Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Одорический код в художественном тексте: лингвоэвокационное исследование

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В художественных текстах А. П. Чехова эмоциональные состояния играют решающую роль: при изображении персонажа внимание переключается на воссоздание постепенного накопления впечатлений и на наиболее скрытые и труднее всего поддающиеся художественному воспроизведению и анализу пласты внутренней жизни. Языковое выражение запаха, с одной стороны, становится одним из средств сообщения наглядности… Читать ещё >

Одорический код в художественном тексте: лингвоэвокационное исследование (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Лингвоэвокационное исследование одорического кода
    • 1. 1. Одорический код в коммуникативной системе и художественном тексте
      • 1. 1. 1. Одорический код как объект лингвистического исследования
      • 1. 1. 2. Одорический код в коммуникативной системе
      • 1. 1. 3. Одорический код в художественном тексте
    • 1. 2. Эвокационное учение о художественном тексте: возможности исследования языкового выражения одорического кода
      • 1. 2. 1. Понятие эвокации в современной теории языка художественного текста
      • 1. 2. 2. Запах как объект эвокации
      • 1. 2. 3. Средства эвокации запаха в художественном тексте
    • 1. 3. Методика лингвоэвокационного исследования одорического кода
  • Выводы
  • Глава 2. Эвокация одорического кода в художественном тексте (на материале художественной прозы А.П. Чехова)
    • 2. 1. Функционирование одорического кода в художественном тексте А.П.Чехова
    • 2. 2. Эвокация одорического кода в речевой партии повествователя
    • 2. 3. Эвокация одорического кода в речевой партии персонажа
      • 2. 3. 1. Одорический код в прямой речи персонажа
      • 2. 3. 2. Одорический код в косвенной речи и внутренней речи персонажа
      • 2. 3. 3. Одорический код в несобственно-прямой речи
    • 2. 4. Целостный анализ эвокации одорического кода (на примере анализа рассказа А. П. Чехова «Поцелуй»)
  • Выводы

Настоящая работа посвящена лингвоэвокационному исследованию языковых средств выражения одорического кода в художественном тексте с точки зрения системообразующих, лексико-семантических и коммуникативно-прагматических свойствпостроению типологии одорических описаний.

Актуальность исследования обусловлена возрастающим интересом к природе запаха и его влиянию на процесс коммуникации [Воронин, 2003; Герасимова, 2003; Гулимова, 2002; Кожаринов, 1998; Папченко, 2003; Плужников, 1991 и др.], к проблемам структуры и функционирования художественного текста [Богин, 1986; Кубрякова, 2001; Москальчук, 1998; Мурзин, 1991; Никонова, 2005; Чувакин, 2001, 2004; Эко, 2002 и др.], к вопросам адекватного языкового выражения сенсорных ощущений [Григоренко, 1998; Каракчиева, 2000; Крюкова, 2005; Макарова, 2005, Риндисбахер, 2000 и др.].

На одорический компонент как на существенную составляющую речевой коммуникации (в том числе художественного текста) обратили внимание отечественные и зарубежные литературоведы, лингвисты [Апресян, 2004; Золотова, 2001; Никитина, 2006; Риндисбахер, 2000; Фарино, 2004; Эко, 2004 и др.]. Интерес, проявленный к запахам и воздействию одорических сигналов, объясним отчасти тем психологическим влиянием, которое способны оказывать запахи, отчастинедостаточной изученностью обонятельной сферы в соотношении с художественным текстом, в котором осуществляется воспроизведение и преобразование внетекстовой действительности.

Не вызывает сомнений тот факт, что человек не просто распознает различные запахи, являющиеся категорией объективного мира, он испытывает на себе их активное воздействие, привносит собственное осмысление. На это указывают исследования, проведенные в области теории восприятия запаха [Левинсон, 2000; Плужников, 1991; Рубинштейн, 2003; Фридман, 1955; Экономов, 1976 и др.]- работы, изучающие запах как факт культуры [Вайнштейн, 2001; Костяев, 2007; Левинсон, 2000 и др.]- лингвистические исследования слов с семой запаха [Гейко, 2005; Григорьева, 2000; Житков, 1999; Трипольская, 2004 и др.]- теория эвокационного исследования, рассматривающая взаимодействие текстов с внешним миром [Василенко, 2007; Заика, 2006;Савочкина, 2008; Чувакин, 2002, 2004 и др.].

Проанализированные нами работы в области семиотики [Волков, 1966; Гриб, 1978; Льюис, 1983; Махлина, 2003; Никитин, 1988; Соссюр, 1997; Успенский, 1994; Чепкина, 2000; Эко, 2004 и др.] рассматривают код в качестве системы значащих единиц, знак — как материальный показатель какого-либо значения, переданного в качестве информации во всех видах искусства, в том числе, в художественной литературе. В современных исследованиях, посвященных изучению знаковых систем (кодов), получают развитие основные положения концепции кода. В первую очередь это наличие структурной организации кода, его многозначность, неоднородные формы выражения структурных единиц кода.

Названные положения требуют дальнейшей разработки в аспекте изучения структуры одорического кода, языковых средств эвокации обонятельных образов в художественном тексте. Таким образом, актуальность исследования обусловлена устойчивой тенденцией изучения знаковых систем, проблем порождения и интерпретации художественного текста, соотношения языковых средств текста с ментальными образами.

Объект исследования — одорический код, представленный в одорически значимых компонентах (фрагментах) художественного текста. Понятие «одорический» образовано от слова odor (запах) — «свойство предмета, вещества, воздуха, действующее на чувство обонянияразличные вещества, присутствующие в окружающей среде, воспринимаемые посредством органов обоняния» [Словарь русского языка, Т.1, с. 999]. Запах дух) — то, что вещества и предметы распространяют в воздухе, а люди и другие живые существа воспринимают при помощи носа или аналогичных ему органов [Новый объяснительный словарь синонимов русского языка, с. 354].

В современной науке обоняние как один из способов чувственного восприятия может исследоваться с разных естественнонаучных и гуманитарных позиций. Наиболее полно перечень областей знания, в рамках которых обоняние становится объектом разнообразных изысканий, представил Ханс Д. Риндисбахер [Риндисбахер, 2000, с. 86−87]: биология, медицина, нейрофизиология (исследующая тот факт, что обонятельные рецепторы находятся в непосредственном соприкосновении с объектом восприятия, нервные окончания ведут к самой архаической части головного мозга — обонятельному центру), химия, физика, психология, сексология, массовая культура (затрагивает применение духов, дезодорантов и их рекламу), криминалистикалитературоведение, лингвистика (ставит вопрос о словесной кодировке обонятельных феноменов) и другие науки.

Изучением запахов занимается наука «одорология», исследование процесса восприятия запахов относится к области ольфактометрии [Костяев, 2007, с. 6], поэтому наравне с термином «одорический» в научных исследованиях принят синонимичный термин «ольфакторный» [Вайнштейн, 2001; Гулимова, 2002; Датьен, 2000; Захарьин, 2003; Зиммель, 2000; Корбен, 2000; Левинсон, 2000; Риндисбахер, 2000].

В данной работе запахи рассматриваются с точки зрения их информативности в рамках художественной коммуникации, в то время как процесс восприятия остается за рамками исследования, поэтому для удобства обозначения кода используется термин «одорический».

В современной лингвистике остается открытым вопрос о принадлежности запаха к одному из способов невербальной коммуникации. Сторонники психосемиотического и социолингвистического подходов к изучению структуры невербального поведения ставят одорический компонент коммуникации в один ряд с оптическим, акустическим и тактильным компонентами невербального поведения [Никитина, 2006, с.71]. Возможно, запах выполняет коммуникативную роль, степень важности которой требует дополнительного изучения [Бушен, 1986; Вайнштейн, 2001; Васильева, 1997; Герасимова, 2003; Каннингем, 1998; Левинсон, 2000; Папченко, 2003; Плужников, 1991 и др.].

Мы исходим из того, что в художественном тексте используются не сами запахи, а их языковое выражение. В этом случае представление о реальном запахе для художественного текста является объектом эвокационной деятельности автора, художественный текст понимается как продукт эвокационной деятельности. Языковое выражение запаха, в свою очередь, рассматривается в качестве средства эвокации обонятельных образов. В настоящем исследовании понятие «одорический код» предполагает наличие реального запаха, ментального образа, связанного с восприятием реального запаха и языкового выражения запаха.

Нами принимаются положения, в соответствии с которыми коды представляют собой многоуровневую структуру [Барт, 2003; Греймас, 1983; Моррис, 1983; Пирс, 1999; Эко, 2004 и др.], а языковое выражение знака рассматривается в качестве одного из компонентов структуры кода [Барт, 2003]. При этом в художественном тексте языковое выражение неязыкового знака является результатом процесса эвокации [Василенко, 2007; Везнер, 2008].

Предметом исследования являются языковые средства эвокации обонятельных образов — вербальные компоненты одорического кода, извлеченные из художественных текстов А. П. Чехова.

Представляется, что языковыми средствами эвокации запаха создается определенная модель, вызывающая припоминание запаха и соответствующих ему обонятельных реакций. Модель создается таким образом, чтобы художественный текст обеспечивал эстетическую коммуникацию: быстрый и эффективный поиск соответствующих образов.

Приведем основные положения, представляющие важность для предмета исследования.

Во-первых, внеязыковые реалии, наблюдаемые в окружающей действительности автором художественного текста и его читателем, подвергаются сознательной или неосознанной семантизации и оценке. У отдельного человека или группы людей вырабатывается более или менее устойчивая сфера ассоциаций и предпочтений по отношению к тем или иным признакам. Рассмотрение языковых средств выражения одорического знака у отдельного автора, например, А. П. Чехова, позволяет сделать предположение о том, что он пользуется своими особыми предпочтениями и ассоциациями. Таким образом, «дифференцирующие признаки вводятся в произведение как уже нечто обозначающие, в качестве семантизированных единиц» [Фарино, 2004, с.44].

Во-вторых, как известно, текст художественного произведения представляет собой многомерное смысловое пространство, где языковыми средствами реализуется индивидуально-лингвистическая концептуальная картина мира, в образовании которой участвуют философские, логические, психологические, этические, эстетические представления. В связи с этим оправданным является вывод У. Эко о том, что «хорошо организованный текст, с одной стороны, предполагает определенный тип компетенции, имеющей внетекстовое происхождение, но, с другой стороны, сам способствует тому, чтобы создать — собственно текстовыми средствамитребуемую компетенцию» [Эко, 2005, с. 19].

Важнейшим компонентом процесса построения и восприятия художественного текста является осмысление стоящих за ним социальных ситуаций и их когнитивная репрезентация. В этом случае процесс продуцирования и восприятия художественного текста представляется в качестве процесса обработки данных [ван Дейк, 1989, с. 165]. Одорический компонент речевой коммуникации способен вызвать цепь ассоциаций, связанных с переживаниями по поводу обонятельных ощущений. Эвокация запаха в художественном тексте предполагает сопоставление языкового выражения запаха с собственной системой восприятия каждым участником коммуникативного акта.

В-третьих, несмотря на наличие большого числа исследований, посвященных запаху [Бушен, 1986; Вайнштейн, 2001; Васильева, 1997; Воронин, 2003; Гейко, 2008; Герасимова, 2003; Еллинек, 1996; Захарьин, 2003; Зверев, 1992; Каннингем, 1998; Корбен, 2000; Костяев, 2007; Левинсон, 2000; Трипольская, 2005 и др.], недостаточно разработанной остается проблема функционирования одорического кода в художественном тексте. На современном этапе имеют место исследования, посвященные лексике восприятия в художественных текстах С. Есенина и М. Булгакова [Жаркова, 2005; Свиницкая, 2004]. Описание сенсорной лексики представлено в работах А. В. Дроботун, А. В. Житкова, И. А. Кривенковой, Л. О. Овчинниковой, М. В. Одинцовой, Н. С. Павловой [Дроботун, 2006; Житков, 1999; Кривенкова, 2006; Овчинникова, 2009; Одинцова, 2008; Павлова, 2006], рассмотревших вербализацию сенсорных ощущений в языке художественной прозы М. А. Шолохова, И. Бунина, Ю. Н. Куранова.

Цель исследования — рассмотрение языкового выражения одорического кода в художественном тексте как результата эвокационной деятельности автора художественного текста, представляющее собой трансформацию обонятельных образов, возникших на основе обонятельного восприятия реалий внеязыковой действительности.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих основных задач:

1) выявить основные признаки одорического кода, определить круг вопросов, позволяющих рассматривать одорический код в рамках лингвоэвокационного исследования;

2) на основе теории эвокационного исследования художественного текста и актуальных методов исследования, используемых современной лингвистикой, разработать методику изучения одорического кода в художественном тексте;

3) используя предложенную методику, выявить языковые средства и механизмы эвокации запаха, определить основную модель и ее возможные варианты языкового выражения одорического знака в художественном тексте А. П. Чеховасоздать типологию одорических описаний;

4) декодировать отдельные одорические знаки, характерные для художественных текстов А. П. Чехова, определить функциональную значимость эвоцированных одорических знаков для художественного текста А. П. Чехова.

Гипотеза исследования базируется на представлениях о структуре знаковой системы [Барт, 2003; Эко, 2004], элементах эвокационной деятельности [Василенко, 2007; Везнер, 2008; Чувакин, 2002] и заключается в следующем: функционирование одорического кода в художественном тексте требует соотнесенности вербальных компонентов текста с внеязыковыми реалиями. В таком соотношении видится условие эффективной художественной коммуникации, поскольку представление о запахе в художественном тексте формируется на основе языковой организации одорического знака, эвоцирующей обонятельные образы.

Методы исследования: в диссертационной работе наряду с комплексом общенаучных методов (наблюдение, анализ) используются, прежде всего, те методы анализа художественного текста, которые были разработаны и показали свою результативность в рамках коммуникативно ориентированных теорий языка и текста [Автономова, 1977; Арутюнова, 2003; Бабенко, 2000; Барт, 1979; Богин, 1989; Болотнова, 2003; Бонецкая, 1988; Гальперин, 1981; Купина, 1983; Ревзина, 1999; Скаличка, 1989; Соссюр, 2000; Чувакин, 2004 и др.]- метод лингвистического исследования (описания и интерпретации) — метод семиотического анализа [Барт, 2003; Лотман, 2007, Эко, 2004]- метод эвокационного сопоставления при рассмотрении языковых средств воспроизведения одорического знака в художественном тексте [Везнер, 2008; Заика, 2006; Мамеева, 2009; Никонова, 2006; Савочкина, 2008; Чувакин, 1998, 2002; Широких, 2004 и ДР-].

Сочетание семиотических, лингвистических, эвокационного методов исследования обусловлено спецификой предмета исследованиямногоплановостью одорического кода, что позволяет изучать структуру, семантику и прагматику одорического кода, эвоцированного в художественном тексте.

На материале современных текстологических идей, обосновывающих выводы о том, что типы повествования в художественном произведении организованы субъектом речи и заключены в соответствующие речевые формы, покрывающие весь текст, выделяется единица исследованияодорически значимый компонент художественного текста.

Материалом исследования послужили художественные тексты А. П. Чехова. Выбор материала объясняется, с одной стороны, широким использованием в художественных текстах одорических компонентовс другой — разнообразием языковых средств эвокации обонятельных образов. Методом сплошной выборки обнаружено около 500 описаний одорически значимых компонентов художественных текстов, отобранных из полного собрания сочинений А. П. Чехова. В работе представлены тексты разного объема и жанровой природы, проанализированные по принципу наличия или отсутствия в них одорически значимого компонента.

В качестве иллюстративного материала использованы тексты одного автора, различные по жанровой принадлежности и времени написания.

Научная новизна работы заключается, во-первых, в корректировке лингвоэвокационной методики с точки зрения исследования одорического кодаво-вторых, в изучении функционирования одорического кода в художественной коммуникациив-третьих, в комплексном описании средств эвокации одорического кода в художественном тексте в сопряжении с эвокационными возможностями одорического кодавчетвертых, в выявлении функций одорически значимых фрагментов в художественном тексте. Анализ языкового материала позволяет с достаточной полнотой представить закономерности организации одорических конструкций в художественном тексте.

Теоретическая значимость исследования определяется развитием теории эвокационной деятельности, расширением представлений о структурных свойствах обонятельной знаковой системы, задействованной в художественной коммуникации. Представленный опыт анализа языкового выражения запаха имеет значение для теории текста, поскольку углубляет представления о механизмах порождения текста, способствует детальному изучению языковых средств эстетической коммуникации. Диссертационная работа вносит определенный вклад в развитие учения о поэтике чеховского рассказа.

Практическая ценность исследования определяется тем, что его материалы могут быть использованы в вузовских курсах при изучении речевой структуры художественного текстаинтерпретации семантики художественного текста, учитывающей знаковый характер его компонентовинтерпретаций, связанных с эвокацией чувственного восприятияв лексикологии современного русского языкапри разработке спецкурсов по функциональной семантике и изучению языка художественных произведений, в частности, языка прозы А. П. Чехова.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Одорический код представляет собой единство трех составляющих: реального запаха, запаха-образа и запаха-описания. Лингвоэвокационное исследование одорического кода позволяет выявить языковые средства эвокации обонятельных образов в художественном тексте с целью декодирования и интерпретации одорических знаков, использованных в художественной коммуникации.

2. В художественном тексте одорический код представлен языковым выражением запаха, являющимся результатом эвокационной деятельности автора художественного текста. Обонятельные образы, возникающие на основе обонятельных реакций автора, трансформируются в одорически значимые компоненты художественного текста и проявляются на всех уровнях его речевой организации (речевой партии повествователя, речевой партии персонажа).

3. Языковое выражение одорического знака в художественном тексте А. П. Чехова выстраивается в соответствии с моделями: базовой (полной), неполной, минимальной, сверхполной, нулевой, определяемым методом сопоставления по принципу наличия или отсутствия в одорически значимом компоненте основных языковых средств выражения запаха.

4. Эвокационные сигналы (лексемы с семантикой запаха «запах», «аромат», «вонь», «зловоние», «пахнет», «благоухает», «воняет») являются основным структурным элементом одорически значимого фрагмента художественного текста, поскольку выражают идею восприятия запаха.

5. В художественных текстах А. П. Чехова наблюдается создание новых обонятельных образов на основе эвокации и частичного стирания традиционных одорических образов.

6. Эвокация обонятельных образов, обладающих коммуникативно-когнитивной и образно-эстетической функцией, в художественном тексте выполняет характерологическую, диссоциирующую, хронотопическую, текстообразующую, сюжетообразующую функции.

Апробация работы. Основные положения и результаты работы были представлены на Международных конференциях «Языки и литературы народов Горного Алтая» (Горно-Алтайск, 2002, 2005), на IV межвузовской конференции молодых ученых (Барнаул, 2002), на III Международной конференции «Текст: теория и методика в контексте вузовского образования» (Тольятти, 2008), на Всероссийской научной конференции «Проблемы интерпритации в лингвистике и литературоведении».

Новосибирск, 2008), на аспирантских семинарах кафедры русского языка Горно-Алтайского государственного университета (Горно-Алтайск, 2007, 2008), а также на заседании кафедры русского языка Горно-Алтайского государственного университета. По теме диссертационного исследования опубликовано 8 статей, общий объем которых составляет 2,6 п.л.

Структура диссертационного исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, насчитывающего 245 наименований, приложения.

ВЫВОДЫ.

Предметом исследования во второй главе стали языковые средства эвокации одорического кода в разных слоях рассказов А. П. Чехова: речевой партии повествователя и речевой партии персонажа. Анализ рассказов позволил установить закономерности способов и средств включения одорически значимых компонентов в художественный текст, выявить типовые модели языковых описаний одорического знака для разных пластов рассказов А. П. Чехова.

Одорические знаки используются во всех речевых пластах художественного текста: речевой партии повествователя, речевой партии персонажа (прямая, косвенная, внутренняя речь). В прямой речи персонажа одорические описания приобретают характерные черты, присущие разговорной речи: указание на конкретного субъекта восприятия, экспрессивную насыщенность, разговорный синтаксис. В косвенной речи одорические описания нарушают стереотипные модели косвенной речи, стирают грань между собственно прямой и чужой речью.

Установлено, что доминирующим слоем для функционирования одорического кода в рассказах А. П. Чехова является речевая партия повествователя. В речи повествователя нами отмечены различные модели языкового выражения одорического кода: полная, сверхполная, неполная, минимальная. В речевой партии повествователя преобладает более объективная характеристика запаха, выраженная при помощи нейтральных лексем «пахнет», «запах». Характеризуя ситуацию или персонажа художественного текста, повествователь не раскрывает собственной оценки запаха. Такая оценка если имеет место, то выражается имплицитно. Позиция повествователя проявляется в интонации, чаще иронической. При этом одорический код в речевой партии повествователя практически не используется в качестве самостоятельной единицы. Описания запаха становятся частью общей характеристики.

В речевой партии персонажей языковое выражение запаха является одной из составляющих субъективной оценки. Речевая ситуация, в которой использованы одорически значимые компоненты, рассматривается с позиции говорящего (воспринимающего) субъекта. Одорические описания в речи персонажа моделируют разговорную речь, что находит отражение в использовании неполных моделей языкового выражения запаха, актуализируется неопределенное содержания запаха. Именно в речи персонажей отдается предпочтение экспрессивно насыщенным лексемам типа «вонь», «аромат», «миазма» и др.

Нами отмечено три варианта обонятельных реакций, эвоцированных в речи персонажа: способность различать запахи и нечувствительность к запахам как речевая характеристика персонажейнормированность присутствия запаха и его избыточностьсиюминутные ощущения запаха и память о запахе.

В целом одорические компоненты в речи повествователя характеризуются большей продуманностью и четкостью описания. Контрастность одорических описаний в речевой партии повествователя и персонажа создает художественную реальность, эвоцирующую у Слушающего обонятельные образы, возникшие на основе собственного обонятельного восприятия.

Исследование языковых средств создания одорического кода в художественном тексте позволило декодировать некоторые знаки. Соглашаясь с положением О. Н. Григорьевой, о том, что в художественном тексте Чехова «представления о запахах выполняют многообразные функции. Они формируют жизненное пространство, становятся частью портрета героя, или описания его состояния, используются для создания стилистического контраста, влияют на эмоциональный строй всего рассказа, характеризуют время жизни, дают социальную оценку» [Григорьева, 2000, с. 183] выявили следующие основные функции одорического кода в художественных текстах А. П. Чехова.

1. Характерологическая функция. Наблюдается при создании портретной характеристики персонажа в речи повествователя. Косвенно характеризует говорящего персонажа, когда он проявляет чувствительность или нечувствительность к определенным запахам.

2. Хронотопическая функция. Является важной составляющей описании места и времени повествования. В рассказах А. П. Чехова собственные запахи имеют лес, город, чей-либо дом, сад во время цветения, весна и прочие объекты.

3. Диссоциирующая функция проявляется в разделении персонажей по социальному или половому признаку при помощи характерных для них запахов. В некоторых рассказах понимание того, что персонаж оказался в чуждой для него среде складывается из одорической характеристики. В таких случаях запах становится знаком «своего — чужого».

4. Сюжетообразующая функция. В отдельных рассказах от запаха, который ощущают персонажи, зависит сюжетный поворот в повествовании. Так, в рассказе «Тина» под воздействием запаха жасмина персонаж изменил свое намерение уехать.

5. Текстообразующая (субъективирующая и объективирующая) функция. Языковое выражение запаха, в силу оценочной природы запаха, становится элементом общей позиции субъективности или объективности при построении текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Лингвоэвокационное исследование, посвященное проблеме декодирования одорического кода и способам представления обонятельных образов в художественном тексте (на материале художественной прозы А.П. Чехова), осуществлено в рамках теории современной лингвистики текста. Коммуникативная теория текста, развивающаяся в последние годы, формируется в русле коммуникативной лингвистики на основе теории речевой деятельности с учётом имеющейся традиции анализа художественного текста. Апробированный в диссертационной работе подход к исследованию функционирования одорического кода позволяет приблизиться к решению актуальной для современной теории языка художественного текста проблемы кодирования и декодирования содержания художественного текста.

Целью настоящей работы является рассмотрение языковых средств эвокации одорического кода в художественном тексте. Для достижения поставленной цели на первом этапе оказалось целесообразным определить концепцию кода и выявить основные признаки одорического кода. Одорический код понимается нами как многоуровневая структура, представленная тремя эквивалентными, но не тождественными составляющими: реальным запахом, запахом-образом и запахом-описанием. Предметом исследования стали языковые средства выражения запаха, понимаемые как средства эвокации одорических знаков.

Одорический код рассматривается с двух позиций: структурно-семантической (изучение состава и значения отдельно взятых одорически значимых фрагментов художественного текста) и прагматической (исследование отношений между знаковыми системами и их потребителями, способов усвоения и применения одорических компонентов художественной коммуникации). Языковое выражение одорического знака представляет собой ряд моделей: базовую, неполную, сверхполную. Нами обнаружено присутствие нулевой модели, которая определяется в сопоставлении нескольких фрагментов текста.

На втором этапе разработана методика исследования средств эвокации одорического кода в художественном тексте. Общетеоретической и методологической базой для настоящей работы послужила концепция эвокационной деятельности автора художественного текста, позволившая обосновать вторичный характер языкового выражения одорического знака по отношению к внеязыковой действительности и одорическому образу.

Благодаря использованию методов лингвистического исследования (описания и интерпретации), экспериментального метода семиотики, а также элементов методики эвокационного сопоставления при рассмотрении средств эвокации запаха в художественном тексте стало возможным систематизировать языковые средства выражения запаха, выделить черты, характерные для языкового выражения запаха в художественных текстах А. П. Чехова и определить функции, которые выполняет одорический код в художественном тексте.

Поэтапный анализ одорически значимых компонентов художественных текстов А. П. Чехова в нашей работе позволяет рассмотреть структуру языкового выражения одорического знака и выявить закономерности организации одорического знака в художественном тексте. Языковое выражение одорического знака в художественных текстах А. П. Чехова подчиняется одной из описанных моделей. При этом в речевой партии повествователя используются различные модели, в то время как в речевой партии персонажей отмечаются, как правило, неполные или минимальные модели языкового выражения одорического знака.

На основе предложенной методики удалось создать типологию одорических знаков, декодировать отдельные одорические знаки, характерные для художественных текстов А. П. Чехова с целью вычленения коннатативных и денотативных значений каждого знака и понимания текста в целом.

В XIX веке обоняние считалось одним из наиболее важных врачебных инструментов диагностики, поэтому А. П. Чехов, как врач, имел чуткое обоняние, что, на наш взгляд, не могло не найти выражения в его художественной прозе. В рассказах А. П. Чехова мы отмечаем высокую степень чуткости к обонятельным ощущениям и искусную передачу обонятельных образов языковыми средствами, позволяющих эвоцировать обонятельные образы читателя и создавать целостную картину восприятия.

В художественных текстах А. П. Чехова эмоциональные состояния играют решающую роль: при изображении персонажа внимание переключается на воссоздание постепенного накопления впечатлений и на наиболее скрытые и труднее всего поддающиеся художественному воспроизведению и анализу пласты внутренней жизни. Языковое выражение запаха, с одной стороны, становится одним из средств сообщения наглядности, физиологической документальности изображаемым картинам, с другой — лаконичности, возможности минимальными словесными средствами добиться максимальной художественной выразительности. Все это реализуется за счет преобладания оценочных обонятельных реакций над нейтральными, благодаря эмоциональной окрашенности запахов, связанных с конкретными воспоминаниями, представлениями человека.

Языковые выражения запаха обнаружены во всех пластах художественного текста. В речевой партии повествователя выделяется группа запахов, характеризующих состояние внешнего мира, природы, погодных условий, сезонных явлений. Повествователь выступает в роли художника-декоратора, режиссера, подготавливающего мизансцену. Кроме этого, запахи являются частью портретной характеристики персонажа. Описание запаха компенсирует недостаток зрительных образов и дифференцирует персонажей по социальному и половому признаку.

Благодаря соединению звуковых и осязательных впечатлений, стала возможной полнота эмоционального восприятия, основанного на эмпирическом опыте читателя. По существу, это сопоставимо с ситуацией реальной жизни, где человек редко испытывает разрозненные ощущения, образы внешнего мира возникают в сознании с целым рядом попутных ассоциаций.

Обоняние не создает объект, как это делают, например, зрение и слух, а остается заключенным в субъекте, что символически проявляется в отсутствии самостоятельных, объективных называющих выражений для различных запахов. Изучение инстинктивных симпатий и антипатий, которые связаны с окружающей человека сферой запаха, выходит за рамки настоящего исследования и представляет интерес для социологических исследований.

Теоретическое значение изучения эвокации обонятельных образов в художественном тексте видится в углубленном понимании языка как сложного целого, в котором обнаруживаются сложные взаимоотношения, обусловленные формальными, семантическими связями, а также связями языковых единиц с внетекстовой и внеязыковой действительности. В рамках кодирования и декодирования одорического кода, эвоцированного в художественном тексте, происходит взаимопроникновение языковых и внеязыковых факторов, создающих многозначность его интерпретации.

В перспективе представляется возможным исследование, позволяющее установить взаимоотношения языкового выражения разных ощущений в структуре художественных текстов других авторов. Видится возможным исследование, проецирующее положение о знаковой природе языкового выражения обонятельных реакций на другие типы ощущений.

Подводя итоги, следует отметить, что данная тема расширяет представления о языковом кодировании средств невербального общения и составляет определенный интерес, поскольку, находясь на стыке нескольких наук, раскрывает языковые, эстетические и эмоциональные особенности художественного произведения, углубляет представления об отдельно взятой языковой личности.

Источники исследования.

Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти т. Сочинения в 18-ти т. / А. П. Чехов. — М.: Наука, 1976.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Н.П. Внутренняя речь в рассказах Чехова разных периодов / Н. П. Авдеева // Филологические этюды. Вып. 9, ч. 3. — Саратов, 2006. -С.191−196.
  2. , Н.С. Философские проблемы структурного анализа в гуманитарных науках / Н. С. Автономова. М.: Наука, 1977. — 271 с.
  3. , Е.В. Речь героя и позиция автора в поздних рассказах А.П. Чехова: Дис.. канд. филол. наук / Е. В. Андреева. СПб, 2004. — -189 с.
  4. , А.А. Несобственно-прямая речь в художественной прозе Луи Арагона / А. А. Андриевская. Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1967. -170 с.
  5. , Ю. Д. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. — 472 с.
  6. , Ю.Д. Иде и и методы современной структурной лингвистики / Ю. Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. — 305 с.
  7. , Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. — С. 3767.
  8. , И.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие / И. В. Арнольд. М.: Высш. шк., 1991. — 140 с.
  9. Ю.Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И. В. Арнольд. СПб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1999. — 444 с.
  10. Ароматы мира / ред. группа: А. Дмитриева, Т. Евсеева. М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. — 184 с.
  11. , Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) / Н. Д. Арутюнова М.:Едиториал УРСС, 2003. — 383 с.
  12. , Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  13. , Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. — Екатеринбург: Изд-во Урал, гос. ун-та, 2000. 534 с.
  14. , Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 232 с.
  15. , А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А. Г. Баранов. Ростов-на-Дону: Изд. Ростовского ун-та, 1993. — 182 с.
  16. Барт, P. S/Z / P. Барт. M.: Эдиториал УРСС, 2001. — 232 с.
  17. , Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Р. Барт — пер. с фр. Г. К. Косикова. -М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. — 616 с.
  18. , Р. Текстовой анализ / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика: сб. ст. — М.: Прогресс, 1979. — Вып. 9. С. 307−312.
  19. Барт, Р. Система моды. Статьи по семиотике. / Р. Барт. — М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003. 512 с.
  20. , М. М. Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук / М. М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. — 336.
  21. , М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках: опыт философского анализа / М. М. Бахтин // Вестник Московского университета. Серия 7. — Философия. — 1991. -№ 1. — С. 64−96.
  22. , М.М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1986.-445 с.
  23. , А.И. В мастерской художника слова / А. И. Белецкий. М.: Высш. шк., 1989.-91 с.
  24. , В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В. П. Белянин. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1988. 120 с.
  25. , Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Эдиториал УРСС, 2002.-447 с.
  26. , Г. И. Схемы действия читателя при понимании текста / Г. И. Богин. -Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1989. 86 с.
  27. , Г. И. Типология понимания текста / Г. И. Богин. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1986. — 126 с.
  28. , Н.С. Коммуникативная стилистика текста: Словарь-тезаурус / Н. С. Болотнова. Томск: Изд-во ТГПУ, 2008. — 384 с.
  29. , Н.С. Филологический анализ текста / Н. С. Болотнова. Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. — 119 с.
  30. , Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н. С. Болотнова. — Томск: Изд-во ТГУ, 1992. 312 с.
  31. Болыпая советская энциклопедия: В 30 тт. / под ред. A.M. Прохорова. — М.: Советская энциклопедия, 1970 1978.
  32. , С.А. Онтологическая триада «пространство — человек — текст» как специфическая коммуникативная система (Психолингвистическое исследование): дис.. д-ра филол. наук / С. А. Борисова. Ульяновск, 2004.-492 с.
  33. , Т. Творцы ароматов и красоты / Т. Бушен. — М.: Знание, 1986. -48 с.
  34. , И.А. Лексические средства создания портрета (на материале художественной прозы А. П. Чехова) / И. А. Быкова // Языковое мастерство А. П. Чехова Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1988. — 144 с.
  35. , К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. -М.: Прогресс, 2000. 528 с.
  36. , Н.С. Теория текста: Учебное пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003.-280 с.
  37. , О.И. Семиотика полифонии / О. И. Валентинова. М.: Издательство РУДН, 2005. — 259 с.
  38. , Т.Н. Новые возможности лингвоэвокационных исследований / Т. Н. Василенко, Ю. В. Ожмегова, Е. А. Савочкина, О. А. Сим, А. А. Чувакин // Сибирский филологический журнал. 2007. — № 3. — С. 83−95.
  39. , Е.К. Магия ароматов / Е. К. Васильева, Ю. С. Пернатьев. -Харьков: Сварог: Никита, 1997.-318 с.
  40. , С.И. Речевой жанр «Брачное объявление»: эвокационное моделирование: автореф. дис.. канд. филол. наук / С. И. Везнер. — Барнаул, 2008. 17 с.
  41. , В.В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов М.: Наука, 1971.-240 с.
  42. , В.В. О языке художественной прозы / В. В. Виноградов М.: Наука, 1980.-360 с.
  43. , В.В. Проблема авторства и теория стилей / В. В. Виноградов -М.: Гослитиздат, 1961. — 614 с.
  44. , В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. М.: Изд-во Академии наук, 1963. — 254 с.
  45. , Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика / Г. О. Винокур. М.: Наука, 1990. — 452 с.
  46. , А.Г. Язык как система знаков / А. Г. Волков. М.: Издательство Московского ун-та, 1966. — 87 с.
  47. , В.И., Денисов А. А. Основы теории систем и системного анализа / В. И. Волкова, А. А. Денисов. СПб.: Изд. СПбГТУ, 1997. — 510 с.
  48. Е.М. Функциональная семантика оценки. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985.-228 с.
  49. , А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление / А. А. Ворожбитова. — М.: Высшая школа, 2005. — 367 с.
  50. , В.А. Запахи в жизни и жизнь без запахов: обоняние и химическая опасность / В. А. Воронин. СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2003. -69 с.
  51. , А.С. Вторичный текст как компонент художественного текста (на материале романа В. Пелевина «Generation „П“»). автореф. дис.. канд. филол. наук / А. С. Гавенко. — Барнаул, 2002. — 19 с.
  52. , И.Р. Информативность единиц языка / И. Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1974. — 175 с. 63 .Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. — 139 с.
  53. , Б.М. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. — М.: Новое лит. обозрение, 1996. 352 с.
  54. , Е.В. Семантико-синтаксический аспект характеристики высказываний, содержащих информацию о запахах: модус / Е. В. Гейко // Восприятие: лингвистический и психолингвистический аспекты. Омск: Омский гос. университет, 2005. — С. 25 — 33.
  55. , О.А. Социально-психологические характеристики ольфакторной самопрезентации личности : Дис.. канд. психол. наук / О. А. Герасимова. — Ростов-на-Дону, 2003. 340 с.
  56. Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор персонаж в художественном тексте / Е. А. Гончарова. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. — 149 с.
  57. , И.Н. Невербальные компоненты коммуникации / И. Н. Горелов. -М.: Наука, 1980.-238 с.
  58. , А.Ж. Семиотика. Объяснительный словарь / А. Ж. Греймас, Ж. Курте // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — С. 483 — 551.
  59. , В.В. Проблема взаимосвязи образа и знака / В. В. Гриб. Минск: Наука и техника, 1978. — 168 с.
  60. , О.Н. Мир запахов в языке Чехова / О. Н. Григорьева // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. Выпуск VIII. — М, Изд-во МГУ, 2000.-С. 182−194.
  61. , Д. Б. Коннотации и символические значения единиц вербальных культурных кодов / Д. Б. Гудков // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс русистов-исследователей. -М, 2004 www.philol.msu.ru/~rlc2004.
  62. , В.И. Запах и подсознание: влияние обонятельных стимулов на эмоциональное восприятие и поведение человека / В. И. Гулимова // Косметика и медицина. 2002. — № 3. — С. 6 — 23.
  63. , О.В. Знаковость слова: отношение между словом и обозначаемым (в связи с проблемой лингвистического статуса слова в индоевропейском языкознании) / О. В. Гуськова // Вестник МГОУ: Серия «Лингвистика». № 3. — 2008. — М: Изд-во МГОУ. — С. 3−7.
  64. , В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 тт. / В. И. Даль. СПб.: ТОО «Диамант», 1996.
  65. , Т.А. Ван Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений // Т. А. Ван Дейк Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-С. 161−190
  66. , К. А. Интерпретация текста / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.-с. 288.
  67. , Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии / Т. М. Дридзе. — М.: Наука, 1984.-302 с.
  68. , А.В. Лексика обоняния в языке художественной прозы М.А. Шолохова: дис.. канд. филол. наук / А. В. Дроботун. Москва, 2006.- 186 с.
  69. , М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале художественной прозы 19−20 вв.) / М. Я. Дымарский. -СПб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1999. 284 с.
  70. , И.С. Духи-мечта во флаконе: состав и действие, выбор и применение классических и современных ароматов / Й. Стефан Еллинек. -М.: БММ АО, 1996. 163 с.
  71. , О.С. Лексика ощущения, восприятия и чувственного представления как средство номинации и предикации в поэмах С. Есенина: Дис. канд. филол. наук: М., 2005. 322 с.
  72. , Ж. Фигуры / Ж. Женетт // Работы по поэтике. Т.1. М.: Из-во имени Сабашниковых, 1998. — С. 288 — 299.
  73. , Н.И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. М.: Наука, 1082. — 156 с.
  74. А. В. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синтезия одоричуской лексики в произведениях И. А. Бунина: дис. канд. филол. наук / А. В. Житков. Екатеринбург, 1999. — 190 с.
  75. , А. К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты — Тема — Приемы Текст / А. К. Жолковский, Ю. К. Щеглов. — М.: Прогресс, 1996. — 344 с.
  76. , В.И. Эвокация и экземплификация (к типологии вербализации в художественной речи) / В. И. Заика // Respectus Philologicus № 9 (14), 2006. http://www.russian.slavica.org/cat3−40.html
  77. , Ж. Виды воспроизведенной речи / Ж. Иванова // Respectus Philologicus, 2005. http://www.russian.slavica.org/articlel022.html
  78. , Н.В. Диалогические структуры в языке прозы А.П. Чехова: автореф. дис.. д-ра филол. наук /Н.В. Изотова. -М., 2006. 58 с.
  79. , Н.В. Об изменениях в структуре диалогов прозы А. П. Чехова / Н. В. Изотова // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. — 2004. -№>3.- С. 29−36.
  80. , Г. И. Представления о запахе в славянской народной культуре / Г. И. Кабакова // Славянские древности. Этнолингвистический словарь: под ред. Н. И. Толстого. Т. 2. М.: Международные отношения, 1999.-С. 266−269.
  81. , С. Магия цветов и ароматов / Скотт Каннингем. М.- Назрань: ACT, 1998. — 237 с.
  82. , B.JI. Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте (на материале рассказов В.М. Шукшина): автореф. дис.. канд. филол. наук / В. Л. Каракчиева. Барнаул, 2000. — 22 с.
  83. , В. Б. Проза А.П. Чехова: проблема интерпретации / В. Б. Катаев. -М.: Изд-во МГУ, 1979. 327 с.
  84. , А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. /
  85. A.П. Квятковский. -М.: Сов. Энцикл., 1966. -376 с.
  86. , М.А. Чужая речь в коммуникативном аспекте / М. А. Китайгородская // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1983. — 224 с.
  87. , В.В. Русская парфюмерия XIX — начала XX веков /
  88. B.В. Кожаринов. М.: Советский спорт, 1998. — 157 с.
  89. , Кв. О смысловом строении спонтанной устной речи / Кв. Кожевникова // Новое в Зарубежной Лингвистике. 1985. — № 15. — С. 512 524.
  90. , М.Н. О соотношении стилей языка и стилей речи с позиции языка как функционирующей системы / М. Н. Кожина // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1984. — С. 3−18.
  91. , М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста / М. Н. Кожина // Функциональный стиль научной прозы: Проблемы лингвистики и методики преподавания: сб. ст. М.: Наука, 1980. — С. 45−50.
  92. , Г. В. Паралингвистика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1974.-81 с.
  93. , Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. — М.: Наука, 1975. 231 с.
  94. Кольцова, JL М. Художественный текст в современной лингвистической парадигме: Учебно-методическое пособие для вузов / JI.M. Кольцова, О. А. Лунина. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2007. — 52 с.
  95. , В.П. Социология коммуникации / В. П. Конецкая. — М.: Международный университет Бизнеса и Управления, 1997. — 304 с.
  96. , Б.О. Изучение текста художественного произведения / Б. О. Корман. -М.: Просвещение, 1972. 110 с.
  97. , А.И. Ароматы и запахи в истории культуры: знаки и символы / А. И. Костяев. М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 144 с.
  98. , И.А. Синестезия в языке художественной прозы М.А. Шолохова: Дис. канд. филол. наук / И. А. Кривенкова. -М., 2006. -176 с.
  99. , Е. С. О тексте и критериях его определения / Е. С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. — С. 7281.
  100. , Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. М.: Рос. гуманит. ун-т, 1995. — С. 144 — 238.
  101. Г. В. Рассказы В.М. Шукшина: лингвотипологическое исследование / Г. В. Кукуева. Барнаул: БГПУ, 2008. — 284 с.
  102. , Г. В. Взаимодействие речевых партий повествователя и персонажей в рассказе В.М. Шукшина «Беседы при ясной луне» / Г. В. Кукуева // Человек — Коммуникация — Текст 6 сб. ст. — Барнаул: Изд-во АГУ, 1999. Вып. 3. — С. 155 — 163.
  103. , Н.А. Одорическая лексика в Рассказах А.П. Чехова / Н. А. Куликова // Текст: теория и методика в контексте вузовского образования: сб. науч. Трудов III Международной конференции: в 2 т. — Тольятти: ТГУ, 2008 (а). С. 52 — 58.
  104. , Н.А. Одорические знаки в речи персонажей рассказов А.П. Чехова / Н. А. Куликова //Вестник молодых ученых: сб. науч. работ № 5. Горно-Алтайск, 2008 (б). С. 52−56.
  105. , Н.А. Роль запахов в художественной картине мира (ранние рассказы А.П. Чехова) / Н. А. Куликова // Диалог культур. 4. Сборник материалов IV межвузовской конференции молодых ученых / под ред. С. А. Манскова. Барнаул, 2002. — С. 90 — 98.
  106. , Н.А. Эвокация обонятельных образов в художественном тексте (на примере рассказов А.П. Чехова) / Н. А. Куликова // Филология и человек. 2009 (в). — № 4. — С. 127 — 133.
  107. , Н.А. смысл художественного текста и аспекты его лингвосмыслового анализа / Н. А. Купина. — Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1983. 160 с.
  108. , А.И. Памяти Чехова / А. И. Куприн // Чехов А. П. Избранное. В 3-х т. Том 1. -М.: АО «Векта», 1994. С. 5−32.
  109. , Т.Н. Лексико-семантическое поле «еда» в произведениях Н.В. Гоголя, А. П. Чехова, М. А. Булгакова: Автореф. дис.. канд. филол. наук: Кемерово, 2008. — 20 с.
  110. , В.А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход) / В. А. Лабунская. Ростов, 1986. — 136 с.
  111. , Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика / Ю. И. Левин. -М.: Языки русской культуры, 1998. 824 с.
  112. , А. Повсюду чем-то пахнет (К социологии обоняния) / А. Левинсон // Логос. 2000. — № 1. — С. 24−41
  113. Леви-Стросс, К. Структура и форма / К. Леви-Стросс // Семиотика. -М.: Радуга, 1983. С. 400−429.
  114. , А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 216 с.
  115. , А.Ф. Знак. Символ. Миф. / А. Ф. Лосев. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. — 480 с.
  116. Ю.М. Структура художественного текста // Ю. М. Лотман Об искусстве. СПб.: «Искусство — СПБ», 1998. — С. 14 — 285.
  117. , Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст семиосфера — история / Ю. М. Лотман. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 464 с.
  118. , Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Ю. М. Лотман. СПб: Академический проект, 2002. — 544 с.
  119. , Ю.М. Искусствометрия: Методы точных наук и семиотики / Ю. М. Лотман, В. М. Петров. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 368 с.
  120. А.Р. Язык и сознание / Под редакцией Е. Д. Хомской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. — 320 с.
  121. , Ю.В. Лингвоэвокационное исследование ситуации непонимания в текстах рассказов В.М. Шукшина. автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. В. Лушникова. — Горно-Алтайск, 2003. — 21 с.
  122. , К.И. Виды значения / К. И. Льюис // Семиотика. — М.: Радуга, 1983.-С. 211−224.
  123. , О.В. Семантическая деривация фреймов вкуса / О. В. Макарова // Восприятие: лингвистический и психолингвистический аспекты. Омск: Омский государственный университет, 2005. — С. 16−35.
  124. , О.В. Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний (на материале художественных текстов конца XIX XX вв.): Автореф. дис. канд. филол. наук: Барнаул, 2009.-20 с.
  125. Маслова, В А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208 с.
  126. , С.Т. Семиотика культуры и искусства: Словарь-справочник / С. Т. Махлина. СПб.: Композитор, 2003. — Кн. 1. — 264 с.
  127. Мечковская, Н. Б Семиотика: Язык. Природа. Культура / Н. Б. Мечковская. М.: Академия, 2004. — 432 с.
  128. , А.В. Историческая поэтика и герменевтика /
  129. A.В. Михайлов. СПб.: Издательский дом С-Петербургского гос. ун-та, 2006. — 560 с.
  130. , Ч.У. Основание теории знаков / Ч. У. Моррис // Семиотика. — М.: Радуга, 1983. С. 37−89.
  131. , О.И. Грамматика текста / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. — 348 с.
  132. , Г. Г. Структурная организация и самоорганизация текста / Г. Г. Москальчук. Барнаул: Изд-во АТУ, 1998. — 240 с.
  133. , JI.H. Текст и его восприятие / JI.H. Мурзин, А. С. Штерн. -Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. 172 с.
  134. , Н. М. Текст и перевод в зеркале современных философских парадигм / Н. М. Нестерова. Пермь: Пермский гос. технический ун-т, 2005. — 202 с.
  135. , М.В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. — 168 с.
  136. , Е.С. Семиотика: Курс лекций / Е. С. Никитина. М: Академический проект- Трикста, 2006. — 538 с.
  137. , Т.Н. Рассказ-анекдот В.М. Шукшина как вторичный речевой жанр (эвокационный аспект) / Т. Н. Никонова. — Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2005. 124 с.
  138. Никонова, Т. Н. Синтаксический уровень текста в эвокационном преобразовании жанровых признаков анекдота в рассказе-анекдоте
  139. B.М. Шукшина / Т. Н. Никонова // Человек. Коммуникация. Текст. -Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2006. С. 92−98.
  140. А.В. В мире запахов / А. В. Новожилов. М.: Знание, 1988. -158 с.
  141. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева и др. М.- Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. — 1488 с.
  142. , JI.O. Сенсорная лексика как средство выражения ценностной картины мира Ю.Н. Куранова: Автореф. дис.. канд. филол. Наук. Калининград, 2009. — 22 с.
  143. , В.В. О языке художественной прозы / В. В. Одинцов. — М.: Наука, 1973.- 104 с.
  144. , М.В. Художественно-стилевая роль слов лексико-семантического поля «запах» в произведениях И.А. Бунина (аспекты номинации и предикации): Автореф.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2008.-27 с.
  145. , Ю.В. О методике эвокационного сопоставления при изучении субъективных смыслов высказывания в рамках теории межъязыковой коммуникации / Ю. В. Ожмегова // Человек. Коммуникация. Текст. Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2006. — С. 98−103.
  146. , Н.В. Художественный и рекламный текст: принципы регулятивности / Н. В. Орлова // Вестник ТГПУ. 2006. — Выпуск 5 (56). -Серия Гуманитарные науки (Филология). — С. 129−133.
  147. , Н.В. Наивная этика: лингвистические модели (на материале современного русского языка) / Н. В. Орлова // Омск: Вариант-Омск, 2005.-264 с.
  148. Основы теории текста: Учебное пособие / Ю. Н. Земская, И. Ю. Качесова, Л. М. Комиссарова, Н. В. Панченко, С. Н. Пешкова, А.А. Чувакин- Под общ. ред. А. А. Чувакина. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. — 181 с.
  149. , Н.С. Конкретная лексика с семантическим компонентом «запах» (на материале толкового словаря немецкого языка DUDEN) / Н. С. Павлова // Известия Уральского гос. ун-та. 2004. — № 30. — С. 33−45.
  150. , Н.С. Лексика с семой «запах» в языке, тексте и речи : автореф. дис.. канд. филол. наук / Н. С. Павлова. Екатеринбург, 2006. -35 с.
  151. , Е.В. Семантические исследования / Е. В. Падучева. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.
  152. , Е.В. Социопсихические и культурные функции запаха в жизнедеятельности человека: автореф. дис.. канд. филос. наук / Е. В. Папченко. Ростов-на-Дону, 2003. — 32 с.
  153. , С.Н. Смешанная, языко-ситуативная коммуникация в рассказах-сценках В.М. Шукшина: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Барнул, 1999. 19 с.
  154. , П.А. Грамматика визуального языка: психология восприятия, самиология, поэтика / П. А. Пименов. М.: МГУП, 2006. — 314 с.
  155. , Ч.С. Логика как семиотика: теория знаков / Ч. С. Пирс // Метафизические исследования. Вып. 11. Язык. СПб, 1999. — С. 199−217.
  156. , В.А. Психопоэтика / В. А. Пищальникова. — Барнаул: Изд-во. Алт. ун-та, 1996. 176 с.
  157. , М.С. Среди запахов и звуков / М. С. Плужников, С. В. Рязанцев -М.: Молодая гвардия, 1991. 270 с.
  158. , А.В. Символ как фактор текстопорождения (на материале текстов современной русской поэзии Горного Алтая): дис.. канд. филол. наук / А. В. Попов. — Горно-Алтайск, 2006. 167 с.
  159. , В.В. Кушать подано! Репертуар кушаний и напитков в русской классической драматургии / В. В. Похлебкин. — М.: «Артист. Режиссер. Театр.», 1993.-409 с.
  160. , О.Г. Методы анализа художественного текста / О. Г. Ревзина // Структура и семантика художественного текста: доклады VII- й Международной конференции. М.: Изд-во Московского гос. пед. ун-та, 1999.-С. 301−316.
  161. , Д. Жизнь Антона Чехова / Пер. с англ. О. Макаровой / Д. Рейфилд. М.: «Б.С.Г.-Пресс», 2007. — 783 с.
  162. , Н.Н. Знаки прошлого и настоящего: краткий словарь / Н. Н. Романова, А. В. Филиппов, В. М. Панькин. -М.: Флинта: Наука, 2007. -280 с.
  163. , Е.А. Речевые жанры судебного разбирательства и их отражение в юридическом триллере / Е. А. Савочкина // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — Нижний Новгород, 2008. № 3. — С. 298−300.
  164. , О.С. Абзацирование вторичного текста как проблема общей теории текста (эвокационное исследование). автореф. дис.. канд. филол. наук / О. С. Саланина. — Горно-Алтайск, 2005. — 17 с.
  165. , Е.В. Реализация художественно-эстетического потенциала лексики восприятия в романах М.А. Булгакова: Дис.. канд. филол. наук. Самара, 2004. — 234 с.
  166. , Ю. М. К вопросу о способах изображения внутренней речи индивидуума в художественном тексте / Ю. М. Сергеева // Вестник МГОУ: Серия «Лингвистика». № 3. — 2008. — М: Изд-во МГОУ. — С. 14−18.
  167. , В. Типология и сопоставительная лингвистика / В. Скаличка // Новое в зарубежной лингвистике. Контрастивная лингвистика. Вып. 25: Сб. ст. М.: Прогресс, 1989. — С. 27−32.
  168. Словарь русского языка в 4 т. АН СССР, инст. Русского языка- Под ред. А. П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1985−1988.
  169. , JI.А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая речь) как стилистическая категория / Л. А. Соколова. — Томск: Изд-во Томского гос. пед. Ун-та, 1968. 280 с.
  170. , Р.Л. Когнитивная психология / Р. Л. Солсо. — СПб.: Питер, 2002. 592 с.
  171. Ф. де Труды по языкознанию / Ф. де. Соссюр. М.: Прогресс, 1977. 696 с.
  172. , Л.Л. Синестезия и эмоциональность речи / Л. Л. Степанян // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. — 2004. — № 4. — С. 115−120.
  173. , А.Д. Проблемы коммуникации у Чехова / А. Д. Степанов. — М.: Языки славянской культуры, 2005. 400 с.
  174. , Ю.С. В трехмерном пространстве языка / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1985.-334с.
  175. , Ю.С. Семиотика / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1971. — 168 с.
  176. , И.А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. -Воронеж: Полиграф, 2001. 252 с.
  177. , Н.П. Ароматы в вашем доме: культура использования душистых растений / Н. П. Суханова, А. П. Суханова. М.: ОЛМА-Пресс, 2002. — 125 с.
  178. , В.В. Нарративный потенциал несобственно-прямой речи в художественном тексте: дис.. канд. филол. наук / В. В. Сысоева. -Белгород, 2004.-219 с.
  179. , И.В. Субъективные формы порядка слов в рассказах А.П. Чехова от первого лица / И. В. Текучева // Проблемы языка и стиля Чехова А. П. Ростов-на-Дону, 1983. — С. 71−81.
  180. , В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического / В. Н. Топоров. М.: Прогресс. Культура. — 1995. -624 с.
  181. , Т.А. Интерпретационный потенциал концепта «запах» / Т. А. Трипольская // Новая Россия: новые явления в языке и науке о языке. Материалы Всероссийской научной конференции. Екатеринбург, 2005. -С. 35−43.
  182. , Т.А. Система восприятия и ее языковое воплощение (обонятельная картина мира) // Русский язык: исторические судьбы и современность II Международный конгресс исследователей русского языка. -М.:МГУ, 2004. С. 148−149.
  183. , В.И. Нарратология как аналитика повествовательного дискурса («Архиерей» А.П. Чехова) / В. И. Тюпа. Тверь: Изд-во Тверского ун-та, 2001.-342 с.
  184. , В.И. Художественность чеховского рассказа / В. И. Тюпа. М.: Высшая школа, 1989. — 133 с.
  185. Успенский, Б.A. Ego Liquens: Язык и коммуникативное пространство / Б. А. Успенский. М.: Российский гос. гуманит. ун-т, 2007. — 320 с.
  186. , Б.А. Избранные труды. Т. 1. Семиотика истории. Семиотика культуры / Б. А. Успенский. М.: Издательство «Гнозис», 1994.-432 с.
  187. , Б.А. Поэтика композиции / Б. А. Успенский. СПб.: Азбука, 2000. — 352 с.
  188. , Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановская. М.: Русский язык, 2002. -112 с.
  189. , P.A. Парфюмерия / P.A. Фридман. M.: Пшцепромиздат, 1955. — 527 с.
  190. , P.M. Когнитивная лингвистика или «психолингвистика наоборот»? / P.M. Фрумкина // Язык и речевая деятельность. Т.2. СПб: Изд-во СПбГУ, 1999. — С. 80−93.
  191. , Н.Н. Аромат как категория эстетики / Н. Н. Халаджан. М.: Акад. изд-во МЭГУ, 1995. — 45 с.
  192. , Э.В. Русский журналистский дискурс: текстопорождающие практики и коды (1995 2000). — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. -279 с.
  193. , И.Я. Очерк стилистики художественного текста (Факторы текстообразования) / И. Ч. Чернухина. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1977. -207с.
  194. , А.А. Деривационные отношения как тип межтекстовых отношений (к предмету текстодериватологии) / А. А. Чувакин // Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии. -Томск: ТГУ, 1998. С. 23−24
  195. , А.А. К проблеме сущности текста / А. А. Чувакин // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: труды и материалы. М.: Изд-во Московского ун-та, 2004. — С. 421−422.
  196. , А.А. Об условиях функционирования текста / А. А. Чувакин // Человек. Коммуникация. Текст. — Барнаул: Изд-во Алтайского гос. ун-та, 2002.-С. 6−14.
  197. , А.А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования / А. А. Чувакин. Барнаул: издательство Алтайского государственного университета, 1995. — 126 с.
  198. , А.А. Теория текста: объект и предмет исследования / А. А. Чувакин // Критика и семиотика. Вып. 7. 2004. — С. 88−97с.
  199. , А. П. Поэтика А.П. Чехова / А. П. Чудаков. М.: Наука, 1971. -289 с.
  200. , А.П. Мир Чехова: Возникновение и утверждение / А. П. Чудаков. -М.: Советский писатель, 1986. 379 с.
  201. , Г. М. Синтаксис конструкций с чужой речью / Г. М. Чумаков. Киев: Вища школа, 1975. — 220 с.
  202. , И. А. Опыт эвокационного анализа бытийной семантики в тексте (На материале романа J. Galsworthy «A Modern Comedy» и его перевода): дис.. канд. филол. наук / И. А. Широких. Барнаул, 2004. -162 с.
  203. , А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность / А. Д. Шмелев. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с.
  204. , В. Нарратология / В. Шмид. М.: Языки славянской культуры, 2003.-312 с.
  205. , Л.В. Языковая система и речевая деятельность / JI.B. Щерба. -Л.: Наука, 1974.-428 с.
  206. , К. А. Речевые особенности проявления повествователя, персонажа и автора в современном рассказе (На материале произведений Т. Толстой, Л. Петрушевский, Л. Улицкой): Дис.. канд. филол. наук: СПб., 2004.-165 с.
  207. Эко, У. Отсутсвующая структура. Введение в семиологию / У. Эко. -СПб.: «Симпозиум», 2004. 544 с.
  208. Эко, У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / У. Эко. -СПб.: «Симпозиум», 2005. 502 с.
  209. , JI.A. Мир наших чувств / JI.A. Экономов. М.: Знание, 1976. — 192с.
  210. , Р. В поисках сущности языка / Р. Якобсон // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 90−116.
  211. , P.O. Избранные работы / P.O. Якобсон. М.: Прогресс, 1985. -456 с.
  212. , P.O. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против»: Сб. ст. М.: Прогресс, 1975. — С. 193 — 231.180
Заполнить форму текущей работой