные (ындыг чуве болган твлээде 'раз так, тогда' и т. д.) — 5) пятикомпонентные (ол чуге ындыг болганыл дээрге 'потому что' и т. д.) — 6) шестикомпонентные (ол чуу дээни ол дээр болза 'это значит, что').

Таким образом, фонд аналитических местоименных скреп в тувинском языке обогащается и пополняется за счет местоглаголий и указательных, вопросительных, определительных местоимений в сочетании с послелогами, служебными именами, глаголами, местоимениями, связками, частицами.

Развитию местоименных скреп способствует стилевая дифференциация тувинского языка, мощным стимулом является перевод текстов с русского языка на тувинский язык.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Н. Об одном способе межфразовой связи в уйгурском языке // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск, 1987. — С. 143−154.
  2. О.Д. Структурная типология тюркских причинно-следственных конструкций и ее семантическая реализация в хакасском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Новосибирск, 2002. -20 с.
  3. М.А. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов-союзов: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Челябинск, 2004. — 23 с.
  4. В.Г. Основы теории грамматики. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 103 с.
  5. И.К. Сложные предложения с союзами следствия как средство выражения логических умозаключений (на материале русского языка): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1998. — 23 с.
  6. A.M. Причинно-следственные связи на разных уровнях языка. -М.- Белгород: Белгородский государственный университет, 2003. 219 с.
  7. Аналитические средства связи в полипредикативных конструщиях. — Новосибирск, 1980. 156 с.
  8. Е.В. Синтаксическое построение со словом однако и вопрос о его семантике: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Иваново, 1998. — 14 с.
  9. Бавуу-Сюрюн М.В., Ондар О. М. Тыва дыл талазы-биле сургуулдарныц эртем-шинчилел ажылдарыныц тематиказы болгаш улегерлери. — Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2007. 122 с.
  10. H.A. Каракалпакский язык. М.: Изд-во АН СССР, 1952.543 с.
  11. H.A. Историко-типологическая морфология тюркских языков. -М., 1978.- 105 с.
  12. H.A. Алтайская семья языков и её изучение. М.: Наука, 1981.- 135 с.
  13. В.А. Синтаксис // Современный русский язык. М., 1989.- С. 532−772.
  14. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 407 с. Бондаренко И. В. Заместительные конструкции с союзом «вместо того чтобы» в современном русском языке // Синтаксис алтайских и европейских языков. — Новосибирск: Наука, 1981.-С. 171−177.
  15. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. — 623 с.
  16. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 4-е изд. — М.: Русский язык, 2001. — 720 с.
  17. Л.Г. Текстообразующие потенции фатических вводных компонентов // Асимметрия как принцип функционирования языковых единиц. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2008. — С. 204−212.
  18. Г. Ф. К исследованию семантики подчинительных союзов в современном русском языке // Синтаксис алтайских и европейских языков. -Новосибирск: Наука, 1981. С. 138−151.
  19. Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. -М.: Наука, 1973. 408 с.
  20. Н.З. Синтаксис сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке (в историческом освещении). М.: Издательство академии наук СССР, 1963. — 219 с.
  21. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-С. 109.
  22. М.Ю. Синтаксический статус союзных слов в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -Ставрополь, 2004.-21 с.
  23. М.Ю. Союзные слова: когнитивно-коммуникативный аспект изучения. Пятигорск: ПГЛУ, 2005. — 149 с.
  24. Т.Н. Образование союзных скреп на базе предлогов в результате предикативной номинализации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Воронеж, 1997. — 18 с.
  25. Грамматика алтайского языка. Издание 2-е. Репринтное воспроизведение издания «Грамматика алтайского языка». Казань, 1869. -Горно-Алтайск: Ак Чечек, 2005. 640 с.
  26. Грамматика киргизского языка. Фрунзе, 1987. — 402 с.
  27. Грамматика русского языка. Синтаксис. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. -Т. 1. Ч. 2.-709 с.
  28. Грамматика хакасского языка / под. ред. Н. А. Баскакова. — М.: Наука, 1975.-418 с.
  29. Грамматические категории: иерархии, связи, взаимодействие: Материалы международной научной конференции, 22−24 сентября 2003 г. -СПб.: Наука, 2003.- 179 с.
  30. Е.С. Роль подчинительных союзов в формировании модальности СПП со значением обусловленности (условные и причинные конструкции): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Елец, 2004. — 22 с.
  31. Н.И. Смысловая структура аналитической связи в якутском языке. Новосибирск: Наука, 2001.- 143 с.
  32. У.А. Наречие в тувинском языке. Рук.. дис. канд. филол. наук. -Кызыл, 2006.-С. 121−124.
  33. Н.К. Грамматика башкирского языка. M.-JL, 1948. — С. 115.
  34. Дмитриев Н. К Исследования по синтаксису тюркских языков. М.: 1962.-С. 5−8.
  35. Н.П. Грамматика ойротского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1940.-302 с.
  36. Н.П. Грамматика шорского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1941.-307 с.
  37. Т.А. Семантика слова зато II Грамматические категории и единицы. Синтагматический аспект. Владимир: ВГГ1У, 2005. — С. 57−59.
  38. Л. Местоименно-союзные контаминанты в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1989. -23 с.
  39. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1956. Ч. II. Морфология. — С. 292 — 297.
  40. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. Ч. III. Синтаксис. — 230 с.
  41. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. -Ч. И. Морфология. 228 с.
  42. Ф. Г. Местоимение // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Морфология. М., 1965.-С. 134−139.
  43. Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. -Казань, 1903.-527 с.
  44. H.H. Межфразовые скрепы в нганасанском языке // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск, 1987. — С.155−161.
  45. О.Ю. Семантическая структура многозначного глагола в хакасском языке в сопоставлении с тюркскими языками Южной Сибири. -Новосибирск: ИД «Сова», 2004. 144 с.
  46. Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1980. — С. 32, 122.
  47. Т.А., Черемнсина М. И. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп // Служебные слова: Межвуз. Сб.науч.тр. -Новосибирск, НГУ 1987. С. 11−25
  48. Т.А., Черемисша М. И. О союзных и текстовых скрепах русского языка // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск, 1987. — С.104−115.
  49. А. Н. Грамматика современного узбекского языка. M.-JL: Изд- во академии наук СССР, 1960. — 446 с.
  50. КН. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1980. — 209 с.
  51. Р.Д. История подчинительных союзов в русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Саратов, 1979. — 32 с.
  52. А. Ч. Простое предложение современного тувинского языка. — Кызыл: ТКИ, 1970.- 111 с.
  53. Т.А. Единство синтагматических и парадигматических отношений внутри синтаксического ряда с союзом, но И Грамматические категории и единицы. Синтагматический аспект. Владимир: ВГПУ, 2005. -С. 109−111.
  54. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. — С.95−98.
  55. С.С. Изафет в турецком языке. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1957. — 186 с.
  56. К.Е. Местоимения в языках разных систем. — М.: Наука, 1969.-С. 4−25.
  57. А.Л. Наблюдения над семантикой и типологией противительных конструкций // Типологические обоснования в грамматике. К 70-летию проф. В. С. Храковского. М.: Знак, 2004. — С. 268−284.
  58. Д.А. О служебных функциях слов килси, улус и чу ее в тувинском языке // Тюркские языки Сибири. Сборник научных трудов. -Новосибирск, 1983.-С. 12−35.
  59. Д.А. Частицы как компонент аналитических сказуемых (на материале тувинского языка) // Языки кореннных народов Сибири. Вып.4. -Новосибирск: ИФ СО РАН, 1998. С. 122−153.
  60. Д. А., Сат Ш. Ч. Совет уеде тыва дылдыц хегжулдези. Кызыл: ТывНУЧ, 1967.- 142 с.
  61. K.M. К истории союзов в тюркских языках // «Советская тюркология». Баку, 1980, № 6. — С. 3−11.
  62. РД. Образование собственно русских временных союзов местоименного происхождения: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1965.- 16 с.
  63. A.A. Модальные аналитические конструкции в алтайском языке. Новосибирск: Любава, 2006. — 216 с.
  64. A.A. Классификация аналитических скреп алтайского языка // Асимметрия как принцип функционирования языковых единиц. — Новосибирск, 2008. С. 235−242.
  65. Очерки сравнительной морфологии алтайских языков. Сборник статей. Л.: Наука, 1978.
  66. Оюн М. В. Придаточные определительные предложения, вводимые служебными словами den, дээр, дээн в тувинском языке // Тюркские языки Сибири. Новосибирск: ИИФФ, 1983. — С. 46−55.
  67. Оюн М. В. Об одном типе определительных конструкций тувинского языка // Полипредикативные конструкции в языках разных систем. -Новосибирск, 1985.-С. 114−124.
  68. Оюн М. В. Семантика тувинских сложных определительных конструкций со служебным словом дугайында II Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск: Наука, 1986.-С. 98−104.
  69. Оюн М. В. Зависимые определительные предложения в русском и тувинском языках // Русский язык в Туве: Типография Госкомиздата Тув. АССР-Кызыл, 1985.-С. 123−142.
  70. Оюн М. В. Определительные конструкции тувинского языка: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1988. — 18 с.
  71. Падежи и их эквиваленты в строе слоэ! Сного предложения в языках народов Сибири. Новосибирск, 1981. — С. 110−115.
  72. И.В. Способы выражения причинно-следственных отношений в алтайском языке // Аналитические средства связи в полипредикативных конструкциях. Сб. науч. трудов. Новосибирск, 1980.
  73. О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов слов. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. -160 с.
  74. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 511 с.
  75. Предикативное склонение причастий в алтайских языках. — Новосибирск: Наука, 1984. 191 с.
  76. Предикативность и полипредикативность. Конструктивный аспект. Межвузовский сборник научных трудов. Киров, 1990. — 259 с.
  77. Предложение в языках Сибири. Сборник научных трудов. -Новосибирск, 1989. 155 с.
  78. Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. — JI.: Изд-во ЛГУ, 1988.- 166 с.
  79. А. Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц) // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. Межвузовский сборник научных трудов. Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2002. — С. 208- 214.
  80. В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М.: Наука, 1978. — С. 254−258, 265−266.
  81. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. -Л.: Наука, 1983. С. 21−23.
  82. Русская грамматика. Синтаксис. Т.2. М.: Наука, 1982. — С. 529−705.
  83. Е.Б. Русские предлоги и тувинские послелоги // Пути совершенствования учебно-вспомогательного процесса. Часть И. Филологические науки. Кызыл: ТКИ, 1984. — С. 27−32.
  84. Cam Ш. Ч. Тувинский язык (краткий очерк) // Тувинско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1955. — С. 97,284, 303,308,708−709.
  85. Cam Ш. Ч. Синтаксические функции причастий в тувинском языке. — Кызыл: ТКИ, 1960. 57 с.
  86. Cam Ш. Ч. О некоторых служебных словах, возникших на базе глагольной основы дн- (// де~) 'говорить' в тувинском языке // Ученые записки. Вып. VIL — М., 1961. — С. 47−65.
  87. Cam Ш. Ч. Роль служебных слов den, дээш в сложноподчиненном предложении тувинского языка // Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири. Новосибирск, 1981. — С. 112−115.
  88. Cam Ш. Ч. Придаточные предикативные единицы в тувинском языке // Структурные и функциональные типы сложных предложений (на материале языков народов Сибири). Новосибирск: 1982. — С. 48−60.
  89. H.H. О союзах и союзных словах в полипредикативных конструкциях с придаточной частью, занимающей позицию падежной формы // Падежи и их эквиваленты в строе сложного предложения в языках народов Сибири. Новосибирск, 1981.-С. 162−168.
  90. . А., Гаджиева Н. Э. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. — Баку: Маариф, 1979. 304 с.
  91. . А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. 2-е издание. М., 1986. — 302 с.
  92. Синтаксис алтайских и европейских языков. Сборник статей — Новосибирск: Наука, 1981. 177 с.
  93. Системность на разных уровнях языка (на материале языков Сибири). Сборник научных трудов. Новосибирск, 1990. — 172 с.
  94. В.Д. Русские союзы, союзные слова и их соответствия в киргизском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Фрунзе, 1962. — 25 с.
  95. Служебные слова. Межвузовский сборник научных трудов. -Новосибирск, 1987. 135 с.
  96. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М.: Наука, 1988. — 260 с.
  97. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М.: Наука, 2002. — 767 с.
  98. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Прапиоркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка / отв. ред. Э. Р. Тенишев, А. В. Дыбо. М.: Наука, 2006. — 908 с.
  99. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: семиологическая грамматика. 3-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 359 с.
  100. Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем / Черемисина, Скрибник, Шамина и др. -Новосибирск: Наука, 1986. 319 с.
  101. О.В. Средства выражения синтаксической связи в сложноподчиненном предлоджении // Исследования по современному хакасскому языку. Абакан: Укрупненное полигрфпредприятие «Хакасия», 1980.-С. 22−36.
  102. О.П. Общая теория частей речи. M.-JI.: Наука, 1966. — С. 3−11.
  103. С.Ж. О функциях причинно-следственных скреп в современном казахском языке // Показатели связи в сложном предложении. — Новосибирск, 1987.-С. 129−141.
  104. С.Ж. Каузальные полипредикативные конструкции казахского языка (сопоставительный аспект). Новосибирск: «Сибирский хронограф», 2001. — 271 с.
  105. А.Р. Бивербальные конструкции со вспомогательными глаголами бытия в алтайском языке. Новосибирск: ИД «Сова», 2005. — 228 с.
  106. Теоретические вопросы алтайской грамматики. Сборник научных трудов. Под ред. Л. Н. Тыбыковой. Горно-Алтайск: Горно-Алтайская республиканская типография, 2002. — 230 с.
  107. К.А. Морфемный статус служебных слов // Служебные слова. — Новосибирск, 1987, — С. 9−14.
  108. А. Т. Исследования по синтаксису алтайского языка. Простое предложение. Новосибирск, 1991. — 225 с.
  109. В.Н. Причастия в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1971.174 с.
  110. Е.И. Исследования по синтаксису яку тского языка. Часть I. Простое предложение. -M.-JL, 1950. С.217−251.
  111. Е.И. Исследования по синтаксису яку тского языка. Часть II. Сложное предложение. Кн.2. — Новосибирск: Наука, 1976. — С.341−343.
  112. Г. Д. Осложненная и комплексная связи между компонентами синтаксических конструкций // Грамматические категории и единицы. Синтагматический аспект. Владимир: ВГПУ, 2005. — С. 215−218.
  113. М.И. Союз как лексическая единица языка (лексема или функция?) // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1972. — С. 36−57.
  114. М.И. Сложное предложение как знак языка (об отдельных моделях сложного предложения) // Синтаксис алтайских и европейских языков. Новосибирск: Наука, 1982. — С. 3−36.
  115. М.И. Структурно-функциональные типы конструкций с падежными формами зависимых предикатов // Структурные и функциональные типы сложных предложений (на материале языков народов Сибири). Новосибирск: 1982. — С. 3−20.
  116. М.И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск: Наука, 2004. — 896 с.
  117. М.И., Озонова A.A. Аналитические средства связи частей сложного предложения в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 18. Аналитические структуры в простом и сложном предложении Новосибирск, 2006. — С. 3−20.
  118. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. — 197 с.
  119. Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения. — М.: Наука, 1973.-С. 3−8.
  120. JI.A. Способы выражения причинных отношений в тувинском языке // Аналитические средства связи в полипредикативных конструкциях (сборник научных трудов) Новосибирск, 1980. — С. 12−31.
  121. JI.A. Служебные имена в тувинском языке // Морфология имени в сибирских языках. Новосибирск, 1981.
  122. Л. А. О моделях тувинских сложных предложений с формой на =гыже в зависимой части // Тюркские языки Сибири. Сборник научных трудов). Новосибирск, 1983. — С. 36−44.
  123. JI.A. Использование структурной схемы изафетной конструкции в организации сложного предложения тувинского языка // Теоретические аспекты лингвистических исследований. Новосибирск: ИИФФ, 1984.-С. 94−108.
  124. Шамина J1.A. Структурные типы полипредикативных конструкций тувинского языка // Исследования по тувинской филологии. Кызыл, 1986. -С. 6−16.
  125. JI.A. Аналитические средства связи союзного и межфразового типа в тувинском языке // Показатели связи в сложном предложении. -Новосибирск, 1987. С. 115−128.
  126. JI.A. Временные полипредикативные конструкции тувинского языка. Новосибирск: Наука, 1987. — 142 с.
  127. JI.A. Аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 2. Новосибирск, 1995. — С. 23−39.
  128. Л.А. Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке. Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. — 142 с.
  129. Л.А., Ондар Ч. С. Глагольные аналитические конструкции с первым причастным компонентом в тувинском языке Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.-242 с.
  130. Л.А. Формирование фонда аналитических скреп в тувинском языке (на материале фольклорных и современных художественных текстов) // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2006. — Вып. 18. — С. 2149.
  131. Л. А. Глагольные аналитические конструкции финитного сказуемого в тюркских языках Южной Сибири. Новосибирск, 2008. — 72 с.
  132. Л.А. Аналитические скрепы в тувинском языке // Асимметрия как принцип функционирования языковых единиц. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2008.-С. 242−248.
  133. A.A. Синтаксис русского языка. Л., 1941. — С. 3−7.
  134. Н.Ю., Белоусова A.C. Система местоимений как исход смыслового строения языка и смысловых категорий. М.: ИРЯ, 1995.
  135. А.Н. Союзы и союзные слова в кумыкском и азербайджанском языках (в сопоставительном аспекте): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Махачкала, 2005. — 18 с.
  136. E.H. Бессоюзные сложные предложения в современном русском языке. М.: Наука, 1986. — 223 с.
  137. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976.
  138. С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М.: Изд-во МГУ, 1990. — 159 с.
  139. А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (имя). Д.: Наука, 1977. — С. 118.
  140. A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1965.-С. 4−6.
  141. A.A. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1977. — С. 5−21.
  142. Языки мира. Тюркские языки. — М.: Издательский Дом «Кыргызстан», 1997.-543 с. 1. Использованные словари:
  143. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. — 604 с.
  144. Древнетюркский словарь. — Л.: Наука, 1969. 676 с.
  145. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 450.
  146. Новейший большой толковый словарь русского языка. — Санкт-Петербург, Москва., 2008. 1534 с.
  147. Толковый словарь тувинского языка. Т. I.: А-Й / Под ред. Д. А. Монгуша. Новосибирск: Наука, 2003. — 599 с.
  148. Тувинско-русский словарь / Под ред. Э. Р. Тенишева. М.: Сов. энциклопедия, 1968. — 648 с.
  149. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
  150. АА Чи 9 Алексей Арапчор. Чуректе идегел // Улуг-Хем, 1998, № 1 (23/100) — Кызыл: Типография Госкоминформпечати РТ, 1998. — С. 9.
  151. АБ Алдай-Буучу. — Кызыл: ТывНУЧ, 1993. — 288 с.
  152. АБег Александр Бегзи. Ыдык чер // УХ 07, 1 — Улуг-Хем, 2007, № 1−2 -Кызыл: ГУП «Тыва полиграф», 2007. — С. 51.
  153. АД Ск Александр Даржай. Сеткилдиц керунчуу Н УХ 98 — Улуг-Хем, 1998, № 1 (23/100) — Кызыл: Типография Госкоминформпечати РТ, 1998. — С. 94.
  154. АД Чч Александр Даржай. Четкер четкизи. — Кызыл: ТывНУЧ, 1991. — 295 с.
  155. АДон Ах Антонина Донгак. Артур Хертектиц чогаадыкчы дилээшкиннери // Улуг-Хем, 1998, № 1 (23/100) — Кызыл: Типография Госкоминформпечати РТ, 1998.-С. 171.
  156. АК ©-д Антон Калзан. взулдениц демдектери. — Кызыл: ТывНУЧ, 1991. -304 с.
  157. АК Сч Айдар Куулар. Спортчу чедиишкиннер // Сылдысчыгаш, 2005, № 14. -С. 4.
  158. АКМ Ачыты Кезер-Мерген. — Кызыл: ТывНУЧ, 1995. — 128 с.
  159. АТ Ш Александр Тогуй-оол. Шинчилелдер. — Кызыл: ТывНУЧ, 2001. — 96 с.
  160. АУ Ы Антон Уержаа. Ынак-тыр мен. — Кызыл: ТывНУЧ, 1997. — 184 с.
  161. АХов Т Артык Ховалыг. Таныжын танываан. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 48 с.
  162. АХоюг НЫ Амыр Хоюгбан. Николай Ырбыскаевич // Улуг-Хем, 2001, № 23 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — 240 с.
  163. АХоюг X — Амыр Хоюгбан. Хем-Белдир. Абакан: Полиграфическое предприятие «Хакасия», 2005. — 128 с.
  164. БТ К Бады-Байыр Тараачы. Кайгал. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 159 с.
  165. БХ Ат Байкара Ховецмей. Азиянын, тевунде мецге тук // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 132.
  166. ВМ У Василий Монгуш. Уптээшкин // Улуг-Хем, 2007, № 1−2 — Кызыл: ГУП «Тыва полиграф», 2007. — С.116.
  167. ВячМ АДл Вячеслав Монгуш. Александр Даржайныц лириказында уш ыдык // Улуг-Хем, 2005, № 1. — Кызыл: Республика типографиязы, 2006. — с. 135.
  168. ВО Дч Владимир Ондар. Дунеки чорумал. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 111 с.
  169. ВС Счт Владимир Серен-оол. Сооскеннер чечектелип турда. — Кызыл: ТывНУЧ, 1995.-240 с.
  170. ВС Хи Владимир Серен-оол. Хээлиг истер. — Кызыл: ТывНУЧ, 1989. — 95 с.
  171. ВУ ЛУ Гт Всеволод Успенский, Лев Успенский. I ераклдыц теруттунгени // Улуг-Хем, 2006, № 1−2 — Кызыл: Республика типографиязы, 2006. — С. 161.
  172. ВХ Д Василий Хомушку. Дун тол. — Кызыл: ТывНУЧ, 1989. — 144 с.
  173. ВХ Мк Василий Хомушку. Мончарлыг кижи. — Кызыл: ТывНУЧ, 1996. — 80 с.
  174. ГБ Ау Галина Бады-Сагаан. Аныяк уем ооц-биле тудуш // 70 чыл «Шын» -Газете «Шын» 70 лет. — Кызыл: Новости Тувы, 1995. — С. 74.
  175. ДА С Джон Армстронг. Сидик-биле эмненири. — Кызыл: ТывНУЧ, 1997. -61 с.
  176. ДБ Од Донгак Бегзи. ©-цнуктер дугайында тоожу. — Кызыл: ТывНУЧ, 1995. — 160 с.
  177. ДК Бш Доржу Куулар. Баштайгы шенелделер // Улуг-Хем, 2001, № 1 -Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — С. 137.
  178. ДЛ, А Джек Лондон. Ак-Азыг // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984.-С. 84.
  179. ДМ Ип Дербет-оол Монгуш. Илбилиг паш // Улуг-Хем, 2006, № 1−2 -Кызыл: Республика типографиязы, 2006. — С. 105.
  180. ДолМ Чх 2 Долаана Монгуш. Чазак хуралындан медээлер // Шын, 2005, № 48. — С. 2.
  181. Дч Дурген-чугаалар: Аас чогаалыныц тураскаалдары. С.М.Орус-оол тургускан. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 63 с.
  182. ЕТ С Екатерина Танова. Сактыышкыннар // Улуг-Хем, 2001, № 1 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — С. 325.
  183. ИБ, А Иргит Бадра. Арзылац Кудерек. — Кызыл: ТывНУЧ, 1996. — 280 с.
  184. КД Хм Карина Донгак. Хуралдан медээлер // Тыванын, аныяктары, 2004, № 21.-С. 1.
  185. КК НР Кызыл-Эник Кудажы. Николай Рубцов, Монгуш Доржу, Джон Окай, бодум болгаш оскелер-даа // Улуг-Хем, 2001, № 2−3 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — С. 283, 286, 292.
  186. КК УчУХ Кызыл-Эник Кудажы. Уйгу чок Улуг-Хем. Мецгун том. -Кызыл: ТывНУЧ, 1989. — 328 с.
  187. КК УчУХ Кызыл-Эник Кудажы. Уйгу чок Улуг-Хем. Кызыл том. — Кызыл: ТывНУЧ, 2002. — 373 с.
  188. КК Чм Кызыл-Эник Кудажы. Чес мыйыс, чел кудурук // Улуг-Хем, 2006, № 1−2. — Кызыл: Республика типографиязы, 2006. — С. 3.
  189. КК Ш Кызыл-Эник Кудажы. Шончалай. — Кызыл: ТывНУЧ, 2000. — 80 с.
  190. КК Ы Кызыл-Эник Кудажы. Ырлыг-Булак // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 228.
  191. К-Л Ач Монгуш Кенин-Лопсан. Алдын чурек. — Кызыл: ТывНУЧ, 1992. -205 с.
  192. К-Л Чч Монгуш Кенин-Лопсан. Чогаалдар чыындызы. 1-Н т. — Кызыл: ТывНУЧ, 1993.-401 с.
  193. К-Л ББ Монгуш Кенин-Лопсан. Буян-Бадыргы. — Кызыл: Новости Тувы, 2000. — 544 с.
  194. КМ Б Март-оол К.Б. 5−9 класстарга тыва дылды башкылаарыныц методиказы. Бирги ундурулгези. — Кызыл: ТывНУЧ, 2002. — 272 с.
  195. Кртфс Краткий русско-тувинский философский словарь. Сост. М. М. Гаврилова, М. Ш. Артаев. Под ред. М. С. Хомушку. — Кызыл: ТКИ, 1996. -64 с.
  196. КЧ Кара-Чода, Борбак-Сат халышкылар // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 106.
  197. КЧ X Кек-оол Чамыяц. Хаяа // Улуг-Хем, 2001, № 2−3 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — С. 45, 54.
  198. КЧ Чх Кок-оол Чамыян,. Часкы хооннер. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 191 с.
  199. КЧ Ччб Куулар Черлиг-оол. Чамдык чедииишкиннер болгаш чаа сорулгалар // Улуг-Хем, 2001, № 2−3 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001.-С. 168.
  200. КЧ Ш Куулар Черлиг-оол. Шораан // Улуг-Хем, 2009, № 3 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — С. 72.
  201. JIM Оэ Людмила Мижит. Оруктуц эгезинде // Улуг-Хем, 2006, № 1−2. -Кызыл: Республика типографиязы, 2006. — С. 134.
  202. ЛМ Сч Людмила Мижит. Сеткилдиц чажыт чок илередии // Улуг-Хем, 2007, № 3−4 — Кызыл: Республика типографиязы, 2007. — С. 118.
  203. ЛМ Шо Людмила Мижит. Шулукчунуц ору у // Улуг-Хем, 2003, № 1 -Кызыл: Республика типографиязы, 2003. — С. 147.
  204. ЛЧ Шо Леонид Чадамба. Шуурганны оттур // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 140.
  205. МБ Дчсд Монгуш Байыр-оол. Дээрден чугурген сылдыс дег. — Кызыл: ТКИ им. Ю. Ш. Кюнзегеша, 2009. — 72 с.
  206. МБ Сс Монгуш Байыр-оол. Сатиразын салбас, юморун утпас // Улуг-Хем, 2007, № 1−2 — Кызыл: Республика типографиязы, 2007. — С. 169.
  207. МГ КА Максим Горький. Кырган-ача Архип биле Ленька // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 174.
  208. МД Мм Монгуш Доржу. Мени мана, Аяс // Улуг-Хем, 1991, № 77. — С. 33.
  209. МихД X Михаил Дуюнгар. Хелегелер. — ТывНУЧ, 1996. — 112 с.
  210. МК И Мария Кужугет. Идегел. — Кызыл: ТывНУЧ, 2005. — 96 с.
  211. MKT Шб Маады Кара-Тоннуг. Шынчы болгаш кижизидикчи куш // 70 чыл «Шын» — Газете «Шын» 70 лет. — Кызыл: Новости Тувы, 1995. — С. 98.
  212. ММ О Михаил Мендуме. Орус-Шелу. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — 192 с.
  213. МХ Ак Маадыр-оол Ховалыг. Астрономия кичээли // УХ 05 — Улуг-Хем, 2005, № 1. — Кызыл: Республика типографиязы, 2005. — С. 46.
  214. МХ Ст Маадыр-оол Ховалыг. Самдар тоожузу. — Кызыл: Республика типографиязы, 2003. — 192 с.
  215. МХ X Маадыр-оол Ховалыг. Хаяда хадьщнар. — Кызыл: ТывНУЧ, 1988. -168 с.
  216. МХ Ы Маадыр-оол Ховалыг. Ыры // Улуг-Хем, 2007, № 1−2 — Кызыл: ГУП «Тыва полиграф», 2007. — С. 17.
  217. МШ К Михаил Шолохов. Кижинин, хуу-салымы. — Кызыл: ТывНУЧ, 1959. — 108 с.
  218. МЭ Эч Монгуш Эргеп. Одугенде чайлаг. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 126 с.
  219. НА Бс Надежда Антуфьева. Бодунуц салымын еттур керген // Улуг-Хем, 2005, № 1. — Кызыл: Республика типографиязы, 2005. — С. 70.
  220. НЕС Дэо Николай Куулар. Дуушкуннерлиг ээр-дагыр оруктар: тоожу, чечен чугаалар. — Кызыл: ТывНУЧ, 2002. — 240 с.
  221. НМ Чх Николай Монгуш. Чонунга хундуткелдиг // Шын, 2007, № 41. -С. 2.
  222. НО Бч Надежда Оюн. Бурунгаар чуткул // Шын, 2008, № 22. — С. 2.
  223. НО Ка Николай Олзей-оол. Канчап артист апарганым // Улуг-Хем, 2006, № 1−2. — Кызыл: Республика типографиязы, 2006. — С. 26.
  224. НС Ч Надежда Сат. Чээли, чээли // Тываныд аныяктары, 2004, № 14. — С. 4.
  225. НС Э Надежда Сат. Эх, ЕГЭ, ЕГЭ! // Шын, 2009, № 35. — С. 11.
  226. ОС БТ Олег Саган-оол. Баян-Таланыц кижизи // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 122.
  227. ПМ МФ Проспер Мериме. Маттео Фальконе // Улуг-Хем, 2007, № 1−2 -Кызыл: ГУП «Тыва полиграф», 2007. — С. 98.
  228. РД Мх Розалия Доржу. Мурнады хогжудер национал проектилер дугайында // Шын, 2008, № 37. — С. 2,3.
  229. РС Дс Роллан Сейсенбаев. Дайын соонда гаптыг чурттай бээр бис // Тюльпанный, ыры. — Кызыл: ТывНУЧ, 1987.-С. 187.
  230. РТ Аб Раиса Тамба-Суруц. Амыдырал боодалдары // Улуг-Хем, 2007, № 1−2- Кызыл: ГУП «Тыва полиграф», 2007. С. 160.
  231. С Ат Степан Сарыг-оол. Ацгыр-оолдуц тоожузу. — Кызыл: ТывНУЧ, 1978. -436 с.
  232. С Кб Степан Сарыг-оол. Кижи — бойдустуц голу. — Кызыл: ТывНУЧ, 1969.- 148 с.
  233. С Чч Степан Сарыг-оол. Чогаалдар чыындызы. — Кызыл: ТывНУЧ, 1974. -358 с.
  234. СМ Ч Саая Майнак. Чурттаар, чурттаар. — Кызыл: Типография КЦО «Аныяк», 2003. — 96 с.
  235. СМ, А Саая Майнак. Аа бокта. — Кызыл: Республика типографиязы, 2005. -116 с.
  236. СМол Аа Салчак Молдурга. Арбанымче аян чорук // Улуг-Хем, 1998, № 1 -Кызыл: Типография Госкоминформпечати РТ, 1998. — С. 90.
  237. СМон СС Светлана Монгуш. Таныжыцар: Сылдыс Соянов // Сылдысчыгаш, 2004, № 25. — С. 4.
  238. СО Эм Сергей Ондар. Эйлиг-Хемден медээлер // Шын, 2006, № 58. — С. 3.
  239. СС АТ Салим Суруц-оол. Ак-Тош. — ТывНУЧ, 1984. — 300 с.
  240. СС Кн Салим Суруц-оол. Кижиниц намдары // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 148.
  241. СС О Салим Суруц-оол. Озалааш хем. — Кызыл: ТывНУЧ, 1995. — 176 с.
  242. СС Тк Салим Сурун,-оол. Тывалаар кускун. — Кызыл: ТывНУЧ, 1994. — 173 с.
  243. СС Чх Салим Суруц-оол. Чайгы хуннер // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 59.
  244. ССал Иы — Светлана Салчак. Идепкейлии-биле ылгалдыг // Шын, 2003, № 17. -С. 12.
  245. СТ, А Салчак Тока. Араттын, созу. — Кызыл: ТывНУЧ, 1967. — 147 с.
  246. СХ То Сергей Хертек. Торгаалды онаан // Шын, 2006, № 105. — С. 4.
  247. СХ Оё Сергей Хертек. Орнукшудулга ёзулалыныц дугайында // Шын, 2008, № 63.-С. 3.
  248. ТК Сб Тулуш Карыма. Сумунуц байырлалы // Шын, 1998, № 47. — С. 4.
  249. ТУА Тыва улустуц алгыш-йерээлдери. — Кызыл: ТывНУЧ, 1990. — 141 с.
  250. ТХ Шб Таан-оол Хертек. Школавыстын, байырлалы // Шын, 2009, № 34. -С. 8.
  251. УМ Бэ Ульяна Монгуш. Бичии эмчи // Улуг-Хем, 2008, № 3. — С. 65.
  252. Ча Чаваа-Кылбац аъттыг Чацгыс-Карыш // Класстан дашкаар номчулга ному. — Кызыл: ТывНУЧ, 1984. — С. 101.
  253. ЧД Пэ Чечек Донгак. Подполковник эжим // Тываньщ аныяктары, 2004, № 52.-С. 4.
  254. ЧК Дк Черлиг-оол Куулар. «Доцгада кадыктыд» чаа номчулгазы // Улуг-Хем, 1998, № 1 — Кызыл: Типография Госкоминформпечати РТ, 1998. — С. 185.
  255. ЧК УХт Черлиг-оол Куулар. «Улуг-Хем» — тыва уран чогаалдыц унер хорзуну// Улуг-Хем, 2006, № 3 (45) 122 — Кызыл: Республика типографиязы, 2006.-С. 20.
  256. ЧО Тд Чылгычы Ондар. Тонмээн дайын. — Кызыл: ТывНУЧ, 1996. — 64 с.
  257. ЧЧ, А — Чотпуц-оол оглу Чочагар. Алдын ширээниц шаанчаа. Кызыл: ТывНУЧ, 1994.-96 с.
  258. ШК Б Шомаадыр Куулар. Баглааш. — Кызыл: ТывНУЧ, 2002. — 352 с.
  259. ШКум Дэ Шарбану Кумарова. Дедир ээп келицер, куулар! // Тюльпанныц ыры. — Кызыл: ТывНУЧ, 1987. — С. 101.
  260. ШМ Ос Шолбан Монгуш. Одалга сезонунга белеткел // Шын, 2008, № 68. -С. 2.
  261. ШС, А Шацгыр-оол Сувац. Ачамньщ шолазы. — Кызыл: Республика типографиязы, 1999. — 81 с.
  262. ШС Т Шацгыр-оол Сувац. Туматтар. — Кызыл: Тываныц Ю. Ш. Кюнзегеш аттыг ном ундурер чери, 2007. — 150 с.
  263. ШС Ха Шацгыр-оол Сувац. Хун-Херелден аалчылар. — Кызыл: ТывНУЧ, 1992.- 105 с.
  264. Ы Ыдыктыг X1Y Далай-Лама Тензин Гьяцо. Кыска намдары. Тург. С. Ч. Донгак. — Кызыл: ТывНУЧ, 2002. — 31 с.
  265. ЭД Эо Эдуард Донгак. Эрлик оран киргеш келдим. — Кызыл: ТывНУЧ, 1997.- 144 с.
  266. ЭМ К Эдуард Мижит. Казыргылыг кудуктуц кыйгызы: Проза-шу луктер. -Кызыл: ТывНУЧ, 2002. — 144 с.
  267. ЭЦ Тдм Эмма Цаллагова. Тыва дугайында монолог // Улуг-Хем, 2005, № 1. — Кызыл: Республика типографиязы, 2005. — С. 37.
  268. ЮА, А Юрий Аранчын. Алдан-маадырлар. — Кызыл: Республика типографиязы, 2003. — 79 с.
  269. ЮК К Юрий Кюнзегеш. Кара-Балык // Улуг-Хсм, 2001, № 2−3 — Кызыл: Республика типографиязы, 2001. — С. 18, 48.
Заполнить форму текущей работой