Дискурсивно-семиотический подход к адаптации транснациональной рекламы
Диссертация
Основными стратегиями лингвокультурной адаптации транснациональной рекламы являются: максимальное использование элементов культуры-реципиента и минимальное использование элементов культуры-реципиента. Первая стратегия основана на том, что любое использование элементов культуры-реципиента неизменно вызывает в сознании людей чувство ностальгии, близости. Однако такой способ лингвокультурной… Читать ещё >
Список литературы
- Абельс X. Интеракция, идентичность, презентация. — СПб., 2000. — 261 С.
- Антипов В.Г., Донских И. И., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989. — 194 С.
- Бейтс Е. Интенции, конвенции и символы // Психолингвистика. М., 1984. -С. 69−71.
- Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М., 2001. — 439 С.
- Бергер П., Лукман Т. Основы знания в повседневной жизни // Социология.- 1992. -№ 1. С. 46 -63.
- Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. М., 1995.- 220 С.
- Бурдье П. Социология политики. М., 1993. — 260 С.
- Вебер М. Основные социологические понятия // Избранные произведения. -М., 1990.-465 С.
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990. — 246 С.
- Ю.Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985. — 451 С. П. Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения. — Тверь, 1998. -100 С.
- Леви-Стросс К., Структурная антропология. М., 2001. — 511 С.
- Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1997. — 286 С.
- Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., 1992. — 271 С.
- Лотман Ю. М. Семиотика и понятие текста // Русская словесность. М., 1997.-С. 202−212.
- Макаров М. Л. (а) Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. -Тверь, 1998. 200 С.
- Макаров М. Л. (Ь) Языковой общение в малой группе: опыт интерпретативного анализа дискурса. АДД. — Саратов, 1998. — 43 С.
- Мид Д. Интернационализированные другие и самость. От жеста к символу // Американская социологическая мысль. М., 1994. — С. 80 — 115.
- Папуш М. Уроки гештальт-терапии. М., 2001. — 320 С.
- Перлз Ф. Практика гещтальт-терапии. М., 2000. — 471 С.
- Перлз Ф. Теория гештальт-терапии. М., 2001. — 304 С.
- Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М., 2001. — 280 С.
- Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию (курс общей лингвистики). М., 1977.-695 С.
- Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. М., 2002. — 445 С.
- Щюц А. Структура повседневного мышления // Социологические исследования. 1988. — № 2. — С. 30 — 47.
- Abernethy А. М. The information content of newspaper advertising // Journal of current issues and research in advertising. 1992. — № 14 (2). — P. 63−68.
- Advertising in the UK. Euromonitor International, 2001. — 29 P.
- Advertising in the US. Euromonitor International, 2001. — 30 P.
- Alesandrini K. L. Strategies that influence memory for advertising communications // Journal of advertising. 1984. — № 14 (3). — P. 456 — 489.
- Alexander M., Burt M., Collinson A. Big talk, small talk: BT’s strategic use of semiotics in planning its current advertising // Journal of market research society. 1995. — № 3(2) — P. 245 — 279.
- Alvarado M., Gutch R., Wollen T. Learning the media: an introduction to media teaching. London: McMillan, 1987. — 337 P.
- Askegaard S. Towards a semiotic structure of cultural identity // Marketing semiotics. Copenhagen, 1991. — Serie F (62). — P. 11 — 29.
- Bailey R.W., Metejka L., Steiner P. The sing: semiotics around the world. -Michigan: Michigan Slavic Publications, 1978. 531 P.
- Baker M. In other words: a course book on translation. London & New York: Routledge, 1992.-304 P.
- Baker M., Venuti L. The translation studies reader. London & New York: Routledge, 2000. — 544 P.
- Balassone S. Corsari e nobiluomini: la pubblicita' in Italia. II Mulino, 1991. -125 P.
- Bakhtin M. Handbook of semiotics. Bloomington and Indianapolis: Bloomington Press, 1990, — 379 P.
- Barthes R. Elements of semiology. Noonday Press, 1977. — 111 P.
- Barthes R. Mythologies. Hill & Wang, 1972. — 158 P.
- Bassnett S., Lefevere A. Translation, history, and culture. London & New York: Routledge, 1990.-365 P.
- Bassnett-McGuire S. Translation studies: New accent series. London & New York: Routledge, 1991, — 168 P.
- Bates E. Language and context. New York: Academic Press, 1987. — 392 P.
- Bell R. Translation and translating: theory and practice (applied linguistics and language studies) London: Longman Group, 1991. — 298 P.
- Belch G. E., Belch M. A. Advertising and promotion: an integrated marketing communications perspective. McGraw-Hill higher Education, 2000. — 880 P.
- Berger C. R., Bradac J. Language and social knowledge: uncertainty in interpersonal relations. Edward Arnold, 1983.-330P.
- Blumer H. Symbolic interactionism: perspective and method. California: University of California Press, 1986. — 220 P.
- Blumer J. G., Mc Leod J. M., Rosengren K. E. Comparatively speaking: communication and culture across space and time. Newbury Park, CA: Sage Publications, 1992. — 698 P.
- Bodley J. Anthropology and contemporary human problems. WCB/McGraw-Hill, 2000.-278 P.
- Bodley J. Cultural anthropology: tribes, states, and the global system. -WCB/McGraw-Hill, 1999. 250 P.
- Bonvillain N. Language, culture, and communication: the meaning of the messages. Prentice Hall, 1999. — 405 P.
- Brigida F. La pubblicita' in Italia: il mercato, i mezzi, le ricerche. Lupetti, 2000.-249 P.
- Brislin R.W. Applied cross-cultural psychology. Newbury Park, California: Sage Publications, 1990. — 367 P.
- Brislin R.W. Cross -cultural perspectives on learning. John Wiley & Sons, 1975. -336 P.
- Brown G. Speakers, listeners, and communication: explorations in discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 268 P.
- Brown G., Yule G. Discourse analysis. California: California University Press, 1983.-288 P.
- Campos M. Advertising and ideology: a semiotic approach. Berlin, 1983. -245 P.
- Cantor J., Venus P. The effect of humour on recall of a radio advertisement // Journal of broadcasting. 1980. — № 24 (1). — P. 13 -22.
- Carey J. M. Communication as culture: essays on media and society. Unwin Hyman, 1988. — 241 P.
- Cook G. The discourse of advertising. London & New York: Routledge, 1992. -250 P.
- Cook G. Discourse and literature: the interplay of form and mind. Oxford: Oxford University Press, 1995. — 296 P.
- Corder-Bolz C. R. Mediation: the role of significant others // Journal of communication. 1980. -№ 30. — P. 106 -118.
- Crystal D. A dictionary of linguistics and phonetics. Oxford: Blackwell Publishers, 1991. — 389 P.
- Cuperfain R., Clarke Т. K. A new perspective on subliminal perception // Journal of advertising. 1985. — № 4. — P. 36 — 41.
- Dagut M. Semantic 'voids' as a problem in the translation process // Poetics Today. 1981. -№ 2(4). — P. 61 -71.
- Dant T. Knowledge, ideology, and discourse: a sociological perspective. -London & New York: Routledge, 1991. 253 P.
- Davis D. K., Baran S. J. Mass communication and everyday life: a perspective on theory and effects. Belmont, CA: Wadsworth, 1981. — 211 P.
- Dunn I., Barban A., Krugman H., Reid P. Advertising: its role in modern marketing. Orlando: The Dryden Press, 1990. — 256 P.
- Eagleton T. Ideology: an intruduction. London: Verso Books, 1991. — 242 P.
- Eco U. Semiotica e filosofia del linguaggio. Torino: Einaudi, 1984. — 245 P.
- Eco U. Trattato di semiotica generale. Milano: Bompiani, 1975. — 370 P.
- Eco U. La stmttura assente. Milano: Bompiani, 1968. — 165 P.
- Engel J. F., Warshaw M. R., Kinnear T. C., Reece B. B. Promotional strategy: and integrated marketing communication approach. Pinnaflex Educational Resources, 2000. — 690 P.
- Fairclough N. Discourse and social change. Cambridge: Polity Press, 1993. -250 P.
- Fish S. Is there a text in this class? The authority of interpretative communities. -Harvard University Press, 1982. 394 P.
- Fiske J. Introduction to communication studies (studies in culture and communication). London & New York: Routledge, 1990. — 203 P.
- Floch J. M. Semiotics, marketing and communication: beneath the signs, the strategies (international marketing series). St. Martin’s Press, 2001. — 225 P.
- Geis M. L. The language of television advertising. New York: Academic Press, 1982.-165 P.
- Gelb B.D., Zinkman G. M. The effect of repetition on humour in a radio advertising study // Journal of advertising. 1985. — № 14 (4). — P. 243 — 267.
- Giddens A. Modernity and self-identity: self and society in the late modern age. Stanford University Press, 1991. — 256 P.
- Giddens A. Runaway world: how globalization is reshaping our lives. London & New York: Routledge, 2000. — 128 P.
- Gorlee D.L. Semiotics and the problem of translation. Amsterdam & Atlanta: Rodopi Bv Editions, 1994. — 243 P.
- Gutt E. Translation and relevance: cognition and text. Oxford: Blackwell Publishers, 2000.-271 P.
- Halliday M.A.K., Hasan R. Language, context, and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. Hyperion Books, 1995. — 126 P.
- Halverson S. The concept of equivalence in translation: much ado about nothing // Target. 1997. — № 9 (2). — P. — 207 — 233.
- Harris R. J. Information processing in advertising. Hillsdale, NJ: Lawerence Erlbaum Associates, 1983. — 487 P.
- Hass R.G. Effects of source characteristics on cognitive responses and persuasion. Columbia: Columbia University Press, 1981. — 120 P.
- Hassan S. S., Kaynak E. Globilisation of consumer markets: structures and strategies. Haworth Press, 1994. — 333 P.
- Hawkes T. Structuralism and semiotics. California: University of California Press, 1977.-192 P.
- Hawkins R. P., Pingree S. Divergent psychological processes in constructing social reality from mass media content // Journal of advertising. 1990. — № 13. -P. 376−411.
- Heath T. B., Motherbaugh M. S. Spokesperson effects in high involvement markets // Advances in consumer research. 1993. — № 20. — P. 345 — 387.
- Holmes J.S. The nature of translation. Essays on the theory and practice of literary translation. Mouton: Slovak Academy of Sciences, 1970. — 432 P.
- Hodgson R., Soukup S.J. From one medium to another. Kansas City: Sheet & Ward, 2000.-391 P.
- Jakobson R. Main trends in the science of language. Allen & Unwin, 1970. -75 P.
- Kaynak E. The management of international advertising: a handbook and guide for professionals. New York: Quorum Books, 1989. — 284 P.
- Kim Y. Y. Communication and cross-cultural adaptation: an integrative theory. -Clevedon & Philadelphia: Multilingual Matters, 1988. 290 P.
- Khairullin V. Translation and meaning // Translation, semantics, and culture. -Maastricht: Rijkschool Maastricht, 1992. Vol.2. — 653 P.
- Kloss I., Abe M., Hugo-Burrows M. Advertising world wide: advertising conditions in selected countries. Springer Verlag, 2001. — 291 P.
- Lambert J., Branden J. van den. Cultural and linguistic diversity: threat or challenge for virtual instruction. EuroPACE, 1997. — 231 P.
- Lefevere A. (a) Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. London & New York: Routledge, 1992. — 276 P.
- Lefevere A. (b) Translating literature: practice and theory in a comparative literature context. London & New York: Routledge, 1992. — 297 P.
- Leiss W., Kline S., Jhally S. Social communication in advertising: persons, products, and images of well-being. New York: Mathuen, 1986. — 366 P.
- Lindzey G., Aronson E. Handbook on social psychology. Addison-Wesley, 1985.- 145 P.
- Loerscher W. Translation performance, translation process, and translation strategies: a psycholinguistic investigation. Tuebingen, Germany: Gunther Narr, 1991.-382 P.
- Marketing Mix. 1997. — № 3. — 236 P.
- McCarthy M., Carter R. Language and discourse: perspectives of language teaching (applied linguistics and language study). Addison-Wesley, 1996. -248 P.
- McGuire W. J. Attitudes and social change. Addison-Wesley, 1985. -145 P.
- Mitchell B., Maidment G. Culture: the United State of America in the twentieth century. London: Hodder & Stoughton, 1994. — 476 P.
- Monaco J. How to read a film: the world of movies, media, and multimedia: language, history, theory. Oxford: Oxford University Press, 2000. — 544 P.
- Moscovici S. The phenomenon of social representations // Social representations. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. — P. 3 — 69.
- Mueller B. International advertising: communication across cultures. -Wadsworth Pub. Co., 1995. 352 P.
- Newmark P. Approaches to translation. Hertfordshire: Prentice Hall, 1988. -215 P.
- Nida E.A. Towards a science of translating. Leiden: E J. Brill, 1964. — 378 P.
- Nida E.A., Taber C. The theory and practice of translation. Leiden: E.J. Brill, 1969. — 365 P.
- Nord C. Scopos, loyalty, and translational conventions // Target. 1991. -№ 3 (1).-P. 91−109.
- Oiler J. M., Giardetti J. K. Images that work: creating successful messages in marketing and high stakes communication. London: Quorum Books, 1999. -256 P.
- Pattee H. H. Cell psychology: an evolutionary approach to the symbol-matter problem // Artificial intelligence. 1982. — № 5. — P. 13 — 47.
- Pattee H. H. Evolving self-reference: matter, symbols, and semantic closure (communication and cognition) // Artificial intelligence. 1995. — № 12. — P. 245 -314.
- Pechman C., Stewart D.W. Advertising repetition: a crucial review of wear in and wear out // Current issues and research in advertising. 1988. -№ 11. — P. 285−329.
- Peirce C.S. Collected papers. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.-576 P.
- Pendergrast M. For god, country and Coca-Cola. London: Phoenix, 1994. -196 P.
- Petty R. E., Ostrom T. M., Brook T. C. Cognitive responses to persuasion. -Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associated, 1981. 398 P.
- Posner R., Robering K., Sebeok T. Semiotics: a handbook on the sign-theoretic foundations of nature and culture. Berlin & New York: Walter De Gruyter Inc., 1998.-613 P.
- Pratkanis A. R., Aronson E. The age of propaganda: the everyday use and abuse of persuasion. New York: WH Freeman, 2001. — 320 P.
- Prodi G. Le basi materiali della significazione. Milan: Bompiani, 1977. -312 P.
- Pym A. The relations between translation and material text transfer // Target.- 1992. № 4 (2). — P. 171 — 189.
- Pym A. Translation as transaction cost // Meta. 1995. — № 40.4. — P. 594 -605.
- Robinson D. Becoming a translator. London & New York: Routledge, 1999.-330 P.
- Robinson D. Translation and empire. Dekald, IL: Noerthen Illinois University Press, 1996. — 344 P.
- Rogante M. Pubblicita' in Italia. Art Direction Book Co., 1985. — 180 P.
- Salkie R. Text and discourse analysis. London and New York: Routledge, 1995.- 115 P.
- Schiffiin D. Approaches to discourse. Oxford: Blackwell Publishers, 1994.- 470 P.
- Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.-376 P.
- Schulte R., Biguinet J. Theories of translation: an anthology of essays from Dryden to Derrida. Chicago: University of Chicago Press, 1992. — 254 P.
- Sebeok T. Contributions to the doctrine of signs. University Press of America, 1986.-341 P.
- Sebeok T., Umiker-Sebeok J. Semiotic web. The Hague: Mouton de Gruyter, 1990.-797 P.
- Seldon R., Widdowson P. A reader’s guide to contemporary literary theory. -Hertforshire: Harvester Wheatsheaf, 1993. 450 P.
- Schi-Xu, Cultural representations. Peter Lang, 1997. — 271 P.
- Signorelli N., Morgan M. Cultivation analysis. Newbury Park, CA: Sage Publications, 1990. — 244 P.
- Snell-Hornby M. Translation studies: an integrated approach. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 1995. — 493 P.
- Stark B., Myra F. Semiotics and entertainment: a marriage made in heaven // Journal of Advertising Research. 1995. — № 35 (5). — P. 154 — 176.
- Stubbs M. Discourse analysis: the sociolinguistic analysis of natural language. Chicago: University of Chicago Press, 1983. — 272 P.
- Sutton S. R. Fear arousing communications: a crucial examination of theory and research (social psychology and behavioral medicine). London: Wiley, 1982.-145 P.
- Thibault P. J. Social semiotics as praxis. Minneapolis & Oxford: University of Minnesota Press, 1991.-320 P.
- Turchin V. F. The phenomenon of science. Columbia: Columbia University Press, 1977.-348 P.
- Tobin Y. From sign to text: a semiotic view of communication. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 1989. — 590 P.148
- Toury G. In search of theory of translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1980. — 324 P.
- UK advertising report. Snapshots International Ltd., 2002. — 9 P.
- US advertising agencies 2001. Snapshots International Ltd., 2002. — 7 P.
- Venuti L. The translator’s invisibility, a history of translation (translation studies). London & New York: Routledge, 1995.-353 P.
- Vestergaard T., Schroder K. The language of advertising. Oxford: Basil Blackwell Publishing Company, 2002. — 196 P.
- Wechsler R. Performing without a stage: the art of literary translation. -Catbird Press, 1998.-352 P.
- Woollacott J., Gurevitch M., Bennet T., Curran J. Messages and meanings: culture, society, and the media. London & New York: Routledge, 1982. -478 P. ч1. ABSOLUT VENICE.-V V* -iwwft'jat iW./.4.1. Ht rM * м W 11. и1. Wi ft№ Шрммиш! i-i •лвР4