Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Просодическая архитектоника устно-речевого дискурса: На материале русского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования представлены в сообщениях на заседаниях кафедры прикладной и экспериментальной лингвистики МГЛУ, а также на следующих конференциях: Всесоюзная Акустическая конференция. — М., 1977; Всесоюзный симпозиум «Речь, эмоции и личность». — Л., 1978; Просодия текста. — М., 1982; Проблемно-ориентированные диалоговые комплексы. -Кишинев… Читать ещё >

Просодическая архитектоника устно-речевого дискурса: На материале русского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОНЦЕПЦИИ АНАЛИЗА ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ
    • 1. 1. Некоторые подходы к исследованию связного текста
  • Понятие «дискурс», история и современное состояние
    • 1. 2. Основные свойства дискурса
    • 1. 3. Дискурс, текст, речь, язык
    • 1. 4. Возможные подходы к исследованию дискурса
    • 1. 5. Виды информации в дискурсе
    • 1. 6. Единицы и категории дискурса. Метакоммуникация
    • 1. 7. Классификация дискурса. Разговорная речь как вариант устно-речевого дискурса
    • 1. 8. Нелингвистические переменные
    • 1. 9. Смысл в дискурсе
    • 1. 10. Специфика анализа устно-речевого дискурса
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ. СЕГМЕНТАЦИЯ УСТНО-РЕЧЕВОГО ДИСКУРСА
    • 2. 1. Коммуникация и ее составляющие
    • 2. 2. Общение как социальное взаимодействие. Экстралингвистические факторы
    • 2. 3. Устно-речевой дискурс как неканонический текст. Категория темы
    • 2. 4. Структура устно-речевого дискурса. Членение на реплики
    • 2. 5. Проблема сегментации устно-речевого дискурса на материале русского языка). Маркеры макросегментации. Единицы макросегментации
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА III. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВЛИЯНИЯ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПРИЗНАКОВ НА МАКРОСЕГМЕНТАЦИЮ СПЕЦИФИЧЕСКОГО УСТНО-РЕЧЕВОГО ДИСКУРСА
    • 3. 1. Особенности телефонных разговоров (дистантного опосредованного устно-речевого дискурса)
    • 3. 2. Общая характеристика исследуемого материала
    • 3. 3. Оценка возможности делимитации телефонных разговоров
    • 3. 4. Тематика телефонных разговоров. Особенности их стиля и лексики. Отбор тем для проведения сравнительного исследования
    • 3. 5. Выбор экстралингвистических признаков. Оценка исследуемого материала
    • 3. 6. Специфика макросегментации телефонных разговоров. Используемые маркеры

Диссертация посвящена изучению функциональной зависимости дистантного опосредованного устно-речевого дискурса (на материале русского языка) с использованием специальных каналов связи (в частности, телефонного канала) от экстралингвистических факторов.

Исследование предполагает дальнейшую разработку проблемы речевой сегментологии в рамках прикладного речеведения — изучение зависимости между макросегментацией специфического устно-речевого дискурса и экстралингвистическими составляющими коммуникации (характеристиками партнеров коммуникации и ситуацией общения). Учитывая потребность в создании специального раздела общей и прикладной фонетикисегментологии [Потапова 1995], а также особые сложности, которые представляет для сегментации спонтанный устно-речевой дискурс (разговорная речь) из-за одновременности процесса обдумывания и продуцирования, изучение данной проблематики представляется перспективным.

Актуальность диссертации определяется необходимостью, связанной со следующими факторами:

• изучением особенностей звучащей речи в различных условиях коммуникации;

• подходом к материалу исследования как к одному из типов дискурса;

• материалом исследования, представляющим собой аутентичный специфический дискурс (дистантное опосредованное устно-речевое общение в сфере экспертной криминалистики);

1 Исследование поддержано грантом РФФИ РАН № 02−06−80 008а. Научный руководитель — д-р филол. наук, проф., акад. МАИ Р. К. Потапова.

• требованиями дальнейшей разработки лингвистической теории коммуникации применительно к когнитивному аспекту и процессам порождения и восприятия речи;

• важностью разработки критериев сегментации устно-речевого дискурса, диктуемых социальными и личностными характеристиками коммуникантов, а также спецификой коммуникативной ситуации;

• отсутствием комплексного прикладного исследования в данной области знаний.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые:

• ставится и рассматривается проблема оценки влияния различных экстралингвистических факторов на макросегментацию устно-речевого дискурса;

• привлекаются данные ряда смежных наук (психолингвистики, социологии и социолингвистики, теории коммуникации и т. д.);

• анализируется специфический аутентичный материал;

• применяется комплексный подход к проведению исследования, предполагающий использование различных методов (теоретико-аналитического, корпусной лингвистики, перцептивно-слухового, акустического, математико-статистического, интерпретационного), в том числе и специально разработанных для решения поставленной проблемы.

Основная цель диссертации — выявление функциональной # зависимости макросегментации устно-речевого дискурса от ряда экстралингвистических аргументов, в том числе личностных и социальных характеристик коммуникантов и условий коммуникации. Данная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

• проведение теоретического аналитического исследования по проблемам устно-речевого дискурса с целью определения подхода, позволяющего решить задачу комплексного изучения лингвистических и экстралингвистических составляющих речевой коммуникации;

• подбор специального экспериментального дискурсивного корпуса русской устной речи с учетом особенностей телефонного канала связи, перевод фонограмм в орфографическую форму;

• разработка комплексной методики исследования модификаций устно-речевого дискурса, предполагающей анализ личностных и ситуативных переменных коммуникации, вербальных составляющих, просодических параметров речи;

• проведение перцептивно-слухового, акустического, лингвистического, статистического видов анализа отобранного материала;

• оценка и интерпретация полученных результатов для выявления специфики макросегментации дистантного опосредованного дискурса, дистинктивных признаков его макросегментации;

• разработка классификационной модели дискурса на материале звучащей речи.

Проблема коммуникации, в первую очередь устно-речевой, занимает особое место в научных исследованиях. Известно, что коммуникация — это процесс передачи информации, но одновременно это и общественное # явление, если учесть возникновение коммуникации, ее сущность и развитие.

Более того, цели коммуникации можно также считать социальными, подвергающимися воздействию общества. Следовательно, коммуникативное поведение — это вариант общественного поведения. Отметим, что предлагаемые в настоящее время модели коммуникации включают (наряду с системами языковых правил, синтаксическими и лексическими стратегиями планирования и разработанными способами говорения) компоненты социальной структуры коммуникации [Потапова 2003]. Это — общественные слои и группировки, формы социальных отношений, речевые коды (и их смена в случае необходимости).

Межличностная коммуникация (даже если она осуществляется между членами малой группы, организованной особым образом) позволяет отдельным индивидуумам установить обмен информацией с использованием различных систем связи. В данном исследовании рассматриваются особенности речевой коммуникации, осуществляющейся с использованием телефонного канала.

Необходимо отметить, что в современном языкознании активно развиваются новые направления исследований. Одним из них является речеведение — «область знаний, охватывающая фонетику, психологию, физиологию, акустику, социолингвистику, коммуникативную лингвистику» [Потапова 1997: 523]. В исследованиях также преобладает тенденция к изучению связного текста, учитывающая не только статический, но и динамический аспект (коммуникативный). Развитие данной тенденции привело к созданию теории дискурса, где речь рассматривается как целенаправленное социальное действие, а связный текст не отделяется от прагматических, социокультурных, психологических и других экстратекстовых факторов. Поэтому в предлагаемой работе в качестве основного используется подход к исследуемому материалу как к дискурсу. Это — подход, уже не абстрагирующийся от человека, а ставящий его во главу угла, представляется наиболее перспективным при исследовании разновидностей устно-речевого дискурса.

Теоретический анализ существующих подходов к изучению дискурса (в том числе и устно-речевого) в России и за рубежом показал наличие различных точек зрения, позволяющих систематизировать их с учетом таких понятий, как текст, звучащий дискурс, коммуникация и ее составляющие.

Тем не менее понятие «дискурс» до настоящего времени остается многозначным. Даже в рамках лингвистической науки термин «дискурс» используется для обозначения различных единиц. Это почти синонимичные термины «речь», «связная речь" — «речевой поток" — сложное синтаксическое целое, сверхфразовое единство, тексткоммуникативно-целостное и завершенное речевое произведение и определенный тип ментальностивербализованное сознаниесложное коммуникативное явление, включающее наряду с текстом внеязыковые факторы, которые влияют на его производство и восприятиереальный, естественный текстречевые жанры [Красных 2001].

В отечественной науке термин «дискурс» используется в узком и широком понимании. В узком понимании дискурсом является проявление речевой деятельности (наряду с текстоидами) в разговорно-бытовой речидискурс представляет собой обмен репликами (без особого речевого замысла). В широком понимании дискурс определяется как проявление речедеятельностных возможностей отдельной языковой* личностикак система коммуникации. В англоязычной литературе термин «дискурс» выступает в значении «речевая деятельность» или «коммуникативная деятельность» [Кубрякова 2000]. Выделяют три основных подхода к исследованию дискурса. В рамках первого, формального подхода дискурс определяется как высказывание, выходящее за рамки словосочетания и предложения. Согласно второму подходу к репрезентации дискурса основное внимание обращается на семантику предложения, которая исследуется по отношению к структурам всего дискурса. Третий подход к трактовке понятия «дискурс» предполагает изучение взаимодействия формы и функции.

На самом деле определение дискурса зависит в первую очередь от мотива, коммуникативного намерения, цели, нейролингвистической программы в производстве рассматриваемого акта коммуникации и др. [Потапова 1997; 2001].

Сегодня в отечественной лингвистике существуют два основных направления исследования дискурса. Первое — это когнитивный подход, который предполагает изучение связи дискурса с когнитивными функциями и процессами. Второе, которое можно назвать динамическим, анализирует процессы порождения текста автором и его восприятие адресатом.

Итак, современная концепция дискурса строится с учетом грамматики текста, прагматики, с вовлечением в анализ социальных факторов (мнений и установок коммуникантов, их этнической и социокультурной принадлежности и др.). Особое внимание уделяется личностным характеристикам носителей языка (намерениям, чувствам, эмоциям и т. д.). Все эти экстралингвистические факторы активно участвуют в процессах как порождения, так и восприятия дискурса.

В связи с этим целесообразно проводить лингвистические исследования не в рамках текста, а в пределах дискурса, придерживаясь следующей концепции: текст — абстрактная единица, а дискурс — это актуализация текста [Арутюнова 1990]. С позиции когнитивной лингвистики разграничение текста и дискурса «представляется вполне естественным, поскольку соответствует противопоставлению когнитивной деятельности и ее результата» [Кубрякова 1997: 191].

В качестве основных свойств дискурса исследователями выделяются тематическая связность, ситуативная обусловленность, динамичность, социальная ориентация, неоднородная структурированность, недискретность.

Сама речевая коммуникация понимается как процесс взаимного обмена сообщениями, ее можно описывать с учетом специфики сообщения, адресата, отправителя, а также особенностей канала передачи [Потапова 1997]. При этом акустический канал передает лингвистическую, а также параи экстралингвистическую виды информации. Коммуникативный акт характеризуется комплексом признаков, которые можно сгруппировать по четырем основным параметрам: время, место, партнеры коммуникации (ПК), тема разговора [Земская 1988а]. Различные коммуникативные ситуации предполагают разные способы вербализации мысли, а разнообразные цели и задачи коммуникации заставляют говорящего менять стратегию речевого поведения [Горелов, Седов 1998].

Для успеха коммуникации необходимо своеобразное взаимное приспособление коммуникантов, которое может касаться: набора языковых средствправил их использования в конкретной ситуациитактик, использующихся в речевом общении, а при контактном общенииневербальных компонентов. Отметим, что анализ разговорной речи (РР), которая всегда привязана к ситуации, невозможен без учета объективных и субъективных факторов коммуникативной ситуации. На строение РР влияет степень связности речи с ситуацией, общность апперцепционной базы ПК, число партнеров коммуникации и частота смены ролей (говорящий/слушающий), расположение их по отношению друг к другу, частотность ситуации и многое другое. Эти факторы определяют выбор того или иного варианта речи. Под речевой ситуацией в данной работе будем понимать совокупность факторов, влияющих на выбор языковых средств при порождении речи. Тогда речевая ситуация представляется многогранным явлением, включающим элементы, воспринимаемые в процессе речи, и все обстоятельства, известные собеседникам [Горелов, Седов 1998]. Следует сказать, что идиолект индивида не монолитен, а представляет собой комплекс социальных разновидностей языка, известных человеку и используемых им в соответствующих коммуникативных контекстах [Беликов, Крысин 2001].

Поскольку сравнение можно проводить на сопоставимом материале, из дискурсивного корпуса необходимо выделить сходные по тематике фрагменты. Отметим, что понятие темы устно-речевого дискурса (диалога) предполагает два основных варианта понимания: непосредственный материал, подлежащий обсуждению, и пропозициональное содержание высказывания [Макаров 2003]. Тематическое деление — это фактор и содержательного, и коммуникативно-деятельностного контекста. Естественный разговорный диалог (устно-речевой дискурс) в качестве первичной выделяет тему каждого участника. Предлагаемая тема может по-разному соотноситься с глобальной темой дискурса и локальной темой предыдущего говорящего. Смена предметной области — это нормальная операция в разговоре. При этом существуют диаметрально противоположные стандарты развертывания текстов: объемный и протяженный текст кодифицированного литературного языка (КЛЯ) и рассеченный на фрагменты текст разговорной речи (РР), где нет иерархически выстроенных речевых компонентов. Для разговорных текстов характерна политематичность, которая обусловливается спецификой замыслаединство замысла может проявляться во внешних и структурно-содержательных показателях целостности разговорного текста [Матвеева 1994]. Для выделения глобальной и локальных тем разговорного диалога целесообразно использовать понятия диалогической единицы (ДЕ). Она может состоять из одной или нескольких минимальных диалогических единиц (МДЕ), чье выделение происходит в соответствии с четкими критериями [Баранов, Крейдлин 1992а. б].

Поскольку диалоги строятся двумя участниками, важное место занимает проблема реплицирования (она связана как с процессом порождения диалога, так и с членением диалога на составляющие). Реплика не является элементом языка в лингвистическом понимании (это интерактивная единица). Поэтому считается, что протекание диалога регулируется базовыми правилами интеракции [Иссерс 2002]. Решение проблемы смены говорящих в диалоге предполагает учет того, как происходит смена одного говорящего другим, а также какие средства позволяют это сделать. В РР существуют единообразные формы реплицирования, специальные этикетные формулы и речевые штампы (это связано с нормативностью общения и является социально-обусловленным). Границы реплик маркируются паузами, изучение длительности и дистрибуции которых показало наличие определенной закономерности [Костромская 1989].

Самостоятельным аспектом исследования является сегментация звучащего материала. Условно выделяют микро-, медиаи макросегментацию. Основным объектом последней являются ритмические группы, фразы, сверхфразовые единства (СФЕ), фоноабзацы, тексты [Потапова 1995]. В качестве ведущих для макросегментации можно отметить просодические, а также семантико-синтаксические характеристики. Следует подчеркнуть, что просодические средства играют важную роль в перцептивно-слуховой макросегментации звучащей речи, а основным средством сегментации является пауза. Речевые паузы — это сложный социальный феномен. Они выполняют функцию членения речевого потока и несут смысловую и языковую информацию [Потапова, Блохина 1986].

При этом особую сложность для сегментации представляет РР, поскольку при ее производстве имеет место синхронность процесса обдумывания и продуцирования. Спонтанно продуцируемый текст РР в максимальной степени характеризуется такими факторами, как объем кратковременной и долговременной памяти человека, потребностно-мотивационная реализация речи, а также темперамент говорящего. Универсальным явлением становится появление пауз хезитации (их количество и качество зависит от целого ряда условий) [Златоустова и др. 1997]. Однако следует сказать, что такие известные ранее единицы, как синтагма, фраза, СФЕ и др. для изучения РР оказываются малопригодными. Для рассмотрения проблемы членения РР исследователи предлагают различные подходы и критерии (синтаксические, интонационные и др.).

Речь по телефону (ТР), реализующаяся в сфере бытового общения, -это специфический материал. Ее основные особенности — отсутствие визуального контакта между собеседниками, использование специфического канала общения, определенная степень запланированности, некоторая возможная скованность, обязательная проверка канала связи. Все эти особенности носят системный характер [Иванова-Лукьянова 1997]. Таким образом, ТР отличается от РР по ряду параметров, однако она соответствует основным характеристикам РР и может считаться одним из вариантов устно-речевого дискурса (дистантным, опосредованным). Поэтому в данном исследовании правомерен и целесообразен подход к материалу (телефонным разговорам) как к устно-речевому дискурсу. Подобный подход позволяет анализировать особенности продуцирования речи, связанные с возможным влиянием экстралингвистических факторовразрабатывать классификационную модель устно-речевого дискурса, а также оценивать и собственно лингвистическую структуру, и условия коммуникации, и характеристики говорящих.

Положения, выносимые на защиту:

1. Возможность подхода к исследуемому материалу как к одной из разновидностей дискурса (дистантного опосредованного устно-речевого), рассматриваемого в динамическом плане и включающего лингвистические и экстралингвистические составляющие.

2. Целесообразность рассмотрения участников коммуникации как малой группы (в данном случае как организованной группировки), обладающей своей системой ценностей и отношений.

3. Особый статус материала, характеризующегося специфическим лексическим составом, а также использованием коммуникантами «разового кода».

4. Правомерность выделения сопоставимых в тематическом плане фрагментов разговоров (учитывая специфику материалапринадлежности к РР — сопоставимых в аспекте целеполагания).

5. Использование термина «сегмент» для обозначения базовой единицы макросегментации устно-речевого дискурса (отрезка речевой цепи от одной перцептивно-слуховой границы до другой).

6. Применение в качестве маркеров макросегментации в специфическом устно-речевом дискурсе средств разных языковых уровней: фонетических (просодических), лексических, семантико-синтаксических, которые могут выступать как самостоятельно, так и в комплексе. I.

7. Соответствие количества сегментов, выделяемых в пределах реплик телефонных разговоров, данным, полученным при сегментации РР (7±2 сегмента в реплике). Наличие тенденции к преимущественному использованию в репликах минимального числа сегментов (одного-двух).

8. Допустимость использования в качестве экстралингвистических признаков, определяющих речевое поведение индивида и, соответственно, вариативность речи, характеристик говорящего (личностных, социолингвистических, социальных, психологических), а также характеристики ситуации общения.

9. Возможность выделения экстралингвистических признаков, которые опосредованно могут оказывать влияние на характер макросегментации телефонных разговоров.

10. Перспективность разработки классификационной модели устно-речевого дискурса на основе проведенного исследования.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что:

• результаты работы вносят вклад в дальнейшее развитие теории коммуникациитеории дискурса (в частности, устно-речевого дистантного опосредованного), теории сегментологии;

• полученные данные позволяют уточнить ряд теоретических положений порождения и восприятия речипсихолингвистики и социолингвистикидают возможность конкретизировать ряд частных теоретических положений применительно к особенностям фонетического (просодического) аспекта реализации устной речи (например, о единицах макросегментации и маркерах их границ) — • получены значимые выводы о наличии и характере связей между делимитативными и экстралингвистическими средствами актуализации устно-речевого дискурса.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что полученные результаты (с учетом специфики устно-речевого дискурса) будут полезны при разработке систем автоматического распознавания, понимания и синтеза звучащей речисистем диалогового устно-речевого общенияпри разработке экспертных системсоздании систем искусственного интеллекта, а также систем автоматической и полуавтоматической идентификации говорящего по голосу и речи.

Разработанная классификационная модель и вспомогательные материалы могут быть использованы в области преподавания курса фонетики русского языкав лекциях по общему и прикладному языкознаниюв материалах спецкурсов по частным проблемам дискурсологии и сегментологиив лекциях и семинарах по подготовке специалистов в области судебной фонетики и речевой экспертологии.

Достоверность и обоснованность выводов обеспечивается достаточным объемом использованного в ходе исследования звучащего материала («5час.), количеством проанализированных фонограмм (п=87), привлечением к экспериментам в качестве информантов экспертов-профессионалов (п=8), применением комплексной методики анализа экспериментального дискурсивного корпуса русской речи.

Результаты исследования представлены в виде предложенной автором классификационной модели специфического (дистантного опосредованного) устно-речевого дискурса, разработанной методики анализа, а также в установленных зависимостях между макросегментацией специфического дистантного опосредованного устно-речевого дискурса и экстралингвистическими составляющими коммуникации.

Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования представлены в сообщениях на заседаниях кафедры прикладной и экспериментальной лингвистики МГЛУ, а также на следующих конференциях: Всесоюзная Акустическая конференция. — М., 1977; Всесоюзный симпозиум «Речь, эмоции и личность». — Л., 1978; Просодия текста. — М., 1982; Проблемно-ориентированные диалоговые комплексы. -Кишинев, 1983; Всесоюзная школа-семинар «Автоматическое распознавание слуховых образов». — Каунас, 1986; Международная конференция «Информатизация правоохранительных систем». — М., 1993, 1997, 1999, 2000, 2001; Международная конференция «Информация и информационная безопасность правоохранительных органов». — М., 2002, 2003, 2004; Научная конференция «Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики». — Челябинск, 1999; Ежегодные международные чтения памяти кн. Н. С. Трубецкого. — М., 2000, 2004; Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». — М., 2001, 2004; 1-я международная научная конференция «Текст: восприятие, информация, интерпретация».- М., 2002; XIV сессия РАО. — М., 2003; XV сессия РАО. — Нижний Новгород, 2004; 1-я международная конференция ассоциации англоведов и преподавателей английского языка «Полифония образования и англистика в мультикультурном мире». — М., 2003; Международная конференция «Speech and computer» (Spechcom'2003). — M., 2003; Spechcom'2004. — СПб., 2004; Международная научная конференция «Язык. Дискурс. Текст». — Ростов-на-Дону, 2004; Международная конференция «Теория и практика речевой коммуникации». — М., 2004 и др.

ВЫВОДЫ.

1. Речь по телефону, реализующаяся в сфере бытового общения, хотя и отличается от РР по ряду параметров, тем не менее соответствует основным характеристикам РР и может считаться одним из вариантов устно-речевого дискурса. В качестве основных особенностей ТР можно отметить отсутствие визуального контакта между собеседниками, использованием специфического канала общения, определенную степень запланированности, некоторую возможную скованность, обязательную проверку канала связи. Все перечисленные особенности носят системный характер.

2. Для исследования был отобран специальный экспериментальный дискурсивный корпус русской речи, включающий 87 аутентичных телефонных разговоров, имеющих удовлетворительное качество звучания, достаточный уровень громкости речи говорящих. Кроме того, при отборе материалов учитывалась тематическая направленность разговоров. Общая длительность проанализированного материала (120-и телефонных разговоров) составила ~9 часов звучания, длительность отобранного материала — 4час.45мин. В разговорах принимали участие 23 ПК (16 мужчин и 7 женщин), основную часть группы составили 10 человек. Было оценено распределение ПК по их участию в различных разговорахпо составу участников каждом из них (М и Ж), а также просчитано количество разговоров, в которых принимал участие каждый ПК. Длительность телефонных разговоров варьировала от Збсек. до 13мин.28сек.- количество реплик — от 28-и до 292-х. Длительность реплик (включая паузы) составляла от 1,2сек. до 5,4сек. Структура рассматриваемых разговоров соответствовала общепринятой.

3. Для проведения перцептивно-слухового эксперимента было отобрано два телефонных разговора, обладающих удовлетворительным качеством записи (хорошей разборчивостью, достаточным уровнем громкости речи, а также относительно нейтральной тематикой). После специальной подготовки материала был проведен перцептивно-слуховой эксперимент, в котором принимали участие профессиональные эксперты-фоноскописты. Исследование подтвердило возможность относительно стабильной сегментации анализируемых разговоров. Кроме того, была определена соотносительная значимость маркеров сегментации (в частности, пауз различного вида). Эксперимент также показал, что особую сложность при сегментации представляет определение градации маркеров границ между репликами. Помимо этого экспериментально показано, что информанты способны выделять в специфическом устно-речевом дискурсе общую тему (по крайней мере, на уровне целеполагания) и подтемы. Отмеченные (подчеркнутые) в текстах разговоров в качестве наиболее значимых слова или словосочетания в значительной мере совпадали у разных информантов. Кроме того, они передавали основное содержание проанализированных разговоров (с незначительными отличиями). Эти «ключевые слова» отражают ход общения в диалогах. Проведенный акустический анализ подтвердил результаты, полученные в ходе перцептивно-слухового исследования материала.

4. Анализ тем, обсуждавшихся ПК в ходе телефонных разговоров, показал, что они весьма разнообразны и охватывают самые разные аспекты жизни и работы участников разговоров. Стиль разговоров можно охарактеризовать как разговорно-обиходный, в отдельных фрагментахофициально-деловой. Лексический состав материала неоднороден (присутствуют единицы разговорно-бытового стиля, официально-делового, а также разговорные варианты единиц последнего). В диалогах также имеются фрагменты, представляющие информацию в скрытой форме. Исследование показало, что в материалах используются номинации, построенные по принципу разговорных. Кроме того, применяются условные обозначения, которые можно квалифицировать как «разовый код». Анализ представленных в разговорах тем (их соответствия установленным критериям) дал возможность выделить для дальнейшего анализа три основных тематики, и, таким образом, уменьшить количество исследуемых разговоров до 47-и.

5. Анализ литературных источников и исследование материала позволили выделить набор, состоящий из 25-и экстралингвистических признаков, связанных с ПК и ситуацией общения и учитывающих специфику рассматриваемых телефонных разговоров. Далее было проведено обследование ПК по ряду отобранных (постоянных) признаков, данные сведены в таблицу и проанализированы. Состав участников телефонных разговоров был также оценен по их роли в малой группе, к которой они принадлежат, для чего была рассмотрена структурная организация самой группы. Проведенный отбор тем позволил сократить набор экстралингвистических признаков для сравнительного исследования макросегментации однотипных в тематическом отношении фрагментов, сведя их набор к 6-и (включающим «симметричность/асимметричность говорящих по полу», «степень знакомства», «отношения» между ними, «относительный статус», «социальную роль» в малой группе, а также «эмоциональный характер» разговора).

6. Просчет числа сегментов в репликах ПК, показал, что большая часть реплик состоит из одного-двух сегментов. Случаи выделения большего количества сегментов предполагали дополнительное структурирование материала в пределах реплик (полную или частичную смену темы). В основном число сегментов в репликах не превышало 7±2. Таким образом, можно говорить о достаточно стабильной структурированности реплик рассматриваемых разговоров. В маркировании границ в пределах реплик принимали участие как физические паузы различной длительности, так и паузы хезитации (и заполняющая их афункциональная лексика), дискурсивные слова, частицы и т. д.

Соотношение реплик ПК по числу выделенных сегментов варьировало в достаточно больших пределах. Был также выявлен набор маркеров, сигнализирующих о конце реплики (переходе хода). Наибольшее количество маркеров межрепликовых границ было представлено паузами средней длительности. Остальные типы маркеров встречались гораздо реже. При этом каждому типу маркеров соответствовали определенные типы стыков.

7. Проведенное сравнение отобранных фрагментов разговоров показало, что из рассмотренных экстралингвистических признаков в нашем специфическом материале в качестве тех, которые потенциально могут оказывать влияние на характер макросегментации, следует отметить «симметричные/асимметричные отношения по полу», а также противопоставление по линии «свой/чужой», которое является выражением нескольких экстралингвистических признаков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Исследование возможного влияния экстралингвистических признаков на макросегментацию фрагментов специфического устно-речевого дискурса показало, что из рассмотренного набора потенциальное влияние могут оказывать только два из них. Первый -«симметричность/асимметричность ПК по полу» и второй, отражающий отношение типа «свой/чужой». Он является выражением совокупности нескольких из рассматриваемых признаков, таких как (7) — степень знакомства собеседников [а) полное и б) поверхностное]- (8) — отношения между ними [а) дружеские и б) нейтральные] и (14) — социальный статус в пределах малой группы. Полученные результаты соответствуют имеющимся в литературе данным. Как показывают исследования по социолингвистике, из трех основных параметров ситуации, среди которых отмечаются отношения, установка и обстановка, ведущим являются именно отношения. «Установка» значима только при ориентации на официальное общение, а «обстановка» важна лишь тогда, когда неофициальность общения нарушается [Швейцер 1977]. Вообще система социальных ролей организована с учетом ряда базовых принципов. Так, роли взаимодействуют по двум линиям -«свой/чужой» и «равный/неравный» (то есть «выше/ниже») [Долинин 1989]. Для нашего материала последнее отношение оказалось нерелевантным, а первое отношение нашло отражение в специфике макросегментации.

Кроме того, исследователи отмечают, что для супрасегментных характеристик в качестве наиболее значимых выделяются «темперамент» (психологический фактор) и «пол» (биологический). Указывается, что мужчины и женщины используют, например, разные стратегии при реагировании на вопрос, отличающиеся схемы осмысления реплик партнера, различное количество синтагм при членении одного и того же текста и др. Экстралингвистический признак «пол» также оказался значимым при сравнительном исследовании макросегментации сопоставимых фрагментов специфического устно-речевого дискурса. Поэтому полученные нами результаты не противоречат имеющимся в литературе данным.

Проанализированные экстралингвистические признаки находят отражение не только в количественных, но и в качественных характеристиках сегментов. Так, признак «свой/чужой», отмечающийся в случае общения хорошо знакомых ПК (мужчин), предполагает наличие тенденции к реализации меньшего количества реплик, появлению незаконченных фрагментов, наличию случаев перебивания партнера. При том же количества сегментов, выделенных при членении, сами сегменты обычно меньше по объему (могут состоять из одного слова или сигнала поддержания коммуникативного контакта). Кроме того, возможно появление подтем, выраженных одним, часто незаконченным высказыванием (это может быть просто намек на что-то, известное обоим ПК). Сценарий (а в спонтанном устно-речевом дискурсе сценарий общения явно выражен) в этом случае реализуется в упрощенном виде. Например, нет необходимости подробно рассказывать партнеру о своем обычном расписании дня, поскольку оно ему известно. Так, при разговоре с «чужим» обычно (это просто знакомый мужчина) для достижения договоренности нужно и больше реплик, и больше объяснений (а при членении — больше сегментов).

Что касается разговоров с хорошо знакомыми женщинами, то в них мужчина старается соблюдать принятые в обществе правила общения (не перебивать, давать женщине возможность высказаться). Женщины, в свою очередь, предпочитают обсуждать вслух свои планы, расписание дня, взвешивать все «за» и «против» и только после этого принимать решение. Поэтому в ряде разговоров при равном количестве реплик число сегментов у женщин может быть больше, чем у мужчин. При беседе с женщиной, относящейся к группе просто знакомых, мужчина старается дать подробные указания, снять все возникающие вопросы, более того, дополнительно уточняет некоторые детали. Все эти факты также находят отражение в макросегментации разговоров.

2. Среди выделенных маркеров членения можно отметить паузы разной длительности, дискурсивные слова, частицы и др., которые выступают как самостоятельно, так и совместно. Отмеченные маркеры отделяют сегменты в репликах, а также сигнализируют о смене темы (подтемы) телефонного разговора. Маркеры на границах реплик в основном представлены паузами средней (или малой) длительности. В случае если смена темы происходит на границе между репликами, возможно появление паузы значительной длительности (в ряде случаев вместе с дискурсивным словом). Маркеры других видов встречаются гораздо реже.

3. Результаты анализа литературы и проведенное исследование позволяют предложить вариант классификационной модели устно-речевого дискурса, базирующийся на нескольких основаниях1. Это представляется правомерным, поскольку «основание для деления может представлять собой сочетание двух или даже большего числа различных признаков» [Войшвилло, Дегтярев 2001: 234]. Для коммуникативной классификационной модели предлагается использовать следующие основания.

— Количество участников. Этот признак позволяет разделять монологи и диалоги (полилоги), предполагающие отличающиеся способы порождения.

— Степень спонтанности дискурса. Этот признак обусловливает необходимость разработки градаций спонтанности, располагающихся между двумя полюсами (речью полностью неподготовленной, импровизацией на тему неизвестную заранее и полностью подготовленной речью, читаемой или воспроизводимой наизусть). Данный признак позволяет, в частности, выделить зону разговорной речи (РР) [Сиротинина 1994].

— Текстовая организация, учитывающая наличие (или отсутствие) предметной темы и структуру дискурса. В данном случае можно.

1 См. [Хитина 2000а]. использовать классификацию текстов, предложенную О. Б. Сиротининой для зоны разговорной речи (РР). Автор предлагает выделять пять типов текстовой организации: тексты, отвечающие всем признакам текстовой структурыоборванные текстытекстоиды, не имеющие строгого членения на части, принципиально не завершенныетексты-разговоры, где существенным является смена говорящего/слушающего, а развитие темы прослеживается с трудом- «дискурсы» — обмен репликами без особого речевого замысла.

— Мешающие факторы. К их числу можно отнести и помехи в ходе разговора, и варианты опосредованной коммуникации (например, с использованием телефонного канала).

4. На основании проведенного исследования можно предложить следующую методику, использованную в нашей работе, позволяющую работать с аутентичным речевым материалом и отбирать фрагменты записей для сравнительного исследования.

Использованная методика исследования.

1. Все имеющиеся звукозаписи были прослушаны, составлены протоколы, позволяющие идентифицировать каждую из записей, определить ее порядковый номер в общем массиве разговоров и ее участников.

2. Произведена оценка качества звукозаписей (учет помех, искажений, уровня громкости речи говорящих), в итоге из рассмотрения были исключены те из них, чье качество было оценено как неудовлетворительное.

3. Оставшиеся звукозаписи были еще раз выслушаны, чтобы в общем виде определить тематику телефонных разговоров. Те, в которых явно доминировала бытовая тематика (длительные беседы по житейским вопросам) были исключены из рассмотрения.

4. Оставшиеся звукозаписи были расшифрованы (максимально полно установлен их лексический состав, включены специальные пометы, обозначающие вербальные и невербальные составляющие разговора — смех, хмыканье, эканье, длинные паузы и др.). Знаки препинания расставлялись в основном в соответствии с реально воспринимаемыми сигналами членения фонограмм (запятая — на месте слабо выраженной границы, точка — на месте сильно выраженной). В некоторых случаях было дополнительно проставлено ударение или сделаны другие значимые пометы. Кроме того, была произведена атрибуция реплик диалога (установлена их принадлежность конкретным участникам разговора).

5. Полученные письменные варианты (расшифровки звукозаписей) были набраны на компьютере (избранная форма представления — вертикаль), затем распечатаны. Отпечатанные материалы были скорректированы (произведено еще одно дополнительное прослушивание, чтобы избежать возможных ошибок при переводе рукописных вариантов записей в напечатанные).

6. Была определена длительность каждого из отобранных разговоров, а также общая длительность всех 87-и диалоговвычислена средняя длительность реплик (включая паузы).

7. Был рассмотрен состав участников разговоров (мужчин, женщин), установлено, кто из них сколько раз принимал участие в разговорах, с кем были эти разговоры. На основе этих данных был получен список наиболее значимых (активных) участников.

8. ПК были оценены по отобранным социальным, социолингвистическим и личностным характеристикам (полу, возрасту, профессии, образованию, родному языкуколичеству участников разговорасимметричности/асимметричности по указанным параметрам).

9. Было просчитано количество реплик каждого из говорящих, их среднее число для каждого диалога. Объем речевой продукции говорящего был субъективно оценен по шкале «малый-средний-большой», также было рассмотрено соотношение этих объемов у ПК в каждом из разговоров.

10. Проведена оценка и распределение участников разговоров по их роли в малой группе (ее структура была рассмотрена отдельно), выполняемым обязанностям, значимости для других членов группы.

11. Был проведен предварительный эксперимент, подтвердивший возможность макросегментации исследуемых разговоров, выделения тем, определения основного содержания диалогов, а также средств делимитации как в пределах реплик, так и на их стыке. Эксперимент включал перцептивно-слуховой анализ нескольких видов и акустический анализ. Предварительно было проведено анкетирование информантов.

12. На основании анализа литературы, целей исследования и результатов предварительного эксперимента была выбрана единица членения (сегмент), далее осуществлена сегментация всего исследуемого материала.

13. Было просчитано количество сегментов в каждой из реплик, определена средняя длина реплики (в сегментах), соотношение реплик говорящих по этому параметру.

14. Рассмотрены маркеры членения, отмеченные в исследуемом материале, встретившиеся как в пределах реплик, так и на стыке реплик (установлен их состав).

15. Диалоги были исследованы с точки зрения тем, которые были в них представлены. Отобраны темы, встретившиеся несколько раз, определена возможность их использования при отборе фрагментов для проведения сравнительного исследования.

16. Уточнены социальные и личностные характеристики говорящих и условия общения для отобранных фрагментов разговоров. Отработана методика для проведения их сравнительного исследования. Проведено сравнение с целью выявления возможных особенностей макросегментации.

Представленная методика может быть использована для проведения аналогичных исследований, а также для других исследований, в которых используется аутентичный звучащий материал.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.B. Интеракциональный дейксис как средство организации речевого взаимодействия (на материале французского языка): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 2001. — 32с.
  2. A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф.дис.. канд. филол. наук. М, 1977. — 24с.
  3. О.Л. Половая статусная роль говорящего как параметр текстообразования // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конференции. М.: МГЛУ, 1999. — С. 15−16.
  4. A.M. Ритмическая организация английской речи (экспериментально-теоретическое исследование ритмообразующей функции просодии): Дис.. д-ра филол. наук. М., 1980. — 229с.
  5. A.M. О взаимодействии вербальных и невербальных средств общения в спонтанной разговорной речи // Проблемы спонтанной разговорной речи. М., 1989. — С.61−75. (Тр./МГИИЯ им. М. Тореза- вып. 332).
  6. Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 136−137.
  7. В.А. Экспериментальная фонетика. М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956. — 230с.
  8. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С.3−42.
  9. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Под ред. Слюсаревой H.A. М.: Наука, 1982. — 192с.
  10. В.Н. Особенности диалога при молчащем наблюдателе: Дис.. канд. филол. наук. Ярославль, 1998. — 195с.
  11. А. ff. «Выделительное» и «событийное» значения частицы «да»: Материалы к изучению семантики и прагматики диалога // Модели диалога в системах искусственного интеллекта. — Тарту: Тартус. гос. ун-т, 1987.-С.32−47.
  12. A.B., Крейдлин Г. Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов // Вопросы языкознания. 1992а. № 2. С.84−99.
  13. А. ff., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 19 926. № 2. С.84−99.
  14. E.H. Аспекты коммуникативного поведения женщин, представляющих различные культуры // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й международной конференции. М.: МГЛУ, 1999.
  15. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Сов. Россия, 1979.-318с.
  16. .Х. Личностно- и социально-ориентированное общение // Всесоюзный симпозиум по теории коммуникации: Материалы. М.: Наука, 1972. — С.41−46.
  17. .Х. Психолингвистические проблемы речевого общения: Личностно и социально ориентированное общение. Автореф. дис. канд. психол. наук. -М., 1978. -26с.
  18. В.И., Крысин Л. П. Социолингвистика: Учебник для вузов. -М.: Изд-во РГГУ, 2001. 439с.
  19. A.B., Короткое В. Л., Тарабрина Н. В. Личностный аспект вербального взаимодействия в диаде // Психологические исследования общения. -М.: Наука, 1985. С.17−35.
  20. В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо, 1999.128с.
  21. Э. Соссюр полвека спустя // Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — С.47−89.
  22. М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» // Филологические науки. 1999. № 2. С.78−85.
  23. Л.П. О роли просодических средств в организации устных текстов // Функциональная просодия текста. М.: Изд-во УДН, 1982. — С.52−61.
  24. Л.П. Специфика фонетической организации спонтанных текстов // Звучащий текст: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1983. — С.61−76.
  25. Л.П. Просодия как одно из средств организации текста // Функционирование языковых единиц в коммуникативных актах. М., 1986. — С.52−62. (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 272).
  26. Л.П., Потапова Р. К. Методика анализа просодических характеристик речи: Учебное пособие. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. -75с.
  27. В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1986. — С.12−18.
  28. В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. 88с.
  29. В.В. Текст и текстовое общение. СПб.: Изд-во СПб. гос. ун-та, 1993.- 171с.
  30. В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // Прикладное языкознание. СПб.: Изд-во СПб. гос. ун-та, 1996. -С.268−276.
  31. A.A. Личность в общении: Избранные труды. М.: Педагогика, 1983. — 272с.
  32. Бодуэн de Куртенэ H.A. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Прогресс, 1963. 360с.
  33. Н.Г., Коньков В. И., Попова Т. Н. Устная речь. JL: ЛГУ, 1988.-212с.
  34. В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987.- 160с.
  35. A.B. Сегментация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С.436−437.
  36. A.B. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды //Вопросы языкознания. 1985. № 1. С.13−23.
  37. JI.B., Вербицкая JI.A., Гейлъман Н.И. u др Фонетика спонтанной речи / Под ред. Светозаровой Н. Д. Л.: Изд-во Ленингр. гос. унта, 1988.-248с.
  38. В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф. дис.. канд. филол.наук. Краснодар, 1998. -48с.
  39. А.Ю. Роскошь человеческого общения. М.: RISC, 1998.184с.
  40. Е.А. Спонтанность в разных видах речи // Фонетика в системе языка/Сб. статей. Вып. 2. — М.: Изд-во РУДН, 1999. — С.66−71.
  41. Г. И. Коммуникативный подход к фонетическому уровню языка // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: Тез.докл. межд. конф. М., 1995. С.77−79.
  42. Е.А. Роль просодии в формировании ритма диалогической речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка): Дис.. канд. филол. наук. -М., 1983а. -225с.
  43. Е.А. К вопросу о периодичности как основе ритма // Фонология и интонация. М., 19 836. — С.118−130. (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 216).
  44. H.B. Тендерная стратификация английского языка: исследования и результаты // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.24−25.
  45. Л.И. Ситуативная обусловленность просодических характеристик высказываний // Экспериментальная фонетика. Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1972. — С. 18−32.
  46. Н.С. Теория текста: Учебное пособие. М.: ИД «Логос», 2003.-280с.
  47. А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8: Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С.402−423.
  48. Величкова J1.B. Психолингвистическая значимость единиц звучащей речи // Языковое сознание: содержание и функционирование: Тез. докл. XIII Межд. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2000. С.44−45.
  49. A.B., Касевич В. Б., Слепокурова H.A. Перцептивная сегментация звучащего текста // Проблемы фонетики. I. Сб. статей / Отв.ред. Т. М. Николаева. М.: «Прометей», 1993. — С.242−273.
  50. A.B., Касевич В. Б. Проблемы восприятия речи. Изд. 2-е.-М.: Едиториал УРСС, 2003. — 240с.
  51. П.В. Современное деловое письмо в промышленности. 3-е изд., доп. — М.: Изд-во стандартов, 1990. — 160с.
  52. В.А. Дейксис // Лингвистический энциклопедический словарь М.: Советская энциклопедия, 1990. — С.128.
  53. Е.К., Дегтярев М. Г. Логика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2001. — 528с.
  54. Е.В. Тендерная специфика реагирования на вопрос в новоанглийском языке // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.ЗО.
  55. Л.С. Мышление и речь. М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. -352с.
  56. С.М. Типология речевых высказываний // Экспериментальная фонетика. Вып. 1. — Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1972. — С. 13−29.
  57. С.М. Фоностилистика в стилистической системе языка // Экспериментальная фонетика. Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1975. — С.65−78.
  58. С.М. О лингвистической интерпретации речевых пауз // Лингвистическая интерпретация результатов экспериментально-фонетических исследований речевого текста: Тез. докл. респ. симпозиума. -Минск, 1977. С.39−42.
  59. С.М. Стилистическая вариативность фонетических средств языка в устной речи // Актуальные вопросы интонации. М.: Изд-во УДН им. П. Лумумбы, 1984. — С.84−89.
  60. Гак В. Г. Прагматика // Энциклопедия «Русский язык». 2-е изд. -М.: ИД «Дрофа», 1997. — С.360−361.
  61. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.-166с.
  62. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 144с.
  63. Дж. Типы языковых обществ // Новое в лингвистике. -Вып. 7: Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. — С.182−198.
  64. А.Д., Карпенко И. Е. Семантический аспект интонационной вариативности императивных высказываний // Фонетика в системе языка. -М.: Изд-во РУДН, 1999. -С.109−118.
  65. В.И., Ромашко С. А. Прагматика устного общения // Звучащий текст: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: Изд-во ИНИОН АН СССР, 1983.-С. 173−217.
  66. В.Я. Заметки о частице «вот» // Лики языка (к 45-летию научной деятельности Е.А.Земской). М.: Наследие, 1998. — С.40−47.
  67. С.И. Советская лингвистика текста // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1977. № 4. Т. 36. С.348−361.
  68. Гиндин С. И Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты изучения текста. М.: Наука, 1981. — С.25−32.
  69. В.Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М. А. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов-нефилологов / Под ред. О. Б. Сиротининой. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002. -212с.
  70. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.-234с.
  71. И.Н. Коммуникация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Изд-во «Дрофа», 1990. — С.233.
  72. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. — 256с.
  73. М.Д. Тендерный аспект как фактор речевого регулирования // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.33−34.
  74. Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический аспект) // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.34−35.
  75. Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике Вып 16: Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. -С.217−237.
  76. Грамматические исследования: Функциональный аспект. Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика / Отв. ред. Шмелев Д. Н. М.: Наука, 1989. — 288с.
  77. Л.И. Пол коммуникантов как прагматический феномен // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.38−39.
  78. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8: Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С.259−336.
  79. Т.А. ван, Анализ новостей как дискурса // Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989а. — С.111−160.
  80. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Сост. Петров В. В., под ред. Герасимова В.И.- вступ. ст. Караулова Ю. Н. и Петрова В. В. М.: Прогресс, 19 896.-312с.
  81. Т.А. ван. Критический анализ дискурса // Перевод и лингвистика текста/Translation & Text Linguistics: Сб. статей. М.: Совместное изд. ВЦП и кафедры рус. яз. Маастрихтского ин-та переводчиков, 1994. — С.169−217.
  82. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Б.: БГК им. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 308с.
  83. Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23: Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988-С.153−211.
  84. В.В. Тайна диалога: (Введение) // Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН РАН, 1991. — С. 10−44.
  85. Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования: Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1991. — 160с.
  86. Дискурс/ www.krugosvet.ru, 2002.
  87. К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.288с.
  88. К.А. Лингво-семиотические основы интерпретации прозаического художественного текста (французский язык): Автореф. дис.. д-ра филол.наук. М., 1989. — 46с.
  89. Е.А. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, 1997. — 344с.
  90. Т.Н. Влияние фактора «пол» на внутренний лексикон подростка // Русский язык сегодня. Вып.1. — М.: Ин-т русского языка РАН, 2000. — С.78−84.
  91. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации // Проблемы семиосоциопсихологии / Отв. ред. Левыкин И. Т. М.: Наука, 1984. — 116−123с.
  92. Ю.А. Типы и виды пауз в английском языке // Экспериментальная фонетика. Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1976. — С.17−34.
  93. Н.И. Принципы сегментации речевого потока. М.-Л.: Наука, 1962.- 160с.
  94. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы Х1Х-ХХ в.в.). 2-е изд., испр. и доп. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 328с.
  95. Е.В. К вопросу о фонетических характеристиках речи мужчин и женщин // Русский язык сегодня. Вып.1. — М.: Изд-во «Азбуковник», 2000. — С.93−99.
  96. Т.Н. Социолект в статификационном исполнении // Русский язык сегодня. Вып.1. — М.: Изд-во «Азбуковник», 2000. — С.85−92.
  97. Т.Н., Загоруйко Ж. С. Дифференциация речевой продукции по полу говорящего // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.48−49.
  98. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. — 160с.
  99. Н.И. Язык. Речь. Творчество (Избранные труды). М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. — 368с.
  100. A.A. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследования речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. — С.150−171.
  101. A.A. Метафора в формировании проекций текста // Текст в коммуникации. -М.: Наука, 1991. С.158−168.
  102. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: МГУ, 1976.-310с.
  103. Звучащий текст // Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1983. — 252с.
  104. Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988а. — С.5−84.
  105. Е.А. Политематичность как характерное свойство непринужденного диалога // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 19 886. — С.234−240.
  106. Е.А. Разговорная речь // Энциклопедия «Русский язык». -2-е изд. М.: ИД «Дрофа», 1997. — С.406.
  107. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981.-312с.
  108. Е.А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи в современном русском языке // Proc. XI-th ICPhS. Vol.1. Tallinn, 1987. P.191−194.
  109. E.A., Китайгородская M.B., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи: Фонетика // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Ин-т русского языка РАН, 1993. — С.102−110.
  110. П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1987. — С.89−95.
  111. Л.В., Потапова Р.К, Потапов В. В., Трунин-Донской В. Н. Общая и прикладная фонетика: Учеб. пособие. 2-е изд., перераб. и доп.- М.: МГУ, 1997.-416с.
  112. Е.А. Лексические пограничные маркеры минимальных диалогических единиц: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999. — 23с.
  113. Иванова-Лукьянова Г. Н. Телефонная бытовая речь разговорная? // Функциональная лингвистика: Прагматика текста: Тез. докл. конф. -Симферополь, 1997. — С.56−57.
  114. В. Гипотеза глубины: Пер. с англ. // Новое в лингвистике. -Вып.4. М.: Прогресс, 1965. — С. 126−138.
  115. O.K. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи.- Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. — 284с.
  116. О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высшая школа, 1990. — 152с.
  117. В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДК «Гнозис», 2002а. — 333с.
  118. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Изд-во «Перемена», 20 026. 477с.
  119. В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Изд-во «Перемена», 2ОООв. — С.5−20.
  120. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса / Пер. с фр. и португ.- общ. ред. и вступ. ст. Серио П.- предисл. Степанова Ю. С. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — 416с.
  121. JI.A. Разговорная речь как генератор неопределенности (к вопросу о неустранимых различиях между РР и КЛЯ) // Русский язык в его функционировании (Третьи Шмелевские чтения): Тез. докл. межд. конф. -М., 1998. С.49−50.
  122. JI.A. Разговорная речь как генератор неопределенности // Русский язык сегодня. Вып.1. — М.: Изд-во «Азбуковник», 2000. — С.287−293.
  123. A.A., Плунгян В А. Функционализм и дискурсивно-ориентированные исследования // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: МГУ, 1997. — С.307−323.
  124. A.B. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. — 180с.
  125. М.В., Розанова H.H. К вопросу о жанровой стратификации разговорной речи // Русский язык в его функционировании (Третьи Шмелевские чтения): Тез. докл. межд. конф. М., 1998. — С. 50−52.
  126. КВ. Тендерный аспект анализа прагматических стереотипов в речевом поведении референта как профессионального коммуникатора // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999.-С.55.
  127. И.Е. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1988. — С.41−47.
  128. ИМ. Проблемы описания частиц в исследованиях 80-х годов // Прагматика и семантика: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1991. — С. 147−176.
  129. С.Л., Хитрое М. В. Шумоочистка и получение текстовых расшифровок звукозаписей. СПб.: ЦРТ, 1996. — 236с.
  130. C.B. Интонация // Энциклопедия «Русский язык». М.: ИД «Дрофа», 1997. — С.157−158.
  131. Т.А., Черемисина М. И. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп // Служебные слова. Новосибирск: НГУ, 1987. -С.11−25.
  132. Г. В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. — 80с.
  133. В.П. Социология коммуникации: Учебник. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997. — 304с.
  134. Н.С. Временная организация устного диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского спонтанного диалога и радиопьесы): Дис.. канд. филол. наук. М., 1985а. — 211с.
  135. Н.С. Временные характеристики цельнооформленности устного диалогического текста // Проблемы звучащего текста М., 19 856. — С. 124−125. (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза.- вып. 259).
  136. Н.С. Системный характер временной организации спонтанного реплицирования // Проблемы спонтанной разговорной речи. -М., 1989. С. 104−112. (Тр./МГИИЯ им. М. Тореза- вып.332).
  137. В.Г., Бурвикова Н. Д. Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней // Материалы конференций и семинаров. Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 1989. — С.7−14.
  138. Е.А. К интерпретации понятия дискурс // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия лингвистика. 2004. № 1 (6). С.5−8.
  139. B.B. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. — 210с.
  140. О.Ф. Прагматическая функция интонационного членения // Проблемы фонетики и фонологии: Материалы Всесоюзного совещания-М., 1986. С.43−47.
  141. О.Ф. Роль просодических характеристик в перцептивной оценке межфразовых границ // Экспериментальные методы в психолингвистике: Сб. статей. М.: ИЯ АН СССР, 1987. — С.177−185.
  142. Ю.С., Третьяков В. П. Грамматика общения. 2-е изд. — М.: Смысл- Академический проект, 1999. — 279с.
  143. М.А. Семантика. М.: Изд-во РГГУ, 2001. — 400с.
  144. Л.П. Динамический аспект социальной дифференциации языка // Русский язык в его функционировании (Третьи Шмелевские чтения): Тез. докл. межд. конф. М., 1998. С.60−61.
  145. Л.П. Речевое общение в социально неоднородной среде // Русский язык сегодня. Вып.1. — М.: Изд-во «Азбуковник», 2000. — С.317−321.
  146. Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности // Текст в коммуникации. М.: Наука, 1991. — С.4−21.
  147. Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сборник обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000.-С.7−25.
  148. Е.С., Александрова O.A. Виды пространства текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: Материалы науч. конф. М.: Диалект-МГУ, 1997. — С. 15−26.
  149. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, филол. ф-т, 1997. -248с.
  150. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Наука, 1997.-331с.
  151. Г. М. Психологический анализ содержания диалога при совместном решении мыслительной задачи // Психологические исследования общения. М.: Наука, 1985. -С.252−264.
  152. У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. — М.: Прогресс, 1975. — С.96−181.
  153. .Я. Пауза как элемент просодической организации спонтанного высказывания // Вестник МГУ. Серия 9: Филология. 1984. № 2. С.70−76.
  154. O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. — 400с.
  155. O.A. Дискретность в устном монологическом тексте // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста (Виноградовские чтения XI). -М.: Наука, 1982. С.77−105.
  156. O.A. Синтаксическая дискретность устного монологического текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст: Виноградовские чтения XlI-XIIi. M., 1983. -С.28−34.
  157. O.A. Соотношение спонтанной и телевизионной речи // Проблемы спонтанной разговорной речи. М., 1989. — С.5−22. (Тр./МГИИЯ им. М. Тореза- вып. 332).
  158. O.A. Разговорная речь // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Изд-во «Дрофа», 1990. С.407−408.
  159. О.А. Речевые возможности текстовой омонимии. М.: Изд-во «Икар», 1999.-416с.
  160. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: Наука, 1985.238с.
  161. Ю.А. Проблема текста в лингвистике // Лингвистические и методологические аспекты текста: Межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Перм. гос. пед. ин-т, 1996. — С.9−18.
  162. Лещ Л. История начальных фраз в нидерландских телефонных разговорах // Discourse Analysis evaluation: funktional approches/ Ed. by Lenz L. -Amsterdam: Atlanta, 1997.- 175p.
  163. A.A. Психология общения. Тарту: Изд-во Тартуского гос. ун-та, 1974.-200с.
  164. А.А. Факторы вариативности речевых высказываний // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — С.27−38.
  165. А.А. Признаки связности и цельности текста // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / Отв. ред. Дридзе Т. М., Леонтьев A.A. М.: Наука, 1976. -С.46−48.
  166. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685с.
  167. И.П. Просодические средства выражения диалогической модальности // Фонетика иноязычной речи: Межвузовский сборник научных трудов. Иваново: Ивановский пед. ин-т иност. яз., 1991. — С.94−98.
  168. Л.Г. Распределение информации в тексте: Когнитивный и прагмастилистический аспекты. М.: ИНИОН РАН, 1996. — 139с.
  169. Лузина Л. Г, Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сборник обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. — С. 137−151.
  170. М.Р. Основы теории речи: Учеб. пос. для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 248с.
  171. М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. — 260с.
  172. М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе.- Тверь: Тверской гос. ун-т, 1998. 200с.
  173. М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДК «Гнозис», 2003.-280с.
  174. . Словарь лингвистических терминов. М.: Изд. иностр. лит., 1960. -400с.
  175. Т.В. Непринужденный диалог как текст // Человек -Текст Культура: Коллект. монография. — Екатеринбург: Ин-т развития регионального образования, 1994. — С. 125−140.
  176. Т.В. Фактор иерархии в категориальной структуре разговорного текста // Русский язык в его функционировании: Тез. докл. межд. конф. (Третьи Шмелевские чтения). М., 1998. — С.68−70.
  177. Т.В. Фактор иерархии в категориальной структуре разговорного текста // Русский язык сегодня. Вып.1. — М.: Изд-во «Азбуковник», 2000. — С.322−328.
  178. В.К. Новый англо-русский словарь (160 000 слов). 7-е изд. — М.: Русский язык, 2000. — 880с.
  179. НИ. Устный спонтанный диалог и явления речевого колебания (теоретический и прикладной аспект): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1994. — 20с.
  180. H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики: Учебное пособие. М.: «НВИ"-"ТЕЗАУРУС», 1997. — 158с.
  181. Е.Б. Конспекты по психологии: Личность и организация.- М.: Тривола, 1996. 112с.
  182. Мурзин JI. K, Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: СГУ, 1991.- 138с.
  183. A.B. Координаты локации («субъект», «пространство», «время») в семантической организации газетного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Харьков, 1990. — 43с.
  184. Т.М. Новое направление в изучении спонтанной речи (о так называемых речевых колебаниях) // Вопросы языкознания. 1970. № 3. С.117−123.
  185. Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып. 8. — М.: Прогресс, 1978. — С.467−472.
  186. Т.М. Функции частиц в высказывании: на материале славян, яз. М.: Наука, 1985. — 169с.
  187. Н.Л. Об основных просодических характеристиках диалогической речи // Экспериментальная фонетика. Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1975. — С.173−182.
  188. Н.Л. О временных характеристиках спонтанной диалогической речи в сравнении с подготовленной речью // Экспериментальная фонетика. Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1976. — С.141−149.
  189. Л.А. Поэтика грамматических категорий: Курс лекций по интерпретации художественного текста. М.: МАКС Пресс, 2001. — 266с.
  190. Н.В. Временное структурирование полилогического текста // Текст как единица коммуникации. М., 1991. — С.20−31. (Тр./МГЛУ- вып. 371).
  191. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс 1986. — С.22−130.
  192. М.И. Моделирование языка // Прикладное языкознание: Учебник / Отв.ред. А. С. Гердт. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996. -С.100−112.
  193. НД. Современный диалог анализ: обзор зарубежных исследований // Иностранная психология. 1996. № 6. С.62−68.
  194. Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. М.- Минск: Минск.гос.пед.ин-тиностр.яз., 1992.- 168с.
  195. М.И. Мужчина и женщина: проблемы эффективной коммуникации, или семь «законов» женской логики // Методы современной коммуникации: Проблемы теории и социальной практики: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 2002. — С.108−110.
  196. В.Н. Классификация функций человека как субъекта общения // Психологический журнал. 1987. Т. 8. № 4. С.51−60.
  197. БД. Социальная психология как наука. Л.: Лениздат, 1967.-263с.
  198. В.В., Караулов Ю. Н. Вступ. Статья // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — С.5−11.
  199. Т.В. Сегментная фонетика и просодия устной речи. -Минск: Минский гос. пед. ин-т иностр. яз., 1993. 200с.
  200. Т.В. Ритмическая структура речи и фонетическая подсистема языка: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Минск, 1995 — 40с.
  201. В.В. Язык женщин и мужчин: фонетическая дифференциация // ИАН СЛЯ. 1997. № 3. С.52−62.
  202. В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // Вопросы языкознания. 2002а. № 1. С.103−130.
  203. В.В. Дифференциация русской звучащей речи с учетом тендерного фактора // Вестник МГУ. Сер.9: Филология. 20 026. № 6. С.70−79.
  204. В.В. Фонетические тендерные признаки в русской разговорной речи // Wiener Slawistischer Almanach, Sonderland. 2002 В. № 55. P.201−210.
  205. P.K. Система делимитативных средств звучащего текст // Звучащий текст: Сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1983. — С.22−60.
  206. Р.К. Просодические характеристики макросегментации слитной речи // Экспериментальная фонетика: Автоматическое распознавание и синтез речи. М.: МГУ, 1989. — С.125−145.
  207. Р.К. Теоретические и прикладные аспекты речевой сегментологии // Проблемы фонетики II. М.: Ин-т русского языка РАН, 1995.-С.7−20.
  208. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика: Учеб. пособие для вузов. М.: Радио и связь, 1997. — 528с.
  209. P.E. Категории субъективного и объективного в прикладной лингвистике (применительно к фоноскопии) // Коммуникативная лингвистика и коммуникативно-деятельностный подход к обучению языкам. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. — С.55−69.
  210. Р.К. Сексолект как комплексное тендерное понятие (об усложненном характере задачи определения сексолекта в судебной фонетике) // Информатизация правоохранительных систем: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 2001. — С.314−320.
  211. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. -2-е изд., испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2003. — 346с.
  212. Р.К., Блохина Л. П. Средства фонетического членения речевого потока в немецком и русском языках: Учебное пособие. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986. — 116с.
  213. Р. К., Хитина М. В., Яковлева Э. Б. Акустико-перцептивные корреляты делимитации устного спонтанного дискурса // Сб. трудов XIII сессии РАО. Т. З: «Акустика речи, медицинская и биологическая акустика». — М.: ГЕОС, 2003. — С.74−77.
  214. Г. Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1981. — С.52−59.
  215. В.Я. Морфология сказки. Л., 1928. 138с.
  216. Просодический строй русской речи. М.: Ин-т русского языка РАН, 1996.-256с.
  217. О.Г. Контекст // Энциклопедия «Русский язык». 2-е изд.- М.: ИД «Дрофа», 1997. С. 198 -200.
  218. О. Язык и дискурс // Вестник МГУ. Серия 9: Филология. № 1. 1999. С.25−33.
  219. Д.Э., Телешова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Просвещение, 1976. — 543с.
  220. Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. — 165с.
  221. A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. -182с.
  222. К.А. Структурно-семантические характеристики некоторых диалогических единств // Вопросы изучения фонетики текста. -М., 1978. С.81−95. (Тр./МГПИИЯ- вып.126).
  223. К.А. Межфразовые связи в диалогических единствах, включающих специальный вопрос // Просодическая структура текста. М., 1984. — С.163−178. (Тр./МГПИИЯ- вып.230).
  224. Е.В. Социальная психология: Курс лекций. М.: ИНФРА-М- Новосибирск: НГАЭиУ, 1998. — 224с.
  225. Русская разговорная речь / Отв. ред. Земская Е. А. М.: Наука, 1973.-488с.
  226. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / Отв. ред. Земская Е. А. М.: Наука, 1983. — 240с.
  227. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. Максимова В.И.- М.: УИЦ «Гардарики», 2002а. 413с.
  228. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов-нефилологов / Под ред. Сиротининой О. Б. Изд-е 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 20 026. — 212с.
  229. Русский язык по данным массового обследования / Под ред. Крысина Л. П. М.: Наука, 1974. — 352с.
  230. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия- Дрофа, 1997. -703с.
  231. JI.B. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. — 184с.
  232. Н.Д. Темп речи // Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.-С.508.
  233. Н.Д., Штерн A.C. Ключевые и фонетически выделенные слова текста // Экспериментальная фонетика: Автоматическое распознавание и синтез речи. М.: МГУ, 1989. — С.157−170.
  234. И.П. Ситуативные конструкции в современном русском языке (на материале диалогической речи) // Вопросы истории и теории русского языка. Тула: Тульский гос. пед. ун-т, 1968. — С.38−75.
  235. И. Психолингвистика // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сборник обзоров. М: МГУ, 1997. -С.231−260.
  236. Н.Т. Тендерные характеристики диалога // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М: МГЛУ, 1999. -С.86−87.
  237. П. В поисках четвертой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков: НИКА, 1993. — 46с.
  238. П. Как читают тексты во Франции: Вступительная статья // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С.12−53.
  239. Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М.: Прогресс, 1986. — С.170−194.
  240. Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.: Прогресс, 1986. — С.242−264.
  241. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности.- М.: Высшая школа, 1974. 144с.
  242. О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя.- М.: Просвещение, 1983. 80с.
  243. О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек Текст — Культура: Коллект. монография. — Екатеринбург: Ин-т развития регионального образования, 1994. — С. 105−124.
  244. Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1971. -45с.
  245. Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов: СГУ, 1985.-278с.
  246. Словарь терминов французского структурализма / Сост. И. П. Ильин // Структурализм «за» и «против». М.: ИНИОН РАН, 1975. -С.450−461.
  247. В.Н. Новые концепции автоматического распознавания речи // Современные речевые технологии: Сб. трудов IX сессии РАО. М.: ГЕОС, 1999. — С.50−56.
  248. В.Н. Новые концепции в автоматическом распознавании речи // Фонетика сегодня: актуальные проблемы и университетское преподавание: Тез. докл. конф. М., 1998. — С.50−56.
  249. И. А. Тендерная специфика воздействия как предмет исследования // Тендер: язык, культура, коммуникация: Материалы 1-й межд. конф. М.: МГЛУ, 1999. — С.92−93.
  250. A.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С.419−138.
  251. М.Е. Связь вербальных и невербальных средств в регулировании и структурировании спонтанного диалога // Текст как единица коммуникации. М., 1991. — С.71−88. (Тр./МГЛУ им. М. Тореза- вып. 371).
  252. Су сов И.П. О двух путях исследования содержания текста // Значение и смысл речевых образований. Калинин: КГУ, 1979. — С.90−103.
  253. И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1984. -С.3−12.
  254. С.А. Типология языкового общения // Язык, дискурс, личность. Тверь: ТГУ, 1990. — С.45−50.
  255. Е.Ф. Лингвистика и теория речевого общения // Коммуникативная лингвистика и коммуникативно деятельностный подход к обучению языкам. М.: МГЛУ, 2000. — С.35−43.
  256. ИГ. Контекст // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С.238−239.
  257. К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи. Л.: ЛГУ, 1989. — 284с.
  258. К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб.: Изд-во СПб. гос. ун-та, 2003. — 336с.
  259. Фонетика спонтанной речи / Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гейльман Н. И. и др.- под.ред. Светозаровой Н. Д. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988.-248с.
  260. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1987. — 158с.
  261. М. Археология знания. Киев: НИКА-Центр, 1996, 208с.
  262. Фундаментальные направления современной американскойлингвистики // Под ред. Кибрика A.A., Кобозевой И. М., Секериной И. А. -М.: Изд-во МГУ, 1997. 455с.
  263. М.В. Факторы, влияющие на вариативность речи // Информатизация правоохранительных систем: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 1993. — С.97−98.
  264. М.В. О диагностике степени подготовленности устного текста // Экспертная техника. Вып. 125: Исследование речи, голоса и звуковой среды. — М.: РФЦ СЭ, 1995. — С.30−32.
  265. М.В. Проблемы экспертов, работающих со звукозаписями // Компьютерные технологии в криминалистике и информационная безопасность / Тр. Акад. управления МВД РФ. М.: Акад. МВД РФ, 1997а. -С.68−73.
  266. М.В. Возможности использования невербальной информации в видеофонографической экспертизе // Реферативная информация. Вып.3−4. — М.: РФЦ СЭ, 19 976. — С.19−22.
  267. М.В. К вопросу об использовании невербальных средств в экспертной практике // Информатизация правоохранительных органов: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 1997 В. — С.299−301.
  268. М.В. Современные проблемы исследования русской спонтанной речи // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики: Тез. докл. науч. конф. Челябинск, 1999а. С.107−108.
  269. М.В. О привлечении дополнительной информации при производстве криминалистических экспертиз звукозаписи // Информатизация правоохранительных систем: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 19 996.-С.299−301.
  270. М.В. К вопросу об интраиндивидуальной вариативности речи говорящего // Информатизация правоохранительных систем: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 20 006. — С.485−490.
  271. М.В. Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса (в условиях специальной коммуникации) // Русский язык: история и современность: Труды и материалы межд. конгресса. М.: МГУ- филол. ф-т, 2001. — С.252−257.
  272. М.В. Моделирование ситуации речевого общения в криминалистической экспертизе звукозаписи // Информатизация правоохранительных систем: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 2001. — С.327−330.
  273. М.В. Потери информации при переводе звучащей речи в письменную форму // Информатизация и информационная безопасность правоохранительных органов: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 2002а.-С.ЗЗ 8−343.
  274. М.В. Разговорная речь разговорный дискурс // Текст: восприятие, информация, интерпретация: 1-я межд. науч. конф. — М.: РосНОУ, 20 026. — С.283−296.
  275. М.В. Варианты представления в разговоре маскируемой информации // Информатизация и информационная безопасность правоохранительных органов: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 2003а. — С.263−268.
  276. М.В. Дифференциация неподготовленной спонтанной и подготовленной речи. М.: РФЦ СЭ, 20 036. — 25с.
  277. М.В. Вопросы реплицирования в специфическом устно-речевом дискурсе // Информатизация и информационная безопасность правоохранительных органов: Материалы межд. конф. М.: Акад. МВД РФ, 2004. — С.353−354.
  278. С.А. О модификациях временных характеристик звуковых сегментов II Лингвистическая интерпретация результатов экспериментально-фонетических исследований речевого текста: Тез. докл. респ. симпозиума. Минск, 1977. С.143−146.
  279. С.А. Модификация звуков речи в зависимости от просодической структуры устных текстов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1979. — 23с.
  280. JI.K. Анализ речевой интонации. Рига: Зинатне, 1974. — 270с.
  281. У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.11: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. — М.: Прогресс, 1982.-С.277−316.
  282. В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб.науч. тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. -С.11−22.
  283. Т.Д. Метакоммуникативные сигналы слушающего в фазе поддерживания речевого контакта // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1987. — С.103−107.
  284. Е.П. Роль и взаимосвязь структурных речевых единиц в интерпретировании спонтанных диалогических текстов // Текст как единица коммуникации. М., 1991. — С.4−20. (Тр./МГЛУ- вып. 371).
  285. Шведова Н. Ю Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.: «Азбуковник», 2003. 378с.
  286. А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. — 176с.
  287. А.Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1978. — 216с.
  288. E.H. Структура разговорного повествования // Русский язык как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. — С.13−28.
  289. E.H. О структуре разговорного диалога // Русский язык в его функционировании (Третьи Шмелевские чтения): Тез. докл. межд. конф. -М., 1998. С.114−115.
  290. С.И. Ритмические параметры русской и немецкой звучащей речи (на материале звучащей речи немецкого и русского телеинтервью). Автореф. дис.. канд.филол. наук. — Воронеж, 1998. — 15с.
  291. A.C. Разные способы «включения» механизма вероятностного прогнозирования // Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып.1. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. — С.141−144.
  292. Л.С. Просодия устного высказывания в условиях телефонной реализации (экспериментально-фонетическое исследование на материале американских разностилевых текстов): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1993. — 15с.
  293. JJ.B. Языковая система и речевая деятельность. Л: Наука, 1974.-428с.
  294. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып.7: Социолингвистика. — М.: Прогресс, 1975. -С.336−362.
  295. Юм Д. Трактат о человеческой природе. Книга первая: О познании. М.: Наука, 1995. 320с.
  296. Э.Б. Просодические средства макросегментации спонтанных диалогических текстов // Некоторые аспекты формирования базы лингвистических знаний для автоматизированных систем. М., 1995. С.89−98. Деп. в ИНИОН РАН 2. 11. 95, № 50 875.
  297. Э.Б. Просодические средства сегментации немецкого спонтанного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1996. — 26с.
  298. Л.П. О диалогической речи // Русская речь. 1. — Пг., 1923. — С.96−194.
  299. Л.П. О диалогической речи // Избранное: Язык и его функционирование / Отв. ред. Леонтьев А. А. М.: Наука, 1986. — С. 17−58.
  300. Л.П. Избранное: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.-208с.
  301. В.Р. Методологические аспекты лингвистического анализа диалога // Диалог: теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН АН СССР, 1991. — С.82−110.
  302. Abelson R. Script processing in attitude formation and decision making // Carrol J. and Payne J. (eds.). Cognition and Social Behavior. Hillsdale N.Y.: Lawrence Erlbaum Associates, 1976. — P.33−46.
  303. Atkinson J.M. Understanding formality: The categorization and production of «formal interaction» // The British Journal of Sociology. 1982. Vol. 33 (1). P.86−117.
  304. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford, 1962.
  305. Bange P. Constitution of relationships as a factor in interactive coherence // Connexity and coherence. Berlin- N.Y., 1989. — P.305−323.
  306. Baric H.C. Simultaneous interpretation: Quantitative a. ling. Date. I I Lang. A. Speech, Hampton Hill, 1975. Vol.18. № 3. p.279−297.
  307. Barthes R. An introduction to the structural analysis of narrative // New Literary History. 1974. Vol. 6. P.237−272.
  308. Bean S.S. Symbolic and Pragmatic Semantics: A Kannada System of Address. Chicago, 1978.
  309. Beattie G.W. Sequential temporal patterns of speech and gaze in dialogue // Semiotica. 78 Vol.23. № ½. P.29−52.
  310. Beattie G.W. The role of language production processes in the organization of behavior in face-to-face interaction // Language production. L. etc., 1980. Vol. 1: Speech and talk. P.69−107.
  311. Beattie G.W., Butterworth B.L. Contextual probability and word frequency as determinants of pauses and errors in spontaneous speech. Ibid., 1979. Vol. 22. № 3. P.201−211.
  312. F. -J. Dialogeroffnung in Telefongesprachen: Handlungen und Handlungsschemata der Herstellung Sozialer und Kommunikativer Beziehungen // Dialogforschung. Dusseldorf, 1981. — S.402−417.
  313. Bergmann J.R. Ethnomethologische konversationsanalyse // Dialogforschung. Dusseldorf, 1981. — S.9−51.
  314. Bernstein B. Social Class, Language and Socialization // Language and Social Context: selected Reading. Harmondsworth: Penguin, 1979. — P. 157−178.
  315. Bierwisch M. Regeln fur die Intonation deutscher Satre / M. Bierwisch // Untersuchangen uber Akzent und Intonation em Deutschen / Studia Grammatika 7. Berlin: Akademia Verlag, 1966. — S.99−201.
  316. Blakemore D. Understanding Utterances. Oxford- Cambridge, MA,
  317. Boomer D.S. Hesitation and grammatical encoding. Ibid., 1965. Vol. 8. № 2. P.148−158.
  318. Brawn G., Currie K.L., Kenworthy J. Questions of information. L.: Croom Helm ling.ser., 1980. — 206p.
  319. Brown G., Fraser C. Speech as a marker of situation I I Social marker in Speech. Cambridge, 1979. — P. 33−62.
  320. Brown G., Yole G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983. — 41 lp.
  321. Buyssens E. Les langages et le discourse. Bruxelles, 1943.
  322. Carli L.G. Gender Differences in international Style and Influence // Jour, of Personality and Psychology. 1989. Vol. 56. № 4. P.565−576.
  323. Carlson L. Dialogue Games: An Approach to Discourse Analysis. -Boston, 1983.-306p.
  324. Chafe W.L. Prosodic and functional units of language // Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale- London, 1993. -P.33−44.
  325. Chafe W. Discourse, consciousness and time. Chicago, 1994. — 31 lp.
  326. Cherry C. On human communication. Cambridge: The mit Press, 1975.-337p.
  327. P.P., Wyman J.R. (eds.). Discourse and the Social Life of Meaning. Washington, 1986.
  328. Cicourel A.V. Cognitive Sociology: Language and Meaning in Social Interaction. Harmondsworth, 1973.
  329. Coulmas F. Introduction: Conversational routine // Conversational Routine. The Hague, 1981.-P. 1−17.
  330. Davies E.C. On the semantics of syntax: Mood a. condition in English. -L. etc., 1979. -205p.
  331. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London- New York, 1977. — 200p.
  332. Dijk T.A. van. Macrostructures. Hillsdale. N.Y.: Lawrence Erlbaum Associates, 1980.-280p.
  333. Dijk T.A. van. Textwissenschaft: Eine interdiszplinare Einfuhrung. -Munchen, 1980(b).
  334. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague etc.: Mouton, 1981.-XII.-33 lp.
  335. Dijk T.A. van. Dialogue and cognition // Cognitive constraints on communication: Representation a processes. -Dordrecht etc., 1984. P. l-17.
  336. Dijk T.A. van (ed.) Handbook of Discourse Analysis. Vol. 1−4. -London, 1985.
  337. Dijk T.A. van. News as Discourse. New Jersey, London: Lowrence Elbaum Associatis. Publ., 1988. — YIII. — 200p.
  338. Dijk T.A. van. Principles of critical discourse analysis // Discourse and Society. 1993. — Vol.4(2). — P.249−283.
  339. Dijk T.A. van. Discourse, opinion and ideologies // Discourse and Ideologies. Clevedon, 1996. — P.7−37.
  340. Dijk T.A. van (ed.) Discourse as Structure and Process. London, 1997a.-240p.
  341. Dijk T.A. van (ed.) Discourse as Social Interaction. London, 1997b.310p.
  342. Dijk T.A. van, Kintsh W. Strategies of Discourse Comprehension. -New-York etc.: Academic Press, 1983. 418p.
  343. Discourse and perspective in cognitive linguistics / Ed. By Liebert W.A. e.a. Amsterdam, 1997. — 271p. m
  344. Du Bois J. Transcription design principles for spoken discourse research // Pragmatics. 1991. Vol.1. P.71−106.
  345. Du Bois J.W., Schultze-Coburn S., Cumming S., Paolino D. Outline of discourse description // Talking Data: Transcription and Coding Discourse Research. Hillsdale, 1993. — P.45−89.
  346. Eco U.A. A Theory of Semiotics. Bloomington, 1976.
  347. Edmondson W.J. On saying Yes and meaning No, and vice versa // Angewandte Linguistik. Tubingen, 1980. — S.7−88.
  348. Edmondson W.J. Spoken Discourse: A Model for Analysis. London, 1981.
  349. Edvards J.A. Transcription of discourse // International Encyclopedia of Linguistics. Oxford, 1992. — Vol.1. — P.367−370.
  350. Edvards J.A. Principles and contrasting systems of discourse transcription // Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. -Hillsdale, 1993. -P.3−32.
  351. Emmott C. Embodied in a constructed world: Narrative processing, knowledge representation, and indirect anaphora // Discourse studies in cognitive linguistics. Amsterdam, 1997. — P.5−27.
  352. Essen O. Grundbegriffe der Phonrtik. Ein Repertorium fur Sprachheilpadagogen. Berrlin: Carl Marhold Verlagsbuchhandlung, 1981. — 86s.
  353. Fillmore C.J. Santa Cruz Lectures on Deixis. Bloomington, 1975.18 Op.
  354. Fillmore C.J. Pragmatics and the description of discourse // Radical Pragmatics. New York, 1981. — P. 143−166.
  355. FodorJ.A. The Modularity of Mind. Cambridge, MA, 1983.
  356. Frangois F., Hudelot C., Sabeau-Jounnet E. Conduites linguistiques ches le jeune enfant. P., 1984. — 227p.
  357. GarfinkelH. Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs, 1967.
  358. Givon T. From discourse to syntax: Grammar as a processing strategy 11 Syntax and semantics. N.Y. etc., 1979. — Vol. 12: Discourse and syntax. — P.81−112.
  359. Goffman E. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. -New York, 1967.
  360. Goffman E. Relations in Public. New York, 1971.
  361. Goffman E. Frame analysis. N.Y. etc., 1974. — XIII. — 586p.
  362. Goffman E. Replies and responses // Lang, in soc. L., 1976. Vol. 5. № 3. P.257−313.
  363. Goldman-Eiler F. Psycholinguistics: Experiments in spontaneous speech. N.Y.- L.: Acad. Press, 1968. — VIII. — 169p.
  364. Goldman-Eisler F. Pauses, clauses, sentences. // Lang. a. Speech. -Hampton Hill, 1972. Vol.15. № 3. P. 103−113.
  365. Grice HP. Meaning // Readings in the Philosophy of Language. -Englewood Cliffs, 1971. -P.436−444.
  366. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics. Vol.3: Speech Acts.-N.Y., 1975.-P.41−58.
  367. Gumperz J. Discourse strategies. Cambridge, 1982. — 378p.
  368. Habermas J. Theorie des kommunikativen Handelns. Frankfurt/M., 1981.
  369. Hall E.T. The Hidden Dimension. New York: Anchor, 1969. — 217p.
  370. Halliday M.A.K. Notes on transitivity and theme in English // J. of linguistic.-L.-N.Y., 1967. Vol.3, ½.P.37−81, 199−244.
  371. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold, 1978. — 256p.
  372. Halliday M.A.K. Language as code and language as behavior: A systemic-functional interpretation of the nature ontogenesis of dialogue // The semiotics of culture and language. L., etc., 1984. — Vol. 1: Language as social semiotic. -P.3−35.
  373. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London, 1976.
  374. Harris Z.S. Discourse analysis // Language. 1952. Vol.28. P. 1−30- 474 494.
  375. Henne H, RehbockH. Einfuhrung in die Gesprachsanalyses. 2., Verb, u. erw. Aufl. — B.- N.Y., 1982. — 300s.
  376. Hobbs J. Towards an understanding of coherence in discourse // Strategies for Natural Language Processing. Hillsdale, 1982. — P.223−243.
  377. Holmes J. An Introduction to Sociolinguistics. London- New York, 1992.
  378. Homberger D. Mannersprache-Frauensprache:Ein Problem der Sprachkultur //Muttersprache, 1993. 193. S.89−112.
  379. Hovy E. Some pragmatic decision criteria in generation // Natural language generation. Dordrecht etc., 1987. — P.3−17.
  380. Hymes Z). Foundation in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974. — 246p.
  381. Irvine J.T. Formality and informality in speech events // American Anthropologist. 1979. Vol. 81(4). P.773−790.
  382. Jones E.E., Tribaut J. W. Interaction goals as bases of inference in interpersonal behavior perception // Person perception and interpersonal behavior / Eds. Tagiuri R., Petruelo L. Stanford, 1958. — P. 151−178.
  383. Jucker A.H. Conversation: structure or process // Searle J.R. et al. (On) Searle on Conversation. Amsterdam, 1992. — P.77−90.
  384. Kotthoff H. Unruhe im Tabellenbild Zur Interpretation weiblichen Sprechens in der Soziolinguistik//S.Gunthner, H. Kotthoff (Hrsg.): Die Geschlechter im Gesprach. Kommunikation in Institutionen. Stuttgart, 1992.
  385. Krallmann D., Pape M. Zur maschinellen Rekonstruktion naturlichsprachlicher Dialoge // Dialogforschung. Dusseldorf, 1981. — S. 178−187.
  386. Kripke S. Speaker’s reference and semantic reference // Contemporary Perspectives in the Philosophy of Language. Minneapolis, 1979. — P.6−27.
  387. Labov W., Fanshel D. Therapeutic Discourse: Psychotherapy as Conversation. New York, 1977.
  388. Leech G.N. Exploration in semantics and pragmatics. VIII. -Amsterdam: Benjamins, 1980. — 133p.
  389. Leech G.N. Principles of pragmatics. London: Longman, 1983.250p.
  390. Levinson S. Activity types and language // Linguistics, 1979. Vol.17 (5/6). — P.365−399.
  391. Levinson S. Pragmatics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983.420p.
  392. Levy D.M. Communicative goals and strategies: Between discourse and syntax // Syntax and Semantics. Vol.12: Discourse and Syntax. — New York, 1979. -P.183−210.
  393. Levy E. Towards an objective definition of «discourse topic» // Paper from the eighteenth regional meeting / Chicago ling. Soc. Chicago, 1982. -P.295−304.
  394. L’evy-Strauss C. Anthropologie structurale. Paris, 1958.
  395. Lyons J. Semantics. XIII. — Cambridge etc., 1977. — 897p.
  396. Metzing D. Prozedurale Dialogmodelle, als Teil eines Neuorietieruhgaprogramms der Linguistik // Nach-Chomskysche Linguistik. B.- N.E., 1985.-S.6−75.
  397. Minsky M. A frame work for representing knowledge // Winston P. (ed.). The Psychology of Computer Vision. New York: McGraw Hill, 1975. -370p.
  398. Morris C. Writing on the General Theory of Signs. The Hague- Paris,
  399. Myhill J. Typological Discourse Analysis: Quantitative Approaches to the Study of Linguistic Function. Oxford, 1992. — 318p.
  400. O’Connell D.C., Koval S. Basic principles of transcription // Rethinking Methods in Psychology. London, 1995. — P.93−105.
  401. Ochs E. Transcription as theory // Developmental Pragmatics. New York, 1979(a). -P.43−72.
  402. Ochs E. Planned and unplanned discourse // Syntax and Semantics. -Vol.12: Discourse and Syntax. New York, 1979(b). — P.51−80.
  403. Ochs E., Schieffelin B.B. Acquiring Conversational Competence. -London, 1983.
  404. Palmer M.T. Controlling conversation: turns, topics and interpersonal control // Communication Monograph. V.56. March 1989. P.1−18.
  405. Parisi D., Castelfranchi Ch. A goal analysis of some pragmatic aspects of language // Possibilities and Limitation of Pragmatics. Amsterdam, 1981. -P.551−567.
  406. ParretH. Contexts of Understanding. Amsterdam, 1980.
  407. Parret H. Semiotics and Pragmatics: An Evaluative Comparison of Conceptual Frameworks. Amsterdam- Philadelphia, 1983.
  408. Pheby J. Intonation und Grammatik im Deutschen. Sammlung Akademie — Verlag 19: Sprach. — 2.Aufl. — Berlin: Academie Verlag, 1980. 1929.
  409. Pike K. Language in relation to a unified theory of human behavior. -The Hague- Mouton, 1967.
  410. Potapova R.K., Hitina M.V., Yacovleva E.B., Dolinsky V.A. Fundamental Research and Modeling of Verbal Structuring Concerning Multilingual Spoken Language Discourse // Proceedings International Workshop Speecom'2003. M., 2003. — P.144−148.
  411. Rencema G. Discourse Studies: An Introductory Textbook. -Amsterdam, 1993.
  412. Roulet E. On the structure of conversation as negotiation // Searle J.R. et al. (On) Searle Conversation. Amsterdam- Philadelphia, 1992. — P.91−100.
  413. Sacks H., Schegloff E.A., Jefferson G. A simplest systematic for the organization of turn-taking for conversation // Language, 1974. Vol.50. № 4. P.696−735.
  414. Sacks H., Scheglojf E.A., Jefferson G. Toward a model of text comprehension and production // Psychological Review, 1987. P.363−394.
  415. Sanford A.J., Garrod S. Understanding Written Language. -Chichester, 1981.
  416. Schank R. C. Depths of knowledge//Knowledge and Representation. -London, 1982(a).-P. 170−193.
  417. Schank R. Dynamic Memory: A Theory of Reminding and Learning in Computer and People. London: Cambridge University Press, 1982(b). — 234p.
  418. Schank R., Abelson R. Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale. NY: Lawrence Erbaum Associates, 1977. — 401p.
  419. Schegloff E.A., Sacks H., Jefferson G. The preferences for self-correction in the organization of repair in conversation // Language, 1977. 53. P.361−382.
  420. Schiffrin D. Meta-talk: Organizational and evaluative brackets in discourse // Sociological Inquire, 1980. 350 (5). P.199−236.
  421. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford: Oxford University Press, 1994. -314p.
  422. Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. -364p.
  423. Searle J.R. Speech Acts. London: Cambridge University Press, 1970. — 204p.
  424. Searle J.R. Conversation // Searle J.R. et al. (On) Searle on Conversation. Amsterdam, 1992. — P.7−29.
  425. Siroux J., Nouhen-Bellec A. Definition d’un modele de dialogue et utilisation d’information pragmatiqes application a KIEL // Syntaxe et semantique en comprehension de la parole. — Paimpont, 1980. — P.92−101.
  426. Sperber D., Wilson D. Relevance: Communication and Cognition. 2nd ed. — Oxford- Cambridge, MA, 1995.
  427. Stech E.L. The analysis of conversational topic sequence structures // Semiotica. Hague, 1982. Vol. 39. № ½. P.75−91.
  428. Stenstrom F.-B. An Introduction to Spoken Interaction. London, 1994.- 186p.
  429. Stock E., Hirschfeld U. Phonothek Lehrerhandreichungen. Leipzig, Berlin, Munchen, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, Verlag Enzyklopadie, 1996.-32s.
  430. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. — 272p.
  431. Tannen D. Conversational Style: Analyzing Talk among Friends. -Norwood, 1984.-280p.
  432. Todorov T. Th’eories du symbole. Paris, 1977.
  433. Tomlin R. Focal attention, voice, and word order: an experimental cross linguistic study // Word order in discourse. — Amsterdam, 1994. — P.517−554.
  434. TulvingE. Elements of Episodic Memory. Oxford, 1983. — 11 lp.
  435. Vervenne D., Waele D. de. Some remarks on the construction of definition in the day-t^-day wok., b of a laboratory // Logic of discovery and logic of discourse. N.Y. etc., 1985. — P. 12−143.
  436. Villaume W., Segala D.J. Interaction involvement discourse strategies: the patterned use of cohesive in conversation // Communication: Communication Monograph. V.55. March 1988. P.22−40.
  437. Werlen I. Ritual and Sprache: Zum Verhaltnis von Sprechen Handeln in Ritualen. Tubingen, 1984. -411s.
  438. Wunderlich D. Studian zur Sprechakttheorie. Frankfurt/M., 1976.280p.
  439. Wunderlich D. Metodological remarks on speech act theory // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht- Boston, 1980. — P.291−312.
  440. WodakR. Disorders of discourse. L.- N.-Y.: Longman, 1996. — 200p.1. Инструкцияпо снятию текста, записанного на магнитной фонограмме
  441. Прослушивание текста диалога для уяснения его содержания.
  442. Многократное (до трех раз) прослушивание небольших отрезков звучащей речи.
  443. Заключительное прослушивание больших фрагментов текста для исправления отдельных неточностей, описок и т. д.
  444. Дополнительное многократное прослушивание фрагментов, содержание которых полностью установить не удалось, с дальнейшей правкой полученного материала.
  445. Фиксирование текста в орфографической форме
  446. Весь материал приводится в орфографической записи (с дополнительным указанием ряда произносительных особенностей).
  447. Реплики отдельных лиц в тексте разговоров обозначаются цифрами (1. -первый- 2. второй или пометами с дополнительным указанием пола говорящего — М1.- М2 и др.).
  448. Одновременное произнесение реплик или их фрагментов двумя или более говорящими обозначается прямой скобкой, ставящейся на полях (примеры приводятся из текстов разговорных диалогов):
  449. Капусты же нет. 2. А капуста есть?
  450. Если текст одного говорящего сопровождается короткими междометными репликами (знаками согласия, внимания) другого (других), то эти короткие коммуникативные сигналы оформляются как самостоятельные реплики, например:
  451. Надо или пополам, или на одном сливочном. Они отдают резко2. Угу1. Подсолнечным маслом.
  452. Не знаю, эти оладушки я делала2. Наконец-то кофе купила.
  453. Но я их сделала, не знаю, наверное плохо.
  454. Комментарии, ремарки к репликам заключаются в круглые скобки. В случае невозможности разобрать текст, зафиксированный на магнитной ленте, используется помета (нрзб.).
  455. Сомнительные варианты расшифровки текста заключаются в круглые скобки.
  456. Растяжки звуков (при необходимости их фиксирования) обозначаются повторением конкретного звука через дефис, например: да-а-а, м-мясо и др.
  457. По ходу прослушивания записи фиксируются особенности звучания, такие как изменение уровня громкости, перерывы в звучании, необоснованные паузы и т. д.
  458. Практические рекомендации по макросегментации РР
  459. Специфические принципы сегментации РР дали возможность выработать практические рекомендации, изложенные в работе Потапова, Блохина 1986. и заключающиеся в следующем.
  460. Общие принципы макросегментации
  461. При макросегментации звучащих текстов необходимо установить систему единиц членения, применяя иерархический подход.
  462. В качестве предельной единицы членения целесообразно использовать паузальную группу, для определения границ которой решающими являются фонетические критерии.
  463. Для иерархически более высоких единиц текста в качестве основных критериев выделения должны выступать семантическое и тематическое единства.1. Зависимость макросегментации от характера текста
  464. Фонетическое членения обусловлено текстовым механизмом. Так, дробность синтагматического членения зависит от степени спонтанности речи. В ходе исследования необходимо учитывать следующее.
  465. Способ синтагматического членения в определенной мере предсказывается синтаксическими правилами конкретного языка (для каждого из них существуют правила универсальные и специфические).
  466. Способ актуализации в тексте потенциальных синтагм зависит от слоговой длины синтагмы. Сильной позицией является длина, равная 7±2 слога.
  467. Для просодической актуализации синтагм, при прочих равных условиях, наиболее благоприятной является начальная позиция в высказывании.
  468. I. Анализ длительности пауз
  469. Следует различать в РР синтаксические и несинтаксические паузы, специфику их дистрибуции и функционирования.
  470. Инструкция для информантов по макросегментации разговоров
  471. Прослушать разговор, уяснить его смысл, установить участников разговора, определить особенности их произношения.
  472. Определить, какие фонетические сигналы используются для маркирования членения.
  473. На специально подготовленном бланке (письменном тексте разговора -его расшифровке без знаков препинания, больших букв, с символами М и Ж, обозначающими участников разговора) отметить границы вычленяемых сегментов (условных «синтагм»)1.
  474. Границы, в которых аудиторы уверены, обозначить вертикальной чертой (|).
  475. Границы, которые по каким-либо причинам вызывают у аудитора сомнения, отметить вертикальной штриховой чертой (!).
  476. Провести сравнение отмеченных пограничных маркеров, более значимые границы обозначить двумя вертикальными чертами (||).
  477. Выслушав материал, поставить (в случае необходимости) границы в конце реплик. Для обозначения использовать те же символы, что и при сегментации реплик (| и !).
  478. Более значимые, по мнению аудитора, границы между репликами обозначить двумя вертикальными чертами (||).
  479. Инструкция для информантов по членению на относительно законченные смысловые отрезки (мини-тексты)
  480. Прослушать разговор целиком, уяснить его содержание, последовательность тем.
  481. Примечание. Вначале устанавливаются границы первого и второго типов, для чего используется многократное прослушивание материала. Затем устанавливается градация значимости отмеченных границ (более значимые из них помечаются двумя вертикальными чертами).
  482. Подчеркнуть в специально подготовленных протоколах текстов (см. предыдущую инструкцию) слова, словосочетания или сформулировать самостоятельно основное содержание каждого из выделенных мини-текстов.
  483. Подчеркнуть в тексте или сформулировать самостоятельно основное содержание всего разговора (то, чему он был посвящен).
  484. Разговор 82.3 (членение на темы)1. Ж1 але М1 але Валь Ж1 да1. М1 доброе утро1. Ж1 привет Мишенька1. М1 Алексей пришел нет
  485. Ж1 щас Миш щас ага щас Миша ||1 ||21. М2 ало1. М1 Леш1. М2 да Михал Иваныч
  486. М1 ну как было-то она должна мне где-то принести, но я должен с часу додвух в одно место заехать
  487. М2 а во сколько она должна прийти
  488. М1 ну она ко мне где-то в полпервого или в двенадцать
  489. М2 полпервого или в двенадцать1. М1 да-а|2
  490. М2 ну, а точно она подойдет |1 ||2 М1 ну где мы с тобой увидимся-то М2 ну как где давай
  491. М1 так я в Давыдково поеду с часу до двух мне надо быть там ЧТ.12 а мне что там остаться в квартире ждать что ли М1 да нет, а ты тогда где ты дома будешь там М2 я дома буду
  492. М1 ну вот давай мы-то где-то в два часа давай наверно пол- полтретьего наверно у этого у овощного магазина или где ты выйдешь у дома я буду проезжать
  493. М2 не как скажешь 11 а она придет будет ждать тебя что ли
  494. М1 да нет она сейчас придет если мне отдаст деньги я уехал и все
  495. М2 а-а она сейчас придет что ль
  496. М1 да не щас в двенадцать где-то 11
  497. М2 ну давай я подъеду к двенадцати |2
  498. М1 да, а че ты будешь ездить когда я в те края еду-то
  499. М2 я понимаю, но мне нужно отвезти эти «бабки» вот в чем дело
  500. М1 ну отвезешь или как ну смотри подъезжай к двенадцати1. М1 к двенадцати да
  501. М1 да я щас помоюсь побреюсь
  502. М2 щас сколько время без двадцати пяти одиннадцать ну нормально щас я выйду
  503. М1 она должна быть у меня где-то в течение часа она сказала ну в двенадцать (1
  504. М2 ну, а че все отдала она да |2 М1 ну говорит отдала М2 ну отлично
  505. М1 девятьсот пятьдесят она несет |2
  506. М2 ara ясно 11 хорошо Миша я приеду к двенадцати часам.
  507. М1 ну давай тогда в двенадцать в полпервого1. М2 договорились ладно1. М1 ох1. М2 ну давай1. MI ara1
  508. Цифрами обозначены порядковые номера информантов, маркеры, обозначающие границы тем, даются в соответствии с инструкцией (см. Приложение 3).
  509. Разговор 82.5 (членение на темы)1. Ж2 але1. М1 але1. Ж2 да1. М1 Наташ1. Ж2 да Миш1. М1 доброе утро |41. Ж2 доброе утро |3 |41. М1 хорошо что не ушла |41. Ж2 да || 1 |2 |3 ||4
  510. М1 я забыл вчера сказать Володя там хотел документы-то эти взять Ж2 та-ак
  511. М1 ну когда взять-то их Ж2 это по Игорю М1 да, но ты не называй
  512. Ж2 ну понятно ну давай наверно, а когда взять-то черт его 11 |3 а когда он может-то
  513. М1 ну он может я не знаю может быть вечером сегодня ну я как он говоритможет удастся сегодня может на выходные
  514. Ж2 вот ему лучше на выходные конечно было бы
  515. М1 да ну я боюсь ему-то тоже их там или в понедельник |1 ||3 ||4
  516. Ж2 знаешь как что мы сделаем я позвоню тогда сегодня |2 я же собираюсь в1. Иркутск.
  517. М1 ну вот он из-за этого мне вчера-то я и забыл совсем Ж2 вот да-да я собираюсь в Иркутск
  518. М1 он говорит сегодня узнает там еще кое-чего по Иркутску ||4 Ж2 ara1. М1 кх вот |4
  519. Ж2 ладно я сейчас туда должна прозвониться успеть просто узнать там в отношении поездки. М1 ну чего
  520. Ж2 а потом я тебе перезвоню тогда ладно |1 ||3 |4
Заполнить форму текущей работой