Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функции словообразовательных конструкций в художественном тексте: На материале новеллы Т. Манна «Марио и волшебник»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Изучение функционирования единиц языка в тексте является одним из актуальных направлений исследований в современной лингвистике, отражающих процессы сближения смежных наук и подтверждающих то положение, что познать язык вне его функционирования невозможно. Базовой, основной, первостепенной функцией языка является коммуникативная, и на ее выполнение направлены все языковые средства, среди которых… Читать ещё >

Функции словообразовательных конструкций в художественном тексте: На материале новеллы Т. Манна «Марио и волшебник» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Функциональный аспект словообразования
    • 1. 1. Функциональные особенности словообразования
    • 1. 2. Термин «функция». Базовая и частные функции
    • 1. 3. Функции словообразования в тексте
      • 1. 3. 1. Номинативная функция
      • 1. 3. 2. Заместительная функция
      • 1. 3. 3. Компрессивная функция
        • 1. 3. 3. 1. Линейная компрессия
        • 1. 3. 3. 2. Семантическая компрессия
      • 1. 3. 4. Функция обеспечения связности (когезии) текста
        • 1. 3. 4. 1. Смысловая связность
        • 1. 3. 4. 2. Коммуникативная связность
        • 1. 3. 4. 3. Структурная связность
      • 1. 3. 5. Функция тематической организации текста
      • 1. 3. 6. Стилистическая функция
        • 1. 3. 6. 1. Функциональный и индивидуальный стили
        • 1. 3. 6. 2. Стилистические средства
        • 1. 3. 6. 3. Словообразование как стилистическое средство
    • 1. 4. Текстообразующие возможности словообразования
    • 1. 5. Текст как основная единица коммуникации
      • 1. 5. 1. Текст и признаки текстуальности
      • 1. 5. 2. Типы текстов
      • 1. 5. 3. Художественный текст и его особенности
  • Выводы к первой главе
  • Глава. 2, Функции словообразовательных конструкций в новелле Т. Манна «Марио и волшебник»
    • 2. 1. Новелла Т. Манна «Марио и волшебник»
    • 2. 2. Номинативная функция
      • 2. 2. 1. Словообразовательные конструкции в качестве наименований лиц
      • 2. 2. 2. Словообразовательные конструкции в качестве наименований действий и качеств лиц, предметов, явлений и 100−110 событий
      • 2. 2. 3. Характер появления номинаций в тексте
    • 2. 3. Заместительная функция
    • 2. 4. Компрессивная функция
    • 2. 5. Функция обеспечения связности
      • 2. 5. 1. Функция обеспечения смысловой связности
      • 2. 5. 2. Обеспечение коммуникативной связности
      • 2. 5. 3. Организация структурной связности
    • 2. 6. Функция тематической организации текста
    • 2. 7. Стилистическая функция
      • 2. 7. 1. Сложные слова
      • 2. 7. 2. Аффиксация
      • 2. 7. 3. Конверсия
      • 2. 7. 4. Контаминация
  • Выводы ко второй главе

Общие особенности современного этапа развития языкознания характеризуются обращением к семантическим, коммуникативным, прагматическим и социолингвистическим аспектам языка, изучение которого не может быть полным без описания механизма его функционирования в процессе коммуникации.

Не осталось в стороне от этих новых веяний и словообразование, ведь «в сущности, какую бы область строения языка не рассматривать, она обязательно окажется так или иначе [с ним] связанной» (Кубрякова, 1982, 120). Центр тяжести научного интереса в области словообразования переместился «от синтактики через семантику к прагматике» (Wills, 1986, 5), предполагающей изучение языковых факторов непосредственно в их употреблении. Поэтому одним из направлений в рассмотрении словообразования стало функционально-прагматическое, когда в поле зрения исследователя оказываются функции словообразовательных средств в актах коммуникации.

В связи с этим вполне понятен и закономерен интерес лингвистов к исследованию функционирования словообразования в тексте как основной единице коммуникации, что отражает современную тенденцию к сближению и взаимосвязи ряда наук. Функциональный аспект словообразования обусловлен его динамичностью, действенностью, активностью в текстосозидательном процессе. Под функциональным анализом понимается «один из вариантов синхронного системного исследования языка», а сам термин «функция» интерпретируется как «внешнесистемное отношение единицы», истолкование функции которой возможно лишь в связи с осуществлением внешнего языкового отношения — коммуникативной функции" (Резанова, 1996, 3, 21). Функциональная деятельность словообразования, таким образом, направлена на выполнение данной базовой функции языка, которая реализуется в частных функциях, зависящих от конкретных условий их осуществления и обусловленных определенным коммуникативным заданием, т. е. словообразование принимает участие в процессе построения текста с различной коммуникативной направленностью и на разных этапах его построения. Частные функции, проявляющиеся в тексте, рассматриваются, следовательно, в качестве текстообразующих функций.

Изучение функционирования словообразования в тексте является в настоящее время специфическим объектом исследований отечественных и зарубежных лингвистов: Е. А. Земской, М. Д. Степановой, Е. С. Кубряковой, В. И. Шведа, В. С. Вашунина, Е. В. Владовой, В. Фляйшера, М. Шредер, Й. Эрбена, Г. Михеля и других. Различные исследования в данной области проводились на материале разных типов текстов, анализируя разное количество случаев и обнаруживая поэтому разное количество функций словообразовательных конструкций в тексте, часто уделяя внимание только самым важным из них с точки зрения исследователей. Многие из имеющихся работ являются узконаправленными в том смысле, что ставят своей целью только краткий обзор функций, выбирают в качестве объекта исследования продукты одного способа словообразования или только окказиональные производные. Другие указывают на наиболее характерные и частотные словообразовательные конструкции в том или ином виде текста и их роль в нем, или уделяют основное внимание стилистическим возможностям словообразования. Все полученные данные в этой области являются очень важными и ценными и закладывают основу для дальнейших исследований,.

Несомненный интерес, с нашей точки зрения, представляет изучение функционирования словообразовательных конструкций в таком виде текста как художественный, в котором происходит реализация потенциала языковых единиц разных уровней, в произведении отдельного писателя, а также вопрос о влиянии употребления словообразовательных конструкций на стиль писателя, ведь способ употребления языкового материала — лексических, морфологических, синтаксических, фонетических единиц — характеризует эпоху, писателя, литературный жанр, отдельное произведение (Тибергер, 1980, 226). Таким образом, исследование функционирования словообразовательных конструкций в художественном тексте может внести вклад не только в изучение текстуальных потенций словообразования, но и в исследование особенностей стиля языка писателя.

Всеми вышеизложенными факторами продиктован выбор темы и определяется актуальность исследования.

Предметом изучения в данной диссертации служат узуальные и окказиональные словообразовательные конструкции с точки зрения выполнения ими функций в художественном тексте, представляющем реализацию потенциала языковых единиц разных уровней, интегрирующем средства других стилей, которые подвергаясь эстетической трансформации, выполняют определенные художественные задачи. В качестве текста для исследования было выбрано художественное произведение Т. Манна, который без сомнения принадлежит к плеяде великих писателей 20-го века, привнесших наибольшее количество специально созданных, новых слов в словарный состав немецкого языка и оказавших огромное культурное влияние на его развитие. Исследованию творчества Т. Манна посвящено немало работ, большинство из которых, однако, носят литературоведческий характер. Что касается изучения словообразования у этого писателя, то количество работ, посвященных данной теме, ограничено, а те, что имеются, носят характер статистических исследований, т.к. посвящены чисто математическим подсчетам частотности употребления разных способов словообразования, или являются работами общего плана, указывающими на наиболее частотные средства или способы словообразования в произведениях писателя. Эти факторы обусловили выбор материала для исследования, научная новизна которого заключается в том, что предметом изучения явились словообразовательные конструкции с точки зрения выполнения ими определенных функций в конкретном художественном произведении конкретного автора. При этом художественный текст анализируется как в аспекте воплощения потенциала словообразовательных конструкций как языковых единиц, так и в аспекте проявленности индивидуально-авторского своеобразия.

Отбор конкретного материала исследования проводился, исходя из целей и задач исследования, и обусловливается спецификой изучаемого явления. Первоначальный отбор подлежащих анализу узуальных и окказиональных словообразовательных конструкций был осуществлен методом сплошной выборки из анализируемого текста с их одновременным распределением по способам словообразования современного немецкого языка. При этом окказиональные производные проверялись на предмет их неотмеченности в лексиконе в 6-ти наиболее авторитетных словарях немецкого языка. Из всех употребленных в исследуемом тексте словообразовательных конструкций описанию подвергаются, в основном, примеры, словообразовательная форма и значение которых выступают как активные текстовые единицы. Именно такие примеры рассматриваются как текстовое функционирование словообразовательной формы слова, словообразовательная структура слова выступает в качестве компонента целостной структуры текста, словообразовательная семантика включается как самостоятельный компонент в формирование конечного смысла текста.

Специфические особенности материала предопределили выбор методов и приемов исследования. Одним из основных методов в работе явился описательный метод, который включал приемы наблюдения, сопоставления и обобщения. С целью идентификации словообразовательных конструкций использовался морфемный анализ. При распределении словообразовательных конструкций по способам словообразования нередко вставал вопрос о статусе непосредственно составляющих. Поэтому необходимым оказалось привлечение метода анализа по непосредственно составляющим. Для выявления структурных и семантических особенностей словообразовательных конструкций, особенно образованных с помощью словосложения и полу аффиксации, а также с целью определения границ сочетаемостных потенций компонентов анализируемых производных применялся метод перифразирования. Валентностный анализ, предполагающий исследование закономерностей сцепления в слове его непосредственно составляющих, был необходим при рассмотрении сложных слов с метафорическим наполнением. Необходимым явилось также применение контекстологического анализа, учитывающего влияние на языковую семантику коммуникативной ситуации, ролевой структуры общения, социальных факторов и условий функционирования языка. Для получения более точных результатов анализа словообразовательных конструкций на предмет узуальности и окказиональности, нейтральности и отмеченности значения, помимо обращения к словарям, был применен метод лингвистического эксперимента, предполагающий обращение к информантам, в роли которых выступили 10 жителей Германии.

Практические результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по лексикологии, лингвистике текста, стилистике, интерпретации текста, литературоведении, при написании курсовых и дипломных работ. В этом состоит практическая ценность диссертации.

Теоретическая значимость диссертации видится в том, что в научно-теоретическом плане результаты исследования могут уточнять и конкретизировать положения словообразования и лингвистики текста, а также дополнять лингвистическое описание механизмов функционирования словообразования в художественном тексте, что может внести вклад в накопление наблюдений над функциональной стороной различных сфер словообразования и в общетеоретическое осмысление функциональной картины словообразования. Полученные теоретические результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях в области изучения взаимосвязей словообразования и текста.

Цель исследования состоит в раскрытии коммуникативно-функциональных особенностей словообразования в конкретном художественном тексте. В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие конкретные задачи:

— осветить накопленный в науке материал о связи словообразования и текста, текстообразующих возможностях словообразования и его специфических функциях в тексте;

— проанализировать дефиниции текста и особенности художественного текста;

— определить наиболее продуктивные способы словообразования в анализируемом тексте;

— выявить роль словообразования в обеспечении разнообразных функций в анализируемом художественном тексте;

— выявить специфику функционирования словообразовательных конструкций в новелле Т. Манна «Марио и волшебник» и их вклад в индивидуально-авторское своеобразие.

Цели и задачи исследования определили композиционную структуру работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Выводы ко второй главе.

1. Анализ функционирования словообразовательных конструкций в новелле Т. Манна «Марио и волшебник» позволил выделить в данном художественном тексте шесть функций сложных и производных слов в соответствии с описанными в первой главе: номинативную, заместительную, компрессивную, функцию обеспечения связности" функцию тематической организации текста и стилистическую функцию. Поэтому данное художественное произведение можно считать показательным примером с точки зрения функционального аспекта словообразования.

2. Номинативная функция словообразовательных конструкций заключается в создании новых, точных, информативных наименований с определенной коммуникативно-прагматической направленностью, т. е. выражением авторского замысла, оценки и отношения к происходящему, а также ситуативной значимостью. Наиболее активными в процессе возникновения новых единиц номинации в анализируемом тексте являются продукты словосложения и конверсии. Менее активными, но обращающими на себя внимание, являются продукты эксплицитной деривации: суффиксации и префиксации, а также контаминации.

Благодаря особенностям формальной структуры и специфике значения, представляющего собой интеграцию значений содержательной структуры словообразовательных конструкций, в них происходит консолидация понятий, создается смысловая наполненность, емкость, информативность, что позволяет им изображать предметы и явления с необходимой степенью полноты и точности, именуя, характеризовать и оценивать.

В роли таких характеризующих и оценивающих номинаций предметов и явлений особенно активны в анализируемом тексте сложные существительные и прилагательные, в первую очередь, окказиональные, которые благодаря своей свежей, новой форме и необычному наполнению, выступают в качестве выразительных, запоминающихся, точно отражающих сущность и особенности предметов и явлений, выражающих авторское отношение и оценку к именуемому.

Продукты конверсии выступают активными наименованиями лиц, их действий и явлений в новелле. В субстантивированных прилагательных и инфинитивах происходит актуализация признака или действия, которые находятся в коммуникативном фокусе на определенном участке текста, что позволяет выступать им качестве характеризующих номинаций. Особенно субстантивированные прилагательные образуют целые номинативные ряды, члены которых, выступая коммуникативными эквивалентами по отношению друг к другу, в совокупности служат наиболее полной характеристике действующих лиц и изображаемых явлений. Субстантивированные словосочетания являются экономичными и выразительными средствами сгущения информации.

Среди продуктов аффиксации, выступающих в качестве продуктивных номинативных дериватов в новелле, выделяются модели с суффиксамиer, -chen, — heit (-keit), -in и приставкой ип-. Среди них особенно значимыми являются производные с суффиксомchen, выражающие кроме признака «малости», оценку и отношение автора к именуемому предмету, и с приставкой ип-, принимающих участие в создании интенсивирующих номинаций.

Характер появления многих словообразовательных номинаций в анализируемом тексте, особенно окказиональных, связан с их эксплицитной или имплицитной подготовкой в предтексте или декодированием их смысла в послетексте, что свидетельствует о продуманном применении таких образований и их направленности на достижение точности выражения и является одной из особенностей стиля писателя Т. Манна.

Способность словообразовательных конструкций именовать и одноврменно характеризовать и оценивать позволяет рассматривать их в качестве многофункциональных номинативных дериватов.

3. Словообразовательные конструкции, функционирующие в новелле, являются не только новыми точными и меткими наименованиями, но и коммуникативными заместителями слов и словосочетаний, вариантами которых они выступают, принимая участие в организации одного из основополагающих принципов творчества Т. Манна — принципа повторности идей.

Центральным механизмом здесь является узуальное и окказиональное словосложение, в силу «синтаксичности» сложных слов, которые выступают актуальными заместителями синтаксических конструкций, содержащихся как в пред-, так и в послетексте. Заместительная функция характерна для многих окказиональных словосложений, поскольку они производятся непосредственно в тексте, т. е. являются «полносинтаксичными». При этом замена узуального выражения окказиональным сложным словом часто сопровождается приращениями содержания, что делает новое альтернативное образование нагляднее и информативнее. Многочисленные примеры узуальных сложных слов позволяют говорить и о потенциальном замещении продуктами словосложения семантически эквивалентных параллельных синтаксических групп, когда сложные слова сразу вносятся в текст в качестве более экономичных и выразительных вариантов исходных выражений.

Продукты конверсии также выступают в новелле активными коммуникативными эквивалентами замещаемых структур. Употребление субстантивированных прилагательных и инфинитивов в тексте в качестве заместителей вызвано потребностью актуализировать названное ранее, а также из соображений экономии и разнообразия повествования. Некоторые продукты конверсии в тексте выступают в роли актуальных заместителей, однако, чаще употребляются автором в качестве готовых наименований действующих лиц, их действий и явлений.

Продукты аффиксации выступают в новелле в качестве потенциальных заместителей словосочетаний, на базе которых они образованы. К ним относятся приставка ши суффиксыchen, -isch, -ung voli.

Заместительная функция словообразовательных конструкций обусловлена в новелле определенными коммуникативными мотивами: потребностью в новом обозначениии уже названногонеобходимостью вариации идентичного выражения, с целью избежать повторения, целой мотивирующей конструкциипотребностью в наглядном, компактном и выразительном наименовании. Во всех случаях, однако, она связана с общей структурной тенденцией к универбации, котоая является выражением языковой экономии и рационализции языковых средств.

4. Словообразовательные конструкции являются продуктивным средством механизма сжатия текста. Они принимают активное участие в линейной и семантической компрессии, обеспечивающей создание компактных и удобных для коммуникации, экспрессивных наименований, передачу большого объема содержания при минимуме языковых средств.

В линейной компрессии выражений, т. е. упрощении их структуры, «количественной)) экономии, строящейся на сокращении числа эксплицитно выраженных языковых элементов (Девкин, 1973,47), принимают участие продукты словосложения, конверсии, аффиксации и контаминации. Особенно четко процесс синтаксического свертывания сочетаний слов в синонимичное однословное наименование наблюдается в процессе универбации, наблюдаемом непосредственно в тексте. Поэтому компрессивная функция словообразовательных конструкций связана с выполнением ими заместительной функции. Слова-универбы, обладая свернутой структурой при представленности элементов пропозиции, способствуют упрощению структуры текста. Наиболее активны здесь сложные слова и субстантивированные прилагательные и инфинитивы. Потенциальными средствами линейного сжатия синтаксических структур в новелле являются производные с приставкой ипи полу суффиксам иchen, -massig, -gerecht, — reich, -voll.

Примеры «чистого» линейного свертывания, менее всего осложненного лексическими семантическими добавками, в новелле немногочисленны. Как показал анализ текста, в большинстве случае упрощение структуры сопровождается уплотнением содержания за счет художественно-изобразительных, коннотативных наслоений, образующих «надобъективный» слой в семантике словообразовательных конструкций, а также «кумулятивных» приращений лексического типа. Продуктивными средствами семантической компрессии являются сложные слова, в первую очередь, окказиональные, характеризующиеся необычной сочетаемостью непосредственно составляющих, метафорическим или метонимическим переносом. Приращение содержания в таких словах-компрессивах происходит за счет коннотации новизны и выражения авторской оценки. Семантическая компрессия продуктов конверсии, субстантивированных инфинитивов и прилагательных, основывается на «гибридности» их семантики, возникающей за счет взаимодействия в их значении глагольных или атрибутивных и именных признаков.

Среди продуктов аффиксации функция семантической компрессии наблюдается у производных с суффиксомchen, употребление которых в новелле обусловлено не только указанием на малость предмета, но и для экспликации авторского отношения и оценки.

Все продукты контаминации обладают уплотненным значением за счет совмещения в них семантической нагрузки двух реалий и коннотации новизны, обусловленной новой материальной формой.

5. Словообразовательные конструкции принимают активное участие в развертывании новеллы слева направо, выступая сигналами в плане выражения смысловой, коммуникативной и структурной связности. Основным механизмом здесь является регулярная эксплицитная повторяемость ключевых слов, основ и аффиксов в составе сложных и производных слов. Такими ключевыми элементами в новелле являются Schreck-, merkwtirdig, Freiheit, Wille, Nation, ип-. Посредством их рекуррентности организуется непрерывная смысловая связь между отдельными фрагментами текста, стабильность и продвижение содержания вперед.

Функционирование ключевых элементов в составе словообразовательных конструкций позволяет занимать важные тематические или рематические позиции и обеспечивает тема-рематическую преемственность отрезков текста, попеременное переключение темы и ремы.

В обеспечении структурной связности доминирующую роль также играет полная и частичная рекуррентность. Повторение отдельных словообразовательных конструкций, ключевых корневых морфем и аффиксов обеспечивает связь линейного и радиального типа, связывая как непосредственно прилегающие участки текста, так и удаленные друг от друга фрагменты. Радиальная связь обеспечивается в новелле как производными с одинаковой корневой основой, так и повторением отдельных аффиксов, приставок ип-, entи суффиксовlos, -chen, — mafiig, -wurdig. Что касается линейной связности, то в новелле преобладает ее анафорический тип, когда появление словообразовательной конструкции готовится предтекстом.

Сложные слова, продукты конверсии и аффиксации, выступающие вариантами параллельных синтаксических групп, можно рассматривать в качестве средств упрощения структуры текста, что связано с выполнением ими заместительной и компрессивной функции.

6. Словообразовательные конструкции принимают активное участие в развертывании гипери микротем в произведении. Тематическая связанность сложных и производных слов, их эквивалентная семантика, повторяемость основ и аффиксов делает их важными ключевыми, темообразующими элементами. Такими тематически основными являются в новелле уже названные основы Schreck-, merkwtirdig, FreiheitWille, Nation и приставки ип-, ent-. Производные и сложные слова с этими тематически основными элементами образуют тематические ряды, центром которых часто выступают сложные окказиональные образования, которые концентрируют в себе смысл ряда и являются, таким образом, тематически ядерными.

7. Сложные слова, продукты конверсии, некоторые модели аффиксации являются действенными функционально-стилистическими средствами, отражающими специфику стиля художественной прозы, и индивидуально-стилистическими образными средствами в новелле Т. Манна «Марио и волшебник». Основными механизмами, позволяющими рассматривать словообразовательные конструкции в качестве стилистически значимых, являются частотность их употребления, замещение ими параллельных синтаксических групп, повторение компонентов сложных и производных слов, помещение в несвойственное окружение.

Высокая частотность употребления в новелле сложных слов связана с продуктивностью этого способа словообразования в немецком языке и наличием их большого числа в произведениях художественной литературы.

Это обуславливает функционально-стилистическую значимость словосложений. Их можно отнести и к индивидуально-стилистическим средствам в силу того, что наличие их бесконечного числа характерно для произведений Т. Манна. Частотность продуктов конверсии, производных с приставкой ипне только в анализируемой новелле, но и во многих произведениях Т. Манна, позволяет также и их отнести к индивидуально-стилистческим средствам.

Замещая параллельные синтаксические группы, словообразовательные конструкции, в первую очередь, окказиональные сложные слова выступают их краткими, точными, яркими, выразительными эмоционально-экспрессивно-оценочными вариантами, вследствие особой стилистической окраски.

Повторение компонентов сложных и производных слов усиливает заложенный в них смысл, формирует эстетическую информацию, которая содержит авторское отношение и оценку изображаемого.

Помещение в несвойственное окружение компонентов словообразовательных конструкций, т. е. их необычная сочетаемость, нарушение семантической конгруэнтности, употребление иноязычных вкраплений, употребление в несвойственном функциональном стиле делает такие слова выразительными и броскими. Все они обладают контекстуальной стилистической значимостью.

8. Анализ функционирования словообразовательных конструкций в художественном тексте показал, что многие из них, особенно, сложные окказиональные конструкции, выполняют несколько или все выше названные функции одновременно, что указывает на их полифункциональность. Это, например, специально созданные в новелле сложные существительные Humbugsscharpe, Willensfreiheit, Willensfeste и др. Употребление таких словообразательных конструкций обусловлено спецификой их структуры и значения, позволяющих им одновременно именовать и характеризовать, в краткой сжатой выразительной форме передавать обширную информацию вместе с авторской оценкой. Такая разносторонняя коммуникативно-прагматическая направленность делает продукты словообразования ценными текстообразующими единицами, особенно в рамках относительно небольшого произведения, каким является новелла.

Заключение

.

Изучение функционирования единиц языка в тексте является одним из актуальных направлений исследований в современной лингвистике, отражающих процессы сближения смежных наук и подтверждающих то положение, что познать язык вне его функционирования невозможно. Базовой, основной, первостепенной функцией языка является коммуникативная, и на ее выполнение направлены все языковые средства, среди которых особое место занимает словообразование, характеризующееся тесными связями с разными уровнями языка. Изучение функций словообразования в тексте как основной единице коммуникации, оценка словообразовательных единиц по их назначению в нем и означает изучение коммуникативной функции словообразования, функционально-прагматического направления в его исследовании. При этом под функциями словообразовательных конструкций в тексте понимается внешнесистемное отношение единиц словообразовательного уровня, их выход за рамки системы словообразования, в текст, в котором происходит непосредственная функциональная направленность продуктов словообразования. Функциональный подход к изучению словообразования в тексте обусловил анализ функций словообразовательных конструкций в таком виде текста как художественный, который характеризуется специфическим соотношением элементов коммуникации. Базовая коммуникативная функция языка реализуется в художественном тексте как эстетическая, определяющая главную установку художественного текста — выразительность, на достижение которой должны быть направлены языковые средства, в том числе и словообразование.

На основе проведенного исследования можно заключить, что словообразование обладает специфическими возможностями, актуализирующимися в его текстообразующих функциях: номинативной, заместительной, компрессивной, тематической, функцией обеспечения связности и стилистической. Номинативная функция словообразовательных конструкций заключается в создании новых, точных, метких, информативных наименований, выражающих авторское отношение и оценку к именуемому и обладающих ситуативной, а часто и интертекстуальной значимостью, что показал поверхностный сравнительный анализ употребления словообразовательных конструкций в других новеллах Т. Манна, Характер их появления в анализируемом тексте свидетельствует о их продуманном применении и направленности на достижение точности выражения, одной из особенностей индивидуального стиля Т. Манна. Заместительная функция словообразовательных конструкций состоит в их способности выступать в качестве коммуникативных заместителей слов, словосочетаний и предложений, принимая участие в создании одного из основополагающих принципов творчества Т. Манна — повторности идей и вариации идентичного. Словообразовательные конструкции являются продуктивным средством линейной и семантической компрессии, обеспечивая передачу большого объема информации при минимуме языковой репрезентации. Сложные и производные слова функционируют в качестве активных средств когезии, принимая активное участие в развертывании новеллы слева направо, организуя стабильное продвижение содержания текста вперед, его тема-рематическую преемственность и структурную связность. Словообразовательные конструкции могут выступать в качестве важных темообразующих элементов, принимающих активное участие в построении тематических рядов в тексте, выступая в нем в качестве микрои гипертем, концентируя в себе смысл как отдельных фрагментов, так и всего текста. Продукты словообразования выступают в анализируемом тексте активными функционально-стилистическими средствами, отражая специфику стиля художественой прозы, и индивидуально-стилистическими средствами, отражающими специфику индивидуально-авторского своеобразия стиля писателя.

Основным механизмом, реализующим данные функции, является структурное членение словообразовательных конструкций. Создание вторичных номинаций, выступающих коммуникативными заместителями синонимичных синтаксических групп, обеспечивающих их линейное свертывание и компрессию содержания, осуществление словообразовательными конструкциями смысловой, коммуникативной и структурной связности, функционирование производных и сложных слов в качестве обозначения микро-и гипертем, а также в качестве стилистически значимых образных средств происходит в результате морфолого-структурных процессов, сопровождающихся сложными изменениями формативной структуры вместе с семантическими и синтаксическими преобразованиями. Специфическим универсальным приемом, обеспечивающим реализацию продуктами словообразования текстообразующих функций, являются рекуррентность как полная, так и частичная, посредством которой формируется мотивированность и динамика текста.

Наиболее частотными словообразовательными конструкциями, активно участвующими в реализации всех вышеназванных функций в анализируемом тексте, являются сложные слова, продукты наиболее продуктивного способа словообразования, фактически не имеющего границ в немецком языке. Их широкое вовлечение в процесс построения текста, а также частотное употребление субстантивированных прилагательных и инфинитивов и афиксальных моделей с приставкой ипи суффиксамиchen, -heit (-keit), -mafiig и некоторыми другими обусловлен прагматическими факторами, целеустановкой компетентного говорящего на достижение определенных коммуникативных эффектов. Функционирование в тексте окказиональных образований, ярких, образных, выразительных, обращающих на себя внимание необычностью и индивидуальностью происхождения, также обусловлено персонологическими и ситуативными факторами. Их появление в тексте является результатом лингвокреативного мышления автора.

В большинстве случаев одна и та же словообразовательная конструкция выполняет сразу несколько функций в тексте. Такими являются в первую очередь окказиональные сложные слова, употребление которых свидетельствует о неоднородности словообразовательного механизма, обеспечивающего ценность таких продуктов словообразования для текста. Одна словообразовательная конструкция может выступать в качестве нового, яркого, образного, выразительного, характеризующего наименования, употребленного на определенном участке текста вместо другого, не обладающего такой широкой прагматической направленностью.

Выделенные функции словообразовательных конструкций в анализируемом тексте можно рассматривать в качестве подчиненных частным общеязыковым функциям: номинативной, предикативной и прагматической. Как выяснилось в процессе анализа, создание номинативных единиц неотделимо от заместительной и компрессивной функций, которые отражают синтаксическую направленность словообразовательных конструкций, что непосредственно соотносится с предикативной функцией, т. е. установлением новых синтагматических связей. То или иное преобразание слова, та или иная функция продуктов словообразования обусловлена определенными прагматическими целями, выражением отношения автора к предметам, лицам, ситуациям. Таким образом, функции словообразования в тексте могут быть тесно связаны друг с другом, быть взаимозависимыми и взаимообуславливающими.

Выявленные особенности функционирования словообразовательных конструкций в анализируемом тексте отражают общеязыковые тенденции: экономия языковых средств, устранение избыточной информации в сообщенииособенности функционального стиля художественной литературы: использование вторичных единиц номинации с определенными эстетическими приращениями, различными переносными и стилистическими оттенками, использование средств других стилейа также особенности индивидуального стиля писателя Т. Манна: стремление к краткому, меткому, оценивающему слову, тщательная работа над которым часто переносится непосредственно в текст, стилизация в направлении трагического и др.- раскрывают особенности реализации потенциала свойств словообразовательных конструкций.

Полученные результаты исследования функций словообразовательных конструкций в конкретном тексте может внести вклад в накопление наблюдений над функциональной стороной словообразования и выявление его основных функций, а в итоге, проникнуть в сущность коммуникативной функции языка и ее подфункций.

Проведенный анализ функционирования словообразования в отдельном художественном произведении Т. Манна открывает в качестве перспективы дальнейшего исследования выход на интертекстуальный уровень, предполагающий изучение словообразования как индивидуально-стилистического средства в других произведениях писателя: новеллах, романах, статьях, во всем его многогранном и обширном творчестве.

Показать весь текст

Список литературы

  1. . А. Синтаксически обусловленная деструкция сложных и производных слов // Вопросы языкознания. — 1970. — N5. — С. 69−79.
  2. . А. Предложение и текст // Лингвистические проблемы текста / Сб. науч. тр. Вып. 217. — М., 1983. — С. 4−13.
  3. В. М. Характеристика текста и система стилевых черт // Проблемы лингвистической стилистики / Тезисы докл. на науч. конф. М., 1969.-с. 7−8.
  4. В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975.-276 с.
  5. В., Сильман Т. Томас Манн. Очерк творчества. Л.: Советский писатель, I960.-351 с.
  6. В. Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка. Л.: Наука, 1966. — 214 с.
  7. А. В. Структурно-семантические особенности образных сложных существительных в немецком языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -Калинин, 1975. 23 с.
  8. Э. С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация (Виды наименований). Кн. 2. М., 1977. — С. 86−128.
  9. Э. С. Принципы анализа стилистически маркированных производных как единиц сложной номинации // Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках / Сб. науч. тр. МГПИИЯим. М. Тореза.-Вып. 164, 1980.-С. 10−18.
  10. Д. А. Текст и сложные лексические единицы // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц / Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 1988. — с. 56−65.
  11. А. Я. От стилистики словообразования к стилистике и грамматике текста // Словообразование и его место в курсе обучения иностранным языкам / Сб. науч. тр. Владивосток, 1986. — с. 33−42.
  12. И. В. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991. -140 с.
  13. Н. Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. -М, 1972.-с. 259−343.
  14. О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 338 с.
  15. М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-423 с.
  16. Э. Общая лингвистика. М., 1974. — 109 с.
  17. Н. М. Коммуникативно-стилистическая характеристика окказиональных словообразований // Лексика и текст / Сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1983. с. 3−10.
  18. В. С. Дефиниционная аналогия в процессах композитообразования // Словообразование и проблемы номинации в германских языках / Межвуз. сб. науч. тр. Горький, 1985. — с. 21 -25.
  19. В. С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высшая школа, 1990. — 159 с.
  20. В. Н. Стилистический аспект русского словообразования. -М.: Наука, 1984. -184 с.
  21. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. — 492 с.
  22. Н. А. Компрессия как стилевая черта немецкой научной прозы: Дис. .канд. филол. наук. Л., 1984. — 199 с.
  23. В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. -N1. -с. 60−87.
  24. В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.
  25. В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М: Наука, 1980.-360 с.
  26. Е. В. Корреляция словосочетаний и сложных слов как средство связи между элементами текста (на материале лингвистических текстов) // Словообразование и фразообразование / Тезисы докладов науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979. — с.24−26.
  27. О. А. Типология причин словотворчества. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981.- 153 с.
  28. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139с.
  29. Р. Г. Словообразование и текст: Учебное пособие / Башк. ун-т. -Уфа, 1990.-80 с.
  30. М. А. Лингвистическая типология текста и классификация газетных жанров // Изв. АН СССР. Сер. яз. и лит. М., 1982. — N 4. — с. 8498.
  31. Е. Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979. — 264 с.
  32. М.М. Ритм художественной прозы. М., 1982. — 367 с.
  33. Г. В. Прагма-коммуникативные функции словообразовательной компрессии в современном немецком языке (на материале немецкоязычной прессы): Дис. .канд. филол. наук. -Минск, 1992. 198 с.
  34. С.И. Коммуникативный аспект изучения временной формы немецкого глагола: (На материале плюсквамперфекта): Дис. канд. филол. наук. М., 1985. ~ 170 с.
  35. В. П. Поэтика слова. М.: Наука, 1990.
  36. В. Д. Немецкая разговорная речь. -М., 1973. 344 с.
  37. В. Д. Разноструктурные номинации с функциональным сближением // Словообразование и проблемы номинации в германских языках / Межвуз. сб. науч. тр. Горький, 1985. — с. 26−36.
  38. Н. В. Семантическая организация слова и текста // Вопросы лингвистики и лингвометодики текста в процессе преподавания неродного языка. IV Междунар. симп. 20−21 нояб. Тбилисси, 1984, 1988. — с. 293 306.
  39. И. М. Синтаксическая компрессия в новых германских языках И Иностранные языки в школе. 1971.-N5. —с. 15−22,
  40. Е. А. Как делаются слова. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 93 с.
  41. Е. А. Словообразовательные морфемы как средство художественной выразительности // Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1965. -N 3. — с. 53−58.
  42. Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. — 304 с.
  43. Е. С. Словообразование и текст // Вопросы языкознания. 1990. -N6.-с. 17−30.
  44. Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. — 220 с.
  45. Г. Г. Вариантность слова и тенденции развития словарного состава в немецком языке: Дис. д-ра филол. наук. М., 1984. — 278 с.
  46. К. Эмоции человека. М., 1980. — 188 с.
  47. О. Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. — 152 с.
  48. Кан Е. Н. О семантике окказиональных слов (на материале немецкого языка) // Контекстуальная детерминированность лексических единиц / Межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск: ХГПУ, 1987. — с. 28−39.
  49. Кан Е. Н, Функции словообразовательных средств в тексте немецкой научной прозы // Семантика и функции единиц языка / Межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск: ХГПУ, 1990. — 144−151.
  50. Кан Е. Н. Функции словообразовательных средств в стихотворном тексте // Проблему функционирования языковых единиц / Межвуз. сб. науч. тр. -Часть 1. Хабаровск: ХГПУ, 1997. — 14−26.
  51. Р. А. Семантико-структурная организация текста (на материале устных спонтанных и письменных текстов). Уфа, 1991. — 154 с.
  52. С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-J1.: Наука, 1965.- 110 с.
  53. И. И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — с. 262−275.
  54. К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста (АН СССР, Ин-т рус. яз). М.: Наука, 1979. — с.49−67.
  55. М. Н. О разграничении понятий «текст» и «речевой стиль» // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. Ч. 1. — М., 1974. — с. 138−139.
  56. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. -149 с.
  57. Я. Прагматический компонент и теория текста // Синтаксис текста. М.: Наука, АН СССР. Ин-т. рус. яз., 1979. — с. 68−77.
  58. Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3.-М.: Прогресс, 1963.-е. 143−343.
  59. В. В. Некоторые аспекты психолингвистики текста // Лингвостилистические и лингводидактичнекие проблемы коммуникации. -М., 1996.- 120 с.
  60. Е. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. — с. 222−303.
  61. Е. С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований.-М.: Наука, 1980, с. 81−155.
  62. Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
  63. Е. С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи теории словообразования // Проблемы коммуникативной лингвистики / Сб. науч. тр.-Вып. 186.-М., 1982.-с. 118−127.
  64. Е. С. О связях между лингвистикой текста и словообразованием // Лингвистические проблемы текста / Сб. науч. тр. Вып. 217. — М., 1983. -с. 50−57.
  65. Кубрякова Е, С. О номинативном аспекте речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1984. — N 4. -с. 13−23
  66. А. М. Стилистическая семантика слова // Проблемы современной стилистики / Сб. научно-аналитических обзоров АН СССР. Инст. научн. информации по общественным наукам. М., 1987, с. 25 — 44.
  67. М. Романы Томаса Манна: Формы и методы. М.: Худож. лит., 1975.-336 с.
  68. М. В, Экспрессивная функция морфем в поэтических текстах (на материале поэзии 20 века): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Минск, 1999.- 15 с.
  69. Лингвистический анализ художественного текста. Хрестоматия // Составитель Каримова Р. А. Часть 1. — Уфа, 1996. — 104 с.
  70. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-685 с. (ЛЭС).
  71. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста: Сб. статей / АН СССР, Ин-т рус. яз.- М.: Наука, 1979. с. 18−36.
  72. В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. -М.: Наука, 1973.- 152 с.
  73. В. В. Суффиксальная универбация и смежные явления в сфере образования новых слов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978.- 184 с.
  74. А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — М: Искусство, 1976. 376 с.
  75. А. Ф. Знак, символ, миф- Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1982. — 479 с.
  76. М. С. Лексическая и синтаксическая объективация знания в словообразовательном контексте. Воронеж, 1983. — 127 с.
  77. Манн Томас. Новеллы. Переводы с немецкого. М.: Худож. лит-ра, 1956. -343 с.
  78. Л. Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1972. — 171 с.
  79. О. И. Грамматика текста. -М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
  80. О. И. Актуальные проблемы грамматики текста // Иностранные языки в школе. 1982. — N 2. — с. 3−8.
  81. Р. Ю. Авторские новообразования: структура и функционирование (на материале современной русской поэзии): Автореф, дис. ., .д-ра филол. наук. М., 1989. — 33 с.
  82. В. М. Основы номинативной деривации. Минск, 1985. — 157 с.
  83. Л.А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте: (На материале немецкого языка): Дис. д-ра филол. наук. М., 1997. — 475 с.
  84. Л.А. Композиция и грамматические средства связности художественного текста: Дис. канд. филол наук. -М., 1980. 192 с.
  85. А. И. Прагматический аспект номинативных высказываний // Лингвистические закономерности организации текста / Сб. науч. тр., Моск. ордена Др. народов Гос. лингв, ун-т. Вып. 379, 1991. — с. 68−75.
  86. В. В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. -М.: Наука, 1973.-104 с.
  87. В. В. Целевая установка и организация языковых средств (на примере одной судебной речи) // Синтаксис текста (АН СССР, Ин-т рус. яз.). М.: Наука, 1979. — с. 226−235.
  88. В. В. Стилистика текста. -М.: Наука, 1980. 263 с.
  89. В. М. Субстантивное словосложение в немецком языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Л., 1973. -46 с.
  90. В. М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словобразования. Л.: Наука, 1985. — 300 с.
  91. А. Р. Парадигматический и функциональный статус субстантивированного причастия в современном немецком языке // Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Минск, 1987. — 24 с.
  92. Н. И. Роль словообразовательных моделей в смысловой организации поэтического текста // Синтаксическая семантика и прагматика / Межвуз сб. науч. тр. Калинин, 1982. — с. 108−113.
  93. Пан Г. В. Языковая экономия и коммуникативная насыщенность текстов в прессе ГДР: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1978. 16 с.
  94. Г. Ф. Наука о тексте и анализ текста. Семиотика, лингвистика, риторика // Исследования по теории текста / Реферативный сборник. М., 1979.-с. 168−179.
  95. Резанова 3. И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1996. — 219 с.
  96. Э. М. Эстетические функции лексического повтора в романе К. Федина «Города и люди» // Семантика и эстетические модификации слов в тексте / Сб. н. тр. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1988. — с. 125−136.
  97. Е. В. Лексика немецкого языка сегодня. М.: Высшая школа, 1976. -128 с.
  98. Е. В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. -М.: Просвещение, 1991. 190 с.
  99. Русский язык: Энциклопедия. М: Сов. энц., 1979. — 431 с.
  100. Сахарный J1. В. Структура слова-универба и контекст // Словообразование и семантико-синтаксические процессы в языке / Межвуз. сб. науч. тр. -Пермь, 1977.-159 с.
  101. Е. Н. Телескопия как частный случай проявления закона аналогии // Коннатационные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии. Калинин, Изд-во Кал, ун-та, 1987, с. 114−119.
  102. Ю. М. Функциональный аспект лингвистики текста // Лингвистика текста: Материалы науч. конф, М., 1974, ч. 2. — с. 60−66
  103. П. А. Синонимия в словообразовательном гнезде // Проблемы структурной лингвистики. 1984 / Сб. науч. тр. М.: Наука, 1988. — с.1−13.
  104. Современный русский язык. -М.: Высш. школа, 1981. 560 с.
  105. Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. М.: Наука, 1997. -253 с.
  106. В. М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-292 с.
  107. Ю. С. Семантическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз. Т. 32. -Вып. 4. — М.: Наука, 1973. — с. 340−355.
  108. М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953.-375 с.
  109. М. Д. Методы синхронного анализа лексики: (На материале современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1968. — 195 с.
  110. М.Д. К вопросу о стилистических функциях словообразовательных моделей // Проблемы лингвистической стилистики / Тезисы докладов науч. конф. -М., 1969. с. 141−144.
  111. M. Д. Словообразование современного немецкого языка. Краткий очерк // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. -М.: Русский язык, 1979.-536 с.
  112. ИЗ. Степанова М. Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. -М.: Высш. шк., 1984. 263 с.
  113. В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. — с.129−221.
  114. В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986 // Проблемы коммуникативной лингвистики / Сб. науч. тр. -Вып. 186.-М., 1982. с. 128−136.
  115. Л. П. Прагматика словарного и ситуативного значений слова в тексте // Проблемы коммуникативной лингвистики / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза.-Вып. 186. -М., 1982. с.128−136
  116. Л. П. О соотношении семантики и прагматики словесного знака // Проблемы прагмалингвистики / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 213. — М., 1983. — с.107−119.
  117. Н. Н. Проблемы функционально-стилистической типологии текста // Проблемы типологии текста / Сб. науч.- аналитических обзоров. АН СССР. Ин-т науч. информации по обществен, наукам. М., 1984. -с.33−56.
  118. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. -М.: Просвещение, 1986. 128 с.
  119. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994.-N3.-с. 105−114.
  120. И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы // Вопросы языкознания. 1984. -N1. — с. 44−54.
  121. И. С. О степенях словообразовательной мотивированности слов // Вопросы языкознания. 1992. — N 5. — с. 74−89.
  122. И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996. — 222 с.
  123. С. И. Экспрессивно-деятельностные функции субстантивного словообразования в языке В. Шукшина (Эмоционально-оценочная суффиксация): Автореф. дис.. .канд. филол. наук. М., 1997. — 24 с.
  124. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энц., 1989. — 814 с.
  125. С. А. Конструктивно-речевой характер коннотации // Проблема современной стилистики / Сб. научно-аналит. обзоров АН СССР. Ин-т научн. инф. по обществен, наукам. М., 1989. — с. 45−61.
  126. М. А. К., Хасан Р. Когезия в английском языке // Исследования по теории текста. Реферативный сборник. Редкол. Москальская О. И. и др.-М., 1979.-с. 108−115.
  127. В. П. Производные слова в английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1977.- 134 с.
  128. В. П. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1984. — 225 с.
  129. А. В. Ритм образа (стилистические проблемы). М.: Сов. писатель, 1973. -278 с.
  130. Н. М. Лексикология современного немецкого языка. М: Просвещение, 1972. — 327 с.
  131. Н. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Часть 2, Словообразование. Морфология. М.: Просвещение, 1987. — 256 с.
  132. Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1990.-415 с.
  133. В. И. Семасиологический и стилистический аспекты эмотивности // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987.-с. 59−68.
  134. В. И. Словообразование и текстообразование (На материале современного немецкого языка) // Вопросы языкознания. 1985. — N4. — с. 115−121.
  135. Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике: (На материале глагольных форм совр. нем. яз.). М., 1970. — 204 с.
  136. Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977. — с.72−103.-335 с.
  137. Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977.-168 с.
  138. Л. В, Очередные проблемы языковедения //Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. — с. 5−24.
  139. Agricola Е. Semantische Relationen im Text und im System. Halle (Saale): Niemeyer, 1969.- 171 S.
  140. Altmann G. Wiederholungen in Texten. Bochum: Brockmeyer, 1988. — 228 S.
  141. Barz I. Motivation und Wortbildungsbedeutung, Eine Diskussion sowjetischer Forschungsergebnisse // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. 2, Band. Leipzig, 1982. — S. 5−21.
  142. Barz I., Schroder M. Wortbildungskonstruktionen als Benennungseinheiten // Entwicklungen in Wortbildung und Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. W. Fleischer (Hrsg.) / Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte 105.-Berlin, 1983.-S.1−20.
  143. Beaugrande R.-A., Dressier W. U. Einfuhrung in die Textlinguistik. -Tubingen: Niemeyer, 1981.-269 S.
  144. Bellmann G. Zur Nomination und zur Nominationsforschung // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. 9 Band. Leipzig, 1989. — S. 28−31.
  145. Bessmertnaja N., Charitonowa I. Wechselbeziehungen zwischen Lexik und Grammatik im Prozess der Textgestaltung // Textlinguistik und Stilistik I Linguistische Studien. Reihe A. — Arbeitsberichte 164. — Berlin, 1987. — S. 53−58.
  146. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Berlin: Schmidt, 1992. — 163 S.
  147. Brinkmann H. Die Zusammensetzung im Deutschen // Sprachforum. Zeitschrift fur angewandte Sprachwissenschaft 2, 1956/1957. S. 222−230.
  148. Bussmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kroner, 1990. -904 S.
  149. Canisius P., Knipf E. Textgrammatik: Ein Einfuhrungskurs. Ein Lehr- und Arbeitsbuch fur Anfanger. Budapest, 1996. — 176 S.
  150. Christofidou A. Wortbildung und Text // Berretta M., Molinelli P., Valentini A. Parallela 4. Morphologie. Tubingen: Narr, 1989. — S. 147−155.
  151. Coseriu E. Synchronie, Diachronie und Typologie // Albrecht J., Luedtke J., Thun H, (Hrsg.). Energeia und Ergon. Sprachliche Variation -Sprachgeschichte Sprachtypologie. Studia in honorem Eugenio Coseriu, Bd. 1.-Tubingen: Narr, 1988.-S. 173−182.
  152. Dederding H.-M, Wortbildung und Text // Zeitschrift fur germanistische Linguistik, Bd. 11. Berlin: Schmidt, 1983. — S. 49−65.
  153. Deutsche Sprache: kleine Enzyklopadie. Leipzig: Bibl. Institut, 1983. — 724 S.
  154. Dijk Т. A. van. Aspekte einer Textgrammatik // W. Dressier (Hrsg.). Textlinguistik. Darmstadt: Wissenschaftl. Buchgesellschaft, 1978. — S. 269 299.
  155. Dokulil M. Zur Theorie der Wortbildung // Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universitat Leipzig. Gesellschafts-und Sprachwissenschaftl. Reihe 17.-Leipzig, 1968.-S. 203−211.
  156. Dokulil M. Zur Frage der Stelle der Wortbildung im Sprachsystem // Slovo a slovesnost. Praha: Academia, Rocnik XXIX, 1968. — S.9−16.
  157. Dressier W. U. Zum Verhaltnis von Wortbildung und Textlinguistik (Mit Beispielen aus der schonen Literatur) // Text vs. Sentence, Continued ed. J. Petoefi. Papiere zur Textlinguistik. Hannover, 1981. — S. 96−106.
  158. Erben J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Schmidt, 1995.-175 S.
  159. Erben J. Wortbildung und Textbildung // Deutsch als Fremdsprache, 1995. S. 545−551.
  160. Erlacher L. Untersuchungen zur Romantechnik Thomas Manns. Basel, 1931. -70 S.
  161. Ermert K. Briefsorten. Untersuchungen zu Theorie und Empirie der Textklassifikation. Tubingen: Narr, 1979. — 220 S.
  162. Faulseit D., Kiihn G. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig: Bibl. Inst., 1975. — 286 S.
  163. Fleischer W. Stilistische Aspekte der Wortbildung. In: Deutsch als Fremdsprache. 6. Jahrgang. Leipzig: Bibl. Inst., 1969. — S. 273−280.
  164. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibl. Inst., 1974.-363 S.
  165. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1993.-341 S.
  166. Fleischer W. Kommunikativ-pragmatische Aspekte der Wortbildung // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium. I. Rosengren (Hrsg.). Lund: Gleerup, 1978.-S. 317−329.
  167. Fleischer W. Uber Moglichkeiten und Grenzen linguistischer Untersuchung literarischer Werke // Linguistische Studien. Reihe A, 50.- Berlin, 1978. S. 139.
  168. Fleischer W. Nomination und unfeste nominative Ketten // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache, 9. Band. Leipzig, 1989. — S. 13−27.
  169. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Niemeyer, 1995. 382 S.
  170. Gataullin R. Zu wortbildenden Textpotenzen // Deutsch als Fremdsprache. Jahresinhaltsverzeichnis, 27. Jahrgang, 1990. Leipzig: Herder-Institut. — S. 240−245.
  171. Gauger H.-M. Durchsichtige Worter. Zur Theorie der Wortbildung. -Heidelberg: Winter. 1971. — 192 S.
  172. Grosse E. U. Text und Kommunikation. Eine linguistische Einfuhrung in die Funktion der Texte. Stuttgart: Kohlhammer, 1976. — 164 S.
  173. Gutwinski Waldemar. Cohesion in literary texts. Paris, 1976. — 175 s.
  174. Helbig A. Zum Verhaltnis von Wortbildung und Syntax // Deutsch als Fremdsparche. 6. Jahrgang, 1969. -Leipzig: Herder-Institut. S. 281−291.
  175. Herberg D. Wortbildung und Expressivitat. In: Sprachpflege. 28. Jahrgang. -Leipzig, 1979.- S. 205−208.
  176. Hyvaerinnen I. Wortbildung, Textanalyse und Stil: Bindestrichkomposita im deutsch-finnischen Kontrast // Ulla Fix, Hans Wellmann. Stile, Stilpragungen, Stilgeschichte. Heidelberg: Winter, 1997. — S. 281−324.
  177. Kage O. Motivation: Probleme des persuasiven Sprachgebrauchs, der Metapher und des Wortspieles. Goppingen: Kummerle, 1980. — 165 S.
  178. Karius I. Wortbildung und Lexikalisierung // Dederding K., Schmidt-Radefeldt J., Sucharowski W. (Hrsg.). Sprache beschreiben und erklaren. Akten des 16. Linguistischen Kolloquiums. Bd.l. Tubingen: Niemeyer, 1982. — S. 114−123.
  179. Karthaus U. Zu Thomas Manns Ironie // Thomas Mann Jahrbuch. Bd. 1. E. Heftrich, H. Wysling (Hrsg.). Frankfurt a. Main: Vittorio Klostermann, 1988. — S. 80−98.
  180. Kastowsky D. Wortbildung und Semantik. Dusseldorf: Schwann, Bern und Munchen: Francke Verlag. — 1982. — 334 S.
  181. Koch S. Semantische Relationen in sprachlichen Texten (Topikrelationen) // Automatische Sprachubersetzung II. -Berlin: Akademieverlag, 1972. S. 129 158.
  182. Krahl S., Kurz J. Kleines Worterbuch der Stilkunde. Leipzig: Bibl. Inst., 1984.- 143 S.
  183. Kubrjakowa E. S. Semantik der Syntax und ihr Zusammenhang mit der Wortbildungslehre // Probleme der Satzsemantik II. F. Danes und D, Viehweger (Hrsg.). Berlin, 1982. — S. 1−20.
  184. Kurzke H. Thomas Mann. Epoche Werk — Wirkung. — Munchen: Beck, 1985. -348 S.
  185. Mann K. Meine ungeschriebenen Memoiren. Herausgegeben von E. Plessen und M. Mann. Frankfurt a. Main: Fischer. — 1974. — 174 S.
  186. Mann Th. Ironie und Radikalismus // Gesammelte Werke in 13 Banden. Band XII. Reden und Aufsatze. Frankfurt a. Main: Fischer. — 1960, 1974. — S. 568−589.
  187. Mann Th. Humor und Ironie // Thomas Mann. Gesammelte Werke in dreizehn Banden. Band XI. Reden und Aufsatze. Frankfurt a. Main: Fischer. — 1964, 1974.-S. 801−805.
  188. Mater E. Zur Wortbildung und Wortbedeutung bei Thomas Mann // Vollendung und Grosse Thomas Manns. Beitrage zu Werk und Persohnlichkeitdes Dichters. G. Wenzel (Hrsg.). Halle (Saale): Sprache und Literatur, 1962. -S. 141−148.
  189. Michel G. Zum stilistischen Aspekt von Texten // Neuphilologische Mitteilungen. Marjatta Wis (Hrsg.). Helsinki, 1989. — S. 547−558.
  190. Michel G. Okkasionalismen und Textstruktur // I. Barz, M. Schroder (Hrsg.) Nominationsforschung im Deutschen. Festschrift fur W. Fleischer zum 75. Geburtstag. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1997. — S. 337−344.
  191. Motsch W. Analyse von Komposita mit zwei nominalen Elementen // Progress in Linguistics. A Collektions of Papers, selected and edited by Manfred Bierwisch and Karl Erich. Heidolph. The Hague: Mouton, 1970. — S. 212 232.
  192. Olsen S. Wortbildung im Deutschen. Eine Einfuhrung in die Theorie der Wortstruktur. Stuttgart: Kroner, 1986. — 193 S.
  193. Ortner H., Ortner L. Zur Theorie und Praxis der Kompositaforschung. -Tubingen: Narr, 1984. 406 S.
  194. Pavlov W. Die substantivische Zusammensetzung im Deutschen als syntaktisches Problem. Munchen: Hueber, 1972. — 129 S.
  195. Plett H. F. Textwissenschaft und Textanalyse: Semiotik, Linguistik, Rhetorik. -Heidelberg: Quelle u. Meyer. 1975. — 354 S.
  196. Porzig W. Die Leistung der Abstrakta in der Sprache // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik / Aufsatze aus drei Jahrzehnten (1929−1959). Hugo Moser (Hrsg.). Darmstadt, 1962. — S.255−268.
  197. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. MM 1963. — 488 S.
  198. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. -Moskau, 1975.-3135,
  199. Sandig В. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin- New York: de Gruyter, 1996.-368 S.
  200. Sautermeister G. Thomas Mann: «Mario und der Zauberer». Munchen: Fink, 1981.-166 S.
  201. Schade U., Langer H., Rutz H., Sichelschmidt L. Koharenz als Prozess // G. Rickheit (Hrsg.). Koharenzprozesse. Modellierung von Sprachverarbeitung in Texten und Diskursen. Opladen: Wesrtdeutscher Verlag, 1991. — S. 7−58.
  202. Schmidt S. J. Text und Bedeutung. Sprachphilosophische Prolegomena zu einer textsemantischen Literaturwissenschaft // W. Dressier (Hrsg.). Textlinguistik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1978. — S. 234−267.
  203. Schmidt G. D. Das Affixoid. Zur Notwendigkeit und Brauchbarkeit eines beliebten Zwischenbegriffs in der Wortbildung // Deutsche Lehnwortbildung. G. Hoppe (Hrsg.). Tubingen: Narr, 1987. — S. 53−101.
  204. Schnerrer R. Funktionen des Wortbildungsmorphems un- in der deutschen Gegenwartssprache // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. Bd. 2. -Leipzig, 1982.-S. 22−51.
  205. Schroder M. Uber textverflechtende Wortbildungselemente // Deutsch als Fremdsprache. 2. Leipzig: Herder-Institut, 1978. — S. 85−92.
  206. Schroder M. Bevorzugte Wortbildungsmodelle fur Adjektivbildungen // Sprachpflege 34. Leipzig, 1985. — S. 81−84.
  207. Schr6der M. Wortbildungsprodukte im Text // Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-UniversitatLeipzig. R. 33.-Leipzig, 1984.-S. 514−519.
  208. Schroder M. Uberlegungen zur textorientierten Wortbildungsforschung // Linguistische Studien / A 123. Berlin, 1985. — S. 69−94.
  209. Schroder M. Nominale Konversionsprodukte in Langenscheidts Grossworterbuch Deutsch als Fremdsprache // Simeckova A., Vachkova M, Wortbildung-Theorie und Anwendung. Praha, 1997. — S. 138−146.
  210. Silman Т. I. Einige Probleme der Linguistik des kunstlerischen Textes // H. Jelitte (Hrsg.). Sowjetrussische Textlinguistik. Ubersetzte Originalbeitraege. -Teil 2. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1976. — S.19−25.
  211. Sowinsky B. Deutsche Stilistik: Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. Frankfurt a. Main: Fischer, 1988. — 345 S.
  212. Spitzer L. Die Wortbildung als stilistisches Mittel. Halle: Nimeyer, 1910. -157 S.
  213. Stepanowa M. D., Fleischer W. Grundzuge der deutschen Wortbildung. -Leipzig: Bibl. Inst., 1985. 236 S.
  214. Stepanova M. D., Cernyseva I. I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Moskau: Vyssaja skola, 1986. — 247 S.
  215. Strizenko A. A. Der kunstlerische Text als besondere Form der Kommunikation // H. Jelitte. Sowjetrussische Textlinguistik. Ubersetzte Originalbeitrage. Teil 2. — Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1976. — S. 27−33.
  216. Ternes H. Das Groteske in den Werken Thomas Manns. Stuttgart: Hans-Dieter Heinz, 1975.-131 S.
  217. Thieberger R. Stilanalyse als Bruckenschlag zwischen Literaturwissenschaft und Linguistik // Jahrbuch fur Internationale Germanistik. Reihe A. — Bd. 8, 2. — Bern- Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1980. — S. 222−228.
  218. Toman J. Wortsyntax. Eine Diskussion ausgewahlter Probleme deutscher Wortbildung. Tubingen: Niemeyer, 1983. — 92 S.
  219. Vater H. Einfuhrung in die Textlinguistik. Munchen: Fink, 1994. — 207 S.
  220. Weiss W. Thomas Manns Kunst der sprachlichen und thematischen Integration. Dusseldorf: Schwann, 1964. — 100 S.
  221. Wellmann H. Die Wortbildung // Sonderdruck aus der Dudengrammatik. -Mannheim- Wien- Zurich: Dudenverlag, 1995. S. 399−539.
  222. Wellmann H. Transformation, Kondensation und Projektion durch Wortbildung // I. Barz, M. Schroder. Nominationsforschung im Deutschen.
  223. Festschrift flir Wolfgang Fleischer zum 75. Geburtstag. Frankfurt a. Main- Berlin u.a.: Peter Lang, 1997. — S. 375−386.
  224. Werlich E. Typologie der Texte: Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. Heidelberg: Quelle — Meyer, 1975. — 140 S.
  225. Wiegmann H. Die Erzahlungen Thomas Manns. Interpretationen und Realien. Bielefeld: Aisthesis Verlag, 1992. — 282 S.
  226. Wiese von B. Novelle. Stuttgart: Metzler, 1978. — 95 S.
  227. Wildgen W. Makroprozesse bei der Verwendung nominaler Ad-hoc-Komposita im Deutschen // Deutsche Sprache. 10. Jg. Berlin: Schmidt, 1982. -S. 237−257.
  228. Wilss W. Zur Produktion und Rezeption von Wortbildungserscheinungen // Zeitschrift fur germanistische Linguistik. Bd. 13. Berlin, 1983. — S. 278−294.
  229. Wilss W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Narr, 1986. 323 S.
  230. Wladowa E. W. Okkasionelle Bildungen mit dem gleichen Stamm als Satz-und Textverflechtungsmittel // Textlinguistik 4. Dresden: Padagogische Schule, 1975.-S. 71−87.
  231. Wolf N. R. Diminutive im Kontext // I. Barz, M. Schroder. Nominationsforschung im Deutschen. Festschrift fur W. Fleischer zum 75. Geburtstag. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1997. — S. 387−397.
  232. Wurstle R. Uberangebot und Defizit in der Wortbildung. Frankfurt a. Main u.a.: Peter Lang, 1992. — 225 S.
  233. Zimmermann W. Mario und der Zauberer (1930) // Deutsche Prosadichtungen unseres Jahrhunderts. Interpretationen fur Lehrende und Lernende. Bd. 1. -Dusseldorf: Schwann, 1981. S. 274−295.
  234. Thomas Mann. Mario und der Zauberer // Tonio Kroger. Mario und der Zauberer. -Berlin: Fischer, 1997. 128 S.
  235. Deutsches Worterbuch / Hrsg. von G. Wahrig in Zusammenarb. mit zahlreichen Wissenschaftlern und anderen Fachleuten. Bertelsmann Lexikon Verlag. 1968.
  236. Deutsches Wortebuch von Jakob und Wilhelm Grimm. Deutscher Taschenbuch Verlag. Erstausgabe 1854−1984.
  237. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 8 Banden. / Hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat u. d. Mitarb. d. Dudenred. unter der Leitung von G/ Drosdowski. Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverlag. — Bd. 1. -1993.-Bd. 8.- 1995.
  238. Langenscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Das neue einsprachige Worterbuch fur Deutschlernende / Hrsg. von D. Gotz, G. Haensch, H. Wellmenn. -Berlin- Munchen- Wien- Zurich- New York: Langenscheidt. 1997. — 1213 S.
  239. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache / Hrsg. von Ruth Klappenbach und Wolfgang Steinitz. Berlin: Akademie-Verlag. — Bd. 1. — 1980. — Bd. 6. — 1982.
Заполнить форму текущей работой