Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Экспрессивно-семантическая структура русской эпиграммы XVIII-XIX веков и ее лексические, фразеологические средства

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В двустрочных эпиграммах, которые характеризуются наибольшей сжатостью художественно-речевого пространства, отчетливо выделяются всего лишь два экспрессивно-семантических микрополя. По характеру экспрессии они могут быть однотональными сатирическими и контрастно-ироническими. В результате взаимодействия двух микрополей создается единое экспрессивно-семантическое поле: в эпиграммах первого типа… Читать ещё >

Экспрессивно-семантическая структура русской эпиграммы XVIII-XIX веков и ее лексические, фразеологические средства (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Экспрессивно-семантическая структура русской эпиграммы как жанровой формы художественной речи
    • 1. 1. Жанр речи как лингвостилистическая категория
    • 1. 2. Общая характеристика эпиграммы как сатирико-юмористического жанра художественной литературы
    • 1. 3. Сатирико-юмористическая экспрессивность как важнейший жанровыи признак эпиграммы
      • 1. 3. 1. Экспрессивность как лингвостилистическая категория
      • 1. 3. 2. Экспрессивная тональность эпиграмм эпохи классицизма. ^
      • 1. 3. 3. Экспрессивная тональность эпиграмм конца XVIII — начала XIX веков
      • 1. 3. 4. Экспрессивная тональность русской эпиграммы пушкинского и послепушкинского периодов XIX века. ^
    • 1. 4. Полевая структура эпиграммы как сатирико-юмористического жанра художественной речи
      • 1. 4. 1. Семантическое и экспрессивно-семантическое поле как лингвистические категории. ^
      • 1. 4. 2. Микрополевая структура двустрочных эпиграмм
      • 1. 4. 3. Микрополевая структура четырехстрочных эпиграмм
      • 1. 4. 4. Микрополевая экспрессивно-семантическая структура многострочных эпиграмм
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. Лексические и фразеологические средства создания са-тирико-юмористической экспрессии в эпиграммах XVIII — XIX столетий
    • 2. 1. Жанрово-стилистическое использование в эпиграммах экспрессивно-оценочной лексики
    • 2. 2. Собственные имена с пейоративной оценочностью как средство сатирической характеристики адресата
    • 2. 3. Лексическая многозначность и омонимия как средства комической характеристики адресата
    • 2. 4. Антитеза с пейоративной оценочностью как средство осмеяния адресата
    • 2. 5. Фразеологические средства создания сниженной характеристики адресата в эпиграммах
    • 2. 6. Жанрово-стилистическая обусловленность употребления в эпиграмме просторечной лексики и фразеологии
  • Выводы

С конца XVIII века в русской литературной среде эпиграмма становится одним из самых популярных художественно-словесных жанров. Многие эпиграммы публиковались в журналах, другие в условиях жесткой цензуры распространялись в рукописной форме, передавались из уст в уста. В эпиграмме как злободневном сатирико-юмористическом жанре широко использовались лексические и фразеологические средства живой народной речи, что значительно способствовало демократизации русского литературного языка.

Процессы, происходящие в художественной литературе, в ее языке и стилистике, требуют глубокого научного осмысления. Это необходимо и для успешного развития самого художественного творчества и для дальнейшего формирования относительно нового направления в лингвистике — теории жанровых форм художественной речи. Русская эпиграмма как особый сати-рико-юмористический жанр рассматривается преимущественно в литературоведческих работах (М.Л.Гаспаров, Л. Ф. Ершов, М. И. Гиллельсон, Е. В. Новикова, Л. И. Тимофеев, О. Б. Кушлина и другие), однако в лингвостили-стическом аспекте она ранее не исследована. Не изучена еще и речевая структура эпиграммы как жанровой формы художественной речи, ее определяющее влияние на отбор и употребление характерных для жанра лексических и фразеологических средств.

Актуальность нашего исследования связана с необходимостью восполнить этот пробел в научном осмыслении эпиграммы как особой жанровой формы художественной речи с ее специфическим речевым строением и широким диапазоном употребления стилистических средств общенародного языка. Как подчеркивал еще В. В. Виноградов, «на долю стилистики речи выпадает задача разобраться в тончайших различиях семантического и экспрессивно-стилистического характера между разными жанрами» [Виноградов, 1959: 15]. Научные основы лингвостилистики жанровых форм речи уже сформировались (В.В.Виноградов, А. Н. Кожин, В. Г. Костомаров, ГЛ. Солга-ник, Е. Ф. Петрищева, Е. А. Иванчикова, М. Н. Нестеров и другие). Принципы лингвостилистического исследования жанровых форм художественной речи нашли практическое воплощение в работах, посвященных русской басне [Шипилов, 1992], современному анекдоту [Переходюк, 1999], русской лирической песне [Карапетян, 2001], историческому роману и драме [Вороничев, 1995; Мануйлова, 2006; Егорова, 2008]. В русле лингвостилистики жанровых форм художественной речи выполнена и наша диссертационная работа.

Объектом диссертационного исследования является русская эпиграмма XVIII — XIX веков. Такой широкий хронологический период позволяет показать и разные исторически обусловленные структурно-речевые типы эпиграмм, и стилистическую общность их как единой сатирико-юмористической жанровой формы, которая в пушкинский и послепушкинский период достигла своего наивысшего расцвета.

Предметом исследования является экспрессивно-семантическая структура эпиграммы как сатирико-юмористической жанровой формы и лексические, фразеологические средства ее формирования.

Основная цель исследования — выявить общие стилеобразующие признаки речевого строения эпиграммы как жанровой формы художественной речи и показать их определяющую роль в отборе и употреблении семантически и экспрессивно доминирующей лексики, фразеологии. Для достижения поставленной цели намечено решение следующих задач:

1) выявить и описать особенности экспрессивно-семантической структуры русской эпиграммы XVIII — XIX веков как особого сатирико-юмористического жанра;

2) показать определяющее влияние микрополевой структуры эпиграммы на отбор и употребление семантически и экспрессивно доминирующих языковых средств;

3) проанализировать основные лексические и фразеологические средства, которые употребляются в эпиграммах XVIII — XIX веков для сатирико-юмористического осмеяния адресата;

4) показать распространенность разговорной и просторечной лексики, фразеологии, что способствовало демократизации языка художественной литературы XVIII — XIX веков и русского литературного языка в целом.

Материалом исследования послужили эпиграммы известных писателей XVIII — XIX веков (М.В.Ломоносова, А. П. Сумарокова, Г. Р. Державина, В. В. Капниста, Д. И. Хвостова, И. И. Дмитриева, И. А. Крылова, А. Е. Измайлова, В. А. Жуковского, Д. В. Давыдова, К. Н. Батюшкова, П. А. Вяземского, А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского, С. А. Соболевского, М. А. Дмитриева, Н. А. Некрасова, И. С. Тургенева, Н. Ф. Щербины, Д. Д. Минаева и других). Всего проанализировано 1670 эпиграмм. Выбор материала исследования обусловлен тем, что эпиграммы данного периода характеризуются высоким художественным мастерством и еще не подвергались обстоятельному лингвистическому анализу.

Методологическую основу исследования составили работы по стилистике языка и жанров речи В. В. Виноградова, А. Н. Кожина, В. Г. Костомарова, Г. Я. Солганика, О. А. Крыловой, Л. А. Киселевой, Е. Ф. Петрищевой, В. В. Одинцова, М. Н. Нестеровапо истории русского литературного языка Л.А.Була-ховского, Н. А. Мещерского, Е. Г. Ковалевской, А. И. Горшкова, Г. П.Князь-ковойпо ' лексикологии, фразеологии Н. М. Шанского, Д. Н. Шмелева, В. Н. Телия, А. И. Молотковапо теории семантических полей Ю. Н. Караулова, В. П. Абрамова, Г. С. Щура, Б. Ю. Городецкого и других. Методологически работа строится на использовании полевого подхода к исследованию речевой структуры эпиграммы как жанровой формы художественной речи и ее лексических, фразеологических средств.

Основным методом исследования является описательный с непосредственным наблюдением и интерпретацией языковых фактов. Он используется нами при изучении языковых средств формирования экспрессивно-семантической структуры исследуемой жанровой формы и при характеристике типов этих языковых средств. При исследовании структурных особенностей эпиграммы как жанра художественной речи применяется метод компонентного анализа. В работе используется также метод сравнения структуры разных типов эпиграммы, метод стилистического сопоставления речевой структуры эпиграммы и других малых жанровых форм (басни, анекдота, фельетона, экспромта). В качестве дополнительных используются функционально-семантический, функционально-стилистический методы, метод стилистического эксперимента, позволяющие наглядно показать зависимость употребления лексических и фразеологических средств от структурных особенностей жанровой формы.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Целевое назначение эпиграммы как сатирико-юмористического жанра художественной речи — выразить негативное отношение автора к адресату, которое передается либо в форме открытого обличения, либо посредством иронии, создающей комическую характеристику. В зависимости от характера публичного осмеяния адресата микрополевая структура эпиграммы подразделяется на два типа: 1) в эпиграммах с обличением открытого характера все экспрессивно-семантические микрополя имеют одноплановую негативную тональность, 2) в эпиграммах иронического характера семантика и экспрессия микрополей носят контрастный характер. Однако и в первом, и во втором типах эпиграмм микрополя гармонически сочетаются и образуют единое экспрессивно-семантическое поле с резким осуждением адресата.

2. Целевое назначение эпиграммы, особенности ее экспрессивно-семантической структуры определяют широкое использование в ней для характеристики адресата лексики и фразеологии с пейоративной оценочностью, разнообразных именных перифраз с ярко выраженной негативной экспрессией, образных художественных средств с отрицательной оценкой, как метафора, сравнение, уподобление.

3. Для создания негативной характеристики адресата в эпиграммах XVIII — XIX веков часто используются различного рода производные имена с пейоративной оценочностью, как Глупон, Крадон, Подлон, Скрягин, или пародийно созвучные с реальными именами, как вместо Булгарин — Фиглярин, Каченовский — Кочерговский и т. д.

4. Целевое назначение эпиграммы и ее экспрессивно-семантическая структура определяют широкое использование в ней многозначной лексики и фразеологии, лексических омонимов, посредством которых создается каламбурная игра смыслов, направленная на осмеяние адресата.

5. В целях осмеяния адресата в эпиграммах широко используется антитеза, построенная на противопоставлении мелиоративных и пейоративных экспрессивно-семантических оттенков, которая позволяет посредством экспрессивно-смысловых контрастов дать резкую отрицательную характеристику адресату.

6. В эпиграмме как особом сатирико-юмористическом жанре очень широко используется просторечная лексика и фразеология живой народной речи со свойственной ей пейоративной оценочностью, что значительно способствовало в XVIII — XIX веках демократизации языка художественной литературы и русского литературного языка в целом.

Научная новизна диссертационной работы определяется прежде всего тем, что язык русской эпиграммы как особого жанра еще мало исследован. В диссертации впервые рассматривается экспрессивно-семантическая структура эпиграммы как особой жанровой формы и комплексно описываются доминирующие лексические и фразеологические средства ее формирования. Определенную новизну представляет методология и методика исследования: диссертация выполнена в русле современной лингвостилистики жанровых форм художественной речи с применением полевого подхода, благодаря чему выявляются общие экспрессивно-семантические качества языка рассматриваемой жанровой формы и системно представляются различные языковые средства ее формирования.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что оно с позиций лингвостилистики раскрывает особенности речевой структуры эпиграммы, выявляет ее основные стилеобразующие средства как сатирико-юмористического жанра и вносит свой вклад в изучение языка и стилистических особенностей русской эпиграммы XVIII — XIX столетий. Вместе с тем диссертационная работа имеет определенное значение и для дальнейшей разработки лингвостилистической теории жанровых, форм художественной речи, для создания лингвостилистической типологии художественно-словесных жанров.

Практическая значимость работы определяется тем, что материалы исследования, основные положения и методика исследования могут быть использованы в практике преподавания стилистики русского языка, истории русского литературного языка, в спецкурсах и спецсеминарах по языку художественно-словесных жанров, в лингвистическом анализе художественного текста, в курсовых и выпускных квалификационных работах студентов. Материалы диссертационного исследования могут быть использованы в построении учебного курса и создании учебного пособия по стилистике жанров художественной речи.

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены в докладах и сообщениях на научных конференциях Армавирского государственного педагогического университета (2005;2008 гг.), на IV, V международных конференциях «Культура русской речи» (Армавир, 2005 г., 2007 г.), на Международной научно-практической конференции «Духовно-нравственный потенциал России: прошлое, настоящее и будущее» (Армавир, 2007 г.), на Всероссийской научно-практической интернет-конференции «Системные отношения в языке» (Ставрополь, 2007 г.), на Шестой Международной научно-практической конференции «Творчество В. В. Кожинова в контексте научной мысли рубежа XX — XXI веков» (Армавир, 2007 г.), на Международной научной конференции «Континуальность и дискретность в языке и речи», посвященной памяти доктора филологических наук, профессора А. Г. Лыкова (Краснодар, 2007 г.), на Межвузовской научной конференции «Текст. Дискурс. Жанр» (Саратовская область, Балашов, 2007 г.), на Международной научной конференции «Языковая система и речевая деятельность: лингвокуль-турологические и прагматические аспекты» (Ростов-на-Дону, 2007 г.).

Содержание диссертации отражено в 19 публикациях.

Структура работы определена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (190 наименований) и списка источников языкового материала.

Выводы:

1. Целевое предназначение эпиграммы как жанровой формы художественной речи для сатирико-юмористического осмеяния адресата, ее специфическая микрополевая структура, направленная на однозначную негативную оценку того или другого жизненного явления, определяют широкое использование главным образом пейоративных экспрессивно-семантических средств языка. Основу этих средств составляет общелитературная лексика с пейоративной оценочностью, несмотря на то, что многие эпиграммы изначально не предназначались для печати, распространялись в рукописной форме, передавались из уст в уста. В целях усиления негативной оценки в эпиграммах, как правило, сочетаются пейоративные экспрессивные средства разных знаменательных частей речи — прилагательные, существительные, глаголы, наречия. Для создания обличительной характеристики в эпиграммах часто используется описательное обозначение адресата перифрастическим способом. Перифразы не только указывают на адресата, благодаря описанию его особенностей, но и дают сгущенную сниженную характеристику сатирического характера, служат ярким средством выражения негативного авторского отношения к изображаемому лицу.

2. В целях негативной характеристики адресата в эпиграммах часто используются собственные имена, названия газет, журналов, произведений с символической семантикой и пейоративной экспрессией. В XVIII веке адресатом было, как правило, обобщенное лицо с определенными нравственными недостаткамив зависимости от высмеиваемых недостатков давались имена: Глупон, Крадон, Мечтон, Подлон, Скупон, Хмельнин и другие. Эпиграммисты XIX века чаще прибегают к каламбурному обыгрыванию реальных фамилий адресатов, названий их произведений, периодических изданий. Для создания высокого по экспрессии контраста, на фоне которого ярче показывается низменность адресата, привлекаются мифологические имена с традиционно высоким семантическим ореолом. Уподобляется же адресат обычно античным персонажам, символизирующим низменные черты нравственности.

3. Целевая установка эпиграммы как жанра, особенности ее речевой структуры определяют широкое использование для негативной характеристики адресата многозначных слов и лексических омонимов, паронимически созвучных слов, словосочетаний. Благодаря игре разными значениями слов поэты достигают яркой выразительности создаваемых образов. Рассматриваемые языковые средства распространены в эпиграммах разных авторов XIX века (Пушкина, Вяземского, Баратынского, Минаева, Давыдова, Минского, Щербины, Михайлова), представляющих различные исторические эпохи и литературные направления.

4. Для эпиграммы как сатирико-юмористической жанровой формы характерно широкое использование антитезы с пейоративной оценочностью. Для негативной характеристики адресата употребляются разные виды лексической антонимии, непременным свойством которой является наличие у одного из ее компонентов отчетливо выраженной отрицательной экспрессивной окраски.

5. Экспрессивно-семантическая структура эпиграммы как жанровой формы художественной речи определяет широкое употребление в ней самых разнообразных фразеологизмов. В качестве доминантного средства, образующего экспрессивно-семантические микрополя в эпиграммах используется как семантика фразеологизмов (их многозначность, противопоставленность свободным словосочетаниям), так и экспрессивно-стилистическая окрашенность, позволяющая создавать комическое осмеяние адресата эпиграммы.

6. При всех особенностях литературных направлений и литературного языка разных эпох, несмотря на разные индивидуальные стили, неотъемлемым стилистическим признаком эпиграммы как жанровой формы художественной речи являются просторечные языковые средства. Просторечная лексика и фразеология наблюдается в эпиграммах А. П. Сумарокова, М. И. Попова, И. И. Дмитриева, А. Е. Измайлова, А. Д. Илличевского, П. А. Вяземского, А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского и других эпиграммистов, представляющих разные исторические эпохи. Широкое употребление просторечных языковых средств в эпиграммах связано с наличием у них оценочных значений, эмоционально-экспрессивных оттенков, посредством которых создается обличительная характеристика адресата. Характер просторечных языковых средств у разных авторов неодинаков. В эпиграммах юмористической направленности (М.И.Попов, И. И. Дмитриев, А. Е. Измайлов, А. Д. Илличевский, П.А.Вяземский) преобладают негрубые просторечные средства. В эпиграммах сатирической направленности с ярко выраженным оттенком сарказма (Н.Ф.Щербина, А.С.Пушкин) часто используется грубая просторечная лексика и фразеология с резкой отрицательной окраской.

7. Русская эпиграмма XVIII — XIX столетий по своей стилистике была самым демократичным художественно-словесным жанром, она широко использовала лексику и фразеологию живой народной речи и в значительной мере способствовала демократизации русского литературного языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В исследовании речевой структуры и стилеобразующих средств русской эпиграммы XVIII — XIX веков мы исходили из лингвостилистического понимания жанра художественной речи. По определению специалистов, основными стилеобразующими факторами жанров речи являются: 1) принадлежность к определенному стилю языка, 2) целевое назначение, 3) содержание, 4) речевая ситуация в широком понимании. Принадлежность к определенному функциональному стилю объединяет все жанры данного стиля в целостную систему и сближает их. Отличительные же признаки формируются особенностями их целевого назначения, содержания и условий речи. При этом определяющую роль играет целевое назначение жанра.

Целевое назначение эпиграммы уже в самом начале ее формирования в русской литературе XVIII века — выразить негативное отношение автора к адресату, его поступкам, деяниям. В эпиграммах исследуемого периода оно выражалось двумя способами: 1) посредством открытой однотональной оценки сатирического характера, 2) завуалированно, посредством иронии. В многострочных эпиграммах эти два способа нередко сочетаются в разных формах.

Для эпохи классицизма в наибольшей мере характерны двустрочные и четырехстрочные эпиграммы, которые содержат однотональную негативную экспрессию, ярко выражающую отрицательную оценку конкретного или обобщенного адресата. В конце XVIII — начале XIX века в русле сентиментализма и раннего романтизма преобладающими становятся четырехстрочные и многострочные эпиграммы. По экспрессивной тональности распространенными становятся иронические, с подтекстовой негативной оценкой адресата. Но в целом ряде случаев и четырехстишия, и многостишия имеют однопла-новую негативную экспрессию. В пушкинский и послепушкинский период русская эпиграмма как сатирико-юмористический жанр достигает своего наивысшего расцвета. Значительно усиливается ее негативная экспрессия. Возрастает число обличительных эпиграмм с одноплановой негативной экспрессией. Острее становятся и подтекстовые иронические эпиграммы с резкой отрицательной оценочной концовкой. Многие эпиграммы посвящены общественно-политическим событиям, направлены на осмеяние конкретных царствующих и высоких чиновных особ. В результате возрастает общественно-политическая роль эпиграммы как сатирико-юмористического жанра.

Являясь по своей специфике лирическим жанром, целевое назначение которого кратко, в сжатой форме выразить негативное отношение автора к тому или иному лицу, событию, дать им свою оценку, эпиграмма представляет собой однополевую экспрессивно-семантическую структуру, характеризуется односубъектной художественной модальностью. Но в зависимости от текстуально-стихового формата эпиграмме свойственна разная внутренняя микрополевая структура. Она может состоять из двух, трех, четырех и большего количества микрополей, которые по-разному взаимодействуют. Это определяет структурно-семантическое многообразие эпиграммы как жанра художественной речи.

В двустрочных эпиграммах, которые характеризуются наибольшей сжатостью художественно-речевого пространства, отчетливо выделяются всего лишь два экспрессивно-семантических микрополя. По характеру экспрессии они могут быть однотональными сатирическими и контрастно-ироническими. В результате взаимодействия двух микрополей создается единое экспрессивно-семантическое поле: в эпиграммах первого типа — с открытой одноплановой негативной оценкой адресата, в эпиграммах второго типа — с ироническим подтекстом. Многие из четырехстрочных эпиграмм, как и двустрочные, состоят из двух микрополей однотонального негативного или контрастного иронического типа. Но встречаются и особые речевые структуры, состоящие из 3−4 микрополей. Они также могут иметь однотональную негативную экспрессию. Но чаще характеризуются контрастной сатирико-юмористической тональностью. Однако во всех этих разных по микрополевой структуре эпиграммах благодаря взаимодействию микрополей создается единое экспрессивно-семантическое поле либо обличительной тональности, либо сатирико-юмористическое с ироническим подтекстом. В многострочных эпиграммах, отличающихся значительно большим художественным пространством, микрополевая структура еще сложнее, чем в четырехстрочных. Количество микрополей в многострочных эпиграммах может достигать 10 и более. В отдельных случаях все они содержат открытую негативную оценку и создают единое экспрессивно-семантическое поле обличительной тональности. Но чаще многострочные эпиграммы состоят из микрополей разнохарактерной экспрессии. Тем не менее их взаимодействие так или иначе определяет в конечном счете формирование единого макрополя сатирико-юмористического характера с ироническим подтекстом и негативной оценкой адресата, его деятельности.

Целевое предназначение эпиграммы как жанровой формы художественной речи для сатирико-юмористического осмеяния адресата, ее специфическая микрополевая структура, направленная на однозначную негативную оценку того или другого жизненного явления, определяют широкое использование главным образом пейоративных экспрессивно-семантических средств языка. Основу этих средств составляет общелитературная лексика с пейоративной оценочностью, несмотря на то, что многие эпиграммы изначально не предназначались для печати, распространялись в рукописной форме, передавались из уст в уста. В целях усиления негативной оценки в эпиграммах, как правило, сочетаются пейоративные экспрессивные средства разных знаменательных частей речи — прилагательные, существительные, глаголы, наречия. Для создания обличительной характеристики в эпиграммах часто используется описательное обозначение адресата перифрастическим способом. Перифразы не только указывают на адресата, благодаря описанию его особенностей, но и служат ярким средством выражения негативного авторского отношения к изображаемому лицу.

В целях негативной характеристики адресата в эпиграммах часто используются собственные имена, названия газет, журналов, произведений с символической семантикой и пейоративной экспрессией. В XVIII веке адресатом было, как правило, обобщенное лицо с определенными нравственными недостаткамив зависимости от высмеиваемых недостатков давались имена: Глупон, Крадон, Подлон, Скупон, Хмельнин и другие. Эпиграммисты XIX века чаще прибегают к каламбурному обыгрыванию реальных фамилий адресатов, названий их произведений, периодических изданий. Для создания высокого по экспрессии контраста, на фоне которого ярче показывается низменность адресата, привлекаются мифологические имена с традиционно высоким семантическим ореолом. Уподобляется же адресат обычно античным персонажам, символизирующим низменные черты нравственности.

Целевая установка эпиграммы как жанра, особенности ее речевой структуры определяют широкое использование для негативной характеристики адресата многозначных слов и лексических омонимов, созвучных слов, словосочетаний. Благодаря игре разными значениями слов поэты достигают яркой выразительности создаваемых образов. Рассматриваемые языковые средства распространены в эпиграммах разных авторов XIX века (Пушкина, Вяземского, Баратынского, Минаева, Давыдова, Минского, Щербины), представляющих различные исторические эпохи и литературные направления.

Для эпиграммы как сатирико-юмористической жанровой формы характерно широкое использование антитезы с пейоративной оценочностыо. Для негативной характеристики адресата употребляются разные виды лексической антонимии, непременным свойством которой является наличие у одного из ее компонентов отчетливо выраженной отрицательной экспрессивной окраски.

Экспрессивно-семантическая структура эпиграммы как жанровой формы художественной речи определяет широкое употребление в ней самых разнообразных фразеологизмов. В качестве доминантного средства, образующего экспрессивно-семантические микрополя, в эпиграммах используется как семантика фразеологизмов (их многозначность, противопоставленность свободным словосочетаниям), так и экспрессивно-стилистическая окрашенность, позволяющая создавать комическое осмеяние адресата эпиграммы.

При всех особенностях литературных направлений и литературного языка разных эпох, несмотря на разные индивидуальные стили, неотъемлемым стилистическим признаком эпиграммы как жанровой формы художественной речи являются просторечные языковые средства. Просторечная лексика и фразеология наблюдается в эпиграммах А. П. Сумарокова, М. И. Попова, И. И. Дмитриева, А. Е. Измайлова, П. А. Вяземского, А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского и других эпиграммистов, представляющих разные исторические эпохи. Широкое употребление просторечных языковых средств в эпиграммах связано с наличием у них пейоративных оценочных значений, посредством которых создается обличительная характеристика адресата. Характер просторечных языковых средств у разных авторов неодинаков. В эпиграммах юмористической направленности (М.И.Попов, И. И. Дмитриев, А. Е. Измайлов, А. Д. Илличевский, П.А.Вяземский) преобладают негрубые просторечные средства. В эпиграммах сатирической направленности с ярко выраженным оттенком сарказма (Н.Ф.Щербина, А.С.Пушкин) часто используется грубая просторечная лексика и фразеология с резкой отрицательной окраской.

Русская эпиграмма XVIII — XIX столетий по своей стилистике была самым демократичным художественно-словесным жанром, она широко использовала лексику и фразеологию живой народной речи и в значительной мере способствовала демократизации русского литературного языка.

В советскую эпоху в связи с усилением репрессий по идеологическим и политическим мотивам острые общественно-политические эпиграммы стали большой редкостью. В печати преобладали юмористические эпиграммы, сближающиеся по семантике и экспрессии с мадригалом. В постсоветский период, несмотря на провозглашенную демократию и свободу слова, не были отменены законы, преследующие авторов анекдотов и эпиграмм, адресованных чиновникам. Поэтому и в это время публикуемые эпиграммы также отличаются недостатком общественно-политической остроты. Естественно, эпиграммы XX и XXI веков могут стать предметом специального исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.П. Семантические поля русского языка. Краснодар: АПСН РФ: КубГУ, 2003. -338с.
  2. В.П. Синтагматика семантического поля: (на материале русского языка) / Отв. ред. Г. П.Немец- Сев-Кавк. научн. центр высш. шк. Р.-на-Д.: Изд-во РГУ, 1992. — 107с.
  3. В.П. Синтагматические отношения единиц семантического поля в русском языке // Семантика и уровни ее реализации. — Краснодар: Изд-во КубГУ, 1994. 156с.
  4. И.В. Лексико-семантическое поле и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе. Л: Изд-во ЛГПИ, 1984.-160с.
  5. Е.Ю. Психология субъективной семантики. М: МГУ, 1980, — 127с.
  6. Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. — С.52−56.
  7. Н.Д. Язык и мир человека // Языки русской культуры. М., 1999.-896с.
  8. А.А. Сатирические эпиграммы Пушкина // Болдинские чтения. -Горький, 1982. С.126−134.
  9. Аспекты семантических исследований. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. Н. Уфимцева. М.: Наука, 1980. — 356с.
  10. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2007. — 576с.
  11. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989. — 184с.
  12. А.Н. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-262с.
  13. Ш. Французская стилистика. М., 2001. — 392с.
  14. А.Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности)//Жанры речи.- Саратов, 1997. С.4−12.
  15. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. — Р.-на-Д., 1993, — 182с.
  16. М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С.297−307.
  17. М.М. Проблемы речевых жанров. // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 424с.
  18. Ю.А. Перифраза. / Русский язык: Энциклопедия (Под.ред. Ю.Н.Караулова). М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. — 704с.
  19. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М., 1988.- 120с.
  20. Ф.М. Пушкин и русский язык сегодня // Русский язык в школе, 1999, № 3, С.97−98
  21. А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов. // Вопросы языкознания. 1982. — № 4. — С.52−63.
  22. Г. И. Речевой жанр как средство индивидуализации // Жанры речи. -Саратов, 1997. С. 12−22.
  23. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. — 313с.
  24. В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. — 224с.
  25. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. -М.: Высшая школа, 1978. 183с.
  26. JI.M. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах. Славянский филологический сборник. Выпуск 9, № 3. — Уфа, 1962. — С.107−118.
  27. Л.М. Теория семантических полей //Вопросы языкознания. -1971. -№ 5. С. 105−113.
  28. А.Н. Художественная речь: Курс лекций по стилистике для филологов. М., 1983. — 256с.
  29. В.Э. К истории пушкинского экспромта//Временник пушкинской комиссии. 1972. Л., 1974. — С. 106−108.
  30. Л.А. Понятие лексической антонимии. // Словарь антонимов русского языка. М.: Астрель: ACT, 2006. — 445с.
  31. Л.А. Синонимические пары антонимов // Русский язык в школе. 1969, № 4. — С. 107−109.
  32. А. Речевые жанры//Жанры речи. Саратов, 1997. — С.99−111.
  33. В.В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Карамзина до Гоголя. М.: Наука, 1990. — 388с.
  34. В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.-360с.
  35. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320с.
  36. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: АН СССР, 1968.-253с.
  37. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. — 492с.
  38. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228с.
  39. О.Е. Средства языковой исторической стилизации в драматической трилогии А.К.Толстого: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Орел, 1995,-24с.
  40. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. Сборник статей по языкознанию. — М.: 1958. — С. 103−124.
  41. И.Р. Стилистика английского языка (Stylistics). М.: Высшая школа, 1981.-334с.
  42. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-139с.
  43. M.JI. Эпиграмма // БСЭ. М.: Советская энциклопедия, 1978. т.ЗО. С.213
  44. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. — М.: Просвещение, 1965.-408с.
  45. М.И. Русская эпиграмма. В сборн. Русская эпиграмма XVIII — начала XX вв. — Л.:Советский писатель, 1988. — С.5−44
  46. Т. Пушкинский словарь // Москва, 1990, № 6, С. 180−196
  47. И.Б. Стилистика современного русского языка. М.: Высшая школа, 1976.-208с.
  48. .Ю. К проблеме семантической типологии. М: МГУ, 1969.-562с.
  49. В.А. Мир пушкинской лирики. Нижний Новгород, 1994. -464с.
  50. В.П. От текста к языку и снова к тексту // Изд. АН СССР. -1977. т.36. № 3. — С.264−269.
  51. А.Д., Иванова Н. Н. Язык лирики XIX века: Пушкин. Некрасов. -М.: Наука, 1981. 340с.
  52. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т.т. -М.: Русский язык, 1978.
  53. В. Язык и Пушкин. Эссе // Москва, 1999, № 8, С.201−202.
  54. В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике// Вопросы языкознания. 1997. № 1. С. 109−121.
  55. В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия //Жанры речи. Выпуск 3. Саратов, 2002. — С. 18−40.
  56. В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. -1999. -№ 1. С.37−55.
  57. К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи. Выпуск 2. — Саратов, 1999. — С.7−13.
  58. Т.Н. Семантическое поле эмоциональности и оценочности и его реализация в публицистике В.М.Шукшина: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ставрополь, 2003. — 21с.
  59. Л.Ф. О русской эпиграмме. В сборн. Русская эпиграмма второй половины XVII — начала XX веков. — Л.: Советский писатель, 1975. — с.5−56
  60. Л.Ф. Сатира и современность. Л., Наука, 1978. — 272с.
  61. А.И. Стилистика художественной речи. М.: МГУ, 1961. — 519с.
  62. Н.И. Язык речь — творчество: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. — М.: Лабиринт, 2008. — 366с.
  63. В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. — 160с.
  64. А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. — с.36−44.
  65. А.А. Текст и его понимание. Тверь, 2001. — 172с.
  66. Е.А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.- С.172−213.
  67. Е.А. Русская разговорная речь. М., 1973. — 485с.
  68. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1987. — 237с.
  69. Е.А. Жанровые формы речи газетной публицистики. — Стилистика русского языка. М: Наука, 1987. — 73 с.
  70. И.О. Лексика стихотворной речи Пушкина. — М.: Наука, 1970.- 260с.
  71. Л.Г. Стилистика текста: от теории композиции к декодированию.- М: Флинта, 2004. 208с.
  72. А.В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978.-232с.
  73. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М: Наука, 1987. — 261с.
  74. А. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966.-375с.
  75. С.А. Антологические эпиграммы Пушкина//Пушкин: Исследования и материалы. JL, 1986. T.XII. С.152−174.
  76. JI.A. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. //Проблемы русского языкознания. Уч. записки ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1968.
  77. Л.А. Язык как средство воздействия (на материале эмоционально-оценочной лексики современного русского языка). Л., 1971. -59с.
  78. А.П. Ассоциативное поле и текст // Функционирование и раз) витие языковых систем. Минск, 1990. — С.44−46.
  79. Г. П. Русское просторечие второй половины XVIII в. — Л.: Наука, 1974.-254с.
  80. Г. Ф. Ономастические каламбуры А.С.Пушкина // Русская речь 2006.-№ 1.-С.З-8.
  81. А.Н. Вопросы стилистики русского языка. — М., 1972. 119с.
  82. А.Н. О границах стилистики русского языка // Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982. — С.3−11.
  83. А.Н., Крылова О. Б., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. — М.: Высшая школа, 1982. 223 с.
  84. М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи. Выпуск 2. Саратов, 1999. — С.52−61.
  85. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. -224с.
  86. Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград: Изд-во ВГУ, 2001. — 260с.
  87. О.А. Основы функциональной стилистики русского языка. -М.: Русский язык, 1979. 224с.
  88. Н.Ф. Метафорика и смысловая организация текста. Тверь: ТвГУ, 2000. — 163с.
  89. Н.А. Художественный текст как содержательная целост-ность//Филологическая герменевтика и общая стилистика. Тверь, 1992. — С.78−90.
  90. В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. — 191с.
  91. О.Б. Жанровое своеобразие русской сатирической поэзии начала XX века (пародия, эпиграмма, басня). Дис.. канд. филол. наук. -Москва, 1983.- 198с.
  92. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.-689с.
  93. Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. — 270с.
  94. Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. -М., 1988.-351с.
  95. Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970. -270с.
  96. П.Мануйлова И. В. Формы и средства языковой историко-поэтической стилизации в романах И. Новикова «Пушкин в изгнании» и В. Гроссмана «Арион». — Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ставрополь, 2006, -23с.
  97. О.А. Экспрессивно-семантическая структура русской народной частушки как жанра художественной речи и лексические средства ее формирования. Дис.. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2005, — 231с.
  98. ПЗ.Матяш С. А. Вопросы поэтики русской эпиграммы. Учебное пособие. — Караганда: Изд. КарГУ, 1991 112с.
  99. Мифологический словарь /Гл.ред. Е. М. Мелетинский. — М.: Советская. энциклопедия, 1990. 672с.
  100. А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977. -283с.
  101. А.И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. // Фразеологический словарь русского языка. -М.: Советская энциклопедия, 1967. 543с.
  102. В.П. Двусмысленность как стилистический прием//Русская речь. 2008. — № 1. — С.35−42.
  103. Л.Н. Полевая структура языка: фатическое поле//Фатическое поле языка. Пермь, 1998. — С.9−14.
  104. Н.Е. Опыт реконструкции несобранного эпиграмматического цикла// Н. Е. Мясоедова Пушкинские замыслы: Опыт реконструкции. -Спб.: СпецЛит, 2002. С.207−277.
  105. Г. П. Семантические аспекты функциональной лингвистики // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999. — С.7−31.
  106. М.Н. Лингвостилистический подход к исследованию исторического романа как жанра//Стилистика жанров русской художественной речи. Брянск, 1992. — 168с.
  107. М.Н. Проблемы лингвостилистического изучения жанров художественной речи // Стилистика жанров художественной речи: межвузовский сборник научных трудов. — Брянск, 1991. 140с.
  108. М.Н., Карапетян Е. А. Речевая структура русской лирической песни и ее лексические средства: Монография. Армавир: РИЦ АГПУ, 2004.-310с.
  109. М.Н., Переходюк О. В. Речевая структура современного анекдота и языковые средства комизма. Армавир: ИЦ АГПИ, 2001. — 225с.
  110. М.Н., Шипилов В. А. Стилистика русской басни (функционально-жанровый аспект). Армавир: АГПИ, 1998. — 165с.
  111. Г. А. К вопросу о речевых средствах иронической экспрессии и ее функциях в художественном тексте // Русский язык в школе, 1979, № 5, С.79−84
  112. А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. — 215с.
  113. JI.A. Антонимия в русском языке. М., 1973. — 185с.
  114. JI.A. Лингвистическое толкование художественного текста. -М.: Русский язык, 1979. 251с.
  115. Л.А. Семантика русского языка. — М.: Высшая школа, 1982. -272с.
  116. Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык, 1988.-300с.
  117. Е.В. Выбор оружия: эпиграмма в судьбе Пушкина // Звезда, 1999.- № 6. С.164−176.
  118. Е.В. Поэтика русской эпиграммы пушкинской эпохи. — Дис.. канд. филол. наук. М., 1998.
  119. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. — 263с.
  120. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 2002. — 944с.
  121. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. -М.: Наука, 1984. -222с.
  122. Е.Ф. Функциональная и стилистическая дифференциация речи (Стилистика русского языка). — М.: Наука, 1987. — 222с.
  123. Полевые структуры в системе языка (научн. ред. З.Д. Попова). — Воронеж, 1989.-280с.
  124. М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Советский писатель, 1979 — 448с.
  125. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -377с.
  126. В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976. — 183с.
  127. А.С. в воспоминаниях современников. В 2-х тт. (под ред.
  128. Русские писатели о языке (под ред. Б. В. Томашевского и Ю.Д.Левина). Л., 1954.-834с.
  129. Л.С. По поводу эпиграммы «Воспитанный под барабаном.» // Звезда, 1998, № 2, С.203−215.
  130. О.Б. О терминах «разговорная речь», «разговорность» и «разговорный тип речевой культуры» //Лики языка.- М., 1998. С.348−353.
  131. О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. Выпуск 2. Саратов, 1999. -С. 26−31.
  132. Словарь языка А. С. Пушкина в 4-х томах. М.: Гос. изд. словарей, 19 561 961.
  133. Н.К. Стилистика художественной речи. Воронеж, 1977. — 38с.
  134. Г. Я. К проблеме модальности текста //Русский язык: функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984. —1. C.173−186.
  135. Г. Я. Лексика газеты (функциональный аспект). М., 1981.
  136. Г. Я. Практическая стилистика русского языка. — М. Издательский центр «Академия», 2006. — 304с.
  137. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-186с.
  138. Л.А. Русская сатирическая поэзия начала XX века. М.: Наука, 1977.-301с.
  139. З.В. Жанр эпиграммы в поэзии «искровцев» // Вопросы сатиры и юмора. Пермь, 1965. — С. 149−157.
  140. Стилистика газетных жанров (под ред. Розенталя Д.Э.). М.: МГУ, 1981. -229с.
  141. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста (под. ред. А.Н.Кожина). М.: Наука, 1987.
  142. Стилистика русского языка (Под.ред. Н.М.Шанского). JL: Просвещение, 1982.-286с.
  143. Стилистические исследования на материале современного русского языка. М.: Наука, 1972. — 319с.
  144. Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики (отв. ред. А.Н.Кожин). М.: Наука, 1985. — 223с.
  145. А.В. Общая теория имени собственного. — М., 1973. — 366с.
  146. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 143с. '
  147. Толковый словарь русского языка: в 4-х т.т. (Под ред. Д.Н. Ушакова). -М.: Русские словари, 1994, т.4. 754с.
  148. .В. Вопросы языка в творчестве Пушкина. В кн. Пушкин. Работы разных лет. М.: Книга, 1990. — 672с.
  149. Томашевский Б. В. Эпиграммы Пушкина на Карамзина//Пушкин: Исследования и материалы. -М., 1956, т.1. С.208−215.
  150. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности// Вопросы языкознания. 1994. — № 3. — С. 105−114.
  151. Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М.: Советский писатель, 1965.-301с.
  152. А.А. Лексическое значение (принцип семасиологического анализа лексики). — М.: Наука, 1986. 239с.
  153. М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. — С.73−94.
  154. М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров//ВЯ -1997, № 5. — С.102−120.
  155. М. Пушкин и Аракчеев // Москва, 1999, № 3, С.203−210
  156. Фразеологический словарь русского языка. Составитель: Степанова М. И. СПб.: «Полиграфуслуги», 2006. 608с.
  157. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова. — Русский язык в школе. — 1976. -№ 3. С. 66−70.
  158. Е.П. Каламбур// Русский язык: Энциклопедия / Под.ред. Ю. Н. Караулова. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003. — С. 174−175.
  159. М.А. Политические эпиграммы//Статьи о Пушкине. М.> 1962. — С.28−65.
  160. М.А. Пушкин и Каченовский// Статьи о Пушкине. М., 1962. — С.359−364
  161. Т.Ю. К вопросу о семантике иронического высказывания// Се-мантико-прагматические и социолингвистические аспекты изучения языка.-М, 1990.-С. 104−109.
  162. Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1990.-415с.
  163. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: к постановке проблемы. — М.: Наука, 1977. 167с.
  164. Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи, Саратов, 1997. -С.88−98.
  165. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М: Наука, 1974. — 255с.
  166. Ю.В. Шутка как речевой жанр. Дис.. канд. филол. наук. -Красноярск, 1997. 155с.
  167. Э.Я. Вопросы теории сатиры. М.: Советский писатель, 1957. -427с.
  168. Е.Г. Пушкин-эпиграмматист/ЯТушкинский сборник. Псков, 1973. С. 24−41.
  169. Nayer V.L. Stylistics and Pragmatics. M., 2002. — 5 lp.
  170. Е.А. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст. И.М.Тойбина- Сост., подгот. текста и примеч. В. М. Сергеева. Л., 1989 (Б-ка поэта. Большая серия).
  171. К.Н. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст., подгот. текста и прим. Н. В. Фридмана. М. Л., 1964.
  172. К.Н. Сочинения. В 2-х т. М., 1989.
  173. П.А. Стихотворения / Вступ. ст. Л.Я.Гинзбург- Сост., подгот. текста и примеч. К. А. Кумпан. — Л., 1986 (Б-ка поэта. Большая серия).
  174. М.В. Избранные произведения / Вступ. ст., сост., примеч. А. А. Морозова, Подгот. текста М. П. Лепехина и А. А. Морозова. Л., 1986 (Б-ка поэта. Большая серия.).
  175. Всемирная эпиграмма: Антология в четырех томах. Сост. В. Е. Васильев. — Спб., 1998.
  176. А.С. Полное собрание сочинений в 17 томах. М.: Воскресенье, 1994.
  177. А.С. Собрание сочинений в 10 томах. М., 1974.
  178. Русская эпиграмма второй половины XVII начала XX в. / Вступ.ст.Л.Ф.Ершова- Сост., подгот. текста и примеч. В. Е. Васильева, М. И. Гиллельсона, Н. Г. Захаренко. Л.: Сов. писатель, 1975. — 968с.
  179. Русская эпиграмма: (XVIII начало XX в.) / Вступ.ст. М.И.Гиллельсона- Сост. и примеч.: М. И. Гиллельсона и К.А.Кумпан- Подгот. текста К. А. Кумпан. Л.: Сов. писатель, 1988. — 782с.
  180. Русская эпиграмма/Сост., вступ.ст. и прим. В.Васильева. — М., 1990 (Классики и современники. Поэтическая библиотека).
  181. С. Миллион сочувствий. Эпиграммы / Составитель, автор вступ. ст. и прим. В. А. Широков. — М., 1991.
  182. А.П. Избранные произведения. Л., 1957.
  183. Эпиграммы. Англия. Германия. Испания. Россия. Франция / Автор послесловия и составитель В. И. Новиков. М., 1986.
Заполнить форму текущей работой