Национальная специфика лексико-семантического поля «Трудовая деятельность» в русском и английском языках: на материале глагольной лексики
Диссертация
Следует отметить, что как в русском, так и в английском языках две группы с наименьшей номинативной плотностью: «Общие наименования трудовой деятельности» и «Наименования процессов вторичной трудовой деятельности» не подлежат дальнейшему делению. Отметим также, что номинативная плотность одноименных структурных единиц в русском и английском языках не совпадает. В частности, группа «Общие… Читать ещё >
Список литературы
- Адмони В.Г. Язык как единство системы отношений и системы построения / В. Г. Адмони // Филол. науки. — 1963. — № 3. — С. 3−15.
- Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: На материале прилагательных -цветообозначений рус. языка / Р. В. Алимпиева. JL: Изд-во ЛГУ, 1986. -177 с.
- Аникеева Т.Р. Системность малых групп лексики на материале английского семантического поля Deception: автореф. дис.. канд. филол. наук / Аникеева Т. Р. Воронеж, 2002. — 16 с.
- Аракин В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования / В. Д. Аракин. М.: Высш. шк., 1989. — 157 с.
- Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков /
- В.Д. Аракин. М.: Просвещение, 1989. — 256 с. %
- Аракин В.Д. Сопоставительная типология скандинавских языков / В. Д. Аракин. -М.: Высш. шк., 1984. 136 с.
- Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля / А. Арно, К. Лансло. -М.: Прогресс, 1990. 271 с.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 338 с.
- Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982. — 129 с.
- Балин Б.М. К методике сопоставительного изучения двух языков: (На материале русского и немецкого языков) / Б. М. Балин. Иванов, пед. ин-т., 1961.-131 с.
- Балл и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. -М.: Изд-во иностр. лит., 1955.-416 с.
- И.Бархударов J1.C. Тетради переводчика. М.: Международные отношения, 1975. — 112 с.
- Бархударов Л.С. К вопросу о типах межъязыковых лексических соответствий: (На материале английского и русского языков) / Л. С. Бархударов // Иностр. яз. в шк. 1980. — № 5. — С. 11−16.
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов М.: Международные отношения, 1975. -240 с.
- Барышев Н.В., Стернин И. А. Ядро и периферия в семантике слова (русск. машина и англ. car) / Н. В. Барышев, И. А. Стернин. // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка: сб. статей. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. — С. 70−74.
- Барышев Н.В. Национальная специфика лексико-семантических полей «Средства передвижения» в русском и английском языках: автореф. дис. .канд. филол. наук / Н. В. Барышев. Воронеж, Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. — 18 с.
- Белеева И.Д. Сопоставительное исследование русских и французских существительных с развитой многозначностью: автореф. дис. .канд. филол. наук / И. Д. Белеева. Екатеринбург, Изд-во Урал, ун-та, 2000. -18 с.
- Белкин С.В. К проблеме межъязыковой национально-культурной эквивалентности / С. В. Белкин // Русское слово в лингвострановедческом аспекте. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.- С. 147−155.
- Беляева Е.И. К проблеме лексико-грамматических полей в языке (на материале микрополей возможности и вынужденности в английском и русском языке): дис.. канд. фил. наук / Е. И. Беляева. Воронеж, 1977.-214 с.
- Бережан С.Г. Сопоставительное изучение микросистем лексики и обоснование системного характера переводных словарей / С. Г. Бережан // Методы сопоставительного изучения языков. М., 1988. — С. 44−56.
- Бережан С.Г. Значение сопоставительного изучения лексики / С. Г. Бережан // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М., 1987. С. 53−64.
- Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. Л., 1971. — 118 с.
- Бондарко А.В. К теории поля в грамматике залог и залоговость / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. — 1972. — № 3. — С. 20 — 25.
- Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и опросы аспектологии / А. В. Бондарко. Л., 1983. — 217с.
- Бондарко А.В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. Л., 1984. -с. 179.
- Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / А. В. Бондарко. М.: Изд-во «Языки славянской культуры», 2002. — 736 с. 35.
- Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учеб. пособие / Е. В. Бреус. М.: Изд-во УРАО, 2000. -208 с.
- Будагов Р.А. Проблемы развития языка / Р. А. Будагов. М.-Л.: Наука, 1965.-73 с.
- Будагов Р.А. К сравнительно-сопоставительному изучениюсловосочетаний: (Романский языковой материал) / Р. А. Будагов. // Филол. науки.- 1983.- № 1. С. 19−31.
- Будагов Р.А. Человек и его язык / Р. А. Будагов. М.: Изд-во Моск. унта, 1974.-262 с.
- Будагов Р.А. Слово и его значение / Р. А. Будагов. JI.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1947. — 64 с.
- Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи / Т. В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. М., 1980. -356 с.
- Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -574 с.
- Буслаев Д.А. Опыт компонентного анализа существительных / Д. А. Буслаев // Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1972. — С. 6−10.
- Быкова Г. В. Лакунарность как категория лексической системологии: Автореф. дис. .д-ра филол. наук / Г. В. Быкова. Воронеж: ВГУ, 1999. -32 с.
- Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. 1971.-№ 5.-С. 105−113.
- Васильев Л.М. Синхронный и диахронический аспект синонимии / Л. М. Васильев // Вопросы семантики. Калининград, 1983. — С.5 -17.
- Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка / Л. М. Васильев. Уфа: БГУ, 1985. — 61 с.
- Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. М.: Высш.шк., 1990. — 175 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские Словари, 1996.-411 с.
- Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики ипрагматики / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. -272 с.
- Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании рус. яз. как иностр. Метод, руководство / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Рус. яз., 1976. — 246 с.
- Виноградов В.В. О грамматической омонимии в русском языке / В. В. Виноградов // Рус. яз. в школе. 1940. — № 1. — С. 1 — 12.
- Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / В. В. Виноградов // Вопр. языкознания. 1953. — № 5. — С. 3 — 30.
- Виноградов В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии /В.В. Виноградов//Вопр. языкознания. 1956. -№ 5. — С. 80−95.
- Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях / В. В. Виноградов // Вопр. языкознания. 1960. — № 5. — С. 3 — 17.
- Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. 2-е изд., — М.: Высш. шк., 1972. — 614 с.
- Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования / В. В. Виноградов // Вопр. языкознания. 1995. — № 1. — С. 5 — 37.
- Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке / P.M. Гайсина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981. -195 с.
- Гайсина P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики / P.M. Гайсина. Уфа: БГУ, 1985. — 80 с.
- Гак В.Г. О контрастивной лингвистике / В. Г. Гак // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1989.-Вып. 25. С. 5−17.
- Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков / В. Г. Гак. М.: Просвещение, 1989. — 288 с.
- Гак В. Г. Сравнительная лексикология (На материале французского и русского языков) / В. Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. -264 с.
- Гак В. Г. Межъязыковое сопоставление и преподавание иностранного языка / В. Г. Гак // Иностр. яз. в шк. 1979. — № 3. — С. 3 -11.
- Гак В. Г. Беседы о французском слове (Из сравнительной лексикологии французского и русского языков) / В. Г. Гак. М.: Международные отношения. 1966.-335 с.
- Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским / В. Г. Гак. М.: Рус. яз., 1988.-264 с.
- Герценберг Л.Г. Ближайшие перспективы индоевропеистики / Л. Г. Герценберг // Актуальные вопросы сравнительного языкознания. Л.: Наука. Ленингр. отд-е, 1989. — С. 70 — 81.
- Гинзбург Р.С., Хидекель С. С. Сопоставительное изучение лексики и практика преподавания / Р. С. Гинзбург, С. С. Хидекель // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1969. — Вып. 3. — ч. 1.
- Гинзбург Р.С., Хидекель С. С. Проблемы идиоматичности речи и уровни конструктивного анализа / Р. С. Гинзбург, С. С. Хидекель // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980.
- Гинзбург Р.С. Значения слова и методика компонентного анализа / Р. С. Гинзбург // Иностр. яз. в шк. 1978. — № 5, с. 21−26.
- Гинзбург Р.С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике / Р. С. Гинзбург // Иностр. яз. в шк. -1972.-№ 5.- С. 14−19.
- Головин В.А. К вопросу о направлениях сопоставительно-типологического анализа лексики (на материале германских языков) /
- В.А. Головин // Сопоставительный анализ языковых единиц. Барнаул, 1986.- С. 16−26.
- Гольдберг В.Б. Типология структурных связей, организующих лексико-семантическое поле (на примере поля «жизнь-смерть» в русском и английском языках): дис.. канд. фил. наук / В. Б. Гольдберг. -Воронеж, 1984.-206 с.
- Гольдберг В.Б. Контрастивный анализ лексико-семантических групп (на материале английского, русского и немецкого языков): Учебное пособие / В. Б. Гольдберг. Тамбов: ТГПИ, 1998. — 54 с.
- Гольдберг В.Б. Национальная специфика семантических связей / В. Б. Гольдберг // Язык и национальное сознание. Воронеж: ИПК МОУ ВЭПИ, 1999.-Вып.2.-С. 164−165.
- Гольдберг В.Б. Гиперо-гипонимическая связь как знак общих закономерностей и национально-специфических особенностей познания / В. Б. Гольдберг // Язык и национальное сознание. Воронеж: ИПК МОУ ВЭПИ, 1999. — Вып. 2. — С. 58−62.
- Гольдберг В.Б. Структурные связи в лексико-семантическом поле языка: Автореф. дис. .д-ра филол. наук / В. Б. Гольдберг. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2000. — 43 с.
- Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии / Б. Ю. Городецкий, М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — 564 с.
- Гринберг Дж., Осгуд Ч., Дженкинс Дж. Меморандум о языковых универсалиях / Дж. Гринберг, Ч. Осгуд, Дж. Дженкинс // Новое в лингвистике. М., 1970. — Вып. 5.
- Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов / Дж. Гринберг // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. — Вып. 5. — С. 114−162.
- Грицышина С.В. Лексико семантическая группа «Отдых» в русскоми английском языках / С. В. Грицышина // Сопоставительные исследования 2005 Воронеж: Истоки, 2005. — С.26 — 30.
- Гудавичюс А. Сопоставительная семасиология литовского и русского языков / А. Гудавичюс. Вильнюс: Мокслас, 1985. — 176 с.
- Гулыга Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. — 184 с.
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 2000.-396 с.
- Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. -451 с.
- Дежё J1. Некоторые замечания о роли приложения типологии к контрастивной лингвистике / Л. Дежё // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. — Вып. 25. — С. 179−186.
- Джеймс К. Контрастивный анализ / К. Джеймс // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. — Вып. 25. — С. 205−306.
- Ди Пьетро Р.Дж. Языковые структуры в контрасте / Р.Дж. Ди Пьетро // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. — Вып. 25. — С. 82−121.
- Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии / Н. Г. Долгих // Филологические науки. 1973. -№ 1.- С. 89−96.
- Дубровина И.И. Особенности проявления семантической универсалии в разносистемных языках (метафорическая модель путь в русском и английском языках): автореф. дис. .канд. филол. наук / И. И. Дубровина. Саратов, 2001. — 24 с.
- Дудкина Л.Н. Ядро лексико-фразеологического поля «Способы приготовления пищи» в русском и английском языках / Л. Н. Дудкина // Сопоставительные исследования 2006 Воронеж: Истоки, 2006. — С.82.
- Еремина М.А. Лексико-семантическое поле «отношение человека к труду» в русских народных говорах: этнолингвистический аспект: автореф. дис.. канд. филол. наук. / М. А. Еремина. Екатеринбург, 2003. — 22 с.
- Живов В.М. Центр и периферия в языке в свете языковых универсалий / В. М. Живов, Б. А. Успенский // Вопросы языкознания. 1973. — № 5. -С. 24−35.
- Залевская А.А. Слово в лексиконе человека / А. А. Залевская. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. 204 с.
- Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова / А. А. Залевская. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1982. — 80 с.
- Залевская А.А. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций / А. А. Залевская // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977. -С. 46−52.
- Зеленецкий А.Л., Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков / А. Л. Зеленецкий, П. Ф. Монахов. М., 1983. — 139 с.
- Зленко И.П. Лексико-фразеологическое поле «трудовая деятельность» в русском языке / И. П. Зленко // Культура общения и её формирование. Межвузовский сборник науч. тр. (Воронеж, 16−17 апреля 2001 г.). -Воронеж, 2001. Вып. 8. — с.94−95.
- Зленко И.П. Русская и французская оценочная лексика трудовой деятельности / И. П. Зленко // Культура общения и её формирование. Межвузовский сборник науч. тр. Воронеж, 2002. — Вып. 9. — С.34−38.
- Зленко И.П. Национальная специфика семантики наименований трудовой деятельности в русском и французском языках / И. П. Зленко // Культура общения и её формирование. Межвузовский сборник науч. тр.- Воронеж, 2003. Вып. 10. — С. 30−33.
- Зленко И.П. Национальная специфика семантики слова: автореф. дис.. канд. фил. наук / И. П. Зленко. Воронеж, 2004. — 24 с.
- Иванов B.C. К вопросу о сопоставлении неродственных языков / B.C. Иванов // Проблемы филологии. М., 1967. — С. 230−242.
- Ильченко Е.В. Сопоставительный анализ лексики семантической группы «клинковое оружие» на материале английского и русского языков: автореф. дис.канд. фил. наук / Е. В. Ильченко. Москва, 2000.-23 с.
- Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке: дис. .канд. фил. наук. / Д. Г. Ищук. СпБ, 1995.-227 с.
- Кабакчи В.В. Метод опосредованного наблюдения и экстраполяции / В. В. Кабакчи // Сопоставительный анализ языковых единиц. Барнаул, 1986.- С. 42−50.
- Каверина О.Н. Семантическое поле «погода» в современноманглийском языке: автореф. дис. .канд. филол. наук / О. Н. Каверина. -М., 1992. с. 21.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. М.: ГНОЗИС, 2004. — 390 с.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1976.-355с.
- Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков / Ю. Н. Караулов // Принципы описания языков мира. М., 1976. — 314 с.
- Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля / Ю. Н. Караулов // Филол. науки. 1971. — № 1.
- Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю. Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. — С. 191−206.
- Касевич В.Б. Фонология в типологическом и сопоставительном изучении языков / В. Б. Касевич // Методы сопоставительного изучения языков.- М., 1988.-С. 19−25.
- Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики / В. Б. Касевич. М.: Наука, 1977.- 183 с.
- Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972.-216 с.
- Кёрквуд Г. В. Перевод как основа контрастивного лингвистического анализа / Г. В. Кёрквуд // Новое в зарубежной лингвистике. М.:
- Прогресс, 1989. Вып. 25. — С. 341−349.
- Кибрик А.Е. Методика полевых исследований (К постановке проблемы) / А. Е. Кибрик. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. — 181 с.
- Клименко А.П., Супрун А. Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований / А. П. Клименко, А. Е. Супрун // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977. — С. 17−24.
- Климов Г. А. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований / Г. А. Климов. -М.: Наука, 1973.-318 с.
- Климов Г. А. О праязыковой реальности / Г. А. Климов // Актуальные вопросы сравнительного языкознания. Д.: Наука. Ленингр. отд-е, 1989.- С. 5−20.
- Климов Г. А. Основы лингвистической компаративистики / Г. А. Климов. -М.: Наука, 1990. 166 с.
- Ковалев Е.Ю. Национальная специфика лексической группировки (на материале поля «металлы» в русском и английском языках): Автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. Ю. Ковалев. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1993. — 16 с.
- Конецкая В.П. О сопоставлении нормативных вариантов в родном и иностранном языках (к вопросу о чувстве языка) / В. П. Конецкая // Иностр. яз. в шк. 1981. — № 6. — С. 8−13.
- Коновалова Т.В. Национальная специфика слова в тексте (на материале наименований лиц по профессии в русском и английском языках): Дисс.канд. филол. наук / Т. В. Коновалова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. — 225 с.
- Контрастивные исследования русского и немецкого языков -Воронеж, 1986. 137 с.
- Контрастивное описание русского и немецкого языков / Отв. ред. В. Бек. Воронеж: Родная речь, 1994. — 87 с.
- Конфронтативная лингвистика / Л. И. Прокопова, Г. Хельбиг, В. Д. Девкин и др. Киев: Лыбидь, 1990. — 144 с.
- Копыленко М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии / М. М. Копыленко, З. Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. -191 с.
- Коротких Ж.А. Сопоставительно-семантический анализ существительных, выражающих эмоцию (на материале русского и английского языков) / Ж. А. Коротких // Сопоставительный анализ языковых единиц. Барнаул, 1986. — С. 51−63.
- Косериу Э. Контрастивная лингвистика и перевод: их соотношение / Э. Косериу // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. -Вып. 25. -С. 63−81.
- Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К. Г. Крушельницкая. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1961.- 265 с.
- Кузнецов A.M. Основания для сравнения в контрастизной семасиологии / A.M. Кузнецов // Методы сопоставительного изучения языков. М., 1988.-С. 37−43.
- Кузнецов A.M. О применении метода компонентного анализа в лексике / A.M. Кузнецов // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. -М.: Наука, 1971. С. 257−268.
- Кузнецов A.M. Сопоставительно-типологический анализ терминов родства английского, датского, французского и испанского языков / A.M. Кузнецов // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. М.: Наука, 1971. — С. 269−277.
- Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике /
- A.M. Кузнецов. -M.: Наука, 1980. 160 с.
- Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу / A.M. Кузнецов. М.: Наука, 1986. — 123 с.
- Кузнецов A.M. Типологическое описание терминов кровного родства в языках различных ареалов / A.M. Кузнецов // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования. М., 1972. -С. 37−48.
- Кузнецова А.И. Количественные критерии выделения центра и периферии при многомерном признаковом подходе к описанию языка / А. И. Кузнецова // Сопоставительное языкознание. 1985. — № 6.
- Кузнецова Э.В. Категория типичных идентификаторов как основа для выделения лексико-семантических групп глагола / Э. В. Кузнецова // Актуальные проблемы лексикологии. Томск: Изд-во Томского унта, 1971.- С. 46−52.
- Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка / Э. В. Кузнецова. -М.: Высш. шк., 1989.- 215 с.
- Кшешовский Т.П. Эквивалентность, конгркэнтность и глубинная структура / Т. П. Кшешовский // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. — Вып. 25. — С. 327−340.
- Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур / Р. Ладо // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. — Вып. 25. — С. 32−62.
- Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983.- 155
- Леонидова М.А. Проблемы структурно семантической типологии болгарских и русских фразеологизмов / М. А. Леонидова. — София, 1986. -173 с.
- Лисицына И.В. Сопоставительный анализ лексических единиц со значением «звук/звучание» (на материале русского и французскогоязыков) / И. В. Лисицына // Сопоставительные исследования 2005 -Воронеж: Истоки, 2005. С. 44−47.
- Листрова-Правда Ю. Т. Выявление национально-культурной семантики номинативных языковых единиц /Ю.Т. Листрова-Правда // Русское слово в лингвострановедческом аспекте. Воронеж, изд-во ВГУ, 1987.
- Литвинов В.П. Типологический метод в лингвистической семантике / В. П. Литвинов. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1986. — 165 с.
- Макаев Э.А. Общие теории сравнительного языкознания / Э. А. Макаев. М.: Наука, 1977. — 205 с.
- Мартынова Ю.С. Метафорическое поле «строение» как отражение ключевой метафоры строение в русском и английском языках: автореф.дис. .канд. фил. наук/ Ю. С. Мартынова. Саратов 2002. -17 с.
- Мерзлякова А.Х. Семантическое поле «Вкус» (на материале английского, французского и русского языков) / А. Х. Мерзлякова // Сопоставительные исследования 2005 Воронеж: Истоки, 2005. -С.30−37.
- Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии /Ю.С. Маслов // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.- 195 с.
- Матезиус В. О лингвистической характерологии (на материале современного английского языка) / В. Матезиус // Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1989. Вып. 25. — С. 18−26.
- Мейе А. Общеславянский язык / А. Мейе. М.: Прогресс, 2000. -492 с.
- Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании / А. Мейе. М.: Госиноиздат, 1954. — 99 с.
- Мельничук А.С. Проблематика реконструкции в сравнительноисторическом языкознании / А. С. Мельничук // Актуальные вопросы сравнительного языкознания. JL: Наука. Ленингр. отд-е, 1989. — С. 2135.
- Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. Л.: Наука. Ленингр. отд-е, 1978. — 387 с.
- Мещанинов И.И. Проблемы развития языка / И. И. Мещанинов. Л.: Наука. Ленингр. отд-е, 1975.-351 с.
- Мокиенко В.М. Сопоставление в теории и практике преподавания русского языка как иностранного / В. М. Мокиенко // Русский язык за рубежом. 1987.- № 5.
- Муравьев В.Л. «Ложные друзья переводчика» / В. Л. Муравьев. М.: Просвещение, 1985. -48 с.
- Муравьев В.Л. О языковых лакунах / В. Л. Муравьев // Иностранные языки в школе. 1971. — № 1.-С. 31−40.
- Муравьев В.Л. Лексические лакуны / В. Л. Муравьев. Владимир, 1975.-96 с.
- Мустейкис К. Сопоставительная морфология русского и литовского языков / К. Мустейкис. Вильнюс, 1982. — 132 с.
- Немзер У. Проблемы и перспективы контрастивной лингвистики / У. Немзер // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. -Вып. 25.-С. 128−144.
- Никкель Г. Контрастивная лингвистика и обучение иностранным языкам / Г. Никель // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989.-Вып. 25.-С. 350−365.
- Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой / Е. В. Падучева // Язык.
- Культура. Познание. М., 1997.
- Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е. В. Падучева. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996.-464 с.
- Пестова О.Г. Символическое значение слова как особый объект лингвистической семантики (на материале русского и английского языков): дис.. канд. фил. наук / О. Г. Пестова. Воронеж, 1987. — 216 с.
- Полевые структуры в системе языка / З. Д. Попова, И. А. Стернин, Е. И. Беляева и др. Науч. ред. З. Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.- 196 с.
- Попова З.Д. Теоретические и практические аспекты сопоставительного изучения языка / З. Д. Попова // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. — С. 3−8.
- Попова З.Д. Лексическая система языка / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. — 148 с.
- Попова З.Д. Семантическая специфика национальных языковых систем / З. Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 163 с.
- Попова З.Д. Теоретические основания сравнительной лингвистики / З. Д. Попова // Вестник ВГУ. Серия 1. Гуманитарные науки, 1993. С. 110−125.
- Попова З.Д. Основные направления и задачи контрастивного изучения русского и немецкого языков / З. Д. Попова // Контрастивные описания русского и немецкого языков. Воронеж: Родная речь, 1994. -С. 4−11.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. — 191с.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира / З.Д.
- Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. — 59 с.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Общее языкознание/ З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное изд-во, 2004. -208 с.
- Порциг В. Членение индоевропейской языковой области / В. Порциг. М.: Прогресс, 1964. — 332 с.
- Поталуй В.В. Национальная специфика лексико-фразеологических полей «наименования руководителей» в русском и английском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. / В. В. Поталуй. Воронеж, 2004. -16 с.
- Пшёнкина Т.Г. Сопоставительный анализ передачи образности фразеологическими единицами в английском и русском языках / Т. Г. Пшёнкина // Сопоставительный анализ языковых единиц. Барнаул, 1986.- С. 111−120.
- Репринцева Н.М. Контрастивный анализ лексической группировкикак основа ее лексикографического описания: Автореф. дис.канд.филол. наук / Н. М. Репринцева. Воронеж: ВГУ, 1999. — 18 с.
- Реформатский А.А. О сопоставительном методе / А. А. Реформатский // Рус. язык в нац. шк. 1962. — № 5. — С. 23−33.
- Решетникова Е.А. Национально культурный компонент семантики цветообозначений в русском и английском языках (в диахронии) / Е. А. Решетникова. — Саратов, 2001. — 22 с.
- Селиверстова О.П. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания / О. П. Селиверстова. -М.: Наука, 1990. 150 с.
- Семантические категории сопоставительного изучения русского языка. Воронеж, 1981.- 132 с.
- Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984. — 121 с.
- Семантическая специфика национальных языковых систем / Научн. ред. проф. З. Д. Попова. Воронеж Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 162с.
- Семантическая общность языков в сфере лексических группировок / Н. А. Шехтман, М. А. Стернина, Т. А. Морохина и др. // Семантическая общность национальных языковых систем. Воронеж 1986. С. 43−68.
- Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1968. — 127 с.
- Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1974. — 352 с.
- Серебренников Б.А., Гаджиева Н. З. Сравнително-историческая грамматика тюркских языков / Б. А. Серебренников, Н. З. Гаджиева. -М.: Наука, 1986.-301 с.
- Сетаров Р. Д. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений в славянских, германских и тюрских языках): автореф. дис. .канд. филол. наук / Р. Д. Сетаров. Воронеж, 2000.-19 с.
- Скаличка В.К. Типология и сопоставительная лингвистика / В. К. Скаличка // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. -Вып. 25. -С.27−31.
- Скворцов О.Г. Методы исследования лексических систем: дис. .канд. филол. наук/О.Г. Скворцов. Екатеринбург, 2001.- 142 с.
- Смирницкий А.И. Об особенностях изучения направления движения в отдельных языках. (К методике сопоставительного изучения языков) / А. И. Смирницкий // Иностранные языки в школе. 1953. — № 2. — С. 312.
- Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства / А. И. Смирницкий.-М., 1955.-58 с.
- Сопоставительные исследования. Воронеж: Истоки, 2004. — 151 с.
- Сопоставительные исследования. Воронеж: Истоки, 2005. -216 с.
- Сопоставительные исследования. Воронеж: Истоки, 2006. -213 с.
- Сопоставительно-семантические исследования русского языка.
- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 135 с.
- Сопоставительно-семантические исследования русского языка. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. 134 с.
- Стеблецова А.О. Национально-культурная специфика делового текста (на материале английского и русского языков): автореф. канд. филол. наук / А. О. Стеблецова. Воронеж, 2001. — 19 с.
- Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. — 156 с.
- Стернин И.А. Лексическое значение и энциклопедическое значение / И. А. Стернин // Аспекты лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982.-С. 10−17.
- Стернин И.А. О выявлении национально-культурной специфики семантики слова / И. А. Стернин // Национальное и интернациональное в развитии языков. Иваново: Изд-во Иван, ун-та, 1984. — С. 10−14.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. 171 с.
- Стернин И.А. Структурная семасиология и лингводидактика / И. А. Стернин // Русское слово в лингвострановедческом аспекте: Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.-С. 104−121.
- Стернин И.А. Принципы создания контрастивного словаря / И. А. Стернин // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. — Вып. 2. -С. 152−158.
- Стернин И.А. Контрастивная лингвистика / И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во «Истоки», 2004. 189 с.
- Стернин И.А. Сопоставительная и контрастивная лингвистика / И. А. Стернин // Сопоставительные исследования 2004. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2004.-С. 3−11.
- Стернин И.А., Флекенштейн К. Очерки по контрастивнойлексикологии и фразеологии / И. А. Стернин, К. Флекенштейн. Галле, ун-т Мартина Лютера Галле, 1989. — 129 с.
- Стернин И.А., Флекенштейн К. Практикум по лексикологии современного русского языка / И. А. Стернин, К. Флекенштейн. Галле, ун-т Мартина Лютера Галле, 1989. — 56 с.
- Стернин И.А., Флекенштейн К. Сопоставление языков и обучение языку / И. А. Стернин, К. Флекенштейн // Контрастивные описания русского и немецкого языков. Воронеж: Родная речь, 1994. — С. 1116.
- Стернина М.А. Семантические типы наречного слова (на материале пространственных наречий английского и русского языков): дис.. канд. фил. наук / М. А Стернина. Воронеж, 1984. — 188 с.
- Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка / М. А. Стернина. Воронеж: Изд-во «Истоки», 1999. — 160 с.
- Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики / А. Е. Супрун // Методы сопоставительного изучения языков. М., 1988. — С. 26−31.
- Сятковский С.Н. Основные принципы сопоставительного анализа языков / С. Н. Сятковский // Русский язык за рубежом. 1976. — №№ 4, 5.
- Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа / З. К. Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозав. гос. ун-та, 1995. — 188 с.
- Трухина С.А. Лексические и грамматические значения в семантике лексико-грамматических фразеологизмов (на материале английского и русского языков): дис.. канд. фил. наук / С. А. Трухина. Воронеж, 1982.-211 с.
- Ульман Ст. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология Ст. Ульман // Новое в лингвистике. М., 1962. — Вып. 2.
- Успенский Б.А. Избранные труды / Б. А. Успенский. М.: Школа
- Языки русской культуры". Т. 2: Язык и культура. — 1996. — 780 с.
- Успенский Б.А. Избранные труды / Б. А. Успенский. М.: Школа «Языки русской культуры». — Т. 3: Общее и славянское языкознание. -1997.-800 с.
- Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. (На материале англ. яз.) / А. А. Уфимцева. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1962. — 287 с.
- Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. — 272 с.
- Уфимцева А.А. Семантика слова / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М., 1980. — С. 5−80.
- Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1986. — 239 с.
- Ухина Т.Ф. Национальная специфика наименований лиц (на материале русского и английского языков): Автореф. дис.канд. фолол. наук / Т. Ф. Ухина. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1991.-17 с.
- Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Езиковедски исследования в чест на акад. Ст. Младенов. София 1957. -С. 537−558.
- Хельбиг Г. Языкознание сопоставление — преподавание иностранных языков / Г. Хельбиг // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1989. — Вып. 25. — С. 307−326.
- Ходина Н.Т. Экстралингвистические и лингвистические факторы лексической сочетаемости (на материале сочетаемости английских и русских лексем, обозначающих руки): дис.. канд. фил. наук / Н. Т. Ходина. Воронеж, 1982. — 205 с.
- Чарыкова О.Н. Фразеологизмы, обозначающие эмоциональное состояние, в русском и английском языках / О. Н. Чарыкова //
- Сопоставительные исследования 2004 Воронеж: Истоки, 2004. -С. 66−70.
- Чемоданов Н.С. Сравнительное языкознание в России. Очерк развития сравнительно-исторического метода в русском языкознании/ Н. С. Чемоданов. -М.: Учпедгиз, 1956. 93 с.
- Чернетских Т.И. Лексико семантическая группа «жилище» как репрезант фрагмента региональной картины мира: На материале Словаря русских говоров Алтая: дис.. канд. филол. наук / Т. И. Чернетских. — Барнаул, 2000. — 179 с.
- Чернова Н.И. Национальная специфика тематической группы лексики: На материале наименований зданий и помещений в русском и английском зыках: дис.. канд. филол. наук / Н. И. Чернова. -Воронеж, 2006.-207 с.
- Чечина О.А. Лексико семантическая группа «отверстия» в русском и английском языках / О. А. Чечина // Сопоставительные исследования 2004 — Воронеж: Истоки, 2004. — С. 50 — 54.
- Шахнарович A.M. Лингвистический эксперимент и психолингвистика / A.M. Шахнарович // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования. М., 1972. — С. 94−99.
- Шепилова Т.А. Лексико семантическая группа «зоонимы» в русском и французском языках / Т. А. Шепилова // Сопоставительные исследования 2005 — Воронеж: Истоки, 2005. — С. 37−42.
- Шишкина Н.М. Национальная специфика полисемии глаголов речевой деятельности в русском и английском языках: дис. .канд. филол. наук / Н. М. Шишкина. Воронеж, 2004. — 183 с.
- Шишкина Н.М. Глаголы, обозначающие запрос информации, в русском и английском языках / Н. М. Шишкина // Сопоставительные исследования 2005 Воронеж: Истоки, 2005. — С. 59 — 62.
- Шмидт П. Человек и труд / П. Шмидт. М.: Наука, 1993. -148 с.
- Штернеманн Р. Введение в контрастивную лингвистику / Р. Штернеманн // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. -Вып. 25.-С. 144−179.
- Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность / JI.B. Щерба. Л.: Наука. Ленингр. отд-е, 1974. — 428 с.
- Щукина Н.Ф. Структурация лексико-семантического поля субъективно-модальных состояний в аспекте изучения языкового сознания (на материале английского и русского языков): дис.. канд. фил. наук / Н. Ф. Щукина. Воронеж, 1982. — 197 с.
- Щукина Н.Ф. Некоторые методологические вопросы сопоставительного изучения языков / Н. Ф. Щукина // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985.-С. 158−167.
- Щур Г. С. Теории поля в лингвистике / Г. С. Щур. М.: Наука, 1974. -255 с.
- Юсупов У.К. Проблемы сопоставительной лингвистики / У. К. Юсупов. Ташкент: Фан, 1980. — 135 с.
- Юсупов У.К. Сопоставительная лингвистика как самостоятельная дисциплина / У. К. Юсупов // Методы сопоставительного изучения языков.-М., 1988.-С. 5−18.
- Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание / Р. Якобсон // Новое в лингвистике. Вып. III.-М., 1963.
- Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика / В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1981.-111 с.
- Ярцева В.Н. Сопоставительная лингвистика и проблема вариативности языка / В. Н. Ярцева // Филол. науки. 1986. — № 5. — С. 3−11.
- Ярцева В.Н. Сопоставительно-контрастивная лингвистика в СССР: (Итоги и перспективы развития) / В. Н. Ярцева // Филол. науки. 1987.-№ 5.-С. 3−12.
- Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков / В. Н. Ярцева // НДВШ ФН. 1960. — № 1.
- Яценко А.И. Сопоставительный анализ лексических инноваций концептосферы «потребление» (на материале русского и немецкого языков): автореф. дис. .канд. филол. наук. / А. И. Яценко. Курск, 2005.- 18 с.
- Ard J. The use of bilingual dictionaries by ESL students while writing / J. Ard // ITL. Review of the Institute of applied linguistics. Louvain, 1982, 58. P. 1−27.
- Banathy B.H., Madarasz P.H. Contrastive analysis and error analysis / B. H. Banathy, P.H. Madarasz // Journal of English as a second language, 1969, 4. P. 77−92.
- Barsalou L.W. Frames, Concepts, and Conceptual Fields / L.W.Barsalou // Frames, fields and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. Hillsade, New Jersey, 1992. — P. 21−74.
- Boas H.U. Some remarks on case grammars based for contrastive analysis / H.U. Boas // Papers and studies in contrastive linguistics, 1977, 7. -P. 21−32.
- Carroll J.B. Linguistic relativity, contrastive linguistics and language learning / J.B. Carroll // International review in applied linguistics, 1963, 1. -P. 1−20.
- Carroll J.B. Contrastive linguistics and interference theory / J.B. Carroll.- MSLL. Washington: Georgetown Univ. Press., vol. 21, 1968. P. 113 122.
- Goodenough W.H. Componental analysis and the study of meaning / W.H. Goodenough.-«Language», 1956.-P. 195−216.
- Grandy R.E. Semantic Fields, Prototypes, and the Lexicon / R.E.Grandy 11 Frames, fields, an contrasts: new essays in semantic and lexical organization. -Hillsdale, New Jersey, 1992.-P. 103−123.
- Greenberg J.H. The nature and uses of linguistic typologies / J.H. Greenberg // International journal of American linguistics, 1957,23. P. 6877.
- Hartmann R. Lexicography, with particular reference to English learners' dictionaries. State of the art article / R. Hartmann // Language teaching, 1992. Vol. 25.№ 3.-P.56−61.
- Jackendoff R. Semantic Structures / R. Jackendoff. Cambridge- London: The MIT Press, 1991.-322 p.
- Krzeszowski T.P. Fundamental principles of structural contrastive studies /Т.Р. Krzeszowski. Glottodidactica, 1967. P. 33−39.
- Krzeszowski T.P. Contrastive analysis in a new dimension / T.P. Krzeszowski // Papers and studies in contrastive linguistics, 1977, 6. P. 516.
- Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structures / A.Lehrer. -Amsterdam- London- New York: North-Holland Publishing Company, 1974. -225 p.
- Lord R. Comparative Linguistics / R. Lord. London: Language, 1966. -200 p.
- Marton W. Equivalence and congruence in linguistics / W. Marton // Current issues in linguistics theory. Amsterdam: Ed. By Fisiak, 1980. — V. 12.-190 p.
- Nemser W., Slama-Cazacu T. A contribution to contrastive linguistics (apsycholinguistic approach: contact analysis) / W. Nemser, T. Slama-Cazacu. «Revue Roumain de linguistique», 1970.-P. 101−128.
- Newmark P. Looking at English Words in Translation / P. Newmark // Anderman G. & Rodgers M. (Eds.) Words, words, words: The Translator and the Language Learner. London etc.: Multilingual Matters Ltd., 1996. P. 56 -62.
- Nickel G. The interaction between English and other languages / G. Nickel // The Incorporated linguist. 1970, № 9.
- Trier J. Sprachliche Felder / J. Trier. Zeitschrift fur deutsche Bildung, 1932. H. 9.-S. 417−427.
- Wierzbicka A. Semantic Primitives and Semantic Fields / A. Wierzbicka // Frames, fields and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. Hillsdale, New Jersey, 1992. — P. 209−228.
- Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals / A. Wierzbicka. -Oxford- New York: Oxford University Press, 1996. 500 p.
- Zimmermann R. Some remarks on pragmatics and contrastive analysis / R. Zimmermann. «Applied contrastive linguistics». Nickel G. (ed.). Heidelberg: J. Groos, 1972.-P. 297−307.1. Использованные словари
- Большой англо-русский словарь / Под рук. И. Р. Гальперина. В 2 т. Т1.- М.: Совет.энцикл., 1972.-882с.
- Большой англо-русский словарь / Под рук. И. Р. Гальперина. В 2 т. Т2. М.: Совет.энцикл., 1972. — 863 с.
- Большой Российский энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. — 1888 с.
- Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2000. — 1536 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Совет, энцикл., 1990. — 684 с.
- Махонина А.А., Стернина М. А. Англо-русский словарь безэквивалентной лексики. Существительное. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2006. — 305с.
- Мюллер В.К. Новый большой англо-русский словарь. Изд-во «Русский язык», В. К. Мюллер, В. Л. Дашевская, В. А. Каплан и др. — 9-е изд. — М.: Русский язык, 2002. — с. 831.
- Новейший энциклопедический словарь / Ред. Е. А. Варшавская. М.: ACT «Астрель. Транзиткнига», 2004. — 1424 с.
- Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений // Российская Академия Наук. Институт русского языка им. В.Виноградова. 4-е изд., дополненное. -М.: Азбуковник, 1999.-944 с.
- Рум А.Р. У. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. 2-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 2000. — с. 560.
- Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985 -1988.Т.1 А-Й. 1985.696 с.
- Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985 -1988. Т.2 К — 0.1986. 736 с.
- Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985 -1988.Т.ЗП-Р. 1987. 752 с.
- Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985 -1988. Т.4С-Я. 1988. 800 с.
- Томахин Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь. 2-е изд. стереотип. — М.: Русский язык, 2000. — с. 576.
- Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Corpus Network, 1995.-1596 p.
- Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Limited, 1992. — 1528 p.
- Macmillan English Dictionary. Macmillan Publishes Limited, 2002. -1692 p.
- The Newsbury House Dictionary of American English. Heinle & Heinle, 2000.- 1004 p.
- Webster’s New World Dictionary of American English. Third Colledge Edition. New York, 1988. — 1557 p.
- Источники фактического материала
- Акунин Б. Азазель: роман / Б. Акунин. М.: Захаров, 2001.-214 с.
- Акунин Б. Статский советник: роман / Б. Акунин. М.: Захаров, 2001.-234 с.
- Андреева Н. Черное белое: роман / Н. Андреева. М.: Астрель: ACT Транзиткнига, 2005. — 478 с.
- Астафьев В. Ясным ли днем: Сборник. / В. Астафьев. М.: Сов. Россия, 1989.-376 с.
- Гранин Д. Чужой дневник: Повести и рассказы. / Д. Гранин. М.: Современник, 1988.-432 с.
- Донцова Д. 13 несчастий геракла: / Д. Донцова. М.: Эксмо, 2003. -289 с.
- Донцова Д. Уха из золотой рыбки: роман / Д. Донцова. М.: Эксмо, 2003.-268 с.
- Каверин В. Два капитана: роман в 2-х томах. / В. Каверин. Том 1. -М.: Центр «Новый мир», 1993. — 342 с.
- Каверин В. Два капитана: роман в 2-х томах. / В. Каверин. Том 2. -М.: Центр «Новый мир», 1993. — 315 с.
- Калинин А. Цыган: роман / А. Калинин. М.: Мол. гвардия, 1974. -487 с.
- П.Маринина А. Закон трех отрицаний: роман в 2-х томах / А. Маринина. Том 1. — М.: Эксмо, 2004. — 320 с.
- Маринина А. Закон трех отрицаний: роман в 2-х томах / А. Маринина. Том 2. — М.: Эксмо, 2004. — 320 с.
- Маринина А. Пружина для мышеловки: роман / А. Маринина. М.: Эксмо, 2005.-412 с.
- Минаев С. /lyxless: Повесть о ненастоящем человеке: роман / С. Минаев. М.: ACT Транзиткнига, 2006. — 315 с.
- Проханов А. Господин Гексоген: роман / А. Проханов. М.: Ад Маргинем, 2002. — 486 с.
- Семенов Г. Избранное: Рассказы. / Г. Семенов. М.: Худож. лит., 1983. -348 с.
- Солженицын А. Рассказы. / А. Солженицын. М.: Центр «Новый мир», 1990.-398 с.
- Токарева В. Перелом: Повести и рассказы. / В. Токарева. М.: ACT, 1998.-603 е.
- Толстая Т. Кысь: роман. / Т. Толстая. М: Подкова, 2002. — 345 с.
- Федосеев Г. Таежные повести. / Г. Федосеев. М.: Современник, 1972.-379 с.
- Цыбин В. Капели. Повесть и рассказы. / В. Цыбин. М.: Мол. гвардия, 1972. — 456 с.
- Шукшин В. Беседы при ясной луне. Рассказы. / В. Шукшин. Киев: «Вэсэлка», 1991. — 424 с.
- Allison D. Compassion / W. Mosley, К. Kenison // The Best American Short Stories 2003. Boston: Houghton Miffling Company, 2003. — 360 P
- Chandler R. Farewell, My Lovely / R. Chandler. M.: Внешсигма, 1992.-217 p.
- Christie A. Best Detective Stories. / A. Christie. Linotron: Longman, 1996.-136 p.
- Christie A. Cat Among the Pigeons / A. Christie. Glasgow: Harper Collins Publishers, 1994. — 224 p.
- Clark M. H. Stillwatch / M.H. Clark. New York: Pocket Books, 1996. -356 p.
- Connel E.S., Jr. I came from Yonder Mountain / B.K. Taska // American Patchwork. English Language Programs Division, 1995. — 214 p.
- Cooper R.R. Johnny Hamburger / W. Mosley, K. Kenison // The Best American Short Stories 2003. Boston: Houghton Miffling Company, 2003.-360 p.
- Hager M. Good Morning / B.K. Taska // American Patchwork. English Language Programs Division, 1995. — 214 p.
- Harty R. Why the Sky Turns Red When the Sun Goes Down / W. Mosley, K. Kenison // The Best American Short Stories 2003. Boston: Houghton Miffling Company, 2003. — 360 p.
- Macdonald R. The Drowning Pool / R. Macdonald. M.: Внешсигма, 1992.-216 p.
- Maugham S.W. Rain and Other Short Stories / S.W. Maugham. M.: Progress Publishers, 1977. — 407 p.
- Minot S. Grubbing for Roots / B.K. Taska // American Patchwork. -English Language Programs Division, 1995. 214 p.
- Nelson K. Looking into Nothing / B.K. Taska // American Patchwork. -English Language Programs Division, 1995. 214 p.
- Phipps M. Marie-Ange's Ginen / W. Mosley, K. Kenison // The Best American Short Stories 2003. Boston: Houghton Miffling Company, 2003.-360 p.
- Row J. Heaven Lake / W. Mosley, K. Kenison // The Best American Short Stories 2003. Boston: Houghton Miffling Company, 2003. — 360 P
- Santiago D. The Somebody / B.K. Taska // American Patchwork. -English Language Programs Division, 1995. 214 p.
- Stine R.L. Bad Moonlight / R.L. Stine New York: Pocket Books, 1995. -195 p.
- Stine R.L. The First Horror / R.L. Stine New York: Pocket Books, 1994.-148 p.
- Stine R.L. Night Games / R.L. Stine New York: Pocket Books, 1996. -149 p.
- Straight S. Mines / W. Mosley, K. Kenison // The Best American Short Stories 2003. Boston: Houghton Miffling Company, 2003. — 360 p.
- Vincenzi P. Old Sins / P. Vincenzi. Orion, 1992. — 870 p.