Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Образ социального статуса коммуниканта в диалоговом дискурсе: На материале английского и русского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенное исследование позволило установить, что высказывание статусно маркированного дискурса в диалоге как номинация имеет не просто гносеологическую (констатирующе-отражательную) природу, как это можно было бы полагать, исходя из широко распространенных представлений об отражательной природе языковой семантики, а обладает природой прагматически мотивированной, статусно отмеченной и значимой… Читать ещё >

Образ социального статуса коммуниканта в диалоговом дискурсе: На материале английского и русского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕАЛЬНОСТЬ СТАТУСНОГО ДИСКУРСА В ДИАЛОГЕ
    • 1. 1. Интерактивная природа диалогового дискурса
    • 1. 2. Социальный статус и речевое поведение коммуниканта
    • 1. 3. Языковое сознание и образ социального статуса
      • 1. 3. 1. Понятие языкового сознания
      • 1. 3. 2. Структура сознания. Значение и смысл. Образ сознания
      • 1. 3. 3. Образ социального статуса коммуниканта
    • 1. 4. Языковая картина мира и концепт социального статуса
    • 1. 5. Когнитивно-пресуппозиционная база статусной регуляции речевого поведения в диалоге
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СТАТУСНОГО. ДИСКУРСА В ДИАЛОГЕ
    • 2. 1. Лингвопрагматический анализ статусно маркированного дискурса
    • 2. 2. Семантические характеристики статусного диалогового дискурса
      • 2. 2. 1. Прагмасемантика статусно маркированного диалогового дискурса
      • 2. 2. 2. Семантические типы статусно маркированных номинаций в диалоговом дискурсе
    • 2. 3. Оценочность статусно маркированного диалогового дискурса
    • 2. 4. Типы речевых актов, речевые тактики и статусный диалоговый дискурс
    • 2. 5. Функциональные нагрузки статусного диалогового дискурса
      • 2. 5. 1. Формирование статусной определенности коммуникантов
      • 2. 5. 2. Изменение ролевых отношений
      • 2. 5. 3. Присвоение качества. Отнесение партнера к определенному типу личности
    • 2. 6. Средства лингвопрагматического усиления в статусно маркированном дискурсе
    • 2. 7. Статусно маркированный дискурс как частный случай знаковой координации деятельностей коммуникантов
  • Выводы

В современной лингвистике заметно усилился интерес к воздействию различных социальных факторов на язык, речевое поведение людей. Особенно актуальным представляется исследование влияния на речевое поведение участников диалога такого социального фактора, как социальный статус коммуникантов, что позволит углубить научные представления о социальной природе языка и его взаимосвязи с общественными процессами, а также о закономерностях построения диалога как социовербальной интеракции. Настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу влияния представления о социальном статусе на вербальное поведение коммуникантов в диалоге на материале английского и русского языков.

Образ социального статуса коммуниканта нередко ясно просматривается в репликах диалога, например:

— Не надо было напиваться.

— Молодой ишо рассуждать про это [Шукшин, 21].

— Вы — дилетант, я — профессионал [Маклин, 165].

— У вас нет ни технического, ни коммерческого образования, и это вдвойне усложняет дело [Драйзер, 245].

— I won’t tell you another thing. You haven’t any right to ask me [Steinbeck, 104] (Я больше тебе ничего не скажу. У тебя нет никакого права меня расспрашивать).

Объектом данного диссертационного исследования является маркированное в социально-статусном отношении речевое поведение участников диалога.

Предметом исследования являются прагмалингвистические свойства диалогового дискурса, осуществляемого под воздействием образа социального статуса коммуниканта.

Теоретическое изучение влияния социального статуса на речевое поведение в отечественной и зарубежной лингвистике имеет плодотворную традицию. В нашей стране различные аспекты данной проблемы разрабатывались в трудах В. И. Карасика, В. И. Беликова, Л. П. Крысина, Л. Б. Никольского, Е. Ф. Тарасова.

За рубежом данной теме в различных понятийных перспективах посвящены исследования Дж. Гамперца, С. Эрвин-Триппа, У. Ленерта и других.

Несмотря на актуальность проблемы в рамках современной дискурсивной парадигмы наблюдается недостаток исследований, выполненных в прагмалин-гвистическом и одновременно интерактивном ключе, в которых анализируется механизм построения диалогового интерактивного дискурса под влиянием образа социального статуса коммуникантов.

Таким образом, рабочая гипотеза предпринятого научного исследования состоит в предположении, что диалоговый дискурс строится особым образом под воздействием образа социального статуса в языковом сознании коммуникантов, что является манифестацией глубинного языкового механизма социо-вербальной интеракции.

Исходя из допущения об интерактивной природе диалога, мы предполагаем, что статусно маркированный дискурс является интерактивно значимым элементом диалога, что значение и структура такого рода дискурса обеспечивают выполнение им определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника интеракции.

С целью описания процесса детерминации диалогового дискурса со стороны социального фактора статуса мы вводим понятия: «образ социального статуса коммуниканта», «ролевая компетенция коммуниканта», «концепт социального статуса» (коммуниканта, партнера и третьих лиц).

Классик отечественной филологии М. М. Бахтин относил к «наименее изученной стороне речевой жизни» вопросы отражения в речи отношений между людьми, их социальной иерархии, почти беспредметный мир, отражающий взаимоотношения говорящих (их ранжир, иерархию и проч.), мир брани и хвалы, их дериватов: лести, подхалимства, лицемерия, унижения, хамства, шпилек, намеков и т. п. [Бахтин М.М., 1986: 379]. Сказанное М. М. Бахтиным относительно этого «почти беспредметного мира» относится и к области статусной детерминации дискурса в диалоге.

Социально-статусная отмеченность речевого поведения изучается в лингвистике обычно в плане того, как те или иные языковые формы, употребляемые говорящими субъектами, свидетельствуют о статусной отнесенности говорящих. Между тем можно также предположить, что социально-статусная определенность речевого поведения людей выражается не только в том, что через материал высказываний говорящих она указывает на принадлежность последних к тем или иным социальным статусам, но и знаменует функционирование некоторого интерактивного механизма в рамках общей стратегии регуляции социовербальных отношений в процессе общения.

Актуальность настоящего исследования обосновывается необходимостью изучения явления детерминации диалогового дискурса со стороны образа социального статуса коммуникантов для получения достоверных, научно обоснованных знаний о закономерностях речевого поведения людей, участвующих в диалоге, о причинах, побуждающих людей к использованию языка.

Цель и задачи исследования

Цель данного исследования состоит в выявлении особенностей построения диалогового дискурса под влиянием фактора социального статуса.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

— систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания анализа ситуаций статусной детерминации дискурса в диалоге;

— исследовать ситуации статусной детерминации дискурса в диалоге как частного случая языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;

— исследовать разнообразные ситуации статусной детерминации дискурса в диалоге с целью установления основных структурных типов данных коммуникативных образований;

— выявить функциональную природу статусно маркированного дискурса в диалоге.

Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепси-хических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности JI.B. Щербой, JI.C. Выготским, А. Н. Леонтьевым, А. А. Леонтьевым, А. Р. Лурией и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы структурно-функционального анализа.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социально — психически значимого и межличностно содержательного взаимодействия людей.

Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видеои кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора над диалогической речью окружающих. В общей сложности было проанализировано более 400 диалогов.

Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:

1. Впервые получают социолингвистическое истолкование и вводятся в научный оборот понятия диалога как статусно детерминируемой координационно-деятельностной системы, лингвопрагматической статусной регуляции диалога, статусно маркированного дискурса как способа социовербальной организации диалога, социально-статусной адекватности дискурса.

2. Впервые выявлен и описан коммуникативный механизм лингвопрагматической регуляции диалога со стороны образа социального статуса коммуниканта на материале английского и русского языков.

3. Впервые образ социального статуса коммуниканта как определяющий фактор организации дискурса осмыслен как принципиально бинарный, соотносительный, интерактивный фактор.

4. Впервые получили систематическое описание семантические особенности статусно маркированного диалогового дискурса и определены основные его структурные типы на материале английского и русского языков.

5. Впервые выявляется особая функциональная природа статусно маркированного дискурса в диалоге.

6. Впервые обосновывается идея приоритета интеракциональных мотивов перед гносеологическими в процессе номинации особого рода, а именно статусно маркированной номинации в диалоге.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Среди социопсихологических факторов, определяющих построение дискурса, существенную роль играет образ социального статуса коммуниканта.

2. Образ социального статуса коммуниканта следует расценивать не только как отражение социального положения субъекта, но и в качестве социопси-хической детерминанты речевого поведения участников диалога, функционирующей в психолингвистической форме. Под образом социального статуса коммуниканта понимается характерное для данного индивида и для данного социума представление об общественном положении субъекта, включающее как нормативную шкалу статусов, так и систему присвоенных социальных статусов субъектам, входящим в круг сознания и языкового сознания коммуниканта.

3. Образ социального статуса в коммуникации имеет бинарный, соотносительный характер. Его содержание образовано соотнесенными, скоординированными представлениями о социальных статусах обоих партнеров по коммуникации.

4. В качестве детерминанты речевого поведения участников диалога образ социального статуса коммуниканта функционирует в рамках интерактивной процедуры: речевое поведение коммуниканта меняется под воздействием представления о соотношении социальных статусов обоих участников диалога.

5. Диалоговый дискурс строится под воздействием образа соотнесенных социальных статусов коммуникантов. В составе диалога наблюдается дискурс особого типа — статусно маркированный дискурс.

6. Статусно маркированный диалоговый дискурс имеет координационно-деятельностную природу. Референты такого рода дискурса получают качественное наименование в силу значимости данных качеств для организации дея-тельностной интеракции в диалоге.

7. Статусно маркированный диалоговый дискурс является средством такого эмоционально-оценочного влияния на собеседника, которое направлено на достижение коммуникативных и других целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.

8. Языковая организация высказываний статусно маркированного диалогового дискурса разнообразна, что обеспечивает многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.

Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получили в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы существенным образом уточняют научное представление о диалоге как форме употребления языка, в которой осуществляется социально-психически значимая и содержательная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств под влиянием образа социального статуса, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.

Практическое значение проведенного исследования заключается в том, что полученные в ходе исследования результаты могут использоваться в курсах коммуникативной лингвистики, культуры речи, риторики, в лингвистической герменевтике, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков употребления статусно маркированного дискурса как средства целесообразного формирования диалоговой интеракции.

Апробация работы проходила в виде научных докладов на заседаниях кафедры английского языка (основного) Военного университета, на научных конференциях в Военном университете, в Московском открытом социальном университете, Университете Натальи Нестеровой, Российском государственном социальном университете и на V Международном социальном конгрессе (2005 год).

Содержание работы отражено в научных публикациях (две статьи и четыре публикации тезисов научных докладов).

Положения работы частично внедрены в практику подготовки военных переводчиков — референтов и специалистов по зарубежной военной информации и отражены в методическом пособии по обучению диалогической речи в преподавании практического курса иностранных языков.

Цель и задачи исследования

определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников исследованного материала.

Результаты исследования подтверждают адекватность современных научных представлений о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. В самом деле, в ходе диалога говорящий использует высказывание, чтобы желательным для него образом направить в определенное русло деятельность партнера. Он может стремиться предопределить, изменить или сохранить ход деятельности партнера как последовательность действий и операций. Он также может иметь мотивом сохранить или изменить содержание его деятельности, например, направленность его внимания на вполне определенный круг объектов, их признаков или отношений. Он может преследовать цель повлиять на характер продуктов деятельности партнера, например, подвести его к предпочтительной для него оценке обсуждаемого явления, к формированию смыслов желательной для говорящего организации.

Все это означает, что с помощью производимого высказывания говорящий стремится к регулированию деятельности партнера в интересах своей собственной деятельности. Речь здесь целесообразно вести именно об интересах собственной деятельности говорящего, поскольку трудно представить, что производство речевых высказываний может быть мотивировано интересами других лиц в большей степени, чем интересами говорящего.

Но регулирование такого рода предполагает, для активности самого говорящего, отбор и употребление таких языковых средств, которые в данных условиях общения были бы способны вызвать соответствующие изменения в речеп-сихической деятельности партнера, что означает, что деятельность говорящего изначально и принципиально согласовывается, координируется с образом деятельности партнера. Поскольку же в деятельности человека как субъективно исполняемой активности образы деятельности представляют саму деятельность (другой формы влияния деятельности на деятельность, как через образы, что обычно полагается в научной практике, не существует), то речь идет о координации деятельностей.

На следующем шаге коммуникативного процесса высказывание, произведенное говорящим, воспринимается и понимается слушающим, что сопровождается большим или меньшим согласованием его речепсихической деятельности с деятельностью (по крайней мере, с системно наиболее существенной ее частью) говорящего. Таким образом, деятельность каждого из участников диалога с необходимостью соотносится, координируется с деятельностью партнера, что и позволяет утверждать, что взаимная координация деятельностей составляет внутренний механизм речевой (диалоговой) коммуникации.

Полученные данные показывают или раскрывают дальнейшие перспективы исследования диалога как речевого взаимодействия людей. В этом свете предстоит изучить, вслед за статусно маркированным дискурсом, чему посвящена настоящая диссертация, диалоговые дискурсы других типов детерминации.

Можно предположить, что такого рода анализ в новом ракурсе продемонстрирует доминанту прагматического фактора в семантике диалога, но при этом даст возможность расширить, детализировать общую картину распределения и взаимодействия сил и тенденций, определяющих строение, содержание и динамику диалога как социально-речевого взаимодействия.

В диссертации удалось уточнить содержание известного положения общего языкознания о том, что языковое общение тесно связано с познавательными процессами. В частности, познавательные процессы в определенной мере направлены на статус коммуникантов в диалоге, а результаты данных познавательных усилий закрепляются в виде соответствующих образов — компонентов языкового (коммуникативного) сознания. В свою очередь эти образы становятся когнитивным фоном для понимания дискурса, для восприятия и оценки речевого и неречевого поведения, для принятия решений по организации собственного речевого поведения в соотношении с речевым поведением партнера в диалоге.

Достоверность полученных результатов была подтверждена в педагогической практике. Теоретические положения и выводы проведенного исследования легли в основу методики обучения диалогической речи в процессе проведения ролевых и деловых игр как коммуникативно-ориентированных технологий, используемых в преподавании иностранного языка. В качестве цели обучения в рамках данной методики рассматривается формирование особой коммуникативной способности, выражающейся в умении осуществлять речевую деятельность в режиме диалога, при этом формируется целая группа умений и навыков, в частности, по выполнению социальной роли ведущего и ведомого, и в таком качестве реализуются различные типы речевых стратегий и тактик.

В рамках совокупности развиваемых навыков и умений важно сформировать у обучаемых особую способность — способность управлять развитием диалога как вербальной, социально — ролевой интеракцией. Одним из способов управления речевым поведением партнёра в диалоге является статусно маркированный дискурс. С учетом выявленных в диссертации свойств статусно маркированного дискурса и соответствующих речевых форм обучение адекватному употреблению этих форм начинается с анализа реальных случаев употребления такого рода дискурса в живой речи с учётом их функциональных нагрузок.

На втором этапе в серии упражнений за вполне определенными статусно отмеченными формами закрепляются определенные функции, тем самым формируются знаковые ресурсы для последующего развития соответствующей специфической разновидности коммуникативной способности. На третьем этапе система упражнений предусматривает практические действия по включению в реальные диалоги разнообразных статусно отмеченных форм с целью управления речевым и неречевым поведением собеседника. На этом завершается первая фаза обучения построению диалога как вербальной интеракции. На последующих этапах первичные знания, навыки, умения закрепляются, развиваются и через систему упражнений переводятся на новый, более высокий уровень коммуникативной способности.

Апробация данной методики на занятиях по практическому курсу английского языка на первом — пятом курсах факультетов иностранных языков и зарубежной военной информации Военного университета Министерства обороны наглядно продемонстрировала целесообразность ориентации на функциональные свойства статусно маркированного дискурса и высокую эффективность обучения адекватному употреблению соответствующих знаковых ресурсов в процессе формирования у обучаемых способности управлять развитием диалога как социально-ролевой интеракции. Коммуникативно — функциональная направленность проводимых ролевых и деловых игр обеспечила актуализацию взаимоотношений и взаимовлияния участников общения, способствовала мотивированности их высказываний, активизировала речевую, творческую и познавательную деятельность курсантов.

На наш взгляд, ролевые и деловые игры, ориентированные на формирование речевых навыков и умений, помогают преподавателю в решении его основной задачи, суть которой заключается в том, чтобы предлагаемые обучаемым задания воспринимались не как механические, тренировочные упражнения, весьма далекие от образцов реального общения, а как речевой акт. По отзывам обучаемых, полученным в результате регулярно проводимых опросов, игры представляют для них большой интерес и приносят большую практическую пользу.

Таким образом, полученные в ходе проведенного исследования результаты способствовали созданию методики моделирования взаимодействия партнеров по общению в обстановке имитации условий будущей профессиональной деятельности, в ходе реализации которой обучаемые получали возможность развития и совершенствования профессионально — ориентированных навыков и умений.

Заключение

.

Феномен статусной детерминации диалогового дискурса указывает на существенную значимость для понимания причин речеупотребления социально-статусной концепции детерминации речевого поведения. Находящиеся в стадии формирования, основные положения указанной концепции, с одной стороны, демонстрируют свою продуктивность применительно к языковому материалу определенного типа, а с другой — образуют удовлетворительную по объяснительным возможностям понятийную основу для описания природы, функций и особенностей строения высказываний статусно маркированного дискурса как особого класса речевых образований, в области которых действуют общие закономерности языка.

Цель данного исследования состояла в том, чтобы осуществить последовательное описание особенностей употребления языковых средств, используемых говорящим под давлением фактора социального статуса в диалоге, и установить функциональную природу этих средств в процессе коммуникации. С этой целью было необходимо сначала систематизировать излагаемые в трудах по языкознанию научные взгляды на интерактивную природу диалога, что должно было составить теоретическое основание анализа ситуаций детерминации диалоговых построений со стороны образа социального статуса. В работе предпринята попытка исследования ситуаций данного рода как частного случая языковой номинации, а именно в плане выявления ее семантико-прагматической мотивацииустановления основных структурных типов изучаемых коммуникативных образований, выявления функциональной природы статусно отмеченных высказываний в диалоге.

В статусно маркированном дискурсе отражается языковая картина мира, особенно ее коммуникативно-интерактивный аспект, когнитивная сторона речевой деятельностивысказывания позволяют, в рамках управления диалогом, соотносить желаемым образом речевое и неречевое поведение участников диалога с языковой картиной мира и когнитивной стороной языковой личности.

Кроме того, перспективным представляется рассмотрение возможных форм зависимости между структурными типами изучаемых коммуникативных образований и разновидностями возлагаемых на них функциональных нагрузок.

Проведенное исследование позволило установить, что высказывание статусно маркированного дискурса в диалоге как номинация имеет не просто гносеологическую (констатирующе-отражательную) природу, как это можно было бы полагать, исходя из широко распространенных представлений об отражательной природе языковой семантики, а обладает природой прагматически мотивированной, статусно отмеченной и значимой с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Иными словами, обозначаемый в диалоге референт получает от говорящего определенное статусно маркированное наименование не потому, что он действительно обладает свойством, обозначенным данной номинацией — он обладает широким веером потенциальных оснований для номинации — а потому, что в символическом присвоении этого статусного свойства референту, в частности, партнеру или самому говорящему, говорящий заинтересован как субъект деятельности, отмеченной социально-статусными свойствами. Такое присвоение признака не случайно и не просто отражательно, а значимо с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге.

Можно считать установленным, что статусно маркированный дискурс является средством такого эмоционально-оценочного влияния на собеседника в диалоге, которое, скорее всего, направлено на достижение коммуникативных и экстракоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.

Высказывания статусно маркированного дискурса характеризуются большим семантическим разнообразием. С точки зрения структурной в составе данных высказываний выделяются референциальные типы, соотносящие обозначаемое лицо с отдельным «атомом» социального опыта, т. е. с отдельным предметом, явлениемсреди них имеются обозначения предикативного типа, соотносящие обозначаемое лицо не только с отдельным предметом, явлением, но и с присваиваемым этому предмету признаком, свойствомсреди них также наблюдаются обозначения реляционного типа, соотносящие обозначаемое лицо с совокупностью предметов и признаков, иными словами, с целой денотативной ситуацией.

Значительное число высказываний статусно маркированного дискурса имеют не только предметное, но и оценочное значение, что вполне закономерно с учетом силы личностного фактора в диалоговом общении.

Семантическая сфера статусно маркированного дискурса отличается тематическим разнообразием, то есть множеством предметных классов отнесенности значений.

Структурное, модальное и тематическое разнообразие статусно маркированного дискурса служит потенциально мощным основанием для использования единиц такого рода в плане осуществления весьма значимых для говорящего субъекта разнообразных функциональных нагрузок в диалоге.

Что касается структурной организации статусно маркированного дискурса как морфосинтаксически оформленных высказываний, то она достаточно разнообразна — от однословной номинации до предложения разной степени структурной сложности. Мы склонны полагать, что разнообразие структурных типов такого дискурса обеспечивает многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как дея-тельностной интеракции, в которой осуществляется мотивированное речевое управление деятельностью собеседника в диалоге.

Проведенные наблюдения позволяют выделить достаточно широкий спектр функциональных нагрузок, или искомых психолингвистических эффектов, реализуемых статусно маркированным дискурсом в диалоге. В частности, дискурс такого рода позволяет обеспечивать придание определенности ролевым отношениям коммуникантов, присвоение партнеру коммуникативно-мотивированной социальной роли или статуса (в восходящих, нисходящих и эгалитарных атрибуциях), а также изменение ролевых отношений между коммуникантами и т. п.

Разнообразие и возможность успешной реализации функций статусно маркированного дискурса в диалоге обеспечиваются за счет неслучайных и адекватных характеристик языковых единиц, привлекаемых для номинации данного рода, особенно на основе языковых свойств лексики, структурных единиц и тропов. Тем самым выявляется коммуникативная, функциональная обусловленность свойств языковых единиц, привлекаемых для достижения целей интерактивной коммуникации.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. М. Психология социального познания. М.: Аспект Пресс, 2000. -288 с.
  2. Ю.Д. Принципы семантического описания единиц языка // Семантика и представление знаний /Труды по искусственному интеллекту 11.- Вып. 519. Тарту: Учен. зап. Тартуского ун-та, 1980.- С. 3−24.
  3. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. ВЯ, 1995, № 1. — С. 37 — 67.
  4. Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. М.: Наука- Смысл, 1999. — 350 с.
  5. Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз.- т.40. № 4.-1981.-С. 356−367.
  6. Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики 1982. М.: Наука, 1984. — С. 5−24.
  7. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Лингвистическая прагматика / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985. — С. 3 — 42.
  8. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341 с.
  9. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., Сов. Энциклопедия, 1966.-608 с.
  10. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: УРСС. -2001.-416 с.
  11. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Кошкова. М.: Изд. группа Прогресс, Универс., 1994. -616 с.
  12. Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму.- М.: Прогресс, 2000.-С. 196−238.
  13. М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986. 444 с.
  14. В.И., Крысин Л. П. Социолингвистика.- М.: Изд. РГГУ, 2001.- 439 с.
  15. Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М., 1994. -160 с.
  16. Л. Язык / Пер. с англ./. М.: Прогресс, 1968. — 606 с.
  17. Т.В. О границах содержания прагматики // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. т.40. — Вып. 4. — М., 1981. — С. 333−342.
  18. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -574 с.
  19. Р., Гриндер Д. «Семинар по НЛП». М., 1997. -236 с.
  20. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / Пер. с нем. / Общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной и А. А. Леонтьева. М.: Прогресс, 1993. -528 с.
  21. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-176 с.
  22. П., Бивин Дж., Джексон Д. Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия / Пер. с англ. А. Суворовой. М.: Изд-во Эксмо-Пресс, 2000. — 320 с.
  23. А. Язык. Культура. Познание /Пер. с англ. / Отв. Ред. М.А. Крон-гауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  24. Т. К процессуальному пониманию семантики // НЗЛ. Вып. 12. -М.: Радуга, 1983. — С. 123 — 170.
  25. Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. — С. 16−22.
  26. В.Н. Слово в жизни и слово в поэзии. // Бахтин М. (Под маской).-М.: Лабиринт, 2000. -С. 12- 94.
  27. В.Н. Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке о языке // Бахтин М. (Под маской). М.: Лабиринт, 2000. — С. 349 — 486.
  28. Л.С. Мышление и речь / Изд. 5-е испр. М.: Лабиринт, 1999. -352 с.
  29. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 139 с.
  30. О.Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация. М.: Инфра М, 2001.- 272 с.
  31. И.Н., Седов К. Ф. Основы психологии. -М.: Изд-во Лабиринт, 2001.- 304 с.
  32. .Ю. От лингвистики языка к лингвистике общения // Язык и социальное познание / Сб. статей. — М.: Центр, совет, филос. (методолог.) семинаров при Президиуме АН СССР, 1990. — С. 39−56.
  33. Г. П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. — М.: Прогресс, 1985. — С. 217−237.
  34. В. фон. Избранные труды по языкознанию М.: Прогресс, 1 984 398 с.
  35. Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХХШ. — Когнитивные аспекты языка / Сост., ред. и вступ. статья В. В. Петрова и В. И. Герасимова. — М.: Прогресс, 1988.1. С. 153−211.
  36. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. // Сост. В.В. Петров- под ред. В.И. Герасимова- Вступ. ст. В. В. Петрова и Ю. Н. Караулова. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.
  37. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // ВЯ, 1994, № 4. С. 17 — 33.
  38. Деятелыюстные аспекты языка // Сборник научных трудов. М.: Наука, 1988.-211 с.
  39. E.JT. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. -М.: ЧеРо совместно с издательством Юрайт, 2000. 344 с.
  40. П.М. Искусство толкования. Часть первая. Режиссура как практическая психология. Дубна: «Феникс», 1997. — 352 с.
  41. П.М. Искусство толкования. Часть вторая. Режиссура как художественная критика. Дубна: «Феникс», 1997. — 608 с
  42. А.А. Введение в психолингвистику. -М.: Изд-во РГГУ, 2000. -382 с.
  43. А.В. Сознание и мышление. Москва: Изд-во Московского университета, 1994.-130 с.
  44. Н.В. Проблемные аспекты языкового символизма / Опыт теоретического рассмотрения/. -Мн.: Пропилеи, 2002. -176 с.
  45. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: УРСС, 2002. — 284 с.
  46. В.И. Язык социального статуса. -М.: ИТДГК, «Гнозис», 2002. -333с.
  47. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.- 260 с.
  48. Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. М., 1989. -516 с.
  49. А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. -Минск, 1970. -207с.
  50. Е.В. Речевая коммуникация. М.: Приор, 1998. — 224 с.
  51. Е.Г. Структурный мир речевого общения. М.: Военный Университет, 1999.-217 с.
  52. И.М. Лингвистическая семантика. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. -352 с.
  53. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 232 с.
  54. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984.- 176 с.
  55. В.П. Социология коммуникации. Учебник. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997. — 304 с.
  56. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. Курс лекций. -М.: Гнозис, 2001. 270 с.
  57. В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
  58. Краткий словарь когнитивных терминов / Сост. Е. С. Кубрякова, В.З. Демь-янков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. -М.: Изд-во Московского университета, 1996.-420 с.
  59. А. О понятийном аппарате социологической теории личности // Социальные исследования. Вып. 5. — М.: Наука, 1970. — С. 34−72.
  60. Ю. Разрушение поэтики // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму./ Пер с франц. М.: Прогресс, 2000. — С. 458−483.
  61. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. -С. 42−55.
  62. Т. Б., Нарумов Б. П. Зарубежная социолингвистика. М.: Наука, 1991.-159 с.
  63. Е.С. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв. Ред. Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1991. -240 с.
  64. Е.С. В начале XXI века (размышления о судьбах когнитивной лингвистики) // Когнитивная семантика./ Материалы второй школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2000. 4.1 -С. 6−7.
  65. A.M. Семантика лингвистическая и нелингвистическая, языковая и неязыковая (вместо введения) // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика / Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. — С. 5−27.
  66. В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка. -М.: Военный университет, 1999. -194 с.
  67. У. Проблемы вопросно-ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХШ.- Когнитивные аспекты языка / Сост., ред. и вступ. статья В. В. Петрова и В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. — С. 258−280.
  68. А.А. Языковое сознание и образ мира // Языковое сознание: парадоксальная рациональность. -М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. С. 3−15.
  69. А.А. Основы психолингвистики. М.: «Смысл», 1997. — 287 с.
  70. А.А. Психология общения. М.: «Смысл», 1999. — 365 с.
  71. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. -М.: Наука, 1975. -326 с.
  72. Лингвистический энциклопедический словарь / Отв. Ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  73. Ю. М. Культура и текст как генераторы смысла // Кибернетическая лингвистика. М.: Наука, 1983. — С. 23 — 30.
  74. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история. -М.: Школа. «Языки русской культуры», 1999. — 464с.
  75. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. — 336с.
  76. К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. — С. 221−256.
  77. Н.Н. Дискурс анализ оценочной семантики. — М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997. — 158 с.
  78. Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990. — 109 с.
  79. С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. -М.: Прогресс, 1994. -364 с.
  80. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшаяшкола, 1988.- 168 с.
  81. Л.Б. Синхронная социолингвистика. М.: Наука, 1976.-168 с.
  82. Общение. Текст. Высказывание / Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1989. -175 с.
  83. Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике / Вып. XVII. Теория речевых актов / Пер. с англ./ Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова / Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. -М.: Прогресс, 1986. — С. 22 129.
  84. Р.И. Проблема смысла: современный логико-филосовский анализ языка. -М.: Мысль, 1983. -286 с.
  85. Е.В. Прагматические аспекты связности диалога. Известия АН СССР. — Серия лит. и языка. — М., 1982, № 4. — С. 305−311.
  86. В.Ф. Основы психосемантики: Учебное пособие. М.: Изд — во МГУ, 1997.-400 с.
  87. В.В., Караулов Ю. Н. Вступительная статья // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с англ. / М.: Прогресс, 1989. — С. 5−11.
  88. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. -191 с.
  89. А.А. Мысль и язык // Слово и мифы. -М.: Правда, 1989. -С. 3−157.
  90. Г. Г. Теория коммуникации. -М.: Изд-во «Рефл.-бук.», 2001. -651с.
  91. Проблемы и методы современной лингвистики // Тезисы докладов. -М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. 151 с.
  92. Проблемы организации речевого общения // Сб. научных трудов. М.: Институт языкознания АН СССР, 1981. — 302 с.
  93. Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. — 285 с.
  94. Н.А. Вербальное обозначение партнера в диалоге: средства и функции. Автореферат дисс. на соиск. уч. степ, кандидата филол. наук. — М., 2002.-23 с.
  95. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Отв. ред. Ф.М. Бере-зин, Е. Ф. Тарасов. // Изв. АН СССР ИНИОН. М.: Наука, 1990. -136 с.
  96. Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Добросвет, 2000. — 344 с.
  97. С.Л. Бытие и сознание. -М.: Изд-во АН СССР, 1957. -328с.
  98. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. -656 с.
  99. В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия. Благовещенск: БГК им. И.А. Бо-дуэна де Куртенэ, 1998. -С. 3−20.
  100. Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17 -Теория речевых актов / Составление и вступит, статья И. М. Кобозевой и В. З. Демьянкова / Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. -М.: Прогресс, 1986.-С. 170−194.
  101. Дж.Р. Природа интенциональных состояний.- Философия. Логика. Язык. М., 1987. — С. 96−126.
  102. Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. М.: Воен. ин-т, 1986.-143 с.
  103. Е.В. Проблемы речевой системности. -М.: Наука, 1987. -143 с.
  104. Е.В., Ширяев А. Ф. Основы теории языка и речи. М.: Воен. ин-т, 1991.-321 с.
  105. Е.В. Интерактивный мир речевого общения / Сб. научных трудов № 341. -М.: Воен. Ун-т, 1999. -С. 110−135.
  106. Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976, — С.42−55.
  107. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.-311 с.
  108. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М.: Школа. «Языки русской культуры», 1997. -824 с.
  109. Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16: Прагмалингвистика. -М.: Прогресс, 1986. -С. 419−438.
  110. П.Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 13. -М.: Прогресс, 1986. -С. 55−86.
  111. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во КГУ, 1986. — С. 7−11.
  112. И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин: Изд-во КГУ, 1989. — С. 9−15.
  113. Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. — С. 255 — 273.
  114. Е.Ф. Социально-психологические аспекты этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -С. 4−77.
  115. Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория. // Оптимизация речевого воздействия. / Отв. ред. Р. Г. Котов. Ин-т языкознания АН СССР. -М.: Наука. -1990. -С. 5−18.
  116. Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания. Сб.: Этнокультурная специфика языкового сознания. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. — С. 7−22.
  117. Е.Ф., Тарасова М. Е. Исследование ассоциативных полей представителей разных культур //Ментальность россиян. М.: Имидж-Контакт, 1997. -С. 253−271
  118. Е.Ф. К построению теории межкультурного общения. // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. -С. 30−34.
  119. Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева.- Ин-т языкознания РАН. -М., 2000.-С. 24−32.
  120. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Школа. «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
  121. Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание рус-ских.//Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998. -С. 135−171.
  122. Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования //Языковое сознание и образ мира. М., 2000. -С. 13−22.
  123. Филосовская энциклопедия -М.: Изд-во «Советская энциклопедия». Т. 3, 1960.-632 с.
  124. Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. -216 с.
  125. Фрейд 3. Психопатология обыденной жизни // Фрейд 3. Психология бессознательного. М.: Просвещение, 1989. — С. 202 — 309.
  126. P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике // Вопросы языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1996. -№ 2. С. 55−67.
  127. Фэ. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. Прагмалингвистика. -М.: Прогресс, 1985. — С. 399−405.
  128. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-214с.
  129. JI.C. Речевое воздействие: основные проблемы и исследования // Проблемы организации речевого общения. М.: Ин-т языкознания, 1981, — С. 1834.
  130. А.Г. Введение в экспериментальную психосемантику: теоретико-методологические основания и психолингвистические возможности. -М.: Hayка, 1983.-273 с.
  131. Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 23. Когнитивные аспекты языка / Сост. ред. и вступит, ст. В. В. Петрова и В. И. Герасимова. — М.: Прогресс, 1988. — С. 212−233.
  132. JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // История советского языкознания / Под ред. Ф. М. Березина. ML: Высшая школа, 1981. — С. 39−43.
  133. Этнопсихолингвистика. -М.: Наука, 1988. -247 с.
  134. Язык, дискурс и личность // Межвузовский сб. научных трудов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. — 134 с.
  135. Bandler R, Grinder J. Reframing. Real People Press, Moab, UT, 1982. — 235 p.
  136. Blakar R.M. Language as a means of social power /Pragmalinguistics, J. Mey. The Hague- Paris, Mouton, 1979. P. 131- 169.
  137. Brittan A. Meanings and Situations.- London, 1973. 178 p.
  138. Deese J. The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore, 1965.-232 p.
  139. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. -L.- N.Y.: Longman, 1982. -261 p.
  140. Dijk T.A. van., Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. -N.Y. etc.: Academic Press, 1983. 418 p.
  141. Dijk T.A. van. Introduction. Handbook of Discourse Analysis. — London etc., 1985.-P. 2−7.
  142. Ervin-Tripp S. Language Acquisition and Communicative Choice. Essays by. Stanford, 1973.- 138 p.
  143. Firth J.R. On sociological linguistics.- In.: D.Hymes. LCS., 1989. 151 p.
  144. Gumperz J. Language in social groups.- Stanford., 1971. -P. 77−113.
  145. Habermas J. Theorie des kommunikativen Handelns. -Frankfurt/M., 1981. 256 S.
  146. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Tavistock.-L., 1978. 121 p.
  147. Jakobson R. Concluding statement: linguistics and poetics // Style in Language /. T.A.Sebeok, ed. Cambridge and New York, 1960. -P. 350−373.
  148. Katz J.I., Fodor F.A. The Structure of Semantic Theory // Language. 1963. -V. 39. -P. 37−49.
  149. Katz J.I. Semantic theory. N.Y., 1972. -174p.
  150. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L., N.Y.: Longman, 1983. — 250 p.
  151. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge University Press, 1983.- 217 p.
  152. Noble C. An Analysis of Meaning // Psychological Review. 1952. -V. 59. -P. 35−47.
  153. Palmer F.R. Grammatical Roles and Relations. Cambridge U.P., 1994. — 259 p.
  154. Richards J.C., Schmidt R.W. Conversational Analysis // Language and Communication. L., N.Y.: Longman, 1993. — P. 117−154.
  155. Rommetveit R. On message structure. N.Y., 1974. — 204 p.
  156. Schlieben-Liange B. Soziolinguistik. Eine Einfuhrung. Stuttgart u.a., 1978. -312 S.
  157. Searle J. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1976. — 227 p.
  158. Stevenson Ch. L. Facts and values: Studies and ethical analysis. New Haven -London: Yale Univ. Press, 1964. -244 p.
  159. Taylor J. Linguistic Categorization: prototypes in linguistic theory. Oxford, 1995.-327 p.
  160. Ungerer F., Schmid H. An Introduction to Cognitive Linguistics. L., NY.: Longman, 1996. — 306 p.
  161. Wertsch J. The influence of listener’s perception of the Speaker on recognition memory. Journal of Psycholinguistic Research, 1975. — P. 12−24.
  162. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt-am-Main, Suhrkamp, 1976.-328 S.
  163. . Турецкий гамбит. М.: Захаров, 2001. — 222 с.
  164. А. Версты любви. Роман. Издание 2-е. — М.: Советская Россия, 1980. -352 с.
  165. Ю. Дневник моих встреч. Цикл трагедий. М., 1988. 218 с.
  166. С. Два измерения: Повести и рассказы. М.: Известия, 1986. — 608 с.
  167. А. Остров погибших кораблей. Л.: Лениздат, 1958. — 671 с.
  168. Н. Повести. М.: Скорина, 1992. — 221 с.
  169. А. Книга путешествий. М.: Известия, 1986. — 470 с.
  170. Ю. Последние залпы: Повести. М.: Современник, 1984.- 333 с.
  171. A.M. Огненный бог марранов. -Киев: МП «Райдуга», 1991. -143 с.
  172. Д. Искатели. Л.: Лениздат, 1979. — 336 с.
  173. М. Избранные произведения. Киев — Харьков: Радянська школа, 1948.-361 с.
  174. Д. Повести и рассказы. -Алма-Ата: Жазушы, 1987. -304 с.
  175. П. Золотой песок. М.: Эксмо — Пресс, 2001.- 318 с.
  176. Ч. Рождественские повести. М.: Правда, 1988. — 509 с.
  177. Д. Бриллиант мутной воды. -М.: Эксмо, 2004. 352 с.
  178. Т. Американская трагедия. -Ташкент: Госиздат УзССР, 1956.-891 с.
  179. В.Д. Товарищи ракетчики.- М.: Издательство ДОСААФ, 1981.-78 с.
  180. Э. Чрево Парижа. Ташкент: Госиздат Уз ССР, 1957. — 334 с.
  181. М. Социальная грусть: Рассказы и фельетоны. Сентиментальные повести. Перед восходом солнца. М.: Школа — Пресс, 1996. — 768 с.
  182. В. Избранные произведения. М.: Правда, 1988. — 464 с.
  183. Д. Пионеры. М.: Машиностроение, 1981. — 446 с.
  184. И. Повести и рассказы. М.: Советский писатель, 1965. — 663 с.
  185. Л. Русский лес: Роман. В 2 т.ТЛ.-М.: Молодая гвардия, 1961.-567 с.
  186. Н. Деньги или закон. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. — 384 с.
  187. Личные наблюдения автора (ЛНА).
  188. Г. Новеллы. Минск: Вышэйшая школа, 1982. — 320 с.
  189. В. Машенька. Романы. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. — 608 с.
  190. Ф. Ярмарка в Сокольниках. М.: Олимп, 1998.- 382 с.
  191. В. Альтист Данилов. -М.: Олимп-Астрель, 1999. -510 с.
  192. Ю. Козлёнок в молоке. М.:Олма — Пресс, Оникс, 1997 — 464 с.
  193. Т. Сестрички не промах: Повесть. -М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-416 с.
  194. А. Ночевала тучка золотая: Повести. М.: Советский писатель, 1988.-432 с.
  195. Е. Смерть лунатика. М.: АО «БДР — Трейдинг», 1996. — 223 с.
  196. Ю. Отчёт по командировкам. Л.: Лениздат, 1986. — 702 с.
  197. Д. Начать сначала. М.: Издательство ACT, 2000. — 384 с.
  198. В. Перелом.- М., Издательство ACT, 2001. 317 с.
  199. А. Рассказы. Саратов: Издательство Саратовского Университета, 1985. — 192 с.
  200. Л. Избранные повести и рассказы. В 2 т. Т. 1. М.: Огис. Гослитиздат, 1946.-488 с.
  201. И. Первая любовь: Повести.- М.: Советская Россия, 1989.-336 с.
  202. Д. О явлениях и существованиях. С. — П.: Азбука, 1999. — 384 с.
  203. Р. Горячий ветер. Минск: Советская ассоциация детективного и политического романа, 1990. — 324 с.
  204. А. Рассказы и повести. М.: Правда, 1984. — 479 с.
  205. В. Угрюм река: Роман: В 2 т. Т. 2. — Ужгород: Карпати, 1988. — 463 с.
  206. М. Поднятая целина. М.: Учпедгиз, 1956. — 259 с.
  207. Amis К. Lucky Jim: A novel. L.: Penguin Books, 1976. — 250 p.
  208. Anderson Sh. Selected Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1981. 351 p.
  209. Banks L.R. The Backward Shadow. -L.: Penguin Books, 1987. -253 p.
  210. Bennett A. These Twain. L.: Penguin Books, 1975. — 430 p.
  211. Block Th. H. Orbit. -New York: Coward McCann and Geoghegan, 1982. -297 p.
  212. Braine J. Room at the Top: A novel. L.: Penguin Books, 1977. — 234 p.
  213. Cary J. Spring Songs and Other Stories. L.: Joseph, 1960. — 285 p.
  214. Chandler R., Parker R. Poodle Springs. -N.-Y.: Berkley Books, 1990.- 290 p.
  215. Chase J.H. Come Easy Go Easy. -Moscow: Iris Press Rolf, 2002. -384 p.
  216. Christie A. Mr. Parker Pine, detective. N.-Y.: A Dell Book, 1982. — 224 p.
  217. Cooper M.A. Forgive and Forget. -New York: Pioneer Communications Network, Inc. 1994.-188 p.
  218. Dreiser Th. An American Tragedy. Volume I. Moscow: Foreign languages publishing house, 1951. — 606 p.
  219. Durrell G. My Family and Other Animals. -L.: The Reprint Society, 1958.-319 p.
  220. Durrell L. Bitter Lemons: Stories. L.: Faber and Faber, 1970. — 285 p.
  221. Ewing T. Starburst. N. — Y.: The Berkley/ Jove Publishing Group, 1982. -183 p.
  222. Fitzgerald F. Selected Short Stories. M.: Progress Publishers, 1979. — 357 p.
  223. Fitzgerald F. The Great Gatsby. L.: Wordsworth Classics, 1993. — 163 p.
  224. Foster A.D. Clash of the Titans -New York: Warner books, 1981. -304 p.
  225. Golding W. Lord of the Flies: A novel. L.: Faber and Faber, 1970. — 223 p.
  226. Green G. The Heart of the Matter. L.: Penguin Books, 1980. — 271 p.
  227. Grisham J. The Firm. -London: Arrow, 1993. -426 p.
  228. Maugham W. The Razor’s Edge: A novel. L.: Mandarin Paperbacks, 1991. -340 p.
  229. Michaels F. Dear Emily. N.-Y.: Zebra Books, 1995. — 445 p.
  230. Osborne J. The Entertainer: A play. L.: Faber and Faber, 1957. — 89 p.
  231. Priestley J. Four Plays. L.: Toronto, 1944. — 115 p.
  232. Salinger J.D. Nine Stories. -Moscow: Raduga Publishers, 2001. -240 p.
  233. Scott P. Staying on: A novel. L.: Granada, 1980. — 255 p.
  234. Shaw B. Four Plays. M.: For. Lang. Publ. House, 1952. — 354 p.
  235. Snow Ch. Strangers and Brothers: A novel. L.: Penguin Books, 1965. — 333 p.
  236. Spark M. The Public Image. Stories. -Moscow: Progress Publishers, 1976. -292p.
  237. Spillane M. The Deep. L.: Transworld Publishers, 1969. — 144 p.
  238. Steel D. Summer’s End. N.-Y.: A Dell Book, 1989. — 383 p.
  239. Steinbeck J. The Pastures of Heaven and other stories. -Moscow: Raduga Publishers, 1984.-539 p.
  240. Twain M. Stories. -Kiev: Dnipro Publishers, 1979. -176 p.
  241. Warner M. Indigo. L.: Chatto and Maidens, 1998. — 402 p.
  242. Wilde О. The Picture of Dorian Gray. -L.: Penguin Books, 1994. -277 p.
  243. Wilder T. Heaven’s My Destination: A novel. Moscow: Raduga Publishers, 2001. — 256 p.
Заполнить форму текущей работой