Другие работы
Помимо навыков осуществления лексических и грамматических трансформаций в переводе художественного текста, переводчик должен уметь правильно интерпретировать текст, учитывать смысловую значимость каждого отдельного эпизода, каждой детали, мельчайших значений текста оригинала, которые являются определяющими для его понимания, учитывать не столько грамматическую форму, сколько прагматическую цель…
Курсовая Нередки такие словообразовательные отношения, которые представляют собой контаминацию различных типов, описанных выше. Например: сложения с суффиксацией: английские прозвища: Bug-eaters: прозвище жителей Небраски в США, Clay-eater: прозвище жителей Южной Каролины или Джорджии в США Corncracker: прозвище, использовавшееся в США для жителя Кентукки; русские прозвища: Роспутник (кличка Сергея…
Курсовая Шахбагова, Д. А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка) / Д. А. Шахбагова. — М.: Высшая школа, 1982. Важно отметить, что использование восходящих тонов больше свойственно именно речи женщин. Употребление восходящих тонов в устной речи также характерно для молодого поколения…
Реферат Селиверстова О. Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова. — М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 294−307. If he doesn’t… it’s the last time I go out with the big stiff. (P. G. Wodehouse, ‘Jill the Reckless', ch. XI) — Если этот болван Иззи не выполнит своего обещания… то я последний раз составляю ему…
Курсовая В области вокализма в чалканском языке наблюдается развитие закономерностей, характерных для многих языков Саяно-Алтаясближение фонических характеристик гласных, входящих в разные сингармонические ряды. Это приводит к серьезным изменениям на морфонологическом уровне: а) число фонетических вариантов аффикса мн. ч. значительно сократилось, так как вариативность по гласному компоненту аффикса…
Диссертация Апробация работы. Концепция диссертационного исследования обсуждалась на заседаниях кафедры немецкой филологии Уральского государственного педагогического университета (май 2011, 2012 гг.). Основные положения и результаты диссертационного исследования изложены в докладах и сообщениях на международных и всероссийских научных конференциях: «Наука и искусство. Вопросы филологии, искусствоведения…
Диссертация Наиболее многочисленную группу как в русском, так и в английском языке представляют собственно неологизмы. Бурное развитие научно-технического прогресса, изменения в экономической, культурной и социальной жизни общества явились причиной появления огромного количества новообразований. На примере собственно неологизмов можно пронаблюдать активное пополнение словарного состава сопоставляемых языков…
Диссертация Основная цель работы заключается в сравнительном исследовании систем русских и английских средств адресации с конца 19-го века до современного состояния: в прослеживании тенденций развития анализируемых систем и в выявлении национально-культурной специфики составляющих их групп средств адресации. В теоретическом плане, кроме того, нашей целью является определение статуса обращения как речевой…
Диссертация Подробнее о социально-философской основе гендерных исследований и их современных направлениях см.: Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999. 84. Изучалось устное общение в университетской среде: способы выражения согласия и несогласия в научной дискуссии (см.: Baron B. «G eschlosseneGesellschaft». G. Никитина К. В. Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ. Уфа…
Дипломная Следует сказать о том, что в корейских газетах очень часто встречаются латинские сокращения. Можно даже сказать, что латинских сокращений большинство. Латинские сокращения обычно расшифровываются в тексте статьи. Помимо этого, практически у каждой латинской аббревиатуры имеется корейский вариант (либо калька этой аббревиатуры, например, UN — 유엔, EU — 이유, либо дословный перевод всех частей…
Дипломная Целью выпускной квалификационной работы было определение основных лингвистических средств реализации психологического портрета героев в романах У. С. Моэма и в их переводах на русский язык (на примере романов «Разрисованная вуаль» и «Луна и грош»).Портрет представляет собой одно из средств художественной характеристики героев. Анализ теоретического материала указывает на то, что к основным…
Дипломная В русском языке преобладает группа артефактов (47,3%). Это, на наш взгляд, объясняется как преобладанием конкретных существительных над абстрактными, так и обширностью данной группы, которая охватывает все виде человеческой деятельности и ее результатов, как военных, научных, творческих и производственных. На периферии находятся следующие группы: предметный мир русских кроссвордов (21,5…
Дипломная По мере того как функционирует и создаётся картина мира, особое место предоставляется языку. Это выражается в том, что результат отражения окружающего мира преломляется через язык. Именно в языковой плоскости лежат те явления и события, которые видят и осмысливают люди. Язык сделал мир удобнее для восприятия, соответственно, оформилась и структура сознания человека, которая моделирует…
Реферат Имя героя трилогии «The Lord of the Rings» Aragorn в исследуемых нами переводах транслитерируется, а прозвище Strider получает варианты «Бродяжник» и «Колоброд» в. В обоих вариантах семантика глагола Stride «шагать» воссоздается достаточно экспрессивно. Однако вариант «Колоброд», как нам кажется, более точно передает свойственный этому имени скрытый смысл, поскольку он напоминает привычное…
Курсовая Контакты между народами ведут неизбежно к взаимодействию между их языками, а в нашу эпоху во всем мире эти контакты становятся все интенсивнее и шире. Во всех языках растет неуклонно фонд интернациональных терминов культуры и науки, интернационализмов. В этом интернациональном фонде отражается единство человеческой цивилизации, которая творится трудом многих народов и которая воплощает…
Курсовая