Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Способы языковой актуализации семантики предпочтения: На материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическую базу исследования составляют положения трудов, посвященных теории познания, в том числе изучению характера соотношения отражения и оценки (Хапсироков 1972, Гранин 1987), формирования знания и форм его организации (Павилёнис 1983, Постовалова 1988, Филмор 1988, Лакофф 1989, Кубрякова 1996, Попова, Стернин 2002 и т. д.), философско-логическому осмыслению оценки и предпочтения (Вригт… Читать ещё >

Способы языковой актуализации семантики предпочтения: На материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение. г
  • Глава I.
  • Когнитивные основы языковых феноменов
    • 1. 1. Картина мира как одно из базовых понятие когнитивной лингвистики
      • 1. 1. 1. Возможные подходы к определению понятия «картина мира». Типы картирования
      • 1. 1. 2. Концептуальная картина мира
      • 1. 1. 3. Языковая картина мира
    • 1. Л .4. Место оценки в языковой картине мира
      • 1. 2. Гносеологический статус оценки
      • 1. 3. Логическая интерпретация оценки
      • 1. 4. Лингвистическая концепция оценки
        • 1. 4. 1. Дескрипция и оценка
        • 1. 4. 2. Структура оценки
        • 1. 4. 3. Оценочное значение в структуре лингвистического значения
      • 1. 5. Прагматическая ситуации предпочтения
        • 1. 5. 1. Общая характеристика семантики предпочтения
        • 1. 5. 2. Облигаторные и факультативные компоненты в структурной организации ситуации предпочтения
        • 1. 5. 3. Альтернатива: свобода выбора vs необходимость выбора
  • Выводы по главе I
  • Глава II.
  • Языковые репрезентанты семантики операционального предпочтения
    • 2. 1. Лексические средства актуализации фрейма «операциональное предпочтение»
      • 2. 1. 1. Семантико-синтаксические особенности ядерных лексем со значением операционального предпочтения
        • 2. 1. 1. 1. Структурно-семантическая дистрибуция ядерных предикатов предпочтения/выбора
      • 2. 1. 2. Семантика и структура лексических единиц ближней периферии
      • 2. 1. 3. Репрезентация семантики операционального предпочтения лексическими единицами дальней периферии
        • 2. 1. 3. 1. Лексические единицы поля «желание»
        • 2. 1. 3. 2. Лексические единицы с семой обдумывания/взвешивания
        • 2. 1. 3. 3. Лексические единицы поля «принятие решения»
        • 2. 1. 3. 4. Языковые единицы поля «намерение»
        • 2. 1. 3. 5. Лексические единицы с семантикой физического действия
    • 2. 2. Синтаксические средства репрезентации семантики операционального предпочтения
      • 2. 2. 1. Предложения операционального предпочтения
      • 2. 2. 2. Актуализация семантики операционального предпочтения/сознательного выбора сложными структурно-семантическими комплексами
  • Выводы по главе II

Настоящая диссертационная работа, посвященная исследованию языковых средств репрезентации семантики предпочтения, выполняется в русле когнитивной лингвистики, направления, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм (Демьянков 1994: 21). С позиции данного подхода язык рассматривается в неразрывной связи с когницией, т. е. как с процессом познания, так и его результатом — знанием (Кубрякова 1996: 35- Скребцова 2000:6). Иными словами, языковые структуры в когнитивной лингвистике рассматриваются в широком контексте общих знаний человека о мире, накопленного им опыта общения с окружающей действительностью, во взаимодействии с коммуникативными, психологическими и культурологическими факторами — всем тем, что создаёт среду обитания человека. Акцентирование внимания на говорящем человеке, на изучении его как языковой личности, сближает когнитивистику с прагматикой (областью исследований, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи (Арутюнова 1988: 5)) и открывает новые горизонты для комплексного изучения языковых феноменов, к числу которых относится, в частности, семантика предпочтения.

Значение предпочтения, под которым понимается признание лучшим одного объекта другому формируется под давлением прагматического фактора выбора из ряда возможностей. Наличие альтернативных вариантов выбора позволяет человеку, познающему мир, оценивать его с точки зрения значимости/незначимости, познанности/непознанности и производить на этой основе сравнение качеств объектов окружающего мира. В связи с тем фактом, что предпочтение манифестируется через прагматическую ситуацию с заданным набором участников, представляется возможным структурировать данное явление в виде фрейма — структуры, представляющей единство лингвистической и экстралингвистической информации. Обращение к теории фреймов оказывается продуктивным в лингвистических исследованиях потому, что позволяет объяснить, как и в каком объёме в значении слова или определённой синтаксической структуры отражается весь комплекс знаний о мире.

Предпочтение и выбор представляют ментальное действие, сопровождающее любую активность человека на протяжении всего жизненного пути, поскольку от адекватности решения альтернативных задач любого уровня зависит адаптационная перспектива (физическая, психологическая, социальная и всякая другая). Актуализация этих (как и любых иных) внутренних состояний может быть как невербальной, так и вербализованной. В последнем случае значимым является характер языковых единиц, манифестирующих эти состояния, поскольку, передавая одинаковое содержание, они несут неоднозначную прагматическую нагрузку. Изучение языковых средств передачи семантики предпочтения позволяет также реконструировать этапы принятия решения и таким образом определить направление и последовательность ментальных действий. Вышесказанное, а также необходимость целостного описания всей парадигмы языковых средств актуализации семантики предпочтения, позволяет сделать вывод о своевременности и актуальности настоящего исследования.

Объектом исследования являются языковые репрезентанты семантики операционального предпочтения.

Предметом исследования служит характер соотношения объективной ситуации операционального предпочтения (её фрагментов) и средств её языковой актуализации.

Цель диссертационного исследования формулируется как выявление и всестороннее исследование языковых средств экспликации семантики операционального предпочтения как звена в цепи практического рассуждения, предваряющего действия человека.

Представленная цель реализуется в работе посредством решения взаимосвязанных задач, направленных на:

— выделение контекстной модели, или фрейма «операционального предпочтения» в совокупности кластеров обязательных и факультативных компонентов в его структуре;

— определение критериев разграничения лексем, актуализующих семантику операционального предпочтения, на ядерные, единицы ближней периферии и единицы дальней периферии и функционально-семантическое исследование этих лексем;

— установление соотношения фреймов «операционального предпочтения» и «выбора» на основе функционально-семантического анализа идентификаторов обозначенных фреймов — глаголов prefer и choose соответственно;

— выявление, систематизацию и определение прагматической нагрузки синтаксических средств репрезентации семантики операционального предпочтения/сознательного выбора.

Решение поставленных задач обусловило необходимость использования следующих методик и приёмов исследования: анализ словарных дефиниций, контекстуальное толкование, трансформация, субституция, элиминация.

Материалом исследования послужили примеры, корпус которых составил порядка трёх тысяч единиц, полученных методом сплошной выборки из англоязычных произведений общим объёмом около 13 ООО страниц, а также заимствованных из экспланаторных словарей (ALDCE 1996, LDELC 1998), словаря синонимов (АРСС 1998), учебному пособию по грамматике (Alexander 2002).

Теоретическую базу исследования составляют положения трудов, посвященных теории познания, в том числе изучению характера соотношения отражения и оценки (Хапсироков 1972, Гранин 1987), формирования знания и форм его организации (Павилёнис 1983, Постовалова 1988, Филмор 1988, Лакофф 1989, Кубрякова 1996, Попова, Стернин 2002 и т. д.), философско-логическому осмыслению оценки и предпочтения (Вригт 1986, Ивин 1970, 1987а, 1995, 1998), описанию оценки как лингвистической категории (Вольф 1985, 1986, Арутюнова 1983, 1985, 1988, 1999, Баранов 1989, Минина 1995, Маркелова 1995, 1999, Чернейко 1996 и т. д.), исследованию психологических механизмов предпочтения и выбора (Локк 1985, Рубинштейн, int. res., Узнадзе 1966), исследованию отдельных языковых средств реализации семантики предпочтения и выбора (Арутюнова 1988, Падучева 1999, Яскевич 1998).

Научная новизна работы заключается в определении деятельностного характера оценки как неотъемлемой составляющей познавательного процесса, то есть в понимании оценки не как пассивно-содержательного состояния, а как активно действующего механизма выбора, обусловленного внутренней логикой мыслительных операций, приводящих к формированию предпочтения.

Теоретическая значимость работы состоит в выявлении алгоритма развёртывания и вербализации ситуации предпочтения, основывающегося на сопоставлении имеющихся фреймов базовых знаний и установлении адекватности одного из сопряжённых путей достижения поставленной цели, поскольку за вербализованной формой стоит не актуализируемая в языковом общении сложная структура психического действия.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его материалов в курсах лексикологии, когнитивной семантики, теоретической и практической грамматики. Изучение контекстуальных факторов актуализации языковых репрезентантов ситуации операционального предпочтения, принципы анализа материала могут найти применение в практике интерпретации художественного текста и перевода.

Проведённый анализ позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Фрейм «операциональное предпочтение», являющийся моделью соответствующей экстралингвистической ситуации, представляет собой иерархически организованную структуру, в которой выделяются облигаторные и факультативные компоненты. К облигаторным компонентам относятся субъект, альтернатива, мотив/цель, желание, принятие решения, выбранная сущность. Ко вторым — критерий, намерение, физическое действие.

2. Ситуация операционального предпочтения является сугубо антропоцентричной, поскольку выбор из имеющихся альтернатив, осуществляемый на основе анализа их значимости для субъекта, определяется логикой и/или волей последнего.

3. Фрейм «операциональное предпочтение» репрезентирует аналогичную реальную ситуацию на разных уровнях обобщения в виде развёрнутой/свёрнутой структуры. Наиболее рекуррентным способом вербализации фрейма на лексическом уровне языковой системы оказываются ядерные лексемы и единицы ближней периферии, способные представлять значение всей ситуации операционального предпочтения с заданным набором участников и их иерархией комплексно.

4. Возможность использования лексических единиц, системно не содержащих семы [предпочтение/выбор], для обозначения ситуации предпочтения предопределяется когнитивной способностью индивида в плане стереотипизации воспринимаемого мира.

5. Фрейм «операциональное предпочтение» встраивается во фрейм «сознательный выбор», поскольку предпочтение как формирование и формулирование мнения о действии предстаёт одним из этапов выбора, включаясь в следующую последовательность актов: «сравнение — оценкапредпочтение — выбор».

5. Основу классификации синтаксических средств экспликации семантики операционального предпочтения составляют актуализируемые ими признаки фрейма «операционального предпочтения»: проблемная ситуация, задаваемая альтернативными вариантами выбора, выбранная сущность.

Структура диссертации определяется целью и поставленными в ней задачами. Работа, общим объёмом 172 страницы, состоит из введения, двух.

Выводы по главе II.

1. Представления о предпочтении/выборе вербализуются в английском языке системой лексических и синтаксических средств.

2. Лексические маркеры анализируемой ситуации, имеющие прототипическую организацию, базирующуюся на противопоставлении ядра и периферии, представлены достаточно разнородной группой глагольных и субстантивных единиц.

3. К ядерным единицам семантики предпочтения относятся глаголы prefer и choose. Данные лексемы способны представлять значение всей ситуации предпочтения с заданным набором участников и их иерархией. Являясь синонимами, принадлежащими одной группе глаголов ментально-волитивного действия, выделенные глаголы отличаются количеством категориальных признаков: если choose означивает действие, процесс, состояние, то prefer только действие и состояние.

4. Широта семантики лексемы choose как слова-идентификатора фрейма «выбор» обусловила возможность поглощения фрейма «операциональное предпочтение» первой пропозициональной структурой.

5. Ядерные глаголы предпочтения/выбора являются сложными комплексами, аккумулирующими семантическую (языковую) и когнитивную (объективную) информацию о процедуре выбора. Затруднения, возникающие при попытке выделения чётких дифференциальных признаков лексем prefer и choose и соответственно компонентов фреймов «операциональное предпочтение» и «сознательный выбор» при их актуализации в речи объясняются тесной взаимосвязью и взаимопроникновением различных типов действий (желание, принятие решения, намерение и т. п.), отражаемых в семантике исследуемых единиц, в объективном мире.

6. Семантическая структура лексических единиц ближней периферии порождается конфигурацией доминантной семы [выбор] и дополнительных признаков, вводящих в фокус различные факторы, сопутствующие акту выбора.

7. Лексические единицы дальней периферии подразделяются на не жёстко структурируемые, пересекающиеся лексико-семантические классы желания, обдумывания (взвешивания, сравнения), принятия решения, намерения, восприятия и физического действия. Данные группы языковых единиц актуализуют семантику выбора в определённом контекстном окружении, облигаторным компонентом которого является альтернатива.

8. Исследование валентностых характеристик лексических единиц, содержащих семантику выбора в интенсионале их значения, а также единиц дальней периферии, сема [выбор] у которых включается в импликационал значения, свидетельствует о наличии как у тех, так и других пресуппозиции действия с выбираемой сущностью. Данный факт сообразуется с базовой характеристикой операционального предпочтения как целенаправленной деятельности.

9. Синтаксические средства вербализации фрейма «операциональное предпочтение» могут быть классифицированы на основе актуализируемого ими признака рассматриваемой когнитивной структуры.

10. Предложения операционального предпочтения, рекуррентно вводят в фокус выбранную сущность, выражая совет-прескрипцию. Данные образования подразделяются на ряд структурных моделей, обладающих определённым прагматическим потенциалом, варьирующимся в зависимости от степени экспликации иллокутивной силы высказывания.

11. Особенность сложных структурно-семантических комплексов с союзом or состоит в специфике данного союза, а именно в его двузначности, которая обусловливает способность обозначенных комплексов актуализовывать два типа проблемных ситуаций: ситуации, предоставляющие адресату право свободного выбора и ситуации обязывающие адресата выбирать. Одной из разновидностей последних оказываются сложные предложения с семантикой ультимативности (угрозы), мотивирующие адресата во избежание осуществления угрозы, эксплицированной в одной части предложения к выбору определённой навязываемой адресантом сущности. Наиболее комплексными структурами со значением операционального предпочтения/сознательного выбора являются альтернативные вопросно-ответные единства, актуализирующие такие элементы рассматриваемого фрейма как проблемная ситуация, альтернатива, выбранная сущность.

12. Специфика сложных предложений с противительными отношениями состоит в представлении в рамках предложения противоположных вариантов предпочтения/выбора. Особенность уступительных отношений заключается в несоответствии выбранной агенсом сущности реальной ситуации ожидания. Часть предложения, репрезентирующая «обманутое ожидание», эксплицирует не достаточно веское (для субъекта) основание выбора.

13. Анализ фактологии позволяет сделать вывод о принципиальной возможности вербализации компонентов фрейма «операциональное предпочтение». Акцентуация тех или иных составляющих фрейма определёнными языковыми средствами обусловливается интенцией говорящего и требованиями реальной ситуации общения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Данная работа представляет собой попытку комплексного исследования средств языковой актуализации семантики операционального предпочтения как антропоцентрической категории и оценочного менталыю-волитивного акта, сопровождающего любую деятельность субъекта, связанную с принятием решений в реальной практике жизни.

Тот факт, что в основе деятельности предпочтения лежит сравнительная оценка, обусловил необходимость обращения к исследованию феномена последней в качестве теоретической основы исследования. В связи с этим в первой главе были рассмотрены базовые положения гносеологической, логической и лингвистической интерпретации оценки, определено её место в картине мира.

Настоящее исследование проводится в рамках когнитивного направления, позволяющего проследить тесную связь между объективным миром, человеческим сознанием и фактами языка. Существование данной связи отражается, в частности, в такой структуре представления знаний как фрейм. Ситуация предпочтения, структурируемая и хранящаяся в сознании в виде фрейма, включает в себя облигаторных и факультативных участников, соответствующих фрагментам объективной ситуации, которые имеют вариативное языковое воплощение.

В результате проведённого исследования установлено, что фрейм «операциональное предпочтение» репрезентируется лексическими (рекуррентно глаголами и субстантивами) и синтаксическими средствами, их комбинацией, в которых денотативная ситуация предпочтения рекуррентно отражается в свёрнутом виде. Наиболее ёмкими языковыми единицами, вербализирующими анализируемый фрейм в единстве всех его компонентов являются ядерные предикаты операционального предпочтения и единицы ближней периферии с доминантной семой [выбор]. Лексемы дальней периферии и синтаксические единицы в большинстве случаев акцентируют внимание на определённых элементах анализируемой ситуации, представляющих ценность для субъекта или отвечающих целям и требованиям определённой коммуникативной ситуации.

Фрейм «операциональное предпочтение» входит в более крупную пропозициональную структуру — фрейм «выбор». Данный факт сообразуется с последовательным осуществлением действий, протеканием процессов в объективном мире, при котором акты сравнения, предпочтения закономерно предшествуют акту выбора.

Полученные результаты свидетельствуют об открытом характере проведённого исследования. Представляется перспективным и целесообразным сфокусировать внимание на прагматическом аспекте рассмотрения исследуемого материала. Значительный интерес может вызвать также расширение границ исследуемых языковых единиц за счёт включения в их перечень фразеологизмов, пословиц, поговорок и их сравнительно-сопоставительный анализ, направленный на выявление как универсальных, так и национально-специфических особенностей исследуемой фактологии.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.Д. Лексическая семантика. — М.: Наука, 1974. — 366 с.
  2. Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка исистемная лексикография. Т. 2. М.: Языки русской культуры, 1995. — 766 с.
  3. Р.Г. Предисловие // Мораль и рациональность. М.: Наука, 1995. -С. 3−9.
  4. Л.Н. Оценочное высказывание в прагматическом аспекте // Филологические науки. 2000. — № 2. — С. 58−65.
  5. М.С. Структура и семантика компонентов паратаксических конструкций // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2002. — 23 с.
  6. Аристотель. Никомахова этика // Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Т. 4. М.: Мысль, 1983. — С. 53−293.
  7. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 5−32.
  8. Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. 1985. -№ 3. — С. 13−24.
  9. Н.Д. От редактора // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. — С. 3−5.
  10. Н.Д. «Полагать» и «видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок) // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. — С. 730.
  11. Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 384 с.
  12. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341с.
  13. Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896с.
  14. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С. 3−42.
  15. Ш. Язык и жизнь. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 232 с.
  16. А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания. 1989. — № 3. — С. 7490.
  17. Н.Е. Аксиологические стратегии аргументативного дискурса современного английского языка (на материале полит, риторики и социально-бытового общения) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Иркутск, 2004. 18 с.
  18. А.В. Оценочные средства обозначения личностных характеристик в английском языке: номинативно-коммуникативные аспекты // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Москва, 2001. — 24 с.
  19. Э. Общая лингвистика. Изд. 2-е, стер. — М.: Едиториал УРСС, 2002.-448 с.
  20. Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. — 123 с.
  21. В. Марксистская теория оценки. М.: Прогресс, 1982. — 264 с.
  22. Г. А. Аргументация (общая характеристика) // Вопросы философии. 1987. — № 11. — С. 43−52.
  23. Г. А. Языковая картина мира и её роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. Ереван, 1976. — С. 57−64.
  24. Т.В., Шмелёв А. Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. — С. 49−62.
  25. А. Сравнение Градация — Метафора // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.-С. 133−152.
  26. А. Семантические универсалии и описание языков. М: Языки русской культуры, 1999. — 780с.
  27. Г. А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. -М.: Астрель, ACT, 2001. 128 с.
  28. Н.Г. Оценка в мире человека // Язык. Культура. Коммуникация. Материалы международной научно-практической конференции. Часть 1. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2003. — 49−52.
  29. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. — 228с.
  30. Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» // Вопросы языкознания. 1986. — № 5. — С. 98−106.
  31. Вригт фон Г. Х. Логико-философский исследования. Избранные труды. -М.: Прогресс, 1986. 600 с.
  32. Гак В. Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика. Оценка. Экспрессивность. Модальность. М.: Наука, 1996. — С. 20−31.
  33. А.И. Человек в языковой картине мира. Нальчик: Кабордино-Балкарский университет, 2002. — 177 с.
  34. С.Ю. Словарь психолога-практика. Минск: Харвест, Москва: ACT, 2001.-976 с.
  35. .Ю. Компьютерная лингвистика: Моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24. Компьютерная лингвистика. М.: Прогресс, 1989. — С. 5−29.
  36. Ю.Д. О гносеологическом содержании понятия «оценка» // Вопросы философии. 1987. — № 6. — С. 59−72.
  37. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397 с.
  38. В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания // Вопросы языкознания. 2004. — № 2. — С. 57−67.
  39. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  40. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. — С. 17−33.
  41. М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука, 1988. — С. 6−18.
  42. М.А. Философия памяти // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 78−85.
  43. Е.В. Семантика и прагматика интенциональности в языковой актуализации (на материале английского языка) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2005. — 19 с.
  44. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1981. -285 с.
  45. А.А. Логика. Учебное пособие. Издание 2-е. М: Наука, 1998. — 240 с.
  46. А.А. Моральное рассуждение // Мораль и рациональность / Отв. ред. д.ф.н. Р. Г. Апресян. М.: Наука, 1995. — 197 с.
  47. А.А. Основания логики оценок. М: Изд-во Моск. ун-та, 1970. -230 с.
  48. А.А. Ценности в научном познании // Логика научного познания. Актуальные проблемы. М.: Наука, 1987а. — С. 230−258.
  49. С.Ю. Косвенная оценочность и средства её выражения в современном английском языке // Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Нижний Новгород, 1997. 15 с.
  50. Е.Р. Аргументативная направленность высказываний с эпистемическими предикатами // Логический анализ языка. Культурные концепты.-М.: Наука, 1991.-С. 175−194.
  51. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.
  52. В.И. Нормы поведения в социолингвистическом аспекте // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. научн. тр. / Под ред. Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 3−16.
  53. В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. — 333 с.
  54. Л. Соединительный союз but // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. -С. 277−299.
  55. С.О. Сравнение //Вопросы языкознания. 1976. — № 1. — С. 107−112.
  56. И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Едиториал УРСС, 2000.-352 с.
  57. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 126 с.
  58. Г. В. Объективная картина в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 107 с.
  59. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. — 720 с.
  60. А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Иркутская областная типография № 1, 2001. — 261 с.
  61. В.В. От концепта к тексту и обратно (К вопросу о психолингвистике текста) // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1998. — № 1. — С. 53−67.
  62. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. -М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. 246 с.
  63. В.А. Категория оценки в современном английском языке // Уч. зап. ЛГПИ.-Л., 1974.-Вып. 13.-С. 117−123.
  64. Г. И., Падучева Е. В. Словарь как лексическая база данных // Вопросы языкознания. 1991. — № 4. — С. 96−106.
  65. Кун Т. Объективность, ценностные суждения и выбор теории // Современная философия науки. М.: Наука, 1994. — С. 37−51.
  66. М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале английского языка) // Дисс. доктора филол. наук. СПб, 1996.-332 с.
  67. Н.И. Пасынок ментального поля, или Сотворение мнения // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология. 2000. — № 3. — С. 65−71.
  68. Ю.А. Основы теории синтаксиса. 2-е изд., стер. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 234 с.
  69. В.А. Субъект, объект, познание. М.: Наука, 1980. — 357 с.
  70. К., Куперман В. Категория сравнения и оценки с точки зрения гипотезы о «типах языкового движения» // Вопросы языкознания. 1998. — № 1.-С. 89−96.
  71. Дж. Опыт о человеческом разумении // Сочинения в 3-х томах. Т. 1. -М.: Мысль, 1985.-622 с.
  72. М.Ю. Место оценки в формировании картины мира // Актуальные проблемы гуманитарного знания: материалы региональнойнаучно-практической конференции молодых учёных. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004.-С. 155−159.
  73. М.Ю. Механизм формирования прагматической ситуации предпочтения // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике. Материалы международной научно-практической конференции. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2003а. — С. 157−160.
  74. М.Ю. О некоторых подходах к определению оценочности // Материалы конференции молодых учёных. Часть 2. Барнаул: Изд-во БГПУ, 20 036.-С. 16−20.
  75. М.Ю. Сравнение как основа оценки // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сборник статей к юбилею профессора М. Я. Блоха. Часть II. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004.-С. 200−206.
  76. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986. — 202 с.
  77. Н.В. Позиционно-содержательная и прагматическая значимость знаков препинания в современном английском языке // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2004. — 21 с.
  78. Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. — С. 358−387.
  79. Ю.М. Человек волевой: Воля, её модусы и их актуализация в немецком языковом сознании // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Москва — Иркутск, 2003. — С. 82−103.
  80. О.Г. Структура, семантика и функционирование эпистемического компонента в дискурсе // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 1999. — 24 с.
  81. Л.А. Новая методика исследования категоризации в лингвистике // Вестник Московского Университета. Сер.9. Филология. 2000. — № 2. -С. 39−53.
  82. Т.В. Лексема-узел «одобрять» как средство выражения оценочного значения // Филологические науки. 1999. — № 3. — С. 76−86.
  83. Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. -№ 3. — С. 67−79.
  84. А.П. Семантические поля со значением интерпретации оценки // Семантика, прагматика, текст. Сб. научн. трудов. Вып. 290. — М., 1987. -С. 69−80.
  85. А.А. Личность и сознание. М.: Медицина, 1978. — 176 с.
  86. О.Ю. Мировосприятие и наивная картина времени // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы международной научно-практической конференции. Барнаул, 2003. — С. 169−172.
  87. М.А. Психолингвистический анализ семантики оценки (материале глаголов движения) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Москва, 1995.-22 с.
  88. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -152 с.
  89. В.В. О содержании и средствах выражения уступительных отношений в системе ССЦ // Филологические науки. 2003. — № 3. — С. 4955.
  90. М.И. Логика и синтаксис сравнения // Грамматика и норма. -М.: Наука, 1977. С. 234−249.
  91. Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983. -С. 37−89.
  92. Мур Дж. Принципы этики. М.: Прогресс, 1984. — 326 с.
  93. М.В. Знак значение — язык: Учебн. пособие. — СПб.: Изд-во РГПУ, 2001.-226 с.
  94. Н.С., Черемисина Н. В. Картины мира и многомирие в языке и поэтическом тексте // Русская словесность. 2000 — № 1. — С. 2−6.
  95. .Ю. Грамматика говорящего. СПб: Изд-во С.-Петерб. гос. унта, 1994.-228 с.
  96. Остин Дж. J1. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 22−129.
  97. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 68−81.
  98. Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
  99. Е.В. К семантике несовершенного вида в русском языке // Вопросы языкознания. 1991. — № 6. — С. 34−45.
  100. Ф. Дж. Или // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. — С. 318 335.
  101. А.В. Общая психология. М.: Просвещение, 1986. — 464 с.
  102. М.В. Семантика языковой ментальное&trade- и импликация // Филологические науки. 1999. — № 4. — С. 80−86.
  103. В. А., Лукашевич Е. В. Когнитивизм как новая методология семантических исследований // Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001.-С. 5−34.
  104. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2002. 191 с.
  105. В.Н. Эпистемология: некоторые тенденции // Вопросы философии. 1997. — № 2. — С. 93−111.
  106. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С.8−69.
  107. И.И. Субъективная модальность как средство выражения оценочное&trade- // Вестник ОГУ. 2002. — № 6. — С. 79−81.
  108. Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. — 415 с.
  109. И.И. К прагматической типологии языковых оценок // Романские и германские языки. Функциональные и лингвометодические аспекты описания. Сборник научных трудов Киев: Наукова думка, 1985. -С. 56−65.
  110. М.С. Реализация эмоционально-оценочного потенциала слова в речевой деятельности // Человек и речевая деятельность. Вестник Харьковского Университета. № 339. — Харьков, 1989. — С. 81−85.
  111. О.Ю. Репрезентация фрейма «принятие решения» в современном английском языке (на материале глагольной и субстантивной лексики) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иркутск, 2004.-17 с.
  112. О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика // Язык и культура. Факты и ценности. М.: Наука, 2001. — С. 293−305.
  113. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17. Теория речевых актов.-М.: Прогресс, 1986.-С. 151−167.
  114. Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Прагматическая лингвистика. — М.: Прогресс, 1985 — С. 43−78.
  115. Э. Язык. Введение в изучение речи. M.-JI.: Соцэкгиз, 1934. — 223 с.
  116. В.И. Логический, языковой и ситуационный компоненты в содержании предложения-высказывания // Процессы и единицы: межвузовский сб. н. тр. Калиниград: Калининградский гос. ун-т, 1988. -С. 64−68.
  117. Е.К. Категория оценки в лингвокультурологическом и лингвокогнитивном аспектах (на материале речи студентов) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Таганрог, 2002. — 24 с.
  118. Т.Т. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб.: Анатолия, 2000.-201 с.
  119. Ю.С. В мире семиотики. Вступительная статья // Семиотика. -М.: Радуга.- 1983.-С. 5−36.
  120. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. 2-е изд., исп. и доп. — М.: Академический проект, 2001. — 990 с.
  121. В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки // Функциональная семантика. Оценка. Экспрессивность. Модальность. М.: Наука, 1996. — С. 20−31.
  122. М.В. Оценочность в социальном рекламном дискурсе // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Москва, 2000. — 24 с.
  123. Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. — 166 с.
  124. В.М. Лексика целесообразной деятельности (опыт описания) // Логический анализ языка / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1993. -С. 58−66.
  125. О.В. Лингвистический аспект проблемы «человек в меняющемся мире» // Формирование социолингвистической компетенции: проблемы и перспективы. Барнаул, 1998. — С. 110−114.
  126. О.В. Природа и языковой статус категории модальности. -Барнаул Новосибирск: Барнаульский государственный педагогический институт, 1991. — 130 с.
  127. Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. — 451с.
  128. Дж. О. Парентетические глаголы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. -С. 196−216.
  129. А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С. 108−140.
  130. Х.Р. Проблема истинности оценки // Вопросы философии. -1984.-№ 7.-С. 95−100.
  131. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — С. 52−92.
  132. P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистичекая семантика. Сборник обзоров. М.: ИНИОН, 1992. -С. 28−43.
  133. P.M. Проблема «Язык и мышление» в свете ценностных ориентаций // Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989. — С. 59−71.
  134. М. Время картины мира // Новая технократическая волна на западе. М.: Наука, 1986. — С. 93−119.
  135. А.Я. Отражение и оценка. Горький: Волго-Вятское кн. из-во, 1972.-184 с.
  136. С.А. Концептосфера личной пристрастности: Метафора // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Москва -Иркутск, 2003. — С. 195−228.
  137. P.M. Дескрипция и оценка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С. 183−195.
  138. А.В. Субъект состояния и субъект оценки (типы предикатов и эпистемическая шкала) // Современная философия науки: знание, рациональность, ценности в трудах мыслителей запада. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1996. — С. 221−228.
  139. JI. Д. Когнитивно-дикурсивное исследование новой английской лексики // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Москва, 2001.-19 с.
  140. Л.О. Порождение и восприятие межличностных оценок // Филологические науки. 1996. — № 6. — С.42−53.
  141. И.Б. Пропозизициональные установки: воля и желание // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. — С. 155−186.
  142. Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // Вопросы языкознания. 1994. — № 5. — С. 73−89.
  143. Т.Е. Человек и мир в коммуникативной структуре предложения // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Наука, 1999.-С. 205−220.
  144. Т.В. Репрезентация фрейма «выбор» в современном английском языке (на материале глагольной лексики) // Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иркутск, 1998. — 17 с.
  145. Alexander L.G. Longman English Grammar. England: Pearson Education Limited, 2002.-374 p.
  146. Baier K. The Moral Point of View: A Rational Basis of Ethics. London: Cornwell University Press, 1958. — 247 p.
  147. Hare R.M. The Language of Morals. London: Oxford University Press, 1967.-202 p.
  148. Fauconnier G., Turner M. Principles of Conceptual Integration // Discourse and Cognition: Bridging the Gap / Edited by J.-P. Kpenig. Stanford, California: CSLI Publication, 1989. — P. 269−283.
  149. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal About the Mind. Chicago — London: the University of Chicago Press, 1987. -614 p.
  150. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1980. — 242 p.
  151. Resher N. Introduction to Value Theory. Washington: University Press of America, 1982.-191 p.
  152. Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and Categorazation. -Hillsdale, N.-Y.: Lawrence Erlbaum Associates, 1978. P. 27−48.
  153. Sainsbury R.M. What Logic Should We Think With // Logic, Thought and Language. London: Cambridge University Press, 2002. — P. 5−13.
  154. Whorf B.L. Sprache Denken — Wirklichkeit: Beitraege zur Metalinguistik und Sprachphilosophie. — Reinbek: Robert Rowohit Taschenbuch, 1963. — 278 S.
  155. АРСС Англо-русский синонимический словарь. / Под редакцией А. И. Розенмана и Ю. Д. Апресяна. — М.: Русский язык, 1998. — 544 с.
  156. БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 с: ил.
  157. КФЭ Краткая философская энциклопедия. — М.: Прогресс -Энциклопедия, 1994. — 576 с.
  158. СНУСАЯ Словарь наиболее употребительных синонимов английского языка / П. П. Литвинов. — М.: Яхонт, 2001. — 528 с.
  159. ALDCE The Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Edited by A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. -M.: Сигма-пресс, 1996. — 1200 p.
  160. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture. — Great Britain: Pearson Education Limited, 1998. — 1569 p.
  161. MEDAL McMillan English Dictionary for Advanced Learners. — Oxford: Bloomsbury Publishing Pic., 2002. — 607 p.
  162. OCDSE Oxford Collocation Dictionary for Students of English. — N:-Y.: Oxford University Press, 2003. — 898 p.
  163. ODEE The Oxford Dictionary of English Etymology / Edited by C.T. Onions. -N.-Y.: Oxford University Press, 1996. — 1026 p.
  164. ODSA Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms / Compiled by Alan Spooner. — N.-Y.: Oxford University Press, 1999. — 572 p.
  165. OPT The Oxford Paperback Thesaurus. — N.-Y.: Oxford University Press, 1994−914 p.
  166. WD Webster’s Dictionary. — Запорожье: Выдавэц, 1993. — 336 p.
  167. Публикации всемирной сети Интернет
  168. Н.Т. Перцептивное познание. О природе и статусе перцептивного строя сознания Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.philosophv.ru/phras/librarv/phnauk2/ABRAMOVA. htm
  169. Босова J1.M. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения Электронный ресурс. Режим доступа: http: // aomal.ab.ru/Books/Files/1999−01/HTML/30/pap30.html
  170. В.П. Языковая картина мира в концепции Л. Вайсгербера Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.islu.irk.ru/danilenko/articles/vaiskart.htm
  171. А.А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира Электронный ресурс. Режим доступа: http://magazines.niss.rU/oz/2002/3/200 203/22.htm
  172. Н.Н. Категория оценки и степени качества имён прилагательных Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ncstu.ru/content/ docs/pdf/ trudi/hs/10Z52.pdf.
  173. Н.Г. Роль ценностей в межкультурном взаимодействии Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.auditorium.ru/v/index.php?a=vconf&c=getForm&r=thesisDesc&Co unterthesis=l&id thesis. htm
  174. И.М. Линвопрагматический аспект анализа языка СМИ Электронный ресурс. Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2./08.htm
  175. А.П. Цель // Большая советская энциклопедия Электронный ресурс. Режим доступа: http:// slovari. yandex.ru. art. xml?art=bse/87.htm
  176. С.Л. Основы общей психологии Электронный ресурс. -Режим доступа: http://psylib/org/ua/books/rubinO 1 /bet 36. htm
  177. И. П. История языкознания Электронный ресурс. Режим доступа: http://vitalauctnarod.ru/01 l/vrb/bk001/1002.htm
  178. В.Д., Шумцова И. А. Семантические типы предикатов Электронный ресурс. Режим доступа: httn://www. utmn.ru/frgf/№ 010/text 01. htm
  179. Справочник по аксиологии Электронный ресурс. Режим доступа: http://www. feod.org/U15b.httm
  180. В.Э. Цитаты Электронный ресурс. Режим доступа: http://citatum.hpsv/ru/cit 1102/htm
  181. Collingwood R.G. The Idea of Nature / Choice and Preference by Gene Gallahan Электронный ресурс. Режим доступа: http:// www.mises.org/fullstory.aspx7controM 163. htm
  182. Armistead Maupin. Night Listener. London: Black Swan, 2001. — 366 p.
  183. Braine John. Room at the Top. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books Ltd, 1957.-240 p.
  184. Bronte Emily. Wuthering Heights. Toronto: Bantam Books, 1974. — 316 p.
  185. Brown Dan. The Da Vinci Code. London: Gorgi Books, The Random House Group Ltd., 2004.-608 p.
  186. Cox Josephine. Looking Back. London: Headline Book Publishing, 2000. -440 p.
  187. Crossby S. The Baby Gift. Spain, 2000. — 185 p.
  188. Fielding Helen. Bridget Jones’s Diary. New York: Penguin Books USA Inc., 1999.-271 p.
  189. Fowles John. The French Lieutenant’s Woman. Great Britain: Triad Paperbacks Ltd, 1977. — 400 p.
  190. Grisham John. The Chamber. New-York: Island Books, Dell Publishing, 1994. -676 p.-A
  191. Grisham John. Painted House. London: Arrow Books, 2001. — 466 p. — В
  192. Hailey Author. Airport. M: Рольф, 2001. — 320 с. — A
  193. Hailey Author. Final Diagnosis. СПб.: Антология, 2004. — 288 с. — В
  194. Hardy Thomas. Jude the Obscure. London and Basingstoke: Macmillan London Ltd, 1974.-448 p.
  195. Hart Roy. Remains to be Seen. London: Pan Books, 1991. — 228 p.
  196. Highsmith Patricia. The Talented Mr. Ripley. London: Pearson Education Limited, 2001 -90 p.
  197. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat. M.: Юпитер-Интер, 2003. — 240 с.
  198. Lamb Ch. Carnival Coast. Toronto, Winnipeg: Harlequin Books, 1973. — 193 P
  199. Lee Harper. To Kill a Mocking Bird. London: Arrow Books, The Random House Group Ltd, 1997. — 310 p.
  200. Maugham W. Somerset. Theatre. M: Международные отношения, 1979. -288 с.
  201. Maurier Daphne du. Rebecca. London: Arrow Books, The Random House Group Limited, 1992. — 397 p.
  202. Mitchell Margaret. Gone with the Wind N.-Y.: The Macmillan Company, 1971- 1037 p.
  203. Nabokov Vladimir. Lolita. Moscow: Ikar Publisher, 2002. — 356 p.
  204. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. London: Bloomsbury Publishing Pic., 1997.-223 p.
  205. Segal Erich. Acts of Faith. N.-Y.: Bantam Books, 1992. — 546 p.-A
  206. Segal Erich. The Class. N.-Y.: Bantam Books, 1985. 580 p. — В
  207. Segal Erich. Love Story. M.: Айрис Пресс, 2003. — 223 с. — С
  208. Segal Erich. Man, Woman and Child. London: Granada Publishing Limited, 1981.-222 p.-D
  209. Steel Daniella. Season of Passion. Great Britain: Time Warner Paperback, 2002.-352 p.
  210. Stratton R. Castles in Spain. Toronto, Winnipeg: Harlequin Books, 1974. -191 p.
  211. Taylor Linda. Reading Between the Lines. London: Arrow Books, The Random House Group Limited, 1999. — 390 p.
  212. Wilde Oscar. Selections. Volume One. A Picture of Dorian Gray. Moscow: Progress Publishers, 1979. — 75−346 p.
  213. Womack Jack. Heathern. New York: A Tom Doherty Associates Books, 1990.-214 p.
Заполнить форму текущей работой