Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Конкретность/обобщенность ситуации в семантике аспектуально-темпоральных категорий (на материале современного русского языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основная цель исследования — изучение структуры значений конкретности / обобщенности действия (и ситуации в целом) -обусловила постановку следующих задач: а) проанализировать противопоставление конкретности / обобщенности в сопоставлении с оппозициями единичности / повторяемости, однократности / многократности, временной локализованности / нелокализованностиб) определить характер соотношения… Читать ещё >

Конкретность/обобщенность ситуации в семантике аспектуально-темпоральных категорий (на материале современного русского языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ЕДИНИЧНОСТИ / НЕЕДИНИЧНОСТИ И КОНКРЕТНОСТИ / НЕКОНКРЕТНОСТИ ДЕЙСТВИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 1. ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ КАЧЕСТВЕННОЙ И КОЛИЧЕСТВЕННОЙ АСПЕКТУАЛЬНОСТИ
    • 1. 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ ГЛАГОЛОВ СОВЕРШЕННОГО И НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДОВ
    • 1. 3. УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИДОВ (ЧАСТНЫЕ ВИДОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ РУССКОГО ГЛАГОЛА)
      • 1. 3. 0. Общие замечания
      • 1. 3. 1. Частные значения совершенного вида
      • 1. 3. 2. Частные значения несовершенного вида
    • 1. 4. СПОСОБЫ ДЕЙСТВИЯ РУССКОГО ГЛАГОЛА
      • 1. 4. 0. Вступительные замечания
      • 1. 4. 1. Способы действия (аспектуальные разряды) в интерпретации М. А. Шелякина
      • 1. 4. 2. Способы действия в интерпретации Н. С. Авиловой («узкий подход», представленный в «Русской грамматике»)
    • 1. 5. ТИПЫ ЗНАЧЕНИЙ РУССКИХ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ: ОПЫТ ЕСТЕСТВЕННОЙ КЛАССИФИКАЦИИ
      • 1. 5. 0. Общие замечания
      • 1. 5. 1. Глагольные приставки и типы производных значений
      • 1. 5. 2. Значения глагольной приставки про-: соотношение лексических и грамматических компонентов
      • 1. 5. 3. Глагол бить и мотивированные им префиксальные глаголы
      • 1. 5. 4. Система значений глагола побить
      • 1. 5. 5. Заключительные замечания
    • 1. 6. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КРАТНОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 7. ТЕМПОРАЛЬНОСТЬ И ТИПЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ВИДО-ВРЕМЕННЫХ ФОРМ
      • 1. 7. 0. Общие замечания
      • 1. 7. 1. Прошедшее несовершенное
      • 1. 7. 2. Настоящее несовершенное
      • 1. 7. 3. Будущее несовершенное
      • 1. 7. 4. Прошедшее совершенное
      • 1. 7. 5. Настоящее-будущее совершенное
      • 1. 7. 6. Видо-временные формы и признак временной локализованное&trade- / нелокализованности действия
    • 1. 8. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕННОЙ ЛОКАЛИЗОВАННОСТИ / НЕЛОКАЛИЗОВАННОСТИ ДЕЙСТВИЯ В
  • СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. 8. 0. Общая характеристика категории
    • 1. 8. 1. Типы временной локализованности действия
    • 1. 8. 2. Основные типы временной нелокализованности действия
    • 1. 8. 3. Временная нелокализованность действия и степень обобщенности субъекта

Диссертация посвящена исследованию семантической вариативности в рамках аспектуально-темпорального комплекса русского языка, функциональному анализу значений конкретности / обобщенности глагольного действия (и ситуации в целом), а также описанию средств выражения указанных значений.

Актуальность исследования обусловлена несколькими обстоятельствами.

1. Для современной лингвистической науки в целом (и грамматики в частности) характерен интегральный подход к изучению языковых фактов, интерес к «надкатегориальным» единствам и семантическим комплексам, одним из которых и является аспектуально-темпоральный комплекс, ставший объектом научного анализа относительно недавно. Большое значение имеет тот факт, что в указанный комплекс входят как грамматические категории, которые опираются на специальные формы выражения (например, категории вида и времени), так и категории, которые, не опираясь на специальные грамматические формы и синтаксические конструкции, находят свое выражение в закономерностях функционирования тех или иных грамматических форм во взаимодействии друг с другом и окружающим контекстом (например, категория временной локализованности / нелокализованности действия — Л/НЛ).

2. Противопоставление двух групп выражаемых языком фактов: конкретных {Я вижу, как друзья машут мне рукой) и обобщенных (После драки кулаками не машут) — уже служило предметом научного 6 описания для многих ученых и разных лингвистических школ. Это противопоставление в различных терминах: кратности (единичности, однократности) / многократности (неоднократности), конкретности / неконкретности, временной локализованное&trade- / нелокализованностирассматривалось в аспектологии, теории референции, когнитологии. Разница в подходах вызвала необходимость решения проблем как общего, так и частного (даже терминологического) характера. В нашем случае в комментариях нуждаются многие понятия, в том числеситуация, конкретность и обобщенность.

В любой области человеческой деятельности, понимаемой максимально широко: как выполнение тех или иных физических действий, как испытываемое эмоциональное или интеллектуальное состояние, как восприятие окружающей действительности, складывается некоторая совокупность фактических обстоятельств, между которыми существует причинная, временная, пространственная или иная связь и которые в силу этой связи образуют целостную систему элементов, называемую ситуацией. Н. И. Кондаков в Логическом словаре определяет ситуацию как наступление множества событий, стечение всех жизненных обстоятельств и положений, открывающихся восприятию и деятельности человека (см. [Кондаков 1976: 546]).

Безусловно, непосредственному восприятию открывается конкретная ситуация, обладающая точной, конкретной локализацией во времени и представляющая собой либо единичный целостный факт, либо единичный развивающийся процесс. Такая конкретная денотативная ситуация получает свое выражение в языке прежде всего в семантических категориях, составляющих аспектуально-темпоральный комплекс.

Функционально-семантическая категоризация указанного комплекса, предполагающая противопоставление аспектуальнотемпоральных значений и взаимодействие форм их выражения, обусловливает возможность обозначения не только конкретности, но и обобщенности ситуации.

Эта обобщенность может иметь разные степени, но всегда связана с ослаблением перцептивности и отвлечением от конкретного момента или периода непосредственного восприятия.

3. Современная аспектология — это наука (в рамках которой существуют различные школы), имеющая свою историю, традиции и значительные достижения. Однако онтологическая сложность аспектуальных значений, многообразие форм и способов их выражения, а также разные подходы к их изучению не позволяют прийти к общепризнанным решениям и однозначным выводам. Не утрачивает своей остроты и актуальности дискуссия о составе группировки аспектуальных полей, о семантическом потенциале форм совершенного (СВ) и несовершенного (НСВ) видов, о возможности / невозможности выделения их инвариантных значений, о системе частных видовых значений, о способах глагольного действия (СД), о характере взаимодействия вида с другими грамматическими категориями, о критериях выделения и анализа функционально-семантических категорий (и базирующихся на них функционально-семантических полей), пересекающихся с аспектуальностью, таких, как, например, категория Л/НЛ или категория временного порядка.

Путь к решению этих общих аспектологических проблем лежит через исследование частных вопросов, через анализ отдельных аспектуальных значений и описание системы (или комплекса) средств их выражения.

Объектом диссертационного исследования является аспектуально-темпоральный комплекс русского языка, включающий функционально-семантические категории аспектуальности, темпоральности, таксиса, временной локализованности / нелокализованности (Л/НЛ) действия. В последнее время к аспектуально-темпоральному комплексу относят также категорию временного порядка.

Единым интеграционным основанием для взаимодействия указанных категорий является идея времени в самом широком понимании. Однако в рамках аспектуально-темпорального комплекса естественным образом отмечается и четкая дифференциация этой общей идеи, связанная с различными временными ориентирами.

Категория аспектуальности отражает характер внутреннего распределения действия во времени, обозначает его длительность / недлительность, процессность / непроцессность, целостность / нецелостность, единичность / неединичность, интенсивность и различные варианты многократности.

Темпоральность обозначает отношение действия к внешнему ориентиру — грамматической точке отсчета (моменту речи).

Категория Л/НЛ отражает противопоставление конкретности действия, имеющего определенное местоположение на временной оси, обобщенности действия, абстрагированного от временной осипри этом абстрагированность может иметь разные степени: от неограниченной повторяемости и типичности (неполной обобщенности) до вневременности (полной обобщенности).

Таксис выражает временные отношения предшествования, одновременности и следования между действиями в полипредикативных высказываниях.

Категория временного порядка отражает поток времени, воплощенный в нарративной временной упорядоченности действий, событий и состояний, и может быть отнесена к аспектологии текста.

Именно поэтому семантика временного порядка рассматривается часто как аспектуально-таксиснаямы придерживаемся этой же точки зрения.

Рассматривая временные отношения в комплексе, Э. Кошмидер характеризует три категории: временную локализованность, направительную отнесенность (аспектуальность) и собственно темпоральную отнесенность (см. [Кошмидер 1962]).

В иерархии категорий, выражающих временные отношения, вершинное положение занимает Л/НЛ. Эта категория по сути дела определяет и даже обусловливает другие компоненты временного комплекса: аспектуальность и темпоральность (к ним можно добавить и таксис, так как Э. Кошмидер, не называя самого термина, тем не менее рассматривает специфику выражения отношений одновременности и предшествования одного действия другому). Лишь те факты и ситуации, которые, по мнению Э. Кошмидера, обладают индивидуальным местоположением во времени, могут получать аспектуальную характеристику и определяться с точки зрения принадлежности к планам настоящего, прошлого или будущего. Ситуации, не локализованные во времени, обозначают вневременное действие и, строго говоря, не требуют аспектуальной характеристики. Такой точки зрения придерживается, например, Е. В. Падучева (см. [Падучева 1985; 1996]), определяющая частные видовые значения только тех глаголов, которые обозначают локализованные во времени действия.

В трудах Ю. С. Маслова, оказавших огромное влияние на развитие аспектологии, анализируются особенности языкового воплощения идеи времени в категориях вида, времени и таксиса (см. [Маслов 1948; 1962; 1978; 1984]). Рассматриваются и общие семантические основания указанных категорий, и дифференциальные признаки. Так, аспектуальность, по мнению Ю. С. Маслова, отличается от темпоральности отношением к признаку дейктичности: если темпоральные значения являются дейктическими, выражают ориентацию действия на момент речи, то аспектуальные значения дейктической функции не выполняютв них идея времени проявляется как внутреннее свойство самого выражаемого действия (см. об этом [Маслов 1978: 6−7], а также [Бондарко 1999: 62−65]).

Ср. также проведенный Ю. С. Масловым анализ аспекту ал ьно-темпорально-таксисного взаимодействия в высказывании Veni, vidi, vici и его русском переводе (Я пришел, увидел и победил). В этом высказывании выделяются три типа сем: а) аспектуальные семы «достигнутое&tradeпредела» каждого действия, б) темпоральные семы отнесенности действий к прошлому (с точки зрения говорящего) и в) таксисная сема «цепной» упорядоченности действий (см. [Маслов 1984: 7−8]).

В современной функциональной грамматике используется понятие аспектуально-таксисной ситуации, характеризующей временные соотношения между действиями (процессами и целостными фактами (см. [Акимова, Козинцева 1987], [Бондарко 19 876], [Казаков 1992]).

Такое взаимодействие и функционирование комплексных ситуаций абсолютно нормальное явление для русского языка.

Конкретным предметом настоящего исследования являются значения конкретности / обобщенности ситуации, выражаемые в семантике аспектуально-темпоральных категорий, а также система разноуровневых, взаимодействующих друг с другом средств выражения этих значений.

Основная цель исследования — изучение структуры значений конкретности / обобщенности действия (и ситуации в целом) -обусловила постановку следующих задач: а) проанализировать противопоставление конкретности / обобщенности в сопоставлении с оппозициями единичности / повторяемости, однократности / многократности, временной локализованности / нелокализованностиб) определить характер соотношения значений кратности и временной нелокализованности действияв) выделить типы, разновидности и варианты ситуаций конкретного (единичного), локализованного во времени действияг) выделить типы, разновидности и варианты ситуаций повторяющегося, нелокализованного во времени действияд) выделить типы, разновидности и варианты ситуаций обобщенностие) выявить закономерности взаимодействия обобщенности (неограниченной кратности, типичности, вневременности) с темпоральными, субъектными, квалитативными и модальными значениямиж) установить систему языковых средств выражения различных вариантов значений конкретной единичности, неограниченной повторяемости, полной и неполной обобщенности.

Решение комплекса названных задач и определяет теоретическую значимость и научную новизну диссертационного исследования.

Материалом для анализа послужили, в основном, примеры из разножанровых произведений XIX — XXI веков, а также из современных источников, использованы словарные статьи Словаря русского языка в.

4-х томах под ред. А. П. Евгеньевой (MAC), учтены данные Национального корпуса русского языка ruscorpora.ru (в тексте диссертации такие примеры обозначаются аббревиатурой НКРЯ). В некоторых случаях, при общей констатации тех или иных положений, автором приводятся собственные примеры и примеры из цитируемых в диссертационном исследовании работ.

В диссертационном исследовании используется метод функционального анализа. Данная работа включается в то направление функционально-грамматических исследований, которое разрабатывается санкт-петербургской аспектологической школой на основе понятий функционально-семантического поля и категориальной ситуации и представлено работами Ю. С. Маслова, А. В. Бондарко, М. А. Шелякина, Ю. А. Пупынина и др.

Понятие функционально-семантического поля (ФСП) является чрезвычайно важным для аспектологии, так как дает системное основание для анализа функций единиц разных языковых уровней.

В концепции санкт-петербургской аспектологической школы ФСП — это базирующаяся на определенной семантической категории группировка разноуровневых языковых средств, взаимодействующих на основе общности их семантических функций. Каждое поле включает систему типов, разновидностей и вариантов определенной семантической категории, соотнесенную с формальными средствами их выражения (см. [Бондарко 1987: 13]).

Описание типов, разновидностей и вариантов того или иного значения возможно лишь при анализе конкретных речевых произведений: от единичного высказывания до целого текста. Поэтому для той модели функциональной грамматики, в рамках которой выполнено настоящее исследование, актуальным оказывается понятие категориальной ситуации (КС) — типовой содержательной структуры, которая, базируясь на определенной семантической категории и ФСП, представляет собой один из аспектов общей ситуации, передаваемой высказыванием, одну из его категориальных характеристик (аспектуальную, темпоральную и т. п.) и выражается различными средствами высказывания (см. [Бондарко 1987: 12]).

Понятие КС позволяет исследователю проанализировать разноуровневые единицы языка в их взаимообусловленности и взаимодействии с окружающим контекстом и выводит анализируемую семантику на уровень высказывания. В высказываниях представлены конкретно-речевые варианты КС, репрезентируются те или иные типовые варианты, имеющие иерархическую устроенность. В конкретных случаях могут быть представлены и моносемантические, и «сопряженные» КС: аспектуально-темпоральные, аспектуально-модальные и т. п. Такое сопряжение связано с тем, что зоны пересечения имеют и семантические (функционально-семантические) категории, и базирующиеся на них ФСП.

Иерархическая устроенность системы ситуаций конкретности / обобщенности объясняется самими особенностями указанного семантического противопоставления, взаимодействием целого ряда категорий, представляющих это противопоставление, а также разнообразием средств выражения.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Противопоставление конкретности / обобщенности ситуации выражается категориями аспектуально-темпорального комплекса, взаимодействующими с категориями персональности, субъектности / объектности, квалитативности, модальности, оценочности.

2. Частные видовые значения русского глагола выявляются в 4 основных типах употребления, выражающих а) ситуации конкретного (единичного) действия, б) ситуации неконкретного (неединичного, повторяющегося) действия, в) ситуации постоянного действия и г) ситуации обобщенного факта.

3. Конкретность ситуации предполагает наличие в ней следующих признаков: 1) наблюдаемости (перцептивности), 2) единичности, 3) конкретности субъекта и объекта, 4) определенной временной локализованное&trade-: Негр размахивается, и я вижу, как в лицо моего мужа летит огромный кулак (НКРЯ).

При построении типологии ситуаций конкретности (временной локализованное&trade-) следует учитывать следующие дифференциальные семантические признаки: а) точечность / линейность локализации (противопоставление конкретного факта конкретному процессу) — б) объективность / субъективность локализации действия противопоставление общеизвестных конкретных фактов фактам наблюдаемым) — в) определенность / неопределенность локализации (возможность / невозможность установления хронологических рамок локализации).

4. Обобщенность ситуации может иметь разные степени, но всегда связана с ослаблением перцептивности и отвлечением от конкретного момента или периода времени.

Первый этап такого отвлечения — это констатация повторяемости того или иного действия или а) в рамках одного эпизода, или б) выходящая за рамки единичного наблюдения. За ним следует этап интерпретации обозначаемого действия как типичного для субъекта, составляющего его отличительную особенность или свойство. Последний этап отвлечения связан с обобщением опыта той или иной социальной группы или человечества в целом и отражает не имеющий локализованности во времени процесс познания общих закономерностей и связей между явлениями объективной действительности. Особый тип абстрагированности — констатация наличия (осуществления) какого-либо действия без дополнительного указания на процессуальные особенности, единичность или повторяемость (противопоставление Л/НЛ в этом случае дезактуализируется).

Переход от конкретности к обобщенности можно представить как комплекс следующих ситуаций: а) ситуации конкретного единичного действия: Как-то я пришла домой из школы, а мама моет окна и поет (И. Грекова), б) ситуации повторяющегося действия в рамках конкретной ситуации: Иду по рынку и вижу: стоит пожилая женщина и бесплатно раздает всем желающим полиэтиленовые пакеты (Т. Толстая), в) ситуации итеративного, не ограниченного рамками одной ситуации действия: Ты каждый день это говоришь, а между тем он все ходит и ходит (А. Чехов), г) ситуации типичного действия (неполной обобщенности): Да и сам дедушка непривлекателен на вид. Он стар, горбат и неаккуратно нюхает табак (А. Чехов), д) ситуации вневременного действия (полной обобщенности): Мертвых с погоста не носятЯзык до Киева доведет (В. Жуков), е) ситуации постоянного действия: Земля вращается вокруг Солт{а, ж) ситуации обобщенного факта: Таких людей все мы встречали в своей жизни (НКРЯ).

Необходимо различать обобщенные ситуации, обладающие признаком временной нелокализованности (ситуации в, г, д), и ситуации, в которых дезактуализируется противопоставление локализованности/ не локализованное&trade- (ситуации е, ж) — к переходной (между Л и НЛ) зоне относятся ситуации (б).

5. Вариативность категориальных ситуаций локализованное&tradeи нелокализованности, обусловлена двумя типами пересекающихся противопоставлений: 1) единичности / неединичности (неоднократности, повторяемости) и 2) конкретности / обобщенности.

Конкретным, локализованным во времени ситуациям (а) противостоят неконкретные, нелокализованные во времени ситуации неограниченной повторяемости (разновидности: б) простая и в) обычная повторяемость) и ситуации обобщенности (разновидности: г) типичность и д) вневременность).

Дифференциальными признаками, по отношению к которым определяются типы простой повторяемости, являются: 1) однородность / разнородность глагольного действия, 2) единичность / множественность субъекта и 3) единичность / множественность объекта действия.

Дифференциальным признаком для ситуаций обычной, повторяемости является значение интервала: объективного (регулярность / нерегулярность) и субъективного (частотность / нечастотность).

Дифференциальными признаками для ситуаций типичности являются объект характеризации и тип характеризующего значения.

Дифференциальные признаки для ситуаций вневременное&trade-: тип и структура характеризующего значения, расчлененность / нерасчлененность объекта характеристики, а также наличие / отсутствие значения потенциальности.

6. Семантические противопоставления единичности / неединичности (повторяемости) и конкретности / неконкретности действия в русском языке соотносятся с двумя ФСП: кратности и Л/НЛ. Эти поля имеют широкую зону пересечения, но не совпадают. Так, например, выделяются кратные ситуации многоактного и дистрибутивного действия, которые тем не менее характеризуются признаком временной локализованное&trade- {Дождь стучит в окноЖена перебила все чашки). С другой стороны, признаком временной нелокализованности обладают ситуации обобщенного, потенциального действия {Его не обманешьЯзык до Киева доведет), в которых специально не выражается повторяемость.

Научная новизна диссертационного исследования определяется как решением поставленных исследовательских задач, так и конкретными результатами анализа категорий, составляющих аспектуально-темпоральный комплекс:

1) впервые в аспектологической литературе разграничиваются понятия «тип употребления видовой формы» и «частное видовое значение», в связи с чем вносятся существенные уточнения в существующие классификации частных видовых значений и описывается система значений СВ и НСВ, определяемым по их способности передавать конкретные и неконкретные ситуации;

2) предлагается новая комплексная схема лексикографической интерпретации аспектуальных значений;

3) впервые определяется характер взаимодействия и взаимообусловленности категорий аспектуальности и темпоральности, с одной стороны, и кратности и временной локализованное&trade- / нелокализованности, с другой;

4) впервые в аспектологии проанализированы конститутивные и дифференциальные признаки конкретности (временной локализованное&tradeдействия) и описаны основные типы и разновидности ситуаций конкретного действия;

5) в работе предлагаются критерии для разграничения многоактности и итеративности (неограниченной кратности) — дается полное описание средств выражения интервала — важнейшего признака, по отношению к которому различаются ситуации повторяющегося действияопределяется соотношение признаков регулярности / нерегулярности и частотности / нечастотности;

6) значения неполной и полной обобщенности (типичности и вневременности) анализируются как зона семантического взаимодействия категорий аспектуальности, темпоральности, персональности, субъектности, объектности, квалитативности и потенциальности, однако впервые в функциональной грамматике характер такого взаимодействия принимается за критерий классификации ситуаций обобщенности;

7) впервые различаются обобщенные ситуации, обладающие признаком временной нелокализованности (ситуации а) неограниченно-повторяющегося, б) типичного, в) вневременного действия), и ситуации, в которых противопоставление Л / НЛ дезактуализируется (ситуации а) обобщенного факта и б) постоянного отношения).

Теоретическая значимость работы связана с многоаспектностью исследования, с решением конкретных научных задач: а) проведена субкатегоризация значений конкретности / неконкретности (повторяемости и обобщенности) действия, б) ситуации конкретности / обобщенности представлены в виде многоуровневой «естественной» классификации, в) проанализированы особенности межкатегориального взаимодействия в рамках аспектуально-темпорального комплекса, в) описана система способов и средств выражения анализируемых значенийг) представлена схема лексикографической интерпретации аспектуальных значений. Все это имеет важное теоретическое значение для развития функциональной грамматики русского языка.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его теоретических положений, материалов и результатов в составлении вузовских курсов по общему языкознанию, лексикологии и морфологии и синтаксису русского языка, а также в лексикографической практике.

Практическая значимость подтверждается также фактом успешного использования его результатов в практике преподавания русского языка как родного и иностранного: в чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по функциональной грамматике в РГПУ им. А. И. Герцена, а также в университетах г. Франкфурта-на-Майне (1992 -1997 гг.) и г. Ольденбурга (1999 — 2004 гг.) (ФРГ).

Апробация работы осуществлялась в виде докладов и сообщений на кафедре русского языка Российского государственного педагогического университета (РГПУ) им. А. И. Герцена, в отделе теории грамматики Института лингвистических исследований (ИЛИ) РАН, в университетах Санкт-Петербурга, Вологды (РФ), Франкфурта-на-Майне, Потсдама, Ольденбурга, Гёттингена, Регенсбурга (ФРГ).

Результаты исследования обсуждались на конференциях различного уровня (общероссийских и международных), на конгрессах МАПРЯЛ, были использованы в качестве нескольких разделов двух серий коллективных монографий, опубликованных Институтом лингвистических исследований РАН: «Теория функциональной грамматики» и «Проблемы функциональной грамматики».

На заключительном этапе исследование выполнялось при финансовой поддержке Фонда Президента РФ (гранты НШ-1335.2008.6,.

НШ-3433.2010.6, «Петербургская школа функциональной грамматики»). Издание авторской монографии «Выражение повторяемости и обобщенности действия в современном русском языке» было осуществлено при финансовой поддержке СПбНЦ РАН (научная программа 2008 года).

Материалы и выводы диссертационного исследования внедрены в учебный процесс в виде авторских курсов: «Проблемы грамматической семантики» и «Функциональный метод в современной лингвистике» для студентов магистратуры филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена.

Основные положения и результаты исследования изложены в 38 публикациях (общим объемом 37,97 п. л.), включающих 2 авторские монографии, 5 разделов коллективных монографий ИЛИ РАН, 2 раздела коллективных монографий РГПУ им. А. И. Герцена, 3 статьи в иностранных изданиях (серия Specimina Philologiae Slavicae), 8 статей в рецензируемых научных изданиях, рекомендуемых ВАК: «Известиях Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена = Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences», «Трудах Института лингвистических исследований РАН = ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA», «Вестнике Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина», «Сибирском филологическом журнале», «Вестнике Череповецкого государственного университета"1.

Объем и структура работы. Диссертационное исследование объемом в 347 стр. состоит из введения, трех глав, заключения,.

3.3. ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ.

1. Ситуации обобщенного действия делятся на ситуации типичного действия и ситуации вневременности (гномичности). Их различие обусловлено тем обстоятельством, что абстрагированность действия первого подтипа не достигает своего пределасвязь (или лучше — соотнесенность) действия с временной осью сохраняется.

2. Различные варианты семантики типичности представлены в ситуациях преимущественно констатируемой (индивидуально-групповой, классификационной, индивидуально-обусловленной, экзистенциальной, потенциальной) и интерпретационно-оценочной квалитативности.

3. Семантическое пространство типичности представляет собой зону взаимодействия НЛ, прежде всего, с квалитативностью и модальностью.

4. Значение вневременности (полной обобщенности) репрезентируется в высказывании КС трех типов: ситуациями обязательной характеристики субъекта (облигаторной квалитативное&trade-), нерасчлененной квалитативное&trade-, а также вневременно-потенциальными ситуациями.

5. На втором уровне субкатегоризации выделяются такие их разновидности, как характеристики субъекта по деятельности, качественного своеобразия субъекта, отождествления и обусловленной квалитативное&trade- (облигаторно-квалитативная разновидность), ситуации предназначенного действия, собственно рекомендательные и ситуации категорической невозможности действия (вневременно-потенциальная.

305 разновидность). Значение нерасчлененной квалитативности не имеет столь широкой системы вариантов.

6. Формы СВ используются, как правило, во вневременно-потенциальных ситуациях, чаще всего — в ситуациях категорической невозможности действия. Сочетаясь с отрицательной частицей не, формы СВ, обозначающие обобщенное действие, приобретают способность к одиночному употреблению.

7. В ситуациях вневременности почти не используются специальные лексические показатели НЛ, так как они ориентированы на дифференциацию значений повторяемости. В ситуациях вневременности значение повторяемости — возможный, но не обязательный компонент. Доминирует во вневременных ситуациях значение полной обобщенности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Аспектуальные значения, выражающие характер распределения действия во времени, чрезвычайно разнообразныэто связано с большим количеством грамматических (морфологических), лексических, лексико-грамматических и синтаксических средств их выражения. Анализ аспектуальных значений выходит за пределы собственно глагольной семантики и обращен в целом к высказыванию, передающему ту или иную аспекту ал ьную ситуацию.

В рамках ФСП аспектуальности можно выделить разные типы аспектуальных значений и прежде всего аспектуальность качественную и количественную.

Качественная аспектуальность охватывает такие семантические оппозиции, как 1) противопоставление действия (процесса) состоянию или отношению- 2) противопоставление предельного действия непредельному- 3) противопоставление предельного действия, достигшего своего предела, действию, направленному на предел, но не достигшему его.

Количественная аспектуальность характеризует действия 1) по количеству «крат» (однократности / многократности), 2) по степени длительности и 3) по степени интенсивности.

В ряде случаев значения количественной и качественной аспектуальности комбинируются. Так, в ситуациях многократности предельное в каждом отдельном акте своего повторения действие изображается как серия повторений и интерпретируется как непредельное (.ходить на службу, ездить в отпуск).

В настоящем диссертационном исследовании, посвященном субкатегориальным значениям конкретности и обобщенности, мы рассматривали, прежде всего, характеристику действия по количеству «крат», учитывая при этом тот факт, что степени кратности могут комбинироваться с другими показателями количественной аспектуальности: степенями длительности и интенсивности.

По интересующему нас критерию (количеству «крат») обычно выделяются три группы действий: 1) однократные (разовые, «монотемпоральные»), 2) многократные (повторяющиеся, «политемпоральные») и 3) постоянно наличные, всегда существующие состояния и отношения (типа Земля вращается вокруг Солнца). Последняя группа занимает особое место в данной классификации: значение постоянного состояния или отношения не является разовым (и в этом смысле не является единичным), в то же время оно не связано с повторяемостью («политемпоральностью»). В ситуациях постоянного отношения представлено действие (в широком смысле), которое занимает весь период существования субъекта, «всевременное» и являющееся неотъемлемой характеристикой субъекта. Такое действие оказывается как за пределами противопоставления единичности (однократности) / множественности (многократности), так и за пределами противопоставления конкретности / обобщенности.

Противопоставление многократных действий однократным в русском языке рассматривалось в рамках семантической категории и базирующемся на нем ФСП кратности. Единичность (однократность) действия при этом интерпретировалась как «простое» и «очевидное» значение, а многократность получала дальнейшую субкатегоризацию.

Классификация разновидностей многократности неоднократности) проводилась по двум критериям: а) наличию / отсутствию единого временного периода у множественных ситуацийб) полной / неполной тождественности актантов ситуации.

В рамках многократности выделяются две разновидности: 1) собирательная неоднократность и 2) итеративная (дискретная) неоднократность.

Собирательная неоднократность характеризуется признаком единого временного периода, в рамках которого локализовано множество одинаковых, повторяющихся ситуаций. По второму критерию собирательная неоднократность делится на а) мультипликативную, характеризующуюся полной тождественностью актантов ситуации (Больной кашлял всю ночь), и б) дистрибутивную, характеризующуюся неполной тождественностью (или даже нетождественностью) актантов (Лиса перетаскала всех цыплятГости перебили все чашки).

Итеративная (дискретная) повторяемость характеризуется признаком отсутствия единого временного периода: множество повторяющихся ситуаций занимают разные (часто неопределенные) временные отрезкитаким образом, итеративные ситуации в целом не обладают значением временной локализованное&trade-.

За пределами данной классификации кратности остается ряд значений, которые трудно интерпретировать как единичные. Это значения обобщенно-фактического (Мы уже говорили с ним об этом), ограниченно-кратного (Я дважды обращался к нему), суммарного (Я три раза выстрелил в воздух), повторного (Я опять обратился к нему), прерванного и возобновленного (Работы на стройке возобновились) действия.

В обобщенно-фактическом значении представлена самая общая констатация наличия или отсутствия действия без указания на его единичность или многократность.

Ограниченная кратность близка в одних ситуациях к конкретно-процессному значению, но значительно чаще — к обобщенно-фактическому значению, в котором дезактуализируется противопоставление единичности / многократности.

В суммарном значении можно обнаружить признаки и множественности, и единичности: несколько осуществившихся действий интерпретируются как единый результат, сумма, конкретный факт, локализованный во времени. В этом смысле суммарное значение можно признать производным от конкретно-фактического.

Значения повторного, а также прерванного и возобновленного действия близки к значению ограниченной кратности. Они не характеризуют ситуацию как множественную, неограниченно повторяющуюся, а лишь указывают на связь некоторой конкретной, локализованной во времени, ситуации с другими. Указанные значения связаны в первую очередь с лексическим показателями типа вновь, опять и т. п. В ситуациях повторного и прерванного действия доминирующим оказывается значение конкретности.

Таким образом, наиболее эксплицитно множественность действия выражена в ситуациях итеративности, представляющих бесконечную повторяемость действия, не локализованного во времени.

Противопоставление Л/НЛ оказывается очень важным для анализа аспектуальных значений. Аспектуальность, обозначая характер распределения действия во времени, входит в более широкую сферу, связанную с идеей времени. Эта сфера называется аспектуально-темпоральным комплексом и включает в себя аспектуальность («внутреннее время» действия), временную локализованность (особый тип соотношения внутреннего и внешнего времени), темпоральность (внешнее время), таксис (соотношение действий во времени) а также категорию временного порядка.

Семантические противопоставления единичности / неединичности (повторяемости) и конкретности / неконкретности действия в русском языке соотносятся с двумя ФСП: полем кратности, входящим в группировку аспектуальных полей, и полем Л/НЛ. Два этих поля имеют широкую зону пересечения, но не совпадают. Так, например, выделяются кратные ситуации многоактного и дистрибутивного действия, которые тем не менее характеризуются признаком временной локализованное&trade-. С другой стороны, признаком временной нелокализованности обладают ситуации обобщенного, потенциального действия (Его не обманешьЯзык до Киева доведет), в которых специально не выражается повторяемость.

В аспектологии представлено несколько классификационных схем повторяемости и обобщенности. В то же время значение единичности (конкретности), локализованное&tradeво времени рассматривается обычно как очевидное, что не соответствует действительности. Значение единичности также имеет свою структуру и может быть представлено как совокупность суб категориальных значений. В настоящей диссертации впервые предпринята попытка такой субкатегоризации.

При построении типологии ситуаций единичного действия, локализованного во времени, учтены следующие дифференциальные семантические признаки: точечность / линейность локализации (признак, соотносимый, прежде всего, с семантическим потенциалом видовых форм при их взаимодействии с темпоральной семантикой, имеется в виду способность форм НСВ обозначать действие в процессе его развертывания во времени), определенность / неопределенность локализации (другими словами, возможность / невозможность установления хронологических рамок локализации), а также объективность / субъективность локализации.

Однако основной целью исследования в данной диссертации был анализ ситуаций, репрезентирующих различные субкатегориальные значения неограниченной повторяемости и обобщенности. Основными критериями для их выявления являются следующие: степень обобщенности субъекта действия, наличие / отсутствие пространственно-временных ограничителей, специальных показателей повторяемости, квалитативно-модальных оттенков значенияспособ отражения явлений объективной действительности (перцепция, фиксация, интерпретация, обобщение). Для каждого из основных типов неограниченной повторяемости (простой и обычной) и обобщенности (типичности и вневременности) определены возможные сочетания названных компонентов. Набор дифференциальных признаков не отличается однородностью. Однако их разнородность не противоречит принципу естественной классификации: не исследователь навязывает фактам языка критерии отбора и классификации, а язык заставляет учитывать при анализе специфику отдельных фактов.

В работе определены конститутивные признаки простой повторяемости: 1) перцептивность, 2) наличие конкретных пространственных и временных рамок, ограничивающих распространение неограниченно-итеративного действия, 3) конкретность субъекта (субъектов) и объекта (объектов), 4) отсутствие квалитативно-модальных оттенков. Субкатегоризация простой повторяемости проведена на основании следующих дифференциальных признаков: 1) характера повторяющего действия, 2) единичности / множественности конкретного субъекта, 3) наличия / отсутствия (в первом случае — единичности / множественности) объектов действия.

Конститутивные признаки вневременности (полной обобщенности) определены следующим образом: 1) специфическая позиция говорящего, выражающего опыт «людей вообще» или.

312 интерпретирующего в качестве такового свой собственный (субъективный, порой неверный) опыт, 2) максимальная степень генерализации субъекта и объекта, 3) принципиальная невозможность пространственно-временных ограничителей.

Субкатегоризация признака вневременности осуществлена на основании типа и структуры характеризующего значения, по наличию значения потенциальности в одном из его вариантов, с учетом специфики (степени обобщенности) субъекта вневременного действия.

Анализ узуальных ситуаций позволил выявить семантическую неоднородность данного типа НЛ, наличие в его составе, как минимум, двух подтипов: обычной (узуальной) повторяемости и типичности (привычности) действия.

В качестве конститутивных для обычной повторяемости выделены следующие признаки: 1) фиксированность, 2) наличие пространственно-временных рамок, а также специальных показателей повторяемости действия (регулярности / нерегулярности, частотности / нечастотности, обычности), 3) конкретная референция субъекта.

Вариативность ситуаций обычной повторяемости рассмотрена на основании следующих дифференциальных признаков: 1) отнесенности к определенному временному плану прошедшего, настоящего или будущего, 2) различных сочетаний признаков регулярности и частотности, 3) характера взаимообусловленности, соотнесенности повторяющихся действий между собой (в случае полипредикативности высказывания).

Ситуации типичного (привычного) действия характеризуются как фиксированностью, так и интерпретационным способом представления, а также обязательным наличием квалитативно-модальных оттенков, характер которых обусловливает их дальнейшую дифференциацию.

Рассмотрено различие обычной повторяемости и типичности действия, которое состоит в том, что в первом случае значение создается соединением сем реального действия и потенциального признака, а во втором — сем реального признака и потенциального действия. Таким образом, семантическое пространство НЛ представляет собой плавный переход от значения повторяющегося действия к значению признака, как бы непрерывно, постоянно присутствующего в субъекте. Возрастание степени абстрагированности действия от конкретного момента или отрезка времени неизбежно влечет за собой частичную утрату глаголом акционального значения за счет актуализации значения признака.

Семантическое микрополе повторяемости представляет собой зону пересечения аспектуального ФСП кратности с полями Л/НЛ и темпоральностимикрополе обобщенности взаимодействует с указанными ФСП, а также с полями персональное&trade-, субъектности / объектности, качественности и потенциальности.

В русском языке семантические категории кратности и Л/НЛ находят свое выражение в функционировании форм вида и времени при участии лексических, синтаксических и некоторых других средств контекста.

Под средством выражения понимается единица, модель построения, используемая для выражения различных видов содержаниясовокупность средств выражения того или иного содержания, образующих определенную систему, составляет способ выражения.

В зависимости от средств выделяются следующие способы выражения простой и обычной повторяемостинеполной и полной обобщенности: 1) аффиксальный, словообразовательный, передающий повторяемость действия аффиксальными морфемами (способы действия) — 2) морфологический (видо-временные формы глагола),.

314 используемый для выражения неограниченной кратности и потенциальной качественности- 3) лексико-семантический, передающий значение Л/НЛ через лексическую семантику глагола- 3) лексико-синтаксический (глагол + специальный показатель регулярной / нерегулярной, частотной / нечастотной, обычной повторяемости) — 4) синтаксический (совокупность всех синтаксических средств не только в высказывании, но и в более широком контексте).

Кроме того, значение обобщенности может выражаться опосредованно: способом представления субъекта, объекта, их качественной и количественной характеристикой и оценкой.

ФСП кратности и ФСП Л/НЛ относятся к полям моноцентрического типа. Основной способ выражения категориального и субкатегориальных значений Л/НЛ — морфологический. Центральными средствами выражения являются формы вида и времени в их взаимодействии, причем маркированное средство — формы НСВ, способные передавать любые оттенки и Л, и НЛ (как повторяемости: простой и узуальной, так и обобщенности: неполной и полной).

Формы СВ, способные обозначать точечную (в некоторых случаях — линейную) локализованность, в ситуациях НЛ выражают не столько значение нелокализованности, сколько служат для передачи дополнительных оттенков внезапности, редкой нерегулярности, интенсивности повторяющего действия, для обозначения комплекса нескольких действий или же в целях придания выражаемому действию большей наглядности.

Наиболее широко формы СВ употребляются в узуально-потенциальных и потенциально-вневременных ситуациях, особенно в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть, например, возможность / невозможность конечного результата действия. Формы СВ встречаются, как правило, в тех высказываниях, в которых выражаются, как минимум,.

315 два действия. Использование одиночных форм СВ для передачи значения НЛ затруднительно.

Анализ языкового материала показал, что по отношению к разновидностям обобщенности можно выделить несколько типов текстов, преимущественно ориентированных, например, на передачу значений а) типичности — тексты, в которых описываются нравы и обычаи определенных этнических групп, а также определенная рекомендательно-справочная литература, б) вневременности — как правило, научные тексты, в которых устанавливаются закономерности возникновения, развития и взаимодействия объектов реальной действительности (особым типом текстов, безусловно, являются пословицы и поговорки).

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ф.Ф. О выражении повторяющихся действий глаголами совершенного вида в историческом настоящем // Вопросы русской аспектологии 1. / Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 434. — Тарту, 1977.-С. 66- 75.
  2. В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1964. — 105 с.
  3. Т.Г., Козинцева H.A. Аспектуально-таксисные ситуации // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Таксис. Л.: Наука, 1987. — С. 256−294.
  4. К.С. О русских глаголах. М., 1855. — 47 с.
  5. А.Б. О сочетаемости глаголов совершенного и несовершенного вида с наречиями и другими лексическими единицами, характеризующими способы действия: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1964.- 18 с.
  6. Ю. Д. Понятие субъекта действия и особенности его выражения в русском, английском и французском языках // Тезисы Всесоюзной конференции «Функционально-типологические проблемы грамматики». Вологда: Изд-во Вологодского пед. ин-та, 1986. — С. 1214.
  7. Ю. Д. Глаголы моментального действия и перформативы в русском языке // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 57−78.
  8. Ю. Д. Языковые аномалии как точки роста новых явлений // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Всесоюзная школа-семинар «Боржоми-1988». Тезисы докладов и сообщений. М., 1988. — С. 263−270.
  9. Ю.Д. Лексикографическая трактовка вида: нетривиальные случаи // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Т.2. — М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 7 — 20.
  10. Я.Ф. Проблема времени. Ее философское истолкование. М.: Мысль, 1966. — 200 с.
  11. Я.Э. Типы временной локализованное&trade- на раннем этапе речевого онтогенеза // Семантические категории в детской речи. СПб.: Нестор-История, 2007. — С. 49−77.
  12. Я.Э. Временная нелокализованность действия на ранних этапах речевого онтогенеза (на материале русского языка) // Проблемы функциональной грамматики: Категоризация семантики. -СПб.: Наука, 2008. С. 214−267.
  13. Э.А. К вопросу о системности словообразовательных отношений в современном русском словообразовании // Русская грамматическая наука на пороге XXI века: мат-лы межд. научн. конф. (Москва. 8−10 июля 2002 г.). М., 2003. С. 46 -49.
  14. .Н., Гакен О. Д. Итеративность глагольного действия (на материале немецкого языка) // Проблемы аспектологии. -Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1977. С. 9 -20.
  15. Балл и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр. Е.В. и Т. В. Вентцель. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. -416 с.
  16. В.А. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977.248 с.
  17. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.447 с.
  18. Л.П. Функционирование двувидовых глаголов в современном русском Языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1973.- 18 с.
  19. Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении // Бодуэн де Куртенэ И. А. Избр. тр. по общему языкозн. Т. 2.-М.: Изд-во АН СССР, 1963. — С. 311-, 324.
  20. A.B. Кратно-соотносительное употребление форм настоящего-будущего и прошедшего совершенного в современном русском языке // Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та. -Т. 281.-Л., 1968а.-С. 96−132.
  21. A.B. Система времен русского глагола. (В связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий): Дисс.. докт. филол. наук. Т. 1−2. — Л., 19 686.
  22. A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971а. — 239 с.
  23. A.B. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 19 716. — 115 с.
  24. A.B. Об актуализационных признаках предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1975. — С. 139 147.
  25. A.B. Актуализационные признаки высказывания (роль признака временной локализованности- ситуативно актуализированная и неактуализированная речь) // Otazky slovanske syntaxe, IV/ l.-Brno, 1976.-S. 135 139.
  26. A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. — 175 с.
  27. A.B. Категориальные ситуации: К теории функциональной грамматики // Вопр. языкозн. 1983а. — № 2. — С. 2032.
  28. A.B. Принципы функциональной грамматики и основы аспектологии. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 19 836. — 208 с.320
  29. A.B. О грамматике функционально-семантических полей // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 19 846. — Т. 43. № 6. — С. 482−543.
  30. A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1984 В. — 136 с.
  31. A.B. Временная локализованность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Таксис. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1987а. — С. 210 — 233.
  32. A.B. Общая характеристика семантики и структуры таксиса // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Таксис. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 19 876. — С. 234 -242.
  33. A.B. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. -260 с.
  34. A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / Рос. Академия наук. Ин-т лингвистических исследований. М.: Языки славянской культуры, 2002. -736 с.
  35. A.B. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / РАН- Ин-т лингвистических исследований. М.: Языки славянских культур, 2005. — 624 с.
  36. B.B. К вопросу о видовых отношениях старославянского глагола // Уч. зап. Ин-т славяновед. Т. 9. — М., 1954. -С. 50−138.
  37. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. -С. 7- 85.
  38. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997.-576 с.
  39. Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка. /Учеб. руководство для военно-учебн. заведений. Т. I — II. — М., 1858.-401 с.
  40. М.С. О грамматическом понятии актуальности глагольного действия // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Berlin, 1976. — Band 29, Heft 3. — 1976. -S. 244−253.
  41. B.B. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.-Л.: Гос. уч.-пед. изд-во, 1947. — 772 с.
  42. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.-288 с.
  43. Д.Д. О функции и значении семантического субъекта в строе русского предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1976.- 18 с.
  44. М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975. — 283 с.
  45. Е.Н. Универсальные высказывания и другие обобщающие суждения // Научн. докл. высш. школы. Филол. науки, 1986.-№ 3.-С. 56−62
  46. О.Д. К вопросу о выявлении системы средств выражения императивности в современном немецком языке на коммуникативном уровне // Проблемы аспектологии. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1976. — Вып. 2. — С. 45−53.
  47. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // Вопр. языкозн. 1990. — № 2. — С. 102 — 112.
  48. M .Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982.- 155 с.
  49. М.Я. Специфические значения некоторых глагольных форм в разговорной речи // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. -М., 1983. С. 119−135.
  50. М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: Русские словари, Азбуковник, 2001.- 320 с.
  51. O.K. Виды значения повторяемости и средства их выражения // Вестник МГУ. Сер. филолог. 1979. — № 2. — С. 37 — 48.323
  52. Н.В. Части речи в языках банту и принципы их разграничения. М.: Наука, 1966. — 110 с.
  53. Н.П. Функции слова «стоит» и сочетания «стоит только» в сложных предложениях с союзом «и» с отношением взаимообусловленности между частями // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Томск, 1979. — С. 41 — 49.
  54. В.В. О значении глагольного вида в русском языке //Рус. яз. в шк. — 1971. — № 5.-С. 73 80.
  55. М. Происхождение идеи времени / Пер. с фр. И. К. Брусиловского. СПб, 1899. — 80 с.
  56. Л. Глагольный вид в литовском языке // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. — С. 365 -381.
  57. Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопр. языкозн.- 1975.-№ 2. -С. 111−117.
  58. Т.И. К проблеме соотношения грамматических категорий вида и времени // Вопр. языкозн. 1976. — № 4. — С. 72−76.
  59. К.Д. Настоящее обычности в активной конструкции (из типологических связей картвельских языков с горскими языками Кавказа) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1949. — Т. 8, № 1. -С. 53−49.
  60. А.И. Функционирование форм несовершенного вида русского глагола в обобщенно-фактическом значении: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1999. — 16 с.
  61. О. Философия грамматики / Пер. с англ. В. В. Пасека и С. П. Сафроновой. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. — 404 с.
  62. P.M. Перцептуальное время и его выражение в функциональном поле темпоральности (на материале англ. яз.): Дис. канд. филол. наук. М., 1980. — 170 с.
  63. В.А. О «вневременном» употреблении немецких форм времени // Сб. докл. и сообщ. лингвист, общ-ва. Калинин, 1975. -С. 274−291.
  64. В.П., Жуков A.B. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка: Учеб. пособ. к спецкурсу. Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1980.
  65. A.A., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. -М.: Языки русской культуры, 2000. 226 с.
  66. Е.А. Словообразование как деятельность. М., Изд-во КомКнига, 2005. — 224 с.
  67. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. — 351 с.
  68. Г. А. О субъекте предложения в современном русском языке // Научн. докл. выс. шк. Филолог, науки. 1981. — № 1. -С. 33 -42.
  69. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982, — 368 с.
  70. И.П. Вид и время в современном английском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. — 200 с.
  71. A.A. Логические теории времени // Вопр. философ. -1969.-С. 21−38.
  72. С.Г. Персонализация как важнейшая сторона категории предикативности // Теоретические проблемы синтаксиса325современных индоевропейских языков. JL: Наука, Ленингр. отд-ние, 1975.-С. 154−159.
  73. В.П. Конструкции с предикатными актантами и принципы их выделения // Филол. науки. 1988. — № 3. — С. 45−49.
  74. В.П. Зависимый таксис в русском языке (деепричастие и имя действия) // Вестник СПбГУ. Сер. 2. — 1992. -Вып. 3 (№ 16).-С. 108−110.
  75. В.П. Имена действия в грамматике и словаре // Филол. науки. 1993. — № 3. — С. 102−106.
  76. И. Критика чистого разума // Кант И. Соч. в шести т. М.: Мысль, 1964. — Т. 3. — 379 с.
  77. С. Понятийная и видовая структура глагола // Семантика и структура славянского вида I. Krakow: Wydawnictwo Naukowe WSP, 1995. — С. 93 — 112.
  78. С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. 216 с.
  79. С.Д. О категории субъекта предложения // Универсалии и типологические исследования: Виноградовские чтения. -М.: Наука, 1974. С. 104 — 124.
  80. Э.Л. К универсальному определению подлежащего // Новое в зарубежной лингвистике: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М.: Прогресс, 1982. — Вып. 11. -С. 236 — 276.
  81. Ю. П. Типология вида и русский глагольный вид // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Т. 2. М.: Изд-во МГУ, 1997. — С. 44−53.
  82. Ю.П. Параметры для типологии вида и русский вид // Типология вида: проблемы, поиски, решения: (Материалы Международной научной конференции, 16−19 сентября 1997 г., МГУ326им. М.В.Ломоносова). М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. -С. 193−206.
  83. H.A. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями (на материале армянского языка в сопоставлении с русским). Л.: Наука, 1991. — 142 с.
  84. С.И. О семантическом субъекте и особенностях его выражения в русском языке. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1979. -77 с.
  85. Г. В. О природе контекста // Вопросы языкознания, 1959. № 4. — С. 47 — 49.
  86. Г. В. Коммуникативная грамматика и лингвистическая интерпретация категории субъекта и предиката // Изв. АН СССР / Сер. лит. и яз. 1974. — № 4. — 320 — 327.
  87. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976.-720 с.
  88. Ф. Основы чешского синтаксиса // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. — С. 197 — 210.
  89. Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962а.-С. 105 — 167.
  90. Э. Турецкий глагол и славянский глагольный вид // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 19 626. -С. 382 — 394.
  91. М.А. Семантика: Учебник для вузов. -. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 399 с.
  92. И.П. Структура и функционирование кратно-соотносительных конструкций в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Тарту, 1985. — 161 с.
  93. Л.Б. Пространственные и временные указания в общереферентных высказываниях // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. -1984.-Т. 43, В 4.-С. 315 334.
  94. Лой A.M. Социально-историческое содержание категорий «время» и «пространство». Кшв: Наукова думка, 1978 — 135с.
  95. A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. — 140 с.
  96. Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. — 198 с.
  97. В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. М.: Наука, 1977. 315 с.
  98. Г. «Русская грамматика». Оксфорд 1696 / Переизд., пер., вступ. ст., прим. Б. А. Ларина. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1937.- 165 с.
  99. М.Р. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1984. — 381 с.
  100. Е.Х. Функционально-семантическое поле кратности глагольного действия в современном французском языке: Дисс. канд. филол. наук. -М., 1977. 184 с.
  101. А. Употребление видов русского глагола // Вопросы глагольного вида. -М.: Изд-во иностр. лит., 1962. С. 93 — 104.
  102. .Г. Обобщенно-личный тип функционирования глагольных форм в современном русском языке: Дисс. канд. филол. наук.-Л., 1979.- 194 с.
  103. JI.И. Заметки о лексико-синтаксическом способе выражения повторяемости в польском языке // Исследования по польскому языку: Сборник статей. М.: Наука, 1969. — С. 104 — 113.
  104. Ю.С. Имперфект глаголов совершенного вида в славянских языках // Вопросы славянского языкознания. Вып. 1. — М.: Изд-во АН СССР, 1954. — С. 68−138.
  105. Ю.С. Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида. М.: Изд-во АН СССР, 1958. — 39 с.
  106. Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. — С. 7 — 32.
  107. Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии // Вопросы общего языкознания. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1965. — С. 53 — 80.
  108. Ю.С. Универсальные семантические компоненты в содержании грамматической категории совершенного несовершенного вида // Советское славяноведение. — 1973. — № 4. — С. 73 — 83.
  109. Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. — С. 4 — 44.
  110. Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1984. — 264 с.
  111. И.П. Поле состояния в современном русском языке: Прототип и его окружение // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры. СПб.: Наука, 2005. — С. 103 — 113.329
  112. X. Об одном вопросе из области вида. (Сравнение английской прогрессивной формы с итальянской и испанской) // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. — С. 355 -364.
  113. Нгуен Нам. Функционирование видов русского глагола (частные видовые значения в рамках изъявительного наклонения) и аспектуальность во вьетнамском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук.-Д., 1972.-26 с.
  114. В.Н., Инэнликэй П. И., Недялков И. В., Рахтилин В. Г. Значение и употребление чукотских видо-временных форм // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. -Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1984. С. 200−260.
  115. Н.П. О значении форм русского глагола. СПб., 1865.-313 с.
  116. С.Е. Семантика термина «подлежащее» в отечественных и европейских словарях лингвистических терминов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. — Т. 38, № 4. — С. 361 — 367.
  117. Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.
  118. И. Оптика / Пер. с англ. С. И. Вавилова. М.: Гостехиздат, 1954.-368с.
  119. Л.Н. Выражение значений таксиса в высказываниях с глагольными формами настоящего и будущего времени в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1985.- 17 с.
  120. Г. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение 3. О глаголе. СПб., 1842. 239 с.
  121. E.B. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.: Наука, 1974. -292 с.
  122. Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения // Изв. АН СССР / Сер. лит. и яз. 1984. — Т. 43, № 4. -С. 291 — 314.
  123. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. — 271 с.
  124. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  125. Г. И. Выражение повторяемости действия в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Д., 1979. -162 с.
  126. В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М.: Наука, 1971.-232 с.
  127. В.З. Типология грамматической категории числа и некоторые вопросы ее исторического развития // Вопр. языкозн. 1976.-№ 4.-с. 18−38.
  128. Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. под ред. А. А. Холодовича. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. — 500 с.
  129. A.B. Предикативные фразеологические единицы в современном русском языке. (Парадигматический и синтагматический аспект): Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1985. -17 с.
  130. Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М.: Изд-во МГУ, 2000. — 256 с.331
  131. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7. — М.: Гос. уч.-пед. изд., 1956. — 512 с.
  132. В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира: Учеб. пособие. М.: РГГУ, 2011. — 672 с.
  133. Н.С. Категория времени в грамматическом строе русского глагола // Вопросы теории и истории языка. М.: Наука, 1952. -С. 286 — 305.
  134. H.A. К языковому освоению временной структуры действительности // Вопр. языкозн. 1984. — № 6. — С. 43−53.
  135. Ю.А. Категория временной соотносительности действий в современном русском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.-М., 1985.- 17 с.
  136. A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 4, вып. 2: Глагол. -М.: Просвещение, 1977.
  137. E.H. Формы глагольного времени в их употреблении // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст: Виноградовские чтения XII-III. М.: Наука, 1984.-С. 85 — 95.
  138. Ю.А. Функциональные аспекты грамматики русского языка: Взаимосвязи грамматических категорий. Д.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1990. — 80 с.
  139. Ю.А. О роли перцептора в функционировании грамматических категорий вида, залога и времени в русском языке //
  140. Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000. — С. 36 — 51.
  141. Ю.А. Проблемы актуализации перфектной семантики в русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры. СПб.: Наука, 2005. — С. 86 — 102.
  142. Л.П. О глагольных временах и об их отношении к видам в русском, немецком и французском языках // Журн. Мин. Нар. Пр. 1891.-С. 376−417.
  143. Е. В., Плунгян В. А. О лексико-семантической типологии // Глаголы движения в воде: лексическая типология. М.: Индрик, 2007. С. 9 — 26.
  144. И.И. Так называемое «немаркированное множественное число» в современном русском языке // Вопр. языкозн. -1969. -№ 3.- С. 102- 109.
  145. Л.П. Способы выражения повторяемости действия в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1969.- 18 с.
  146. Д.И. Общее (нарицательное) имя и выражение множественности в семантике естественного языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. — 17 с.
  147. Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — М.: Наука, 1980. — 783 с.
  148. Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 2: Синтаксис. — М.: 1982. — 709 с.
  149. И. А. Отражение времени человеком // Философские проблемы времени: сб. тр. Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1980. — С. 117 — 129.
  150. О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка // Семантические типы предикатов. -М.: Наука, 1982. С. 86 — 157.
  151. .А. К проблеме типов лексической и грамматической абстракции // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. — С. 54 — 73.
  152. В.Б. Развитие категории глагольного вида в русском языке XII—XVII вв.. (формирование видовых корреляций): Автореф. дис.. докт. филол. наук. М., 1985. — 36 с.
  153. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. Изд. 2-ое, испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981−1984. (MAC).
  154. И.Н. Лексические средства выражения итеративности в брянских говорах // Диалектное слово в лексикосистемном аспекте: Межвуз. сб. научн. тр. / ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1989. — С. 108 — 116.
  155. И.Н. Выражение неконкретности действия в памятниках древнерусской письменности // Slavische Sprachwissenschaft und Interdisziplinaritat. № 3 / Specimina Philologiae Slavicae. — Band 111.-Munchen: Verlag Otto Sagner, 1996. — S. 161 — 177.334
  156. И.Н. Семантика качественности и временная локализованность // Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. СПб.: Наука, 1996. — С. 93 — 107.
  157. И.Н. О структуре префикса в семантической структуре производного глагола // Slavische Sprachwissenschaft und Interdiszisplinaritat № 6 / Specimina Philologiae Slavicae. — Band 129. -Munchen: Verlag Otto Sagner, 2000. — C. 183 — 195.
  158. И.Н. Простая повторяемость как переходная зона между локализованностью и нелокализованностью действия во времени // Язык. Функции. Жизнь: Сборник статей в честь профессора А. В. Бондарко. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2000а. — С. 134 144.
  159. И.Н. Ситуации временной нелокализованности действия и семантика интервала (на материале русского языка) // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 20 006. — С. 241 — 257.
  160. И.Н. Категория временной локализованное&trade- действия в современном русском языке. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2001.- 123 с.
  161. И.Н. Вариативность ситуаций гномичности в современном русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая инвариантность / вариантность. СПб.: Наука, 2003. -С. 119−133.
  162. И.Н. К вопросу о содержательных типах временной нелокализованности действия в русском языке // Функционально-лингвистические исследования: Сб. научн. статей в честь проф. А. В. Бондарко. СПб.: Наука, Сага, 2005. — С. 115−123.
  163. И.Н. Повторяемость и обобщенность как типы нелокализованности действия во времени // Типология языка и теория грамматики / Мат. междун. конференции, поев. 100-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб.: Нестор-История, 2007. — С. 181 182.
  164. И.Н. Выражение повторяемости и обобщенности действия в современном русском языке. СПб.: Наука, САГА, 2008. -160 с.
  165. П. А. Способы глагольного действия и словообразовательные разряды глаголов // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984.
  166. В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопр. языкозн. 1984. — № 2. — С. 31 — 42.
  167. A.A. Об употреблении глаголов НСВ для обозначения повторяющихся действий // Материалы II Межд. семин. препод, рус. яз. выс. уч. завед. соц. стран: Сб. тр. Моск. гос. ун-та. М., 1961.-С. 133 — 145.
  168. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985.-335 с.
  169. Ю.С. Иерархия имен и ранги субъектов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1979. — Т. 38, № 4. — С. 335 — 348.
  170. З.Н. К вопросу о многократных глаголах в современном польском языке // Уч. зап. Ин-т славяновед. Вып. 23. -М., 1962.-С. 103 — 119.
  171. М.В. К вопросу о категории вида глагола. (Суффиксальный способ выражения видового значения): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1954. 14 с/
  172. Дж. Естественная философия времени. / Пер. с англ. Ю.Молчанова. М.: Прогресс, 1964. — 431 с.
  173. Г. К. Значения глагольных основ в литовско-славянском языке. Ч. II. — Варшава, 1895. — 349 с.
  174. Философский энциклопедический словарь / Под ред. Л. Ф. Ильичева (ФЭС). -М.: Сов. энциклопедия, 1983. 839 с.
  175. Ф.Ф. Критический разбор сочинений Г.К. Ульянова «Значение глагольных основ в литовско-славянском языке. -Ч. II.-СПб, 1897.-308 с.
  176. B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 65 — 77.
  177. B.C. Семантические типы множества ситуаций: (опыт классификаций) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. -Т. 45. -№ 2.-С. 149 — 158.
  178. B.C. Кратность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис.-Л.: Наука, 1987.-С. 124- 152.
  179. B.C. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология итеративных конструкций. Л.: Наука, 1989. — С. 5 — 53.
  180. B.C. Опыт анализа универсальных уступительных конструкций // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании СПб.: Наука, 2000.-С. 135 — 163.
  181. С.Н. О выражении конкретности абстрактности в русском языке // Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. тр. — Л.: Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та, 1973. — С. 32 — 46.
  182. Д.Р. Семантика и речевое использование презентных форм русского глагола: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1985.- 16 с.
  183. У.Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. Г. С. Щура. Поел. С. Д. Кацнельсона. М.: Прогресс, 1975. — 432 с.
  184. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1985. -115 с.
  185. Э. Об отношении видов русского глагола к греческим временам. СПб. (оттиск ЖМНП), 1877. — 117 с.
  186. А.Л. Лексическая семантика русского глагола в мопрфологическом освещении: Учебное пособие. Л.: Изд-во ЛГПУ им. А. И. Герцена, 1990.- 138 с.
  187. А.Л. Системная категоризация русского глагола. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2001.- 209 с.
  188. А.Л. Глагол в истории отечественного языкознания: Монография. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2003. -123 с.
  189. А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941.-764 с.
  190. М.А. Категория вида и способы действия русского глагола: Теоретические основы. Таллин: Валгус, 1983. -216 с.
  191. М.А. Способы действия в поле лимитативности // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспекту альность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. — С. 63 — 85.
  192. М.А. Функциональная грамматика русского языка. М.: Русский язык, 2001. — 288 с.
  193. А.Г. О категории многократности в чешском языке // Исследования по чешскому языку: Вопросы словообразования и грамматики. М., 1963. — С. 61 — 85.
  194. А.Г. Основные значения многократных глаголов в чешском языке // Вопр. языкозн. 1965. — № 2. — С. 73 — 84.
  195. А.Г. Способы выражения многократности в чешском языке (в ср. с др. слав, яз.) // Вестник МГУ. 1966. — С. 39−46.
  196. Г. П. «Языковое мышление» и его анализ // Вопр. языкозн. 1957. -№ 1. — С. 56 — 68.
  197. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.255 с.
  198. Д.Г. Восприятие времени и опережающее отражение // Вопр. психологии. 1964. — № 3. — С. 123−130.
  199. P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. -М.: Наука, 1972.-С. 95−133.
  200. Comrie В. Aspect: an introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press, 1981. -142 p.
  201. Dressler W. Studien zur verbalen Pluralitat: Iterativum, Distributivum, Durativum, Intensivum in der allgemeinen Grammatik, im Lateinischen und Hethitischen. Wien, 1968. — 258 S.
  202. Forsyth J. The Nature and Development of the Aspectual Opposition in the Russian Verb // The Slavonic and East European Review. -1972.-Volume L. -№ 121.-P. 493 -506.
  203. Hansen B. Zur Grammatik von Referenz und Episoditat. / Specimina Philologiae Slavicae. Supplementband 46. — Munchen: Verlag Otto Sagner, 1996.-233 S .
  204. H. К problematice aktualniho a neaktualniho uziti casovych a vidovich forem v cestine a v rustine // Cs. Rusistika. 1958. -№ 3. — S. 185−200.
  205. Leinonen M. Russian aspect, «temporal'naja lokalizacija» and defmiteness / indefmiteness. Helsinki, 1982. — 309 p.
  206. McConnell-Ginet S. Adverbs and logical form: A linguistically realistic theory // Language. 1982. — Volume 58, N 1. — P. 144- 184.
  207. Quine W.O. Word and object. New-York — London: Technology Press of the Massachusetts Institute of technology, 1960. — 294 p.
  208. Ruzicka R. Der Verbalaspekt in der altrussischen Nestorchronik. Berlin: Akademie-Verlag, 1957. — 107 S.
  209. А., Горин Г. Соло для дуэта. М.: Искусство, 1975.- 182 с.
  210. А. Девятный Спас. М.: Астрель: ACT, 2010.509 с.
  211. И. Рассказы. -М.: Правда, 1983. 576 с.
  212. В. Собр. соч.: В 4-х т. М.: Правда, 1985. — Т. 1 'ВО -463 с.
  213. П. Вернуться и жить // Юность. 1986. — № 2. -С. 78−81.
  214. А. Бутафория // Юность. 1985. — № 11. — С.26.66.
  215. А. Военная тайна // Собр. соч.: В 3-х т. М.: Правда, 1986.-Т. 1. — С. 338−440.
  216. А.И. Былое и думы. М.: Государственное издательство художественной лит-ры, 1946. — 888 с.
  217. В. Калейдоскоп: Рассказы JL: Лениздат, 1985.-238 с.
  218. И. Кафедра. На испытаниях. М.: ACT, Астрель, 2010.-512 с.
  219. A.C. Горе от ума//Грибоедов A.C. Соч.: в 2-х т. Библиотека «Огонек». — М.: Правда, 1971. — Т. 1. — С. 53−163.
  220. В.И. Пословицы русского народа. М.: Дрофа, 2007.817 с.
  221. С. Собрание сочинений: В 4 т. / Сост. А. Ю. Арьев. СПб.:Азбука, 1999.
  222. В. Удивительный день. Петрозаводск: Карелия, 1984. 175 с
  223. Е. Ягодные места // Евг. Евтушенко. М.: Сов. писатель, 1982. -287.с.
  224. В. Мужчины. М.: ACT: Зебра Е, 2008. — 222 с.
  225. С. Над полем боя. М.: Военное издательство, 1980.-317 с.
  226. В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1991. — 537 с.
  227. С. Собр. соч.: В 4-х т. М.: Мол. гвардия, 1980. -Т.3.-543 с.
  228. М. Голубая книга // М. Зощенко. Избранное: В 2-х т. Минск: Народная асвета, 1984. — Т. 2. — 414 с.
  229. Н. Дороги и судьбы: Автобиографическая проза. -М.: Сов. писатель, 1985. 560 с.
  230. И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок: (Романы). Минск. Юнацтва, 1981. — 526 с.
  231. JI. Змеелов. М.: Московский рабочий, 1983.192 с.
  232. В. Солнце на стене. М.: Мол. гвардия, 1975.368 с.
  233. С. Путешествие Американиста. М.: Советский писатель, 1886. — 320 с.
  234. И. Советы молодым хозяйкам. Одесса: Маяк, 1972. -324 с.
  235. О. Территория: Роман, повести, рассказы. Л.: Лениздат, 1982.-383 с.
  236. М.Ю. Собр. соч.: В 4-х т. М.: Современник, 1985. Т. 4: Проза. Письма. — 862 с.
  237. Ю. Александр Сергеевич Пушкин: Биография писателя: Пособие для учащихся. Л.: Просвещение, 1983. — 255 с.
  238. М. Северное сияние. Петрозаводск: Карелия, 758 с.
  239. Г. Сибирь: Роман: В 2-х кн. М.: Современник, 1982.-411 с.
  240. Ю. Царскосельское утро. М.: Известия, 1979.608 с.
  241. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) Электронный ресурс. ruscorpora.ru.
  242. А.П. Бей первым! Главная загадка Второй мировой. М.: ЭНАС- СПб.: Питер, 2011. — 448 с.
  243. К. Во глубине России: Повести и рассказы. М.: Московский рабочий, 1982. 286 с.
  244. В.О. Все рассказы. М.: Эксмо, 2008. — 512 с.
  245. A.C. Проза М.: Сов. Россия, 1984. — 464 с.
  246. Ф. Повести и рассказы. М.: Сов. Россия, 1986.-336 с.
  247. С. Долгое дело: Повесть. Л.: Лениздат, 1981.456 с.
  248. С. Тихая осень. Л.: Лениздат, 1985. — 397 с.
  249. А. Собр. соч.: В 4-х г. М.: Сов. Россия, 1982. -Т. 3.-366 с.
  250. Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. Господа Головлевы. Сказки. Л.: Лениздат, 1973. — 640 с.345
  251. Ю. Аукцион: Романы. М.: Современник, 1986.637 с.
  252. . Мой лес. Л.: Сов. писатель. -Ленинградское отделение, 1981. — 400 с.
  253. Г. Звери наших лесов. Л.: Художник РСФСР, 1985.- 16 с.
  254. А.И. Один день Ивана Денисовича: Рассказы 60-х годов. СПб.: Азбука-классика, 2005. — 352 с.
  255. А. Порт-Артур: Историческое повествование: В 2-х т. М.: ГИХЛ, 1950. — Т. 1−2.
  256. Т.Н. Река. -М.: Эксмо, 2007. 384 с.
  257. И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 30-и т. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Наука. — Т. 3: Записки охотника. — 1979. -526 с.
  258. А. Воспоминания. 3-е изд., доп. — М.: Сов. писатель, 1983. — 767 с.
  259. . Повести и рассказы. Лениздат, 1984. — 495 с.
  260. В. Угрюм-река: Роман в 2-х т. Минск: Беларусь, 1984.-Т. 1−2.
Заполнить форму текущей работой