Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

«Своё и чужое» в английской концептосфере: Европа и Великобритания (на материале английской прессы)

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Британские реципиенты СМИ, имеющие более свою возрастную, сословную или тематическую ориентацию, воспринимая когнитивно информацию, обусловленную референдумом по поводу выхода Великобритании из состава Евросоюза, вынуждены вступать в диалог с журналистом, разделять его мнение или же высказать свое несогласие с пониманием, например, британские тексты СМИ, рассказывающие о ситуации с эмигрантами… Читать ещё >

«Своё и чужое» в английской концептосфере: Европа и Великобритания (на материале английской прессы) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Концептуальные и лингвокультурные особенности текстов СМИ
    • 1. 1. Концептуальная картина мира, представленная в современной публицистике
    • 1. 2. Отличительные особенности англоязычной прессы в дискурсе СМИ
    • 1. 3. Лингвокультурная и прагматическая специфика современной англоязычной прессы
    • 1. 4. Специфика современной англоязычной прессы с точки зрения ее восприятия рядовыми британцами
  • Выводы по главе 1
  • Глава II. Разграничение концептов «своё» и «чужое» в британской прессе
    • 2. 1. Специфика концептуальной оппозиции «своё и чужое» в британских СМИ
    • 2. 2. Особенности выражения концептуальной оппозиции «своё и чужое», обусловленные внешней политикой Великобритании и других стран Европы
    • 2. 3. Особенности выражения концептуальной оппозиции «своё и чужое», обусловленные внутренней политикой Великобритании и других стран Европы
    • 2. 4. Особенности выражения концептуальной оппозиции «своё и чужое», обусловленные национальным самосознанием британцев
  • Выводы по главе 2
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  • Список использованных словарей
  • Интернет-источники

Deciding on important legislation through a qualified voting system also helps to illustrate the highly democratic nature of the European Council .

Although there is a perceived or actual 'democratic deficit' within the EU, EU structures are continually being reformed in order to better reflect the wishes of their stakeholders — the EU citizens themselves. [The UK Should Leave the European Union].

То, что Евросоюз лишь постоянно стремится стать более демократическим и ответственным, подотчётным органом (continually strengthening its structure to be democratic and accountable), опять-таки заставит британцев подозревать, не является ли его тяга к демократии и большей ответственности, подотчётности симуляцией.

Понимание британцами дефицита демократии (a perceived or actual 'democratic deficit' within the EU) в других странах Евросоюза, вероятно, наведет их на мысль, что на вопрос «Should The UK Leave the European Union?» (Следует ли Великобритании выйти из состава Евросоюза?", они должны ответить «да».

Естественно, что членам Европарламента MEP (Member of the European Parliament) британцы вряд ли больше доверяют, чем членам собственного парламента — MP (Member of Parliament — член британского парламента), структурно разнообразного, делящегося на House of Lords Палату лордов (верхнюю палату британского парламента) и House of Commons Палату общин (нижнюю палату британского парламента), в котором несоответствие мнения палаты общин (House of Commons opinion) мнению палаты лордов (House of Lords opinion) препятствует принятию того или иного важного для британцев решения.

Наиболее важным для британцев является вопрос иммиграции, поскольку желание многих беженцев найти политическое или экономическое убежище, прежде всего, в Великобритании и Германии, во многом заставляет их опасаться за свое будущее и будущее всей страны.

The UK Should Leave the European Union.

Yes because…

immigration.

Since joining the EU, especially in the more recent years the amount of immigrants from the EU somewhere around 200,000, with roughly 1/3 of those people coming over for work related reasons.

Not only that but also in terms of asylum seekers or nationals who are being funnelled here by other EU states (France) who do not want to deal with these people themselves.

No because…

What are these «British values» you speak of… is tolerance not a «British value» ?

The issue of immigration is one perhaps too 'British', as to the point where almost the first port of call to make when there are ills of the society is that its the blinking foreigners.[The UK Should Leave the European Union].

Подчеркивание автором, что многие страны Евросоюза не надежны, поскольку допустили на свою территорию огромное количество эмигрантов и не способны контролировать их потоки, во многом стимулирует их высказаться за выход из Евросоюза.

Ответ «да» на вопрос о необходимости выхода из Евросоюза во многом напрашивается, если мы обратим внимание на многие статьи, рассказывающие о том, что происходит во Франции.

Illegal migrants see the UK as a «soft touch» and its benefits system acts as a «magnet» to them, the mayor of the French city of Calais has told MPs.

Natacha Bouchart added that the fences placed around UK border controls set up in the city «make everybody laugh». «These people are ready and prepared to die to come to England,» she told the Home Affairs Committee. Calais has struggled in recent months with increasing numbers of migrants arriving and trying to get to the UK. [UK benefits a magnet to migrants, says Calais mayor].

Интенсивное использование в данной статье экспрессивных метафор и эпитетов, указывающих на уязвимость Британии (soft touch, magnet, ready and prepared to die to come to England, increasing. struggle), во многом стимулирует британцев почувствовать угрозу, запаниковать, принять срочно меры, чтобы решить эту проблему, сделать Британию менее уязвимой, более крепкой, упрочить ее экономическое процветание.

Метафора soft touch (=a person easily persuaded or imposed on, esp. to lend money) подсказывает британцам, что следует держаться в стороне от таких партнеров, как Франция и другие страны, которые представляют собой своего рода чрезмерно доверчивых людей, своего рода «лопухов», являются несерьёзными партнерами, а потому их расценивать как «своих» не следует.

Метафора magnet (a body that can attract certain substances, such as iron or steel, as a result of a magnetic field a person or thing that exerts a great attraction [Collins English Dictionary 2006] =магнит), использующаяся в Британии, например, для обозначения «крупного магазина, привлекающего покупателей в торговый центр» [Мюллер 2000], во многом стимулирует британцев опасаться, что притягательная сила Британии для мигрантов слишком высока, что они не захотят остаться в других странах Евросоюза. Где уровень жизни значительно ниже.

Указание, на то, что Франция не принимает мер, чтобы контролировать, регулировать мигрантов (make everybody laugh), что ее контроль на границе с Великобританией вызывает смех, во многом обязывает британцев прийти на референдум и сказать свое «да», тем самым сделав Британию более независимой от своих недостаточно надежных союзников по блоку.

Some 7,500 migrants have been arrested in Calais this year. The UK has agreed to contribute £12m (15m euros; $ 19m) to help manage the situation. [UK benefits a magnet to migrants, says Calais mayor].

Знакомство британцев со статистическим цифрами, указывающими на масштаб данной проблемы и количество расходов, которые Британия несет на себе, естественно подталкивает их к решению сократить эти расходы, сделать границы страны более неприступными для ненужных и опасных для Великобритании лиц.

Даже сам заголовок статьи СМИ «Would Brexit push up mortgage rates? Osborne warns lenders will raise borrowing costs if UK leaves EU» [Would Brexit push up mortgage rates? Osborne warns lenders will raise borrowing costs if UK leaves EU] во многом заставляет задуматься об экономических «за» и «против».

Использование в нем экономического термина mortgage rate (ипотечная ставка по ипотеке, (процентная ставка по закладной) в значительной степени повлияет на рядовых британцев, которые итак страдают от слишком высокой арендной платы и соответственно убедит их в том, что выход Британии из Евросоюза может сделать их существование более трудным, проблемным и тяжелым.

Однако помимо вопроса о размере ипотечной ставки по ипотеке британцам приходится задумываться и о многих других не менее важных для них вопросах.

Сходным образом и заголовок статьи «Why leaving the EU wouldn’t make Britain any more free» [Why leaving the EU wouldn’t make Britain any more free] также следует рассматривать как часть рекламной кампании, связанной с желанием убедить британцев в необходимости отказаться от вероятно скоропалительного и необдуманного решения.

But few concepts, except democracy perhaps, are as fuzzy and as often abused as freedom. The question is freedom from what, or to do what? [Why leaving the EU wouldn’t make Britain any more free].

При помощи риторического вопроса журналист в данном случае стимулирует британцев сомневаться в своей свободе, в том, является ли Британия на самом деле либеральной, а не консервативной страной.

Не менее амбициозным является и другая статья «Britain faces 'economic Britain faces 'economic rupture' if we leave EU, says Government ' if we leave EU, says Government» [Britain faces 'economic rupture' if we leave EU, says Government], автор которой использует метафору «rupture» (=the act of breaking or bursting or the state of being broken or burst a breach of peaceful or friendly relations) [Collins English Dictionary 2006].

Осознание разрыв максимально доверительных и дружеских отношений с другими странами Европы вполне может заставить многих британцев не рассматривать эти страны Европы как чужие, а потому держаться с ними вместе.

2.

4. Особенности выражения концептуальной оппозиции «своё и чужое», обусловленные национальным самосознанием британцев.

Национальное самосознание британцев во многом обусловлено ее огромной ролью во Второй Мировой войне, осознанием себя как единственной страны Западной Европы, оказавшейся в состоянии противостоять Третьему Рейху, сохранившей свой суверенитет и моральное достоинство.

В целом выражение концептуальной оппозиции «своё чужое», обусловленное национальным самосознанием британцев связано с вопросом о необходимости расширить сферу своего влияния не только в Европе, но и мире, вернуть Вестминстеру (наиболее влиятельному району Лондона), а точнее британскому парламенту (он располагается в данном районе Лондона) свою былую значимость.

Именно этот вопрос, а именно «Reintroduce Full Powers Back to Westminster», оказывается первым в списке вопросов, обсуждаемых в статье «The UK Should Leave the European Union».

Понимание необходимости выйти из состава Евросоюза связывается с желанием вернуть Великобритании статус супердержавы, «владычицы морей», подчинившей себе в свое время многие территории Америки, Австралии, Азии, Африки, Европы и Океании.

The UK Should Leave the European Union.

Yes because…

Although the EU has a parliament, a single state’s objection to a new piece of legislation would make no difference if the other 26 states were in favour of it.

Nation states no longer get a veto when deciding on new legislation. New legislation is put through either by consensus among the members, or by qualified majority voting. Thus countries cannot block legislation they strongly disagree with.

Essentially the EU is too great a body to legislate and the power should be handed back to Westminster. [The UK Should Leave the European Union].

Как не трудно убедиться понимание других стран Европы как чужих в данном случае связано с осознанием британцами, что находясь в составе Евросоюза они мало на что могут повлиять (a single state’s objection to a new piece of legislation would make no difference if the other 26 states were in favour of it), поскольку решение принимается от имени всех 26 стран-участников, рассматривающих друг друга как равноценных партнеров.

Желание выйти из состава Евросоюза связывается напрямую с утратой ею прав на вето (запрета, налагаемого на какое-либо решение уполномоченным на то органом или лицом в государственном и международном праве) при обсуждении Евросоюзом нового законодательства (Nation states no longer get a veto when deciding on new legislation).

Однако есть и определенные мотивы сохранению Великобританией своего членства в Евросоюзе.

The UK Should Leave the European Union.

No because…

The EU does not regularly legislate on minor issues that would adversely affect individual nations, but rather issues of common trade or foreign policy. To this end, although it is indeed true that individual member states do not have as great a say and are potentially unable to veto legislation, this should not be a problem.

Also, the idea that the EU is too 'large' a body to have a common parliament is untenable when you consider that other large geographical territories with different cultural 'zones' such as Canada, India and Russia have a single federal parliament.

Они связываются британцами с отсутствием у Евросоюза возможности повлиять на широкий спектр второстепенных вопросов (minor issues), значимых для каждой страны-участника соответственно.

Однако автор статьи подчеркивает, что Великобритания в целом может оказаться независимой от других стран Евросоюза и принимать многие законы, исходя из собственных критериев целесообразности (individual member states do not have as great a say and are potentially unable to veto legislation).

Понимание парламента Евросоюза как несостоятельного (untenable (= unable to be maintained against attack)), на наш взгляд, вряд ли поможет убедить британцев в необходимости подчиняться воле большинства.

По нашему мнению, осознание того, что Великобритания входит в состав несостоятельного, а потому и недостаточно авторитетного и надежного политического объединения вряд ли позволит британцам на вопрос «Should The UK Leave the European Union?» (Следует ли Великобритании выйти из состава Евросоюза?" ответить «нет», поскольку это заденет их национальное самосознание.

Контраргумент о наличии крупных территориальных объединений, управляемых одним парламентом (other large geographical territories with different cultural 'zones' such as Canada, India and Russia have a single federal parliament) вряд ли в данном случае является убедительным, поскольку британцы стремятся сохранить свое «я» несмотря ни на что, желают демонстрировать миру, что являются более демократичными, состоятельными, компетентными, чем другие.

Выводы по главе 2.

Таким образом, концептуальная диада «свой» «чужой», тесно связана с противопоставлением Британии всем другим регионам мира (своим бывшим колониям и соседям в Европе).

Когнитивная специфика данной диады обусловлена использованием широкого ассортимента идиом, отражающих особенности английской нации, и идиом, отражающих особенности других народов Европы, воспринимаемых британцами саркастически.

Осознание того, что Европейский Союз уязвим, что уровень жизни в нем значительно уступает британским стандартам, стимулирует англоязычную прессу к выражению несогласия с действиями этих государств, выражению своей готовности выйти из Евросоюза, объясняя это, например, его неспособностью защитить себя от террористов и противостоять огромному притоку мигрантов.

В целом, в англоязычной прессе, активно противопоставляющей свою демократическую систему ценностей другим недостаточно демократическим странам, доминирует понимание чужого как ненадежного, уязвимого, экономически и социально ущербного. Британские журналисты интересуются событиями в мире не самими по себе, а озабочены развитием политической картины мира, стремятся к предотвращению различных конфликтов, для чего выяснение всех подробностей той или иной проблемы (указания всех возможных виновников, факторов, мотивов, возможных аналогий и последствий выхода из состава Евросоюза или же сохранения членства в нем) оказывается важным.

В целом понимание британскими политиками и журналистами своего и чужого обусловлено соблюдением в той или иной стране прав человека, склонности тех или иных политиков к миролюбивой или агрессивной политике, неспособности развиваться экономически, повышать уровень жизни населения, защитить себя от мигрантов, расцениваемых как препятствие к повышению стандартов жизни, расширению Британией своего влияния в мире.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Современные британские тексты СМИ, связанные с референдумом по поводу выхода Великобритании из состава Евросоюза, характеризуются активным выражением позитивной и негативной оценки, экспрессивностью, политической маркированностью использующейся лексики, активным использованием экономической терминологии.

В целом, мы можем считать, что все небританское, европейское или нет, противно рядовому британцу и расценивается им как «чужое», при этом специфика быта, характерная, например, для Голландии, расценивается им как странная и нелепая.

Многие современные англоязычные тексты СМИ в целом стремятся рассказать всё о сложностях современной обстановки в Евросоюзе, не привирая и не утаивая правды.

Для большинства британских текстов СМИ, связанных с референдумом по поводу выхода Великобритании из состава Евросоюза, концептуальная диада «свой чужой» является важнейшей, поскольку они нацелены на культивацию своих британских ценностей и осуждение проявлений некомпетентности, экономического неблагополучия неспособности контролировать эмиграцию, характерных для других стран Европы, чужих для британцев.

Британская пресса стремится повлиять на всех участников коммуникации, стимулировать читателя понять разнообразно представленную в текстах СМИ точку зрения, что другие страны Евросоюза лишь стремятся к борьбе с терроризмом, повышению уровня жизни, соблюдению прав человека, пытаются решить экономические проблемы, регулировать эмиграцию, однако все их усилия оказываются безуспешными.

Британская пресса последних лет, посвященная референдуму по поводу выхода Великобритании из состава Евросоюза, представляет собой сплав различных взглядов и мнений, множественность которых обеспечивается при помощи разнообразных по своему характеру лексических и стилистических средств, так или иначе связанных с концептуальными диадами другого рода «демократия деспотия», «экономический успех развал экономики», «уважение прав другого человека и государства пренебрежение ими», «борьба с притоком беженцев имитация этой борьбы».

Активное использование лексических средств, связанных с экономикой связано с пониманием всего британского как связанного с успехом, всего европейского, но не британского как связанного с провалом, некомпетентностью.

Британские реципиенты СМИ, имеющие более свою возрастную, сословную или тематическую ориентацию, воспринимая когнитивно информацию, обусловленную референдумом по поводу выхода Великобритании из состава Евросоюза, вынуждены вступать в диалог с журналистом, разделять его мнение или же высказать свое несогласие с пониманием, например, британские тексты СМИ, рассказывающие о ситуации с эмигрантами в Кале, террористических актах в Брюсселе (столице Евросоюза, мэре Лондона, активно возражающему премьер-министру, вступившему с ним в ожесточенную полемику относительно нецелесообразности выхода Великобритании из состава Евросоюза.

Понимание «своего» как дружественного интересам Британии, демократического, экономически успешного подталкивает англоязычную прессу к осуждению, например, президента США Б. Обамы, считающего, как и Д. Камерон, что Британия должна остаться в Евросоюзе, хотя тот показывает, что не способен бороться с наплывом мигрантов, расценивает справедливым, что экономически преуспевающая Британия должна жертвовать своими доходами в пользу экономически отсталых регионов Европы.

Прагматическая задача авторов англоязычных текстов СМИ состоит в убеждении читателя, что Великобритания стремится к расширению деократии и социальных льгот для граждан, а потому они разрабатывают специальный сценарий и конкретную логику аргументации, стремясь представить свое мнение о других стран Евросоюза, как недостаточно честных и не желающих контролировать миграцию и терроризм.

Выражение в современных британских периодических изданиях широкого ассортимента речевых стратегий (противопоставления, аналогии, дискредитации, модальности и т. п.) обусловлено несогласием с действиями других стран Евросоюза, стимулированием читателя к тому, чтобы он не стал подпевалой, подхалимом Д. Камерона, инициировавшего референдум чтобы повысить свое влияние в обществе, а не решить конкретные британские проблемы.

В целом, на наш взгляд, референдум по поводу выхода Великобритании из состава Евросоюза, скорее всего, приведет к выходу Британии из Евросоюза, поскольку продолжение альянса с экономически отсталыми странами, не способными бороться с терроризмом и эмиграцией, вряд ли британцы расценят необходимым.

Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 383с.

Бакумова Е. В. Взаимопонимание в политическом дискурсе и метафора // Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур. — Воронеж, 2004. — Ч. 1. — С. 130 — 136.

Бакумова Е. В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. канд. филол. наук. — Волгоград, 2002. — 16c.

Баранов А. Н. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. — М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. — 94 с.

Бремо К. Аналогия «своего» как отрицание «чужого» в пролетарской поэзии России начала ХХ века \ Свое и чужое в европейской культурной традиции. Часть 1. — Н. Новгород: Деком, 2000. — С. 206−208.

Будаев Э.В., Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации // Политическая лингвистика. — Екатеринбург: УрГПУ, 2008. — С. 37−48.

Бушев А. Б. Клишированность политического медийного дискурса // Текст в системе высшего профессионального образования. — Таганрог: ТГПИ, 2003. — С. 46−48.

Вознесенская Ю. В. Речевые стратегии конфликта в немецкой политической коммуникации (на материале парламентских дебатов в Бундестаге): Автореф. дис. канд. фил. н. — СПб., 2010. — 18c.

Воробьёва О. И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. — Архангельск: Изд-во Поморского ГУ, 1999. — 249 с.

Григорьева О. В. Метафорическое моделирование дихотомиии «свое-чужое» в контркультурной рок-лирике США и СССР: автореф. дис. канд. филол. н. — Екатеринбург, 2009. — 23с.

Демьянков В. З. Исследование текста и дискурса СМИ методами контрастивной политологической лингвистики // Язык СМИ и политика. — М.: МГУ; Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 2012. — С. 77−120.

Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. — 2002. — № 3. — С.32−43.

Демьянков В. З. Событийность в языке средств массовой информации // Язык средств массовой научной конференции. — М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001. — С. 59−60.

Домышева С. А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования (на материале британской и американской прессы за 2000;2007гг.): автореф. дис. канд. филол. н. — Иркутск: 2008. — 22 с.

Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: ЛКИ, 2012. — 288 с.

Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. научн. трудов. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.

Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 390 с.

Клюев Ю. В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия. — СПб.: СПбГУ, 2010. — 260с.

Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое. — М: Языки славянской культуры, 2004. — 883 с.

Кубрякова Е. С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В.

3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. — С. 90−93.

Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 792 c.

Лаптева М.Л. «Свое» и «чужое» в когнитивно-дискурсивном пространстве русской фраземики. — Астрахань: АГУ, 2012. — 212 с.

Левенкова Е. Р. Британский и американский политический дискурс: контрастивный анализ. — Самара: ПГСГА, 2011. — 308с.

Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. № 1. С. 3−9.

Лукашевич Е. В. Когнитивная семантика: Эволюционно-прогностический аспект. — Москва, Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2002. — 233 с.

Марков В.И. «Свое», «Чужое» и отчуждение в культуре. — Кемерово: Кем.

ТИПП, 2002. — 176 с.

Могилевич Б.Р. Социально-политической дискурс языка в контексте межкультурной коммуникации. — Саратов: Научная книга, 2007. — 162 с.

Мулуд Н. Современный структурализм. — М.: Прогресс, 1973. — 376с.

Навицкайте Э. А. Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе: дис. канд. филол. н. — Иркутск, 2012. — 18с.

Посохова Я. А. Зооморфная метафора как способ моделирования образа враждебной России в англоязычных СМИ // Политическая лингвистика. — Екатеринбург: УрГПУ, 2008. — С. 88−94.

Пшенкин А. А. Метафорический образ СССР/России в американском политическом дискурсе второй половины XX — начала XXI веков: дис. канд. филол. н. — Барнаул, 2006. — 197c.

Рябцева И. Г. Оппозиционный политический дискурс в американских СМИ: коммуникативный и прагматический аспекты: Автореф. дис. канд. филол. н. — Ростов-на-Дону, 2009. — 24с.

Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С.58−65.

Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. — М.: Языки русской культуры, 2001. — 990 с.

Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 288с.

Тырыгина В. А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса. — M.: ЛИБРОКОМ (URSS), 2010 — 320 с.

Тюрина Н.А. Газетно-публицистический текст и прагматическое намерение автора // Материалы XXXI Всероссийской научной конференции 11−15 марта 2003 г. — СПб.: СПбГУ, 2003. — С. 59−67.

Феденева Ю. Б. Политическая метафора: эволюция и прагматика // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Екатеринбург: УГПУ, 2000. — Т. 4. — С.29−32.

Фролова Е. В. Коммуникативные стратегии формирования имиджа регионального лидера в электронных СМИ: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Омск, 2007. — 22 с.

Храмова Ю. А. Концептуальная диада «лицемерие-искренность»: (на мат. рус. и англ. языков): автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. н. — Волгоград, 2010. — 23с.

Чудинов А. П. Политическая лингвистика. — М.: Флинта, Наука, 2006. — 162с.

Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991;2000). — Екатеринбург: УрГПУ, 2001. — 238с.

Шапиева Д.З. Лексико-стилистические средства выражения оценки в политическом дискурсе: автореф. дис. канд. филол. н. — М., 2014. — 18 с.

Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. — М.-Волгоград: Перемена, 2000. — 174с.

Шкатова Л.А. и др. «Свое» и «чужое»: Межкультурные коммуникации в полипарадигматическом аспекте. — Челябинск: ЧГУ, 2003. — 185 с.

Dijk T.A. van. Racism and the Press. — L.: Routlege, 1991. — 185p.

Fairclough N. Discourse and Social Change. — Cambridge: Polity Press, 1992. — 272р.

Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. — London and New York: Routledge, 1991. — 254 p.

Heinonen A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession. — Tampere: Univ. of Tampere, 1999. — 376 р.

Searle J.R. Intentionality. An Essay in the philosophy of mind. — Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 278 p.

Список использованных словарей.

Гак В.Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь. — М.: Русский язык-Медиа, 2004.

Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. — М.: Русский язык — Медиа, 2005.

Мюллер В.К. Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2000.

Collins English Dictionary. — HarperCollins Publishers, 2006.

интернет-источники.

Johnson accuses Obama of being 'nakedly hypocritical'. ;

http://www.bbc.com/news/uk-politics-36 063 265.

Britain faces 'economic rupture' if we leave EU, says Government. ;

http://www.telegraph.co.uk/news/2016/04/16/britain-faces-economic-rupture-if-we-leave-eu-says-government.

The economic consequences of leaving the EU. ;

https://www.cer.org.uk/sites/default/files/smc_final_report_june2014.pdf.

The UK Should Leave the European Union. ;

http://debatewise.org/debates/784-the-uk-should-leave-the-european-union.

UK benefits a magnet to migrants, says Calais mayor. ;

http://www.bbc.com/news/uk-politics-29 799 733.

Why leaving the EU wouldn’t make Britain any more free. ;

http://www.spectator.co.uk/2016/03/why-leaving-the-eu-wouldnt-make-britain-any-more-free.

Would Brexit push up mortgage rates? Osborne warns lenders will raise borrowing costs if UK leaves EU. ;

http://www.thisismoney.co.uk/money/news/article-3 543 219/Osborne-warns-lenders-raise-mortgage-rates-UK-leaves-EU.html.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 383с.
  2. Е.В. Взаимопонимание в политическом дискурсе и метафора // Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур. — Воронеж, 2004. — Ч. 1. — С. 130 — 136.
  3. Е.В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. канд. филол. наук. — Волгоград, 2002. — 16c.
  4. А.Н. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. — М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. — 94 с.
  5. К. Аналогия «своего» как отрицание «чужого» в пролетарской поэзии России начала ХХ века \ Свое и чужое в европейской культурной традиции. Часть 1. — Н. Новгород: Деком, 2000. — С. 206−208.
  6. Э.В., Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации // Политическая лингвистика. — Екатеринбург: УрГПУ, 2008. — С. 37−48.
  7. А.Б. Клишированность политического медийного дискурса // Текст в системе высшего профессионального образования. — Таганрог: ТГПИ, 2003. — С. 46−48.
  8. Ю.В. Речевые стратегии конфликта в немецкой политической коммуникации (на материале парламентских дебатов в Бундестаге): Автореф. дис. канд. фил. н. — СПб., 2010. — 18c.
  9. О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. — Архангельск: Изд-во Поморского ГУ, 1999. — 249 с.
  10. О. В. Метафорическое моделирование дихотомиии «свое-чужое» в контркультурной рок-лирике США и СССР: автореф. дис. канд. филол. н. — Екатеринбург, 2009. — 23с.
  11. В.З. Исследование текста и дискурса СМИ методами контрастивной политологической лингвистики // Язык СМИ и политика. — М.: МГУ; Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 2012. — С. 77−120.
  12. В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. — 2002. — № 3. — С.32−43.
  13. В.З. Событийность в языке средств массовой информации // Язык средств массовой научной конференции. — М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001. — С. 59−60.
  14. С.А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования (на материале британской и американской прессы за 2000−2007гг.): автореф. дис. канд. филол. н. — Иркутск: 2008. — 22 с.
  15. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: ЛКИ, 2012. — 288 с.
  16. В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. научн. трудов. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.
  17. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 390 с.
  18. Ю.В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия. — СПб.: СПбГУ, 2010. — 260с.
  19. Л.П. Русское слово, свое и чужое. — М: Языки славянской культуры, 2004. — 883 с.
  20. Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В.3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. — С. 90−93.
  21. Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 792 c.
  22. М.Л. «Свое» и «чужое» в когнитивно-дискурсивном пространстве русской фраземики. — Астрахань: АГУ, 2012. — 212 с.
  23. Е.Р. Британский и американский политический дискурс: контрастивный анализ. — Самара: ПГСГА, 2011. — 308с.
  24. Е.В. Когнитивная семантика: Эволюционно-прогностический аспект. — Москва, Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2002. — 233 с.
  25. В.И. «Свое», «Чужое» и отчуждение в культуре. — Кемерово: КемТИПП, 2002. — 176 с.
  26. Н. Современный структурализм. — М.: Прогресс, 1973. — 376с.
  27. Э.А. Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе: дис. канд. филол. н. — Иркутск, 2012. — 18с.
  28. Я.А. Зооморфная метафора как способ моделирования образа враждебной России в англоязычных СМИ // Политическая лингвистика. — Екатеринбург: УрГПУ, 2008. — С. 88−94.
  29. А.А. Метафорический образ СССР/России в американском политическом дискурсе второй половины XX — начала XXI веков: дис. канд. филол. н. — Барнаул, 2006. — 197c.
  30. И.Г. Оппозиционный политический дискурс в американских СМИ: коммуникативный и прагматический аспекты: Автореф. дис. канд. филол. н. — Ростов-на-Дону, 2009. — 24с.
  31. И.А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С.58−65.
  32. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — М.: Языки русской культуры, 2001. — 990 с.
  33. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры, 1996. — 288с.
  34. В.А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса. — M.: ЛИБРОКОМ (URSS), 2010 — 320 с.
  35. Н.А. Газетно-публицистический текст и прагматическое намерение автора // Материалы XXXI Всероссийской научной конференции 11−15 марта 2003 г. — СПб.: СПбГУ, 2003. — С. 59−67.
  36. Ю.Б. Политическая метафора: эволюция и прагматика // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. — Екатеринбург: УГПУ, 2000. — Т. 4. — С.29−32.
  37. Е.В. Коммуникативные стратегии формирования имиджа регионального лидера в электронных СМИ: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Омск, 2007. — 22 с.
  38. Ю.А. Концептуальная диада «лицемерие-искренность»: (на мат. рус. и англ. языков): автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. н. — Волгоград, 2010. — 23с.
  39. А.П. Политическая лингвистика. — М.: Флинта, Наука, 2006. — 162с.
  40. А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000). — Екатеринбург: УрГПУ, 2001. — 238с.
  41. Д.З. Лексико-стилистические средства выражения оценки в политическом дискурсе: автореф. дис. канд. филол. н. — М., 2014. — 18 с.
  42. Е.И. Семиотика политического дискурса. — М.-Волгоград: Перемена, 2000. — 174с.
  43. Л.А. и др. «Свое» и «чужое»: Межкультурные коммуникации в полипарадигматическом аспекте. — Челябинск: ЧГУ, 2003. — 185 с.
  44. Dijk T.A. van. Racism and the Press. — L.: Routlege, 1991. — 185p.
  45. Fairclough N. Discourse and Social Change. — Cambridge: Polity Press, 1992. — 272р.
  46. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. — London and New York: Routledge, 1991. — 254 p.
  47. Heinonen A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession. — Tampere: Univ. of Tampere, 1999. — 376 р.
  48. Searle J.R. Intentionality. An Essay in the philosophy of mind. — Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 278 p.
  49. Гак В.Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь. — М.: Русский язык-Медиа, 2004.
  50. А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. — М.: Русский язык — Медиа, 2005.
  51. В.К. Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2000.
  52. Collins English Dictionary. — HarperCollins Publishers, 2006.
  53. Johnson accuses Obama of being 'nakedly hypocritical'. — http://www.bbc.com/news/uk-politics-36 063 265
  54. Britain faces 'economic rupture' if we leave EU, says Government. — http://www.telegraph.co.uk/news/2016/04/16/britain-faces-economic-rupture-if-we-leave-eu-says-government
  55. The economic consequences of leaving the EU. — https://www.cer.org.uk/sites/default/files/smc_final_report_june2014.pdf
  56. The UK Should Leave the European Union. — http://debatewise.org/debates/784-the-uk-should-leave-the-european-union
  57. UK benefits a magnet to migrants, says Calais mayor. — http://www.bbc.com/news/uk-politics-29 799 733
  58. Why leaving the EU wouldn’t make Britain any more free. — http://www.spectator.co.uk/2016/03/why-leaving-the-eu-wouldnt-make-britain-any-more-free
  59. Would Brexit push up mortgage rates? Osborne warns lenders will raise borrowing costs if UK leaves EU. — http://www.thisismoney.co.uk/money/news/article-3 543 219/Osborne-warns-lenders-raise-mortgage-rates-UK-leaves-EU.html
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ