Другие работы
Существительные, принадлежащие тематическому полю «ландшафт», неоднократно привлекали внимание исследователей (А.Ю. Коробова, С. А. Курбатова, А. И. Комарова, Г. А. Ланина, Н. Ф. Хренова и др.). Это неудивительно, т.к. единицы данного поля обозначают реалии, окружающие человека, относятся к древнейшему слою лексики и являются средством доступа к знаниям и представлениям обыденного сознания…
Диссертация В целом, ФЕ, лексические, семантические повторы в большинстве случаев употребляются в структуре исследуемого нами произведения с прагматическими целями манипулирования, перспективизации и фокализации информации, излагаемой в ходе повествования. Данные прагматические функции повторов играют важную роль в рамках восприятия публицистического текста читателем и в рамках восприятия персонажем речи…
Дипломная При передаче латинских имен в английский язык существовали некоторые особенности: Имя изменяется, для указания отношений «сын / дочь, невеста». Первое имя написано так, как должно быть, и так, как оканчивается имя родителей"JacobusfiliusJacobi" переводилось как JamessonofJames. Эта комбинация окончаний является постоянной для любого мужского имени, которое заканчивается на «us», например…
Курсовая Сиболд «The lovely bones» и соответствующего кинотекста на предмет сохранения особенностей авторского стиля, по нашему мнению, позволяет сделать выводы о том, что киноадаптация сохраняет наиболее значимые черты индивидуального стиля указанного литературного произведения. Нельзя не отметить, что преобразование литературного текста в кинотекст подразумевает ряд изменений исходного материала…
Дипломная Диатезой, в соответствии с классическим определением Мельчук и Холодович, называется соответствие семантических и синтаксических актантов лексемы. Словарной называется та диатеза глагола, которая свойственна ему в его простейшей личной форме; ср. диатезу агенс ↔ подлежащее, пациенс ↔ прямое дополнение, пациенс/место ↔ предложное дополнение, инструмент ↔ косвенное дополнение, средство ↔ косвенное…
Дипломная Однако есть совершенно четкая тенденция к пониманию речевой многозначности, как лингвистического процесса, который входит в систему речевой деятельности и поэтому становится полноправным объектом исследований. При анализе семантического поля многозначного слова выделяются прямые и переносные значения слова. Контекст в своем узком и широком понимании очень важен для определения того или иного…
Курсовая Интерес к повседневности как к предмету научного изучения появился как устойчивая и значимая тенденция во второй половине XX века. Кроме истории повседневности как направления историографии в рамках социологии сформировалась «социология повседневности», в кругу семиотических дисциплин начинает складываться семиотика повседневности, в эстетике — эстетика повседневности. В последние годы появилось…
Реферат Марио Пьюзо в своих романах не руководствуется, уже оговоренными, методами использования иноязычных вкраплений, т. е. он вводит их без пояснения, рассчитывая на контекстуальное осмысление, а также доводит до читателя их значение путем пояснения в ходе текста… — пунктуационная и логическая ошибка. Несмотря на высокий процент оригинальности и наличие достаточного количества примеров, работа…
Курсовая В первой главе нами были рассмотрены способы образования новых терминов в медицинской науке. При изучении текстов Британского медицинского журнала, мы встречали примеры, наглядно иллюстрирующие эти способы словообразования, которые приводим в этом разделе. Первая группа терминов, образовавшаяся семантическим способом (словами, пришедшими из общеупотребительного языка), может быть…
Курсовая Может быть произведено любой стороной при систематическом несоблюдении другой стороной условий настоящего договора аренды. Расторжение в одностороннем порядке производится посредством направления инициатором досрочного прекращения договора аренды нарушившей стороне письменного уведомления с указанием причины и даты расторжения. В случае расторжения договора аренды по инициативе Наймодателя, при…
Курсовая Когда окружающий человека звучащий мир отражается в языке, он представляет собой мир, опосредованный языковым сознанием, в котором к ограничениям, налагаемым восприятием, добавляются ограничения, обусловленные закономерностями языка. Тот факт, что звук сложнее воспринимать, чем цвет, поскольку он чаще характеризуется моментальностью, обусловливает относительную субъективность слуховых ощущений…
Диссертация Необходимость отказа от буквального перевода (=калькирования) обусловлена, прежде всего, прагматическими аспектами и необходимостью учета не только микроконтекста (особенности использования той или иной единицы перевода в пределах заголовка), но и макроконтекста (смыслового содержания всей газетной статьи в целом. В этой связи при переводе заголовков нужно использовать широкий ряд…
Дипломная Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, а также списка лексикографических источников, ссылки на которые в тексте диссертации даются в косых скобках. В первой главе рассматриваются теоретические проблемы взаимодействия языка и культуры с позиции переводоведения, анализируются существующие подходы к определению понятий «реалия», «безэквивалентность…
Диссертация У английского прилагательного «blue» именное ассоциативное субполе в 19 веке оказалось шире (90 инвариантов), чем у пары русских терминов «синий» /"голубой" (62 инварианта). В русском субполе значительно преобладают мелкие непродуктивные ассоциативные инварианты (63%), в то время как в английском число крупных продуктивных (46%) и мелких (54%) парадигм почти одинаково. Как в английской, так…
Диссертация Прототипическая нарративная структура, образуемая шестью функциональными компонентами (Резюме, Ориентацией, Осложнением, Оценкой, Решением и Итогом), претерпевает в гипернарративе (не характерные для традиционного линейного печатного литературного текста) аномальные трансформации общего и частного плана. Каяедая нарративная функция может быть подвержена в гипертекстовом нарративе маргинализации…
Диссертация