Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Система личных форм глагола в пословицах: На материале сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Под пословицей мы понимаем минимальный текст с определенным количеством текстовых категорий (к ним относятся содержательность, связность, последовательность, цельность, завершенность, модальность, эмотивность, прецедентность, интерпретативность, функциональная направленность (2, 18, 35, 82, 156)), состоящий из одного или нескольких предложений с определенной структурой и лексическим составом… Читать ещё >

Система личных форм глагола в пословицах: На материале сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Структурные свойства личных форм глагола в пословицах
    • 1. 1. Формальная структура и средства выражения категории лица глагола в пословицах
      • 1. 1. 1. Морфологический способ выражения категории лица личных форм глаголов
      • 1. 1. 2. Аналитический способ выражения категории лица глаголов прошедшего времени и условного наклонения
    • 1. 2. Соотношение форм лица (числа, наклонения) в пословицах модели сложного предложения
      • 1. 2. 1. Соотношение разных форм лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения
      • 1. 2. 2. Соотношение одинаковых форм лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения
      • 1. 2. 3. Формы лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения с однцм глаголом или однородным рядом глаголов
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II. Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 3 лица глагола в пословицах
    • 2. 1. Типология грамматического значения форм 3 лица глагола в пословицах
      • 2. 1. 1. Формальное проявление субъекта, его влияние на грамматическое значение личных форм глагола
      • 2. 1. 2. Безличные формы и безличные глаголы в пословицах
    • 2. 2. Формы выражения субъекта и специфика их использования
    • 2. 3. Своеобразие обобщенного значения и степени его проявления в формах 3 лица глагола в пословицах
    • 2. 4. Формы 3 лица глагола как средство выражения менталитета русского народа
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
  • ГЛАВА III. Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 2 лица и форм 1 лица глагола в пословицах
    • 3. 1. Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 2 лица глагола в пословицах
      • 3. 1. 1. Типология грамматического значения форм 2 лица глагола в пословицах
      • 3. 1. 2. Формы выражения субъекта и специфика их использования
      • 3. 1. 3. Своеобразие обобщенного значения и степени его проявления в формах 2 лица глагола в пословицах
      • 3. 1. 4. Формы 2 лица глагола как способ выражения менталитета русского народа
    • 3. 2. Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 1 лица глагола в пословицах
      • 3. 2. 1. Типология грамматического значения форм 1 лица глагола в пословицах
      • 3. 2. 2. Формы выражения субъекта и специфика их использования
      • 3. 2. 3. Своеобразие обобщенного значения и степени его проявления в формах 1 лица глагола в пословицах
      • 3. 2. 4. Формы 1 лица глагола как способ выражения менталитета русского народа
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Двадцатый век ознаменовался активным изучением глагольного слова во всех аспектах его сложной природы. Были осуществлены фундаментальные разработки грамматических категорий лица, числа, наклонения, вида, времени, залога русского глагола. Приобрели широкую известность работы А. А. Шахматова, А. М. Пешковского, Е. С. Истриной, В. В. Виноградова, С. Д. Кацнельсона, П. С. Кузнецова, А. Н. Гвоздева, В. М. Никитевича, Е.М.Галкиной-Федорук, И. Н. Бабалян, А. В. Бондарко, Н. С. Авиловой, Л. Л. Буланина, Н. Ю. Шведовой, И. Г. Милославского, В. А. Белошапковой и других. С середины XX столетия ведутся кропотливые исследования глагольной семантики. Важные открытия в этой области принадлежат Р. С. Акопяну, Г. А. Золотовой, В. Н. Ярцевой, Р. М. Гайсиной, Л. М. Васильеву, А. А. Уфимцевой, Т. А. Кильдибековой, Э. В. Кузнецовой, Л. Г. Бабенко и другим.

В отечественном языкознании категория лица была объектом постоянного внимания лингвистов, начиная с трудов Н. И. Греча, К. С. Аксакова, Н. П. Некрасова, А. А. Потебни до исследований современных ученых — Н. М. Шанского, Р. Н. Попова, А. К. Федорова, Л. Я. Маловицкого, П. А. Леканта, Е. И. Дибровой, Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой, Л.Д.Чесно-ковой, А. М. Чепасовой, В. А. Лебединской и многих других.

Однако, вопреки тому, что глагольное слово к концу XX века изучено достаточно глубоко, языковая квалификация глагола в пословицах, где она имеет свою специфику, полностью не исследована. Что касается изучения языковой природы пословиц вообще, можно отметить следующее. Пословицы являются объектом многих исследований по фольклористике, литературоведению, культурологии, этнографии и другим наукам. В работах отечественных ученых рассматривались прежде всего культурологическая, дидактическая, художественная, эстетическая характеристики пословиц. Фундаментальных исследований по языку пословиц немного (в основном это единичные статьи и отдельные параграфы в лингвокультуро-логических исследованиях). Известны крупные работы в области лексики пословиц В. П. Фелицынойфразеологии — В. Л. Архангельского, В. Н. Телия, В. М. Мокиенко, А. М. Мелерович, Р. Х. Хайруллиной, Н. Ф. Алефиренкосинтаксиса — А. А. Шрамма, И. А. Филипповской, З. К. Тарланова и других. Проблема изучения целостной морфологической системы русского глагола в русских пословицах еще ждет своего решения.

Настоящее исследование на тему «Система личных форм глагола в пословицах (на материале сборника В. И. Даля „Пословицы русского народа“)» находится в русле современной теории грамматической категории лица глагола.

Предметом изучения стала категория лица глагола.

Объектом исследования является система личных форм глагола в пословицах.

Актуальность исследования на названную тему определяется необходимостью получения новых знаний о сущности категории лица глагола как организующего начала в пословицах, языковые свойства которых в настоящее время не отличаются полнотой изученияо системе личных глагольных форм, специфике их семантико-грамматических и лингвокульту-рологических свойств, проявленных в тексте пословиц.

Цель диссертационной работы — выявить и описать формальную и семантическую природу категории лица глаголов в пословицах. К достижению поставленной цели ведет решение следующих задач:

1) выявить корпус личных форм глаголов;

2) проанализировать структурные свойства личных форм глаголов;

3) произвести анализ значения личных форм глаголов;

4) охарактеризовать исследуемые единицы в лингвокультурологи-ческом аспекте.

Научная новизна работы заключается в выявлении корпуса личных глагольных форм в пословицах, исследовании специфики степени обобщенности значения этих форм, квалификации ряда ментальных положений, заключенных в личных формах глагола.

Новыми в работе считаем следующие положения:

1. Личные формы глагола являются организующим началом в пословицах, как во всех других текстах аналогичной структуры, создавая предикативный центр предложения, обозначая активную деятельность лица.

2. Парадигма личных форм глагола в пословицах представлена полностью, однако степень продуктивности употребления личных форм разная.

3. Личные формы глагола в пословицах проявили яркую способность выступать средством выражения менталитета русского народа.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно восполняет пробел в описании языковой природы пословиц, без изучения которой невозможно понимание обобщенного содержания и^ глубинного смысла пословицы, вносит существенный вклад в теорию значения лица глагола. Изложенные в диссертации положения являются залогом успешного изучения личных форм глагола в пословичных текстах с разных сторон.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты исследования личных форм глагола в пословицах могут быть использованы в системных разработках по проблемам морфологии глагола, в вузовских лекционных курсах «Лексикология», «Морфология» и практических занятиях, в спецкурсах и спецсеминарах по грамматике и лингвокуль-турологии, а также при проведении факультативов в средней школе.

Материалом для анализа послужила оригинальная картотека, состоящая из 1745 глагольных единиц в функции простого глагольного сказуемого в 5140 употреблениях, содержащихся в 3285 пословицах. Фактический материал получен из сборника пословиц В. И. Даля в двух томах «Пословицы русского народа» (52) методом сплошной выборки из примеров, относящихся к особому типу единиц — пословицам (орфография и пунктуация далевских текстов сохранена). Не вступая в большую сложную дискуссию о природе пословицы, о ее определении как понятия, мы используем рабочее определение «нелингвистического» термина пословица.

Под пословицей мы понимаем минимальный текст с определенным количеством текстовых категорий (к ним относятся содержательность, связность, последовательность, цельность, завершенность, модальность, эмотивность, прецедентность, интерпретативность, функциональная направленность (2, 18, 35, 82, 156)), состоящий из одного или нескольких предложений с определенной структурой и лексическим составом, который обладает выражающей обобщенную социокультурную ситуацию природой этнолингвистической формулы, которая вырабатывалась с помощью особой системы мировоззрения народа. Тексты пословиц анонимны, безымянны, в отличие, например, от крылатых выражений, которые также характеризуются обобщенностью значения и определенной структурой (это< роднит те и другие единицы), но сохранили авторство. Известны фундаментальные работы в области исследования крылатых слов и выражений Н. С. Ашукина, М. Г. Ашукиной (172), В. П. Беркова, В. М. Мокиенко (173), В. П. Фелицыной, Ю. Е. Прохорова (192), С. Г. Шулежковой (170, 178, 182, 183).

Наше обращение к пословице как специфическому материалу исследования неслучайно. Пословицы — широко распространенный жанр устного народного поэтического творчества. В них удивительно сжато, в то же время емко и убедительно фиксируется и передается из поколения в поколение веками накопленный опыт народа, его история, мировоззрение, духовные ценности. Пословицы заключают в себе глубинные свойства и особенности русского характера, самобытность русской души, высокую культуру мышления русского народа. Мы считаем обращение к этому материалу оправданным. Как объект исследования по теме диссертации выбранные пословицы оказались содержательными, богатыми по разнообразию глагольных лексем. Пословицы проанализированы с точки зрения наличия в них личных форм глагола, их количественного соотношения, принадлежности к одной из трех форм лица, их значения и лингвокультуроло-гической характеристики.

Методология исследования предопределена поставленными задачами, для решения которых использовался метод системного анализа, а также применялись специальные научные методы и приемы:

— описательный метод, предполагающий описание языковых явлений в пословицах;

— количественно-симптоматический, выполняющий ведущую роль в определении влияния количества на качество глагольных форм;

— метод семантической идентификации, с помощью которого определяется значение личных форм глагола;

— структурно-компонентный;

— интуитивный метод, позволяющий учитывать философско-смысловой план при определении категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значения глагольных форм;

— метод лингвостилистического анализа лексического состава пословиц;

— психолингвистический метод;

— текстологический, учитывающий специфический характер текста пословиц.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Наиболее продуктивными в пословицах модели простого и сложного предложения с соотношением форм лица (числа, наклонения) оказались формы 3 лица единственного и множественного числа. В этом факте просматривается цельная тенденция к господству форм 3 лица глагола в исследованных пословицах.

2. В грамматическом аспекте формы 3 лица глагола продемонстрировали широту типологии грамматического значения. Представленные в нашем материале факты употребления безличного типа значения личных форм глагола и безличных глаголов составили минимальный процент, что резюмирует нехарактерность категории безличности для пословицы. Безличность как явление морфолого-синтаксического уровня сведена в пословице к минимуму, а в семантико-смысловом отношении отвергнута вообще.

3. При определении формы выражения и значения субъекта категория одушевленности, одна из важнейших, связанных с категорией лица, выступила как структурообразующая, позволяющая противопоставить деятельность социально активной личности действиям всего остального.

4. В философско-смысловом плане личные формы глагола в пословицах модели простого и сложного предложения носят обобщенно-личный характер, несмотря на наличие или отсутствие в предложении грамматического субъекта, различаясь лишь степенью обобщенности. Продуктивность функционирования высшей и высокой степеней обобщенности в формах 3 лица и в формах 2 лица обусловила высокую частотность их употребления в пословицах, в основе долголетия которых лежит логическая обобщенность содержания.

5. Личные формы глагола постулируют идею личного активного деятеля (чаще всего им является третье лицо, не участвующее в речевой ситуации), чей опыт, основанный на менталитете русского народа, передается в пословицах. Являясь средством выражения действующего лица, личные формы глагола выступили одним из способов выражения образа говорящего, позволяя увидеть «лицо» русского человека в действии и деятельности — в проявлении трудолюбия и творчества, нравственной чистоты, широты души и других качеств и стремлении к ним.

Апробация работы. О результатах диссертационного исследования докладывалось на межвузовской конференции преподавателей и студентов «Динамика фольклорной традиции на современном Урале» в 2000 году (Челябинск), на итоговых научно-практических конференциях аспирантов и преподавателей ЧГПУ в 2001;2004 годах (Челябинск), на региональной научно-практической конференции «Первые Лазаревские чтения» в 2001 году (Челябинск), на международной научной конференции «Фразеология в аспекте науки, культуры, образования» в 2001 году (Челябинск), на республиканской научно-практической конференции «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» в 2002 году (Челябинск), на Всероссийской научной конференции «Вторые Лазаревские чтения» в 2003 году (Челябинск), на «Четвертых филологических чтениях» в 2003 году (Новосибирск), на «Фразеологических чтениях» памяти профессора В. А. Лебединской в 2004 году (Курган), на Всероссийской научно-практической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» в 2004 году (Пенза), на межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкознания, страноведения и методики обучения иностранным языкам» в 2004 году (Челябинск), на «Бирюковских чтениях» в 2004 году (Челябинск), на Международной научной конференции «Современная филология в международном пространстве языка и культуры» в 2004 году (Астрахань).

В соответствии с поставленной целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: введение, три главы, заключение, библиографический список (199 наименований), четыре приложения. Основной текст составляет 174 страницы.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. КацюбаЛ.Б. Семантика приглагольного дательного падежа (на материале русских пословиц) // Динамика фольклорной традиции на современном Урале: Материалы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000.

— С.145−148.

Кацюба Л. Б. Нравственные законы, отраженные в пословицах // Первые Лазаревские чтения: Тезисы регион, науч.-практ. конф.

— Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. — С.76−79.

Кацюба Л. Б. Культурологический аспект пословиц (на материале пословиц о труде) // Фразеология в аспекте науки, культуры, образования: Тезисы докл. междунар. науч.-практ. конф. — Челябинск: ЧГПУ, 2001. — С.219−222.

Кацюба Л. Б. Категория лица глагола в пословицах (на примере пословиц о добре и зле) // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2001 год. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. — 4.1. -С.43−48.

Кацюба Л. Б. Формирование понятия «семантические категории глагола» // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов: Тезисы докл. Рес-публ. науч.-практ. конф. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. — 4.1.

— С.221−224.

Кацюба Л. Б. Значение личных форм глагола в пословицах // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2002 год. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. — 4.II. — С.260−265. Кацюба Л. Б. Лингвокультурологический аспект пословиц о традиционном отношении к семье и дому // Вторые Лазаревские чтения: Материалы Всерос. науч. конф. — Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. — С.217−220.

Кацюба Л. Б. Функционирование категории времени глаголов в пословицах (на примере пословиц о добре и зле) // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы.

Четвертых Филологических чтений. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003. — T. I, Лингвистика. — С.25−26.

9. Кацюба Л. Б. Формы выражения лица процессуальных единиц в пословицах // Фразеологические чтения памяти профессора В. А. Лебединской / Отв. ред. Н. Б. Усачева. — Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2004. — С. 103−111.

10. Кацюба Л. Б. Этнокультурный анализ языка русских пословиц // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. ст. Всерос. науч.-методолог. конф. — Пенза, 2004. — С. 122−125.

11. Кацюба Л. Б. Выражение национальных традиций в языке русских пословиц // Уральские Бирюковские чтения: Сб. науч. ст. / Науч. ред. С. С. Загребин. — Челябинск, 2004. — Вып.П. Из истории Южного Урала и Российских регионов. — С.297−300.

12. Кацюба Л. Б. Лингвокультурологический и лингводидактический аспект русских пословиц (на материале пословиц нравственного цикла) // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: Тр. и мат-лы Междунар. науч. конф. / Сост. Л. Г. Золотых. — Астрахань: Астраханский университет, 2004. — С.105−107.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

Семантико-грамматический и лингвокультурологический анализ форм 2 лица и форм 1 лица как участников речевой ситуации позволил сделать следующие выводы.

1. В грамматическом аспекте формы 2 лица (602 единицы в 1520 употреблениях) и формы 1 лица (105 единиц в 292 употреблениях) в пословицах модели простого и сложного предложения в зависимости от количественной характеристики субъекта (его наличия или отсутствия) представлены двумя типами грамматических значений: определенно-личным и обобщенно-личным, с превосходством в количественном отношении единиц, формально имеющих обобщенно-личное значение (в форме 2 лица — свыше 90%, в форме 1 лица — 80%).

2. Формы 1 лица и формы 2 лица обозначают, что субъектом действия является лицо, принадлежащее к роду людей, единственному, обладающему исключительным качеством — умением разговаривать. Отсюда формы 1 лица и формы 2 лица рассматриваются как основные участники речевой ситуации, где 1 лицо — лицо говорящее и одновременно действующее, а 2 лицо — адресат речи, собеседник. Несмотря на уступающую формам 3 лица степень продуктивности употребления форм 2 лица и малую представленность форм 1 лица, их место в системе личных форм глаголов в пословицах значительно, поскольку природа форм 1 и 2 лица как участников речевой ситуации соотносится с «разговорной» природой пословицы, ее принадлежностью к устной речи.

1) Формой выражения субъекта в пословицах полной предикативной модели с формами 1 и 2 лица в 23% фактов явились личные и определительные местоимения.

2) В формах 2 лица повелительного наклонения среди других форм выражения субъекта в 4% фактов оказались существительные одушевленные и неодушевленные собственные и нарицательные в форме именительного падежа, выступившие в функции субъекта в форме обращения. Более мягкое обращение к известному собеседнику (особенно обращение по имени) вносит в текст пословицы не очень характерную для ее обобщенной природы коннотативность близости. Кроме того, известность собеседника отнимает большую часть степени обобщенности значения глагола. Объединившиеся в известном, названном собеседнике «ты» и «имя» свидетельствуют о сложном динамическом процессе.

3) Собственно морфологические формы 2 лица глагола (субъект не представлен лексически в свыше 90% употреблений) противопоставляются формам 3 лица, обнаруживая сложный семантический процесс обогащения личной формы за счет импликации местоимения. В формах глагола значение морфологического способа выражения лица усиливается.

3. Все пословицы с формами 1 и 2 лица, независимо от лексической представленности субъекта в предложении, антропоцентричны. Исключение составляют случаи употребления с формами 2 лица в функции субъекта существительных в форме обращения, обозначающих предмет, животное и т. п. Эти факты антропоморфичны, потому что в них оценивается действие субъекта-нелица с точки зрения человека.

4. В философско-смысловом плане все проанализированные формы носят обобщенно-личный характер, несмотря на наличие или отсутствие в предложении лексического субъекта, различаясь лишь степенью обобщенности.

1) Господство высшей и высокой степеней обобщенности у глаголов в форме 2 лица (80% единиц в форме изъявительного наклонения и свыше 90% единиц в форме повелительного наклонения) зиждется на «человеческом» факторе и грамматических особенностях форм 2 лица. Жизненные законы, наблюдения, опыт предыдущих поколений воплощены в обращенности к любому собеседнику и в воле говорящего, который не просто констатирует те или иные правила жизни, а передает их потенциальному собеседнику с помощью форм 2 лица.

2) В отличие от форм 2 лица и форм 3 лица наиболее частотной для форм 1 лица глагола в пословицах явилась невысокая степень обобщенности — в 80% употреблений (высшую и высокую степени обобщенности имеют 8% и 12% единиц соответственно). Господство невысокой степени обобщенности у глаголов в форме 1 лица основывается на факторе личного восприятия действительности субъектом-лицом, говорящим и одновременно действующим. Пословицы с формами 1 лица заключают в себе мысли, суждения, мнения, опыт, которые, как правило, носят личный характер, описывая частные переживания, стремления, жалобы субъекта. Низкая частотность форм 1 лица глагола в пословицах в целом обусловлена невысокой степенью обобщенности личного значения форм 1 лица.

5. Формы 1 лица и формы 2 лица с лингвокультурологической точки зрения полностью соотносятся с формами 3 лица. Опыт, основанный на менталитете русского народа, заключенный в обобщенных сентенциях с формами 3 лица, в полном объеме передается по воле говорящего любому собеседнику, потенциальному слушателю с помощью форм 2 лица, либо, совпадая с личным опытом говорящего, передается с помощью форм.

Наклонение.

03 к? X 5 со о с и о X со о с: о.

Время и о.

О н о.

CJ X f-о о.

G. С ю о а> Э п а> a о.

G. С бить бросить бывать видеть выручать выручить глядеть говорить есть жить завязать застать купить кланяться кучиться любить молотить находить наработаться погибать просить сказать + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +.

Глагол.

Что выражает субъект.

§ К Ч н и s ч и а. с а> о X н о и S и о X X.

U «.

5 ?

§ i s § о о u >>

D-4.

Средства выражения субъекта, лица.

Су ществител ьное х и> CQ Н о vo о о I S I ч m, а I и, а ч о <и X и S X <и 5 S о и 5 н се «о. с н о ю >•. о о а* О щ е и о U о. ч бить + бросить + бывать + видеть + выручать + выручить + глядеть + говорить + есть + жить + завязать + застать + купить + кланяться + кучиться + любить + молотить + находить + наработаться + погибать + просить + сказать + + + + + +.

Глагол Формальное значение лица глагола Степень обобщенности значения Функционирование в предложении опр.-личное неопр.-личн. обобщ.-личн. безличное | устраненное высшая высокая i невысокая ПП СП с одинак. соотнош. с разн. соотнош. без соотнош. бить + + + бросить + + + бывать + + + видеть + + + выручать + + + выручить + + + глядеть + + + говорить + + + есть + + + жить + + + завязать + + + застать + + + купить + + + кланяться + + + кучиться + + + любить + + + молотить + + + находить + + + наработаться + + + погибать + + + просить + + + сказать + + +.

Глагол Семантика глагола Общая тематика пословицы Интонационный рисунок.

СК действия и деятельности С К отношения СК состояния СК бытийности СК становления бить + семейный цикл/отношения повеств. бросить + молодость/старость повеств. бывать + отношения между людьми повеств. видеть + нравственный цикл повеств. выручать + отношения между людьми повеств. выручить + отношения между людьми повеств. глядеть + философские размышления повеств. говорить + соответств./несоответств. повеств. есть + философские размышления повеств. жить + религиозный цикл повеств. завязать + отношения между людьми повеств. застать + + отношения между людьми повеств. купить + религиозный цикл повеств. кланяться + труд повеств. кучиться + труд/вера повеств. любить + семейный цикл/отношения повеств. молотить + труд повеств. находить + семейный цикл/дети повеств. наработаться + труд/лень повеств. погибать + + отношения между людьми повеств. просить + молодость/ старость повеств. сказать + отношения между людьми повеств.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Х.Р. Синтаксическая структура обращения в русском речевом этикете // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. — Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2003. — 62−67.
  2. Актуальные проблемы современной русистики / Н. М. Шанский, Е. Н. Щелокова, И. Л. Резниченко и др.- Под ред. Н. М. Шанского. — Л.: Просвещение, 1991. — 207 с.
  3. П.В., Панин А. В. Философия: Учебник. 3-е изд. — М.: ПРОСПЕКТ, 2000. — 608 с.
  4. Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. — М.: Academia, 2002. — 394 с.
  5. Е.В. О типологии оптативных предложений в современном русском языке // Предложение и Слово: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Э. П. Кадькалова. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 2002. -С.189−192.
  6. Л. Интертекстуальность как способ объективации концептов // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г. Шулежкова. -Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. — 45−53.
  7. В.П. Долгий век пословицы // Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.Аникина. — М.: Худож. лит., 1988. — 3−12.
  8. СВ., Попова З. Д. Фраземообразующий потенциал устойчивой фразы // Фразеология — 2000: Мат-лы Всерос. науч. конф. — Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 2000. — 234−236.
  9. Н.Д. О стыде и совести // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и др. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 54−79.
  10. Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. — М., 1979. — Т.38, № 4. — 323−334.
  11. В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. -Ростов н/Д, 1964.-315 с.
  12. А.Г. Пословица в структуре фразеосемантического поля // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. -Новгород, 1991.-4.1.-С.17−19.
  13. Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка (на материале орловских говоров): Учеб. пос. — Орел: ОГПИ, 1993. — 130 с.
  14. М.М. Собрание сочинений. — М.: Русские словари, 1997. — Т.5: Работы 1940 — начала 1960 гг. — 731 с.
  15. В.П. Введение в психолингвистику. 2-е изд. — М.: ЧеРо, 2000. — 128 с.
  16. Э. Общая лингвистика. — М.: Професс, 1974. — 261 с.
  17. Е.В. Синхронная экспликация номинативного значения лексемы СЕМЬЯ // Проблемы интерпретации в лингвистике и литера-туроведении: Мат-лы Четвертых филол. чтений. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003. — T. I: Лингвистика. — 10−14.
  18. Н.М. Фольклорная традиция обращения в лирике А.К.Толстого // Язык русского фольклора: Сб. на}^. тр. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, ун-та, 1996. — 133−140,
  19. В.Д. Русская ономастика: Учеб. нос. для студентов пед. ин-тов. — М.: Просвещение, 1983. — 224 с.
  20. В.Т. О распространении устойчивых фраз в речи детерминирующими членами // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. — Новгород, 1991. — 4.1. — 36−42.
  21. В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. — Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985.-C.9−14.
  22. А.В. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978. — 175 с.
  23. А.В. Теория морфологических категорий. — Л.: Наука, 1976. -256 с.
  24. А.В., Буланин Л. Л. Русский глагол / Под ред. Ю. С. Маслова. — Л.: Просвещение, 1967. — 189 с.
  25. Т.Г. Отрицание в пословице и русская логика // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. — Тула: Изд-во ТГПУ, 2002. — 4.1. Фразеологическая картина мира. -С.272−278.
  26. В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Исследования по русской грамматике: Избр. тр. — М.: Наука, 1975.-С.53−87.
  27. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под ред. Г. А. Золотовой. 4-е изд. — М: Русский язык, 2001. — 720 с.
  28. СТ. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. — 2001. — № 1. — 64−72.
  29. Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. / Под ред. В. В. Давыдова. — М.: Педагогика, 1982. — Т.2: Проблемы общей психологии. — 504 с.
  30. P.M. Синтаксис современного русского языка: Теория. Схемы и образцы анализа. Упражнения: Учеб. пос: В 2 ч. / Башкирск, ун-т. — Уфа, 2001. — 4.1. — 282 с.
  31. Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред. В. В. Виноградова. -М.: Учпедгиз, 1950. -С.302−320.
  32. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138 с.
  33. Л.П. Значение процессуальных фразеологизмов с компонентом «себя» // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. — Челябинск: ЧГПИ, 1988. — 54−60.
  34. Л.П. Интертекст как полифункциональная единица текста // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г. Шулежкова. — Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. — 76−81.
  35. Георгиева Народная педагогика в зеркале фразеологии // Фразеологические чтения памяти профессора В. А. Лебединской / Отв. ред. Н. Б. Усачева. — Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2004. — 60−70.
  36. И.А. Деонтическая логика и когнитивные установки // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и др. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 7−17.
  37. Гиро-Вебер М. Эволюция так называемых безличных конструкций в русском языке двадцатого века // Русский язык: пересекая границы / Отв. ред. М. Гиро-Вебер, И. Б. Шатуновский. — Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 2001. — 66−77.
  38. Л.А. Обращение в семье. Ты и Вы // Русский язык и русская культура: 100 очерков и бесед на радио / Под ред. Л. А. Глинкиной, -Челябинск, 2003. — С. 157−160.
  39. Е.И. Аксиологическая функция названий профессий в русских народных прозвищах-присловьях // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. -С.198−201.
  40. Е.И. Стереотипы восприятия профессии и ремесла в традиционной народной культуре // Динамика фольклорной традиции на современном Урале: Мат-лы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000, — 66−72.
  41. Д.П. Логика. — М.: Учпедгиз, 1963. — 159 с.
  42. Грамматика русского языка: В 2 т. — М.: Изд-во АН СССР, 1952−1954. 2 т.
  43. Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Винофадова, Е. С. Истриной, СГ.Бархударова. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — Т.1: Фонетика и морфология. — 719 с.
  44. В.Е. Эстетика фольклора. — Л.: Наука, 1967. — 317 с.
  45. В.И. Напутное /I Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник: В 2 т. -М.: Худож. лит., 1984. -Т. 1. -С.5−21.
  46. В.И. Пословицы русского народа: Сборник: В 2 т. — М.: Худож. лит., 1984.-2 т.
  47. Е.Р., ПайарД. Приставочная парадигма русского глагола: семантические механизмы // Добрушина Е. Р., Меллина Е. А., Пайар Д. Русские приставки: многозначность и сСхМантическое единство: Сборник. — М.: Русские словари, 2001. — 11−255.
  48. Л. Пролегомены к теории языка / Пер. с англ. Ю.К.Лекомце- ва // Зарубежная лингвистика / Общ. ред. В. А. Звегинцева и Н.С.Чемо-данова.-М.: Прогресс, 1999.-4.1.-С. 131−257.
  49. В.П. О словаре пословиц и поговорок // Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е изд. — М.: Русский язык, 2000. -С.9−21.
  50. A.A. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и др. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 101−119.
  51. Л.Н. Введение в структурную лингвистику: Учеб. нос. для студентов филол. специальностей ун-тов. — М.: Высш. шк., 1974. -319 с.
  52. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. 3-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 368 с.
  53. В.В. Историческая грамматика русского языка: Учеб. для студентов пед. ин-тов. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1990. — 400 с.
  54. Историко-лингвистический комментарий фактов современного русского языка. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. — 57 с.
  55. Казачук И. Г Функционирование категории наклонения глагола в пословицах // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. — 208−209.
  56. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  57. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987. — 262 с.
  58. Т.А. Функциональный и семантический аспекты категории залога // Исследования по семантике: Межвуз. сб. — Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1983. — 46−56.
  59. В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет: Сб. науч. тр. — Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1995. — 13−24.
  60. В.В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. — 2000. — № 2. — 52−59.
  61. О.В. Класс фразеологических частиц в современном русском языке. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. — 156 с.
  62. Лазарев Александр Иванович: Биобиблиографический указатель / Авт.-сост. Г. А. Губанова. — Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. — 123 с.
  63. А.И. Трудные темы изучения фольклора: Учеб пос. — Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 1998. — 318 с.
  64. Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию: Учеб. пос. — М.: Ключ-С, 1999. — 224 с.
  65. В.А. Категория лица глагола — компонента фразеологических единиц (На материале произведений и писем А.П.Чехова): Дис… канд. филол. наук. — Челябинск, 1969. — 231 с.
  66. В.А. Функционирование морфологических категорий процессуальных фразеологизмов // Диалектические процессы во фразеологии: Тез. докл. межвуз. науч. конф. — Челябинск: ЧГПИ, КГПИ, 1993.-С.14−15.
  67. В.А., Усачева КБ. Семантика процессуальных фразеологизмов. — Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 1999. — 186 с.
  68. И.Н. Имя собственное как фактор отождествления при языковой референции // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. — Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2003. — 137−140.
  69. Листроеа-Праеда Ю. Т. Собственное личное имя в пословицах и поговорках, собранных В. И. Далем // Язык и поэтика фольклора: Докл. междунар. конф. — Петрозаводск, 2001. — 110−117.
  70. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. — М.: Academia, 1997.-С.280−287.
  71. В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. для филол. спец.-тей вузов. — М.: Ось-89, 1999.-192 с.
  72. В.Д. Языковая личность и идиолект: Монография. — Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 1999. — 188 с.
  73. Г. В. Семантические и синтаксические свойства и функции инфинитивной формы процессуальных фразеологизмов: Дис. … канд. филол. наук. — Челябинск, 1992. — 262 с.
  74. Л.В. О дефинициях добра: логико-методологический анализ // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и др. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 17−31.
  75. Л.Н. Мудрость и красота // Пословицы. Поговорки, Загадки / Сост. А. Н. Мартынова, В. В. Митрофанова. — М.: Современник, 1986.-C.6−17.
  76. В.А. Лингвокультурология: Учеб. нос. для студентов вузов. — М.: Академия, 2001. — 208 с.
  77. A.M. Концептуальное содержание фразеологических единиц в художественном тексте // Фразеологические чтения памяти профессора В. А. Лебединской / Отв. ред. Н. Б. Усачева, — Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2004. — 126−134.
  78. A.M., Мокиенко В. М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз, сб. науч. тр. — Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1988. — З-11.
  79. А. Дело Церкви — дело Божие // Путь. — 1993. — № 4. — 174- 202.
  80. Местоимения в современном русском языке: Учеб. пос. / А.М.Чепасо- ва, Л. Д. Игнатьева, Ж. З. Мительская и др. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2003, — 194 с.
  81. И.Г. Морфологические категории современного русского языка: Учеб. пос. — М.: Просвещение, 1981. — 254 с.
  82. В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. 2-е изд. — СПб.: Паритет, 1999, -224 с.
  83. Н.А. Поэтика грамматической категории лица // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы меж-дунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997. — 174−176.
  84. Ф.И. О грамматическом содержании предиката евангельской паремии // FRAZEOLOGIA, А RELIGIA: Tezy referatow mi^dzynarodowej sympozjum naukowego (Opole, 4−6 wrzesnia 1996 г.). -Opole, 1996.-C.33−34.
  85. А.И. Таблицы по исторической грамматике русского языка. — М.: Гос. учеб.-пед. изд-во минпросвещения РСФСР, 1963. — 119 с.
  86. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  87. Т.Е. Концепт «Различие»: номинирование фразеологизмами признака. — Челябинск: Каменный пояс, 2003. — 96 с.
  88. Л.М. Семантический аспект лексической структуры текста // Сло-во: Мат-лы междунар. лингв, конф. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995. — 223−225.
  89. В.Н. Русские глаголы со значением несуществования в их противопоставленности глаголам со значением существования // Вопросы языкознания. — 1990. — № 1. — 114−127.
  90. З.Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. — 148 с. т
  91. А.А. Из записок по русской грамматике. — М.: Учпедгиз, 1958.-T.I-II.-536C.
  92. А.А. Из записок по русской фамматике. — М.: Просвещение, 1977. — T. IV, Вып. П: Глагол. — 406 с.
  93. Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов в процессе ее формирования и функционирования (на материале фразеологизмов — наименований человека в современном русском языке). — Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2000. — 223 с.
  94. Е.Н. Морфология некодифицированных систем (поэтическая и разговорная речь) // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997.-С.213−215.
  95. Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык: Учеб. пос. для вузов. — М.: Рольф- Айрис-пресс, 1997. — 448 с.
  96. Д.И. Собственные имена в контексте современных теорий референции // Вопросы языкознания. — 1988. — № 3. — 55−68.
  97. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Э. В. Кузнецовой / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1997. — 520 с.
  98. Л.Б. Слово и пословица: парадокс семиотического сосуществования // Сло-во: Мат-лы междунар. лингв, конф. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995.-С.145−148.
  99. СИ., Столяренко Л. Д. Психология управления: Учеб. пос. — Ростов н/Д: Феникс, 1997. — 512 с.
  100. Н.Н. Русская пословица как объект лингвокультурологи- ческого анализа // Фразеология — 2000: Мат-лы Всерос. науч. конф. -Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 2000. — 101−103.
  101. Л.А. Императивная форма и контекст // Сло-во: Мат-лы междунар. лингв, конф. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995. — 104−105.
  102. Е.С. Односоставные предложения: Цикл лекций по спецкурсу «Описательный синтаксис современного русского зыка». -Куйбышев: КГУ, 1977. — 68 с.
  103. Современный русский язык. Морфология: Курс лекций / Под ред. В. В. Виноградова. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1952. — 519 с.
  104. Современный русский язык / Под ред. Е.М.Галкиной-Федорук. — М.: Изд-во МГУ, 1964. — Ч. П: Морфология. Синтаксис. — 638 с.
  105. Современный русский язык: Учебник / В. А. Белошапкова, Е. А. Земская, И. Г. Милославский, М.В.Панов- Под ред. В. А. Белошапковой. — М.: Высш. шк., 1981. — 560 с.
  106. СоврехМенный русский язык: Учеб. пос. для студентов пед. ин-тов / Р. Н. Попов, Д. П. Валькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Федоров. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1986. — 464 с.
  107. Современный русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов: В 3 ч. / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1987. — 4.2. Словообразование. Морфология. — 256 с.
  108. Современный русский язык: Учеб. для студентов вузов / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин и др.- Под ред. П. А. Леканта. — М.: Дрофа, 2000. — 560 с.
  109. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. / Под ред. Е. И. Дибровой. — М.: Академия, 2001. — Ч.2: Морфология. Синтаксис / В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л. Д. Чеснокова и др. -704 с.
  110. Э.М. Пословицы с названиями животных в башкирском, русском и английском языках // Вторые Лазаревские чтения: Мат-лы Всерос. науч. конф. / Отв. Ред. И. А. Голованов. — Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. — 228−230.
  111. Л.Д. Семантико-грамматические особенности личных форм глагола в современном русском языке // Грамматические классы слов: Сб. ст. — ТГПИ, 1979. — 24−31.
  112. А.В. Афоризм и пословица как прецедентные тексты // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г. Шулежкова. — Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. -СЛ02−107.
  113. З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. — Петрозаводск, 1999.-448 с.
  114. З.К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии. — Петрозаводск, 1999. — 207 с.
  115. З.К. Язык. Этнос. Время: Очерки по русскому и общему языкознанию. — Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1993. — 222 с.
  116. Н.В. Безличные глаголы в русской волшебной сказке // Язык русского фольклора: Сб. науч. тр. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, гос. ун-та, 1996. — 22−29.
  117. Г. В. Акциональные стереотипы трудовой деятельности // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. — Тула: Изд-во ТГПУ, 2002. — 4.1. Фразеологическая картина мира. — 129−142.
  118. Г. В. К вопросу о содержании термина «концепт» в лингво- культурологии // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. — Тула: Изд-во ТГПУ, 2002. — 4.1. Фразеологическая картина мира. — 16−23.
  119. Д.М. Психология религии. — М.: Политиздат, 1986. — 352 с.
  120. Е.В. Голос разума и голос совести // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова и др. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 184−189.
  121. Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом «иметь»: Автореф. дис. … канд. филол. наук. — Волгоград, 1998.-18 с.
  122. Ф.Ф. Лингвокультурогическая дилогия В.Даля в парадигме идей и направлений соврехМенной русистики: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. — Нижний Новгород, 2001. — 46 с.
  123. Н.А. Психофизиология самопознания. — М.: Теория и практика физической культуры, 2001. — 388 с.
  124. А. Педагогические письма отца Павла Флоренского // Духовно-нравственное воспитание. — 2001. — № 1. — 76−85.
  125. Г. Лексикостатистика (Критический разбор) / Пер. с англ. И. П. Токмаковой // Зарубежная лингвистика / Общ. ред. В.А.Звегинце-ва и Н. С. Чемоданова. — М.: Прогресс, 1999. — 4.1. — 37−57.
  126. И.В. Истоки анималистической фразеологии // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. — Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. унта, 2003. — 157−160.
  127. B.C. Грамматические категории и их взаимодействие // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар, конф. — Владимир: ВГПУ, 1997. — 258−259.
  128. Е.В. Числительные и их функционирование в тексте в роли имен собственных // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997.-С.272−273.
  129. Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. — 304 с.
  130. A.M. Модально-интонационная характеристика пословиц // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. — 219−221.
  131. A.M. Пословицы — заветная лира русского человека // Вторые Лазаревские чтения: Мат-лы Всерос. науч. конф. / Отв. ред. И. А. Голованов. — Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. — 230−232.
  132. A.M. Предметные фразеологизмы русского языка. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2003. — 267 с.
  133. A.M. Роль приставок в образовании просторечных глаголов // Ученые записки / Саратов, гос. пед. ин-т. — 1955. — Вып.ХУИ. -С.209−236.
  134. A.M. Свойства, функции пословиц, их место в филологии // Место и значение фольклора и фольклоризма в национальных культурах: История и современность: Тезисы докл. науч. конф. — Челябинск, 1998.-С.188−190.
  135. A.M. Семантическое развитие и фразообразовательные возможности лексемы ДУША // FRAZEOLOGIA, А RELIGIA: Tezy refe-ratow miedzynarodowejl/sympozjum naukowego (Opole, 4−6 wrzesnia 1996 г.). — Opole, 1996. — C.94−95.
  136. A.M. Синтагматический аспект форм изъявительного наклонения // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар, конф. — Владимир: ВГПУ, 1997. — 273−275.
  137. A.M. Средства выражения и значение форм изъявительного наклонения процессуальных единиц // Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. — 1997. — № 2. — 3−38.
  138. A.M. Фразеологизм как минимальный элемент интертекста // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г. Шулежкова. — Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. — 81−88.
  139. A.M., Казачук КГ. Русский глагол: Уч.-практ. пос. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. — 364 с.
  140. A.M., Чередниченко А. П. Современный русский язык: Таблицы по грамматике. — М.: Высш. шк., 1999. — 144 с.
  141. А.А. Принципы квалификации фразеологизмов (на материале русского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. — Орел, 2003.-27 с.
  142. В.И. Семантика и синтагматика русских пословиц // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997. — 278−279.
  143. Л.Д. Имена числительные и имена собственные // Филологические науки. — 1996. — № 1. — 104−113.
  144. Л.Д. Языковые функции имен числительных в современном русском языке // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997.-С.286−288.
  145. Л.Н. Реализация культурного компонента значения на синтаксическом уровне // Мир русского слова. — 2000. — № 2. — 60−70.
  146. А.А. Синтаксис русского языка / Под ред. Е. С. Истриной. 2-е изд. — Л.: Гос. учеб.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1941. -620 с.
  147. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М.: Изд-во АН СССР, 1960. — 377 с.
  148. Г. А. О нормативности личных форм глагола // Русский язык и русская культура: 100 очерков и бесед на радио / Под ред. Л.А.ГЛИНКИН0Й. — Челябинск, 2003. — 252−254.
  149. Г. А. Проявление полисемии предлогов в пословицах и поговорках // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. — 224−255.
  150. Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: Монография. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001.-454 с.
  151. О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607 с.
  152. В.П., Мокиенко В. М., Шулежкова Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. — М.: Русские словари- Изд-во Астрель- Изд-во ACT, 2000. — 624 с.
  153. В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: ТЕРРА, 1994.-4 т.
  154. В.П., Сидоренко М. И., Шклярое В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. — М.: Русский язык, 1987. — 448 с.
  155. Н.И. Логический словарь. — М.: Наука, 1971. — 656 с.
  156. Крылатые выражения из песен второй половины 1940-х — начала 1990-х годов: Мат-лы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» / Г. Шулежкова. — Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск, гос. пед. ин-та, 1993. — Вып.З. — 132 с.
  157. М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. — М.: ТЕРРА, 1997.-2 т.
  158. Новейший философский словарь / Сост. А. А. Грицанов. — Мн.: Изд-во В. М. Скакун, 1998. — 896 с.
  159. СИ. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 22 изд. — М.: Русский язык, 1990. — 921 с. •)
  160. Оперные и романсные крылатые выражения: Мат-лы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» / Г. Шулежкова. -Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск, гос. пед. ин-та, 1992. — Вып.1. -93 с.
  161. Песенные крылатые выражения (XVIII век — Великая Отечественная война): Мат-лы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» / Г. Шулежкова. — Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск, гос. пед. ин-та, 1992. — Вып.2. — 155 с.
  162. Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. — Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1994. — 386 с.
  163. Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: Азбуковник, 1998. -Т .1. -807 с.
  164. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд. — М.: Русский язык, 1981−1984. — 4 т.
  165. Словарь фразеологических омонимов современного русского языка / Под ред. Н. А. Павловой. — Омск: Наследие, Диалог-Сибирь, 2003. -290 с.
  166. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. 4-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1986. — 1600 с.
  167. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л. Г. Бабенко. — М: АСТ-ПРЕСС, 1999. — 704 с.
  168. Толковый словарь современного русского языка (Языковые изменения конца XX столетия). — М.: Астрель- ACT, 2001. — 894 с.
  169. В.П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1979. — 240 с.
  170. Философский энциклопедический словарь. — М.: Сов. энцикл., 1989. — 814 с.
  171. Фразеологический словарь русского языка / Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А.И.Федоров- под ред. А. И. Молоткова. 4-е изд. -М.: Русский язык, 1987. — 543 с.
  172. A.M. Фразеологизмы в нашей речи: Учеб. толковый словарь. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. — 292 с.
  173. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.
  174. Р.И. Русская фразеология: Словарь-справочник. — М.: Рус. яз., 1997. — 845 с.
  175. Podrqczny sfownik rosyjsko-polski. — Warszawa, 1980. — 903 с.
Заполнить форму текущей работой