Другие работы
Проблема адекватной интерпретации переводчиком эвфемизма, как отдельной единицы перевода, и публицистического текста оригинала в целом сводится к необходимости учета различных видов контекста, применения самых различных грамматических, лексических и лексико-грамматических приемов перевода. Использование того или иного приема перевода обусловлено необходимостью передачи когнитивной информации…
Дипломная Проведенное исследование показало, что директивные высказывания, несмотря на наличие в них многих характеристик, независимых от конкретного языка, и определяемых самой природой коммуникации и функцией этих высказываний в ней, тем не менее, воплощаются в конкретной языковой и национально-культурной среде. Если содержание директивных высказываний определяется самими коммуникантами в процессе…
Дипломная Церковный словарь П. А. Алексеева Общий церковно-славяно-российский словарь П. И. Соколова Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением императорской Академии наук Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля Словарь церковно-славянского языка А. Свирелина Полный церковно-славянский словарь Г. Дьяченко Толковые и терминологические словари Биографические…
Реферат Для якутских паремий такого рода исследование является существенно новым. Не говоря уже о том, что вообще клишированные единицы якутского языка описаны далеко не исчерпывающе (хотя нельзя не отдать должного работам А. Е. Кулаковского, Н. В. Емельянова, Л. Л. Габышевой, В. М. Никифорова и др.), не выявлено их идиоэтнических составляющих, если не считать единичных комментариев, касающихся…
Диссертация Отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого. Язык может быть воспринят как компонент культуры и как орудие культуры. Однако язык в то же время автономен по отношению к культуре в целом, и он может рассматриваться в качестве независимой, автономной семиотической системы. Поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры…
Курсовая Hit, одно из значений которого «успех, удача»; 2. сингл — «песня, записанная отдельно», от англ. single — «один, единственный»; 3. римейк (римейк) — «переделка», от англ. remake в том же значении; и т. п. Среди лексики, которую язык заимствует в определенный этап своего развития, значительный пласт представлен экзотизмами, словами, называющими реалии «чужой» жизни. В частности, речь идет…
Реферат Язык всегда следует за реальностью, которую он отражает и в этом же отражении по-своему творит, и следовательно, в поле этого творчества встает крайне актуальная задача активного накопления самого разнообразного эмпирического материала, его последующего обобщения и систематизации, выделение и селекция наиболее значимых генетических основ и факторов формирования интерактивной и контекстной…
Курсовая А.иА. Леонтьев также полагает присутствие внутреннего программирования и в языках без «грамматики», таких как язык жестов для глухонемых, или в общении на ранних стадиях детского развития: «говоря о внутреннем программировании, мы имеем ввиду программирование речевого высказывания, а ни в коем случае не поведения (деятельности) в целом, хотя общие физиологические закономерности программирования…
Реферат Структурированная система, совокупность представлений и знаний народа-носителя языка о каком-либо явлении определяются в данном исследовании как коллективное когнитивное пространство. Национальная картина мира состоит из множества когнитивных пространств, внутри каждого из которых группируются концепты, относящиеся к одной области знаний. Когнитивное пространство состоит из концептов разного…
Диссертация But above all this will require strong, determined and committed leadership. I am very proud and very honored to have been prime minister of this country for six years. I believe we have made great steps, with more people in work than ever before in our history, with reforms to welfare and education, increasing people’s life chances, building a bigger and stronger society, keeping our promises…
Дипломная В настоящей работе прослежено функционирование татарского и русского языков в Татарстане на фоне углубленного процесса нацио нально-русского двуязычия в условиях демократизации общества. Осоз навая факт существования противоположных точек зрения на явление «двуязычия», автор придерживается оценки, учитывающей реальности нашего многонационального общества, оспаривать которую считает не серьезным…
Диссертация Исходя из такого понимания синонима во фразеологии, нами в синонимический ряд включаются фразеологические единицы — эквиваленты глагола, обозначающие одно понятие, которые, имея одно или несколько сходных значений, в то же время различаются оттенками значения или стилистической характеристикой В отличие от синонимики слов, которая исходит из определения значения самого слова, независимо от его…
Реферат Хам трамвайный изначально «человек, грубо и нагло ведущий себя в трамвае, в общественном транспорте». Употребление прилагательного трамвайный связано с тем, что трамвай был одним из первых (и наиболее загруженных) видов общественного транспорта. Хам трамвайный — невоспитанный «человек, по своим манерам схожий с теми людьми, которые нагло и грубо себя ведут в общественном транспорте. А воз и ныне…
Дипломная Любовь — чувство непроизвольное, спонтанное, «любовное» желание блага и благожелание неутолимы. Возникновение любви связано с красотой предмета, со стрессовостью обстановки и наличием в «алфавите чувств» субъекта знака дня соответствующей эмоции. Любовь — чувство развивающееся и умирающее, способность любви у человека зависит от природного и возрастного ресурса. Влюбленность сопровождается…
Курсовая То навряд ли. Категория переходности / непереходности позволяет рассмотреть медиальные глаголы в ином ракурсе. Медиальные конструкции образуются как от переходных, так и от непереходных глаголов, но собственно медий может быть образован только от переходных глаголов. Медиальное значение глагола представляет собой отражение в категориальной семантике степени активности субъекта. Каузативность как…
Курсовая