Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Взаимодействие просодических параметров и кинесических средств речи в условиях социально-ролевой симметрии и асимметрии партнеров по диалогу: Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Материалом экспериментального исследования послужили фрагменты англоязычных художественных фильмов, содержащие образцы диалогического взаимодействия главных или второстепенных героев фильма, в которых партнеры по диалогу находились с одной стороны, в отношениях социальной асимметрии по типу: старше — младше (по семейному/возрастному признаку), начальник — подчиненный (по признаку… Читать ещё >

Взаимодействие просодических параметров и кинесических средств речи в условиях социально-ролевой симметрии и асимметрии партнеров по диалогу: Экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Теоретические основы рассмотрения взаимодействия просодических и кинесических средств коммуникации
    • 1. Существующие подходы к интерпретации терминов Ф «паралингвистика», «кинесика», «кинема»
      • 1. 1. Паралингвистика. Терминологический аспект. Паралингвистические подходы к изучению невербальных средств общения
      • 1. 2. Понятие «кинесики» и ее основной единицы -«кинемы»
    • 2. Основные направления в изучении невербальных средств общения
      • 2. 1. Общефизиологические исследования невербальных кинесических средств
      • 2. 2. Психологические и психолингвистические исследования невербальных кинесических средств коммуникации
      • 2. 3. Проблема методов регистрации и дешифровки невербальных кинесических средств общения
      • 2. 4. Исследования взаимодействия просодических и кинесических средств общения в диалоге
    • 3. Современные способы классификации невербальных средств коммуникации в речевом взаимодействии
      • 3. 1. Классификации невербальных средств общения по значению
      • 3. 2. Виды классификаций невербальных средств в соответствии с функциональной значимостью в речи
    • 4. Основные компоненты кинесического поведения
      • 4. 1. Характеристика мимического кинесического комплекса (МКК)
        • 4. 1. 1. Характеристика взгляда как компонента мимического комплекса
      • 4. 3. Характеристика жестового кинесического комплекса (ЖКК)
  • ГЛАВА II. Методика проведения экспериментального исследования
    • 1. Методика отбора экспериментального материала
  • Характеристика экспериментального материала с точки зрения социально-ролевой симметрии и асимметрии ситуации общения
    • 2. Методика проведения слухового анализа
      • 2. 1. Аудитивный анализ
      • 2. 2. Аудиторский анализ
    • 3. Методика проведения визуально-кинесического анализа
  • ГЛАВА III. Результаты слухового и визуально-кинесического видов анализа взаимодействия просодических параметров и кинесических средств речи
    • 1. Взаимодействие просодических и кинесических характеристик реплицирования в диалоге в условиях социально-ролевой симметрии и асимметрии партнеров по диалогу
      • 1. 1. Кинесическое сопровождение смены коммуникативных ролей в диалогах асимметричных ситуаций общения
      • 1. 2. Кинесическое сопровождение смены коммуникативных ролей в диалогах симметричных ситуаций общения
  • §-2.Взаимодействие просодических и кинесических средств речи в условиях социально-ролевой симметрии и асимметрии партнеров по диалогу
    • 2. 1. Взаимодействие просодических и кинесических средств речи в диалогах асимметричных ситуаций общения
    • 2. 2. Взаимодействие просодических и кинесических средств речи в диалогах симметричных ситуаций общения

Проблема исследования взаимодействия вербальных и невербальных средств в коммуникативном акте является одним из наиболее актуальных вопросов современной лингвистики и имеет большое теоретическое и прикладное значение. В рамках данной проблемы значительный интерес представляет вопрос взаимодействия просодических параметров и невербальных кинесических средств, как наименее изученная сторона проблемы.

Актуальность исследования невербального кинесического компонента коммуникации и механизмов его взаимодействия с вербальным компонентом, обуславливается тем, что в последнее время наблюдается повышенное внимание лингвистов к языковым универсалиям, относящимся к коммуникативному акту, изучение которых продолжает оставаться одной из центральных проблем современного языкознания. Изучение невербального компонента речевой деятельности открывает возможность составить наиболее полное представление о таком феномене, как естественная коммуникация, а, следовательно, и о конкретных механизмах и компонентах этой системы.

Коммуникативный процесс — это целостность, которая охватывает как его внутренние механизмы, так и внешние проявления, доступные для восприятия и аналитического изучения. «Когда человек говорит или слушает речь», — отмечает Н. И. Жинкин (1982), — «работают не только определенные локусы коры головного мозга, артикуляция и слух, работает весь человек в целом. Вся поза, мимика, жестикуляция говорящих между собой людей теснейшим образом связаны с содержанием и формой речи» (Жинкин, 1982:154). Перечисленные Н. И. Жинкиным действия выполняют свои специфические функции в процессе общения. Кинесика говорящего организована, все действия своевременны и необходимы для полноценной коммуникации, т. е. представляют собой некоторое взаимодействующее единство.

Одним из наиболее важных вопросов исследования лингвистического аспекта невербальной коммуникации является изучение социолингвистического аспекта функционирования вербальных и невербальных средств коммуникативного акта. Актуальность данного вопроса определяется отсутствием работ по изучению проблемы функционирования просодических и кинесических средств речи с точки зрения социально-ролевой структуры диалога.

Следует отметить, что именно система социально обусловленных отношений создает связь между ситуацией и высказыванием, обретая свое выражение в интеракционном слиянии слова и жеста.

Интерпретация речевого поведения, как существенной части социального бихевиоризма, не может обойтись без учета и анализа тех ролей, которые играет человек в каждом коммуникативном акте. Так, У. Лабов считает, что отставание лингвистической науки в области анализа речи в естественных диалогах вызвано неумением лингвистов использовать важные социальные конструкты, включая роли говорящего и слушающего (ЬаЬоу, 1971: 211).

Вербальный и невербальный коды, по нашему мнению, выступают в роли социолингвистического фактора в аспекте установления социального контакта между участниками диалога.

Исходная гипотеза данного экспериментального исследования может быть представлена следующими положениями:

— социально-ролевая структура диалога определяет характер и конкретные способы взаимодействия просодических и кинесических средств;

— социально-ролевая структура дифференцирует выбор и комбинаторику просодических и кинесических средств в диалогах.

Данное диссертационное исследование ставит целью выявить варианты взаимодействия просодических параметров («звукового языка») и невербальных кинесических средств («визуального ряда») с учетом фактора соотношения социальных статусов партнеров по диалогу.

Для достижения поставленной цели решался комплекс исследовательских задач:

1) изучить терминологический аспект проблемы в части употребления в научном обиходе терминов «паралингвистика», «кинесика», «кинема»;

2) осуществить поиск экспериментального видеоматериала;

3) осуществить отбор наиболее репрезентативного видеоматериала с точки зрения принадлежности диалогов к симметричным и асимметричным ситуациям общения;

4) провести слуховой анализ;

5) разработать методику регистрации невербальных кинесических средств;

6) провести визуально-кинесический анализ экспериментального материала;

7) определить единицу анализа взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации на просодическом уровнеобосновать выбор данной единицы;

8) изучить амплитуду и скорость исполнения мимических и жестовых движений;

9) определить специфику просодического и кинесического оформления речи в диалогах симметричной ситуации общения;

10) определить специфику просодического и кинесического оформления речи в диалогах асимметричной ситуации общения;

11) определить просодические и кинесические характеристики реплицирования в спонтанном диалоге с учетом фактора соотношения социальных статусов партнеров по диалогу;

12) выявить механизмы и закономерности функционального взаимодействия терминального тона, фразового ударения, темпа (скорости речи и паузации), громкости речи и невербальных кинесических средств, сопряженных с данными просодическими явлениями в диалогах симметричной и асимметричной ситуаций общения.

Научная новизна исследования состоит, прежде всего, в том, что в работе впервые проводится комплексное исследование функционального взаимодействия просодических параметров и кинесических средств в спонтанном диалогическом общении с учетом фактора соотношения социальных и коммуникативных ролей партнеров по диалогу. На основе осознанной оценки соотношения собственного социального статуса и статуса собеседника партнеры по диалогу осуществляют выбор как языковых, так и неязыковых средств коммуникации. Таким образом, новизна диссертации определятся тем, что в ней представлены результаты изучения конкретной подсистемы языка жестов в их взаимодействии с конкретной подсистемой естественного языка с учетом социально-ролевых взаимоотношений коммуникантов. Такой подход учитывает социолингвистический аспект и механизмы взаимодействия просодических и кинесических средств общения, что отвечает духу времени и стилю научного мышления в гуманитарных областях знаний.

Новым в данной диссертационной работе является также и то, что изучаемая в ней проблематика и ракурс ее рассмотрения имеют социокультурное звучание, поскольку язык жестов, также как и естественный язык, представляет собой семиотический код культуры социума, наряду с другими культурными кодами и наряду с самым универсальным и совершенным ее кодом — естественным языком.

В ходе экспериментального исследования нами была разработана авторская методика регистрации и дешифровки мимических и жестовых движений, сопровождающих диалогическую речь собеседников. А также была разработана методика разметки кинесических средств речи в сочетании с просодической разметкой.

Методы исследования определены его целями и задачами. В ходе исследования осуществлялся комплексный подход, включающий в себя аудиторский, визуально-кинесический, аудитивный виды анализа, а также статистическую обработку результатов экспериментов.

Материалом экспериментального исследования послужили фрагменты англоязычных художественных фильмов, содержащие образцы диалогического взаимодействия главных или второстепенных героев фильма, в которых партнеры по диалогу находились с одной стороны, в отношениях социальной асимметрии по типу: старше — младше (по семейному/возрастному признаку), начальник — подчиненный (по признаку вышестоящийнижестоящий) и исполняли роли: сын — отец, мать — дочь, мать — сын, бабушка — внук, муж — жена, менеджер — посетитель, хозяин — экономка, домовладелецжилец, учитель — ученица. С другой стороны, в отношениях социальной симметрии и исполняли роли: подруги, друзья, знакомые, сестры, прохожие и некоторые другие.

Предметом исследования является взаимодействие просодических параметров и невербальных кинесических средств в спонтанном диалоге. Из просодических параметров исследовались: тональный параметр терминальный тон, а также временной параметр (скорость речи, паузация) — силовой параметр (громкость речи). Помимо просодических параметров нами исследовался способ реплицирования в диалогах, в которых партнеры были равны или неравны по исполняемым социальным ролям. Под реплицированием понимается способ подачи реплик партнерами по диалогу, способ смены коммуникативных ролей говорящего и слушающего. Из кинесических параметров исследовались следующие жестовые и мимические движения: движения головой, рукой/кистью руки, движение губ, бровей, изменение направления взгляда.

Как известно, в обществе людей все диалогично — сознание, конкретные виды жизнедеятельности, взаимодействие человека и природы, человека и космоса и т. д. Поэтому теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем изучении наиболее существенных характеристик диалога как формы социального взаимодействия.

Теоретически значимым также является тот факт, что в данном исследовании изучается не только продукт диалога — диалогический текст, как явление лингвистическое, но и диалог в более широком смысле — диалог как одна из наиболее универсальных форм социального взаимодействия.

Практическая значимость результатов экспериментального исследования состоит в том, что полученные данные могут быть использованы в преподавании теоретических и практических курсов фонетики, на занятиях по практике речи английского языка, а также при изучении своеобразия национальной речевой культуры англоязычных стран.

На защиту выносятся следующие положения:

• функционально и физически кинесические средства (жестовые движения рукой/кистью руки, головой) находятся в прямой зависимости от просодических средств, оформляющих диалогический текстамплитуда, длительность, скорость исполнения кинем зависят от длительности паузальных сегментов, темпа движения, громкости речи и направления движения терминального тона;

• мимические жесты (движение бровей, губ, изменение направления взгляда, расширение глаз) сопоставимы с просодическими средствами, оформляющими диалогические реплики, лишь по параметру длительности;

• социально-ролевая структура диалога оказывает дифференцирующее воздействие на выбор не только просодического, но и мимико-жестового оформления реплик партнеров по диалогу;

• невербальные кинесические средства (мимика и жесты) в структуре диалога полифункциональныих конкретная функциональная значимость эксплицируется только в их взаимодействии со смысловой структурой высказывания;

• репертуар и комбинаторика кинесических средств зависят от социально-статусных и социально-ролевых характеристик партнеров по диалогу.

Результаты исследования просодико-кинесического взаимодействия имеют непосредственное отношение к обучению фонетического, социокультурного, страноведческого аспектов преподавания английского языка. М.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данном исследовании была предпринята попытка выявить механизмы и закономерности взаимодействия просодических параметров и кинесических средств речи в спонтанных диалогах с учетом фактора соотношения социальных статусов партнеров по диалогу.

Анализ научной литературы по проблеме взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации позволил сделать следующие выводы:

1) исследование теоретических основ взаимодействия вербальных и общения свидетельствует о том, что:

— в лингвистике взаимоотношения вербальных и невербальных средств коммуникации следует считать относительно новой проблемой;

— невербальная коммуникация неотделима от вербальной;

— невербальные сигналы могут дополнять речь специфическими значениями, способствуют успешному протеканию коммуникации, украшают и обогащают нашу речь в смысловом отношении и эмоционально;

— по функциональной значимости в процессе речевого поведения невербальные средства не только сближаются, но и взаимодействуют с просодическими.

2) изучение терминологического аспекта данной проблемы в части употребления в научном обиходе термина «паралингвистика» показало, что существует несколько направлений его толкования:

— в узком смысле к паралингвистическим явлениям относят только звуковые средства, либо только кинесические средства;

— в широком смысле данный термин обозначает все явления, сопровождающие речевую деятельность;

— в данной работе к паралингвистическим средствам относятся только невербальные мимические и жестовые движения коммуниканта- 4 звуковые (просодические) средства относятся к языковым средствам выражения.

3) исследование основных направлений в изучении невербальных средств общения позволило выделить:

— общефизиологические исследования невербальных средств коммуникации, с точки зрения которых, кинесические средства замещают какие-либо компоненты речи и транслируют информацию о состоянии человека;

— психологические и психолингвистические исследования, которые можно поделить на две группы: а) исследования, подчеркивающие важность, самодостаточность невербалики, выделяющие повышенную информативную значимость невербальных средств, по сравнению с естественным языкомб) исследования, доказывающие, что вербальный язык более информативен и однозначен, а невербалика несет лишь дополнительную информацию, сопровождая звуковую речь;

— методологические исследования находятся на данный момент на этапе поиска совершенных и оптимальных путей и приемов для успешного разрешения проблемы методов регистрации и дешифровки невербальных средств общения. Анализа зафиксированных в научной литературе методик и собственное экспериментальное исследование позволили разработать новую методику регистрации мимико-жестовых кинем, которая позволяет зафиксировать в письменном варианте диалогического текста две коммуникативные подсистемыкинесическую и просодическую, в результате чего, диалогический текст может существовать в двух системах координат: звуковых и зрительно воспринимаемых;

— лингвистические исследования, которые направлены на изучение функционального взаимодействия определенных кинесических средств и некоторых просодических параметров в диалогической речи. Данное лингвистическое исследование отличается от уже существующих тем, что заявленная проблематика изучалась с учетом фактора равенства-неравенства социальных ролей партнеров по диалогу. Такой подход учитывает социокультурный аспект и механизмы взаимодействия просодических и кинесических средств общения, что отвечает духу времени и стилю научного мышления в гуманитарных областях знаний.

4) исследование типологического аспекта невербальных средств общения позволило заключить следующее:

— к настоящему времени существует множество классификаций невербальных компонентов коммуникации, ориентирующих на учет различных сторон функционирования этих средств;

— выделяются два основных вида классификаций невербальных средств: классификации по значению и классификации по функциям в речевом общении;

— все классификации можно считать логоцентричными;

— основными принципами классификаций являются функция, роль, значение невербальных компонентов, которые выводятся на основе взаимодействия невербалики с речью, т. е. речь играет ведущую роль, невербалика есть лишь сопровождение и дополнение;

— на основе результатов данного экспериментального исследования была составлена собственная классификация кинесических средств, основной принцип которых — функциональная направленность кинем при взаимодействии с просодическими параметрами.

5) исследование проблемы компонентного состава невербальной системы коммуникации позволило выделить наиболее оптимальный вариант изучения кинесического комплекса в его взаимодействии с просодией речи. Таким образом, изучались:

— мимический кинесический комплекс: движение бровей, губ, изменение направления взгляда:

— жестовый кинесический комплекс: движение рук/кистей рук, головы.

6) в результате экспериментального исследования взаимодействия мимического кинесического комплекса и кинесических средств были сделаны следующие наиболее общие выводы:

— мимические кинемы более длительны, по сравнению с жестовьши кинемами, для них, в большинстве случаев, характерно «застывшее» выражение;

— наиболее тесно с просодией речи взаимодействует такая мимическая кинема, как движение бровейданная кинема, сопровождая звуковое высказывание, выполняет функцию регулирования потока речи;

— мимическое движение бровей синхронно движению терминального тона;

— меньше всего с просодическими параметрами взаимодействует такая кинема, как движение губ, функционально направленная на экспликацию эмоционального состояния говорящего;

— такая кинема, как взгляд, превышает по длительности вербальное высказывание, образуя, своего рода, рамочную конструкцию для высказывания;

— длительность взгляда зависит также от темпа речи говорящего: чем быстрее речь, тем короче взгляд, и наоборот;

— мимическая кинема — расширение глаз приходится, в большинстве случаев, на коммуникативный центр высказывания.

7) в результате экспериментального исследования взаимодействия жестового кинесического комплекса и кинесических средств были сделаны следующие наиболее общие выводы:

— жестовые кинемы, по сравнению с мимическими, наиболее тесно взаимодействую с вербальной речью, основная функция которыхритмизация речи;

— физические характеристики жестовых кинем находятся в прямой зависимости от просодических средств, оформляющих высказывание: амплитуда, длительность, скорость исполнения кинем зависят от длительности паузальных сегментов, темпа и громкости речи;

— направление движения жестовых кинем (особенно движение головы) зависит от направления движения терминального тона, его крутизны.

Аудиторский и визуально-кинесический виды анализа взаимодействия вербальных и невербальных средств коммуникации в спонтанных диалогах с учетом фактора соотношения социальных статусов партнеров по диалогу позволили установить, что фактор симметрии/асимметрии ситуации общения является источником различных способов реплицирования в спонтанных диалогах: а) для диалогов симметричной ситуации общения характерно наложение реплик партнеров по диалогу (одновременное говорение) — паузальная смена коммуникативных ролейб) для диалогов асимметричных ситуаций общения характерно прерывание (перебивание) партнером-авторитетом реплики партнера-неавторитетадля партнера-неавторитета — паузальная смена коммуникативных ролей.

В зависимости от характера реплицирования варьируется как набор просодических параметров, так и комплекс кинесических движений оформляющих реплику говорящего, их направление, амплитуда, и скорость исполнения.

В результате исследования взаимодействия просодических параметров и кинесических средств коммуникации в диалогах асимметричной ситуации общения были сделаны следующие выводы:

1. Прерывание реплики партнера-неавторитета обуславливает увеличение интенсивности жестового сопровождения (скорости и резкости движений) и увеличение громкости речи партнера-авторитетатакое просодико-кинесическое взаимодействие направлено на передачу некоторой модальности — нетерпения, давления на партнера-авторитета.

2. Паузальная смена коммуникативных ролей в диалогах асимметричной ситуации характеризуется следующим образом: а) финальные паузы на конце реплик партнера-авторитета длиннее, чем финальные паузы на конце реплик партнера-неавторитетаб) короткие финальные паузальные сегменты партнера-авторитета сочетаются с краткими мимическими и жестовыми кинемами, длинные финальные паузы партнера-неавторитета сопровождаются только мимическими кинемами. Такое сочетание паузального сегмента и кинесических средств является коррелятом социально-ролевой структуры диалога.

3. Реплики партнера-неавторитета характеризуются наличием смешанных/вокализованных длинных пауз хезитации, сопровождающихся указательными или изобразительными кинемами. Взаимодействие пауз хезитации и кинесических средств выполняет функцию поддержания коммуникативного контакта партнеров по диалогу.

4. Реплики партнера-авторитета характеризуются высоким/средним терминальным тоном, сочетающимся с синхронными уверенными, выразительными мимическими и жестовыми движениямиреплики партнера-неавторитета характеризуются средним/низким нисходящим терминальным тоном, сочетающимся с синхронными более мягкими и плавными жестовыми и мимическими движениями.

5. Фактор социального неравенства партнеров по диалогу является источником стабильности и нестабильности (перепадов) изменения силового и временного параметров просодии, а также изменения таких физических характеристик кинесических средств, как амплитуда, длительность и скорость исполнения. Для партнера-авторитета характерны перепады громкости и темпа речи, а также нестабильность жестового оформления репликдля партнера-неавторитета характерна стабильность громкости и темпа речи, а также стабильность жестового сопровождения и, в большинстве случаев, «застывшее» мимическое выражение лица.

В результате исследования взаимодействия просодических параметров и кинесических средств коммуникации в диалогах симметричной ситуации общения были сделаны следующие выводы:

1. Наложение реплик партнеров по диалогу сопровождается вокализациями типа «Yeah», «aha», «по» и т. п., которые сочетаются с яркими, однозначными кинесическими движениями, зависимосящими от смысловой направленности высказывания (согласие: вертикальное движение головой, улыбка, расширение глаз, направление взгляда на собеседника или несогласие: горизонтальное движение головой, движение бровей к переносице, направление взгляда вниз, в сторону).

2. Паузальная смена коммуникативных ролей характеризуется очень короткими финальными паузами на конце реплик партнеров по диалогу. Коммуниканты в симметричных ситуациях общения не задумываются над ответами, подхватывая реплики партнера по диалогу. Кинесические движения, сопровождающие финальные паузы являются краткими, еле заметными мимико-жестовыми кинемами.

3. Реплики участников диалога симметричной ситуации общения характеризуются наличием вокализованных/смешанных длинных/очень длинных пауз хезитации, сочетающихся с указательными или изобразительными поисковыми кинесическими средствами.

4. Реплики партнеров по диалогу симметричной ситуации общения характеризуются средним восходящим/средним нисходящим/сложным терминальным тоном среднего тонального уровня, сочетающимся с синхронными кинесическими движениями (движениями рук, кистей рук, головы синхронно движению терминального тона).

5. Фактор социального равенства партнеров по диалогу является причиной контрастности силового и временного параметров просодии, а также контрастности (иногда хаотичности) физических характеристик кинесических средств (скорости исполнения, длительности и амплитуды движений).

Таким образом, в качестве наиболее общих выводов следует отметить:

1. Невербальные кинесические средства, сопровождая и взаимодействуя с вербальной речью, в диалогах симметричной и асимметричной ситуаций общения полифункциональны. Были выделены следующие функции МЖК:

— передача модальной информации (нетерпения, давления на партнера-неавторитета, долженствования, приказа, мольбы, просьбы, решительности/нерешительности, уступки и др.);

— ритмообразующая функция (наряду с интонацией, невербальные кинесические средства делают высказывание более ритмичным) — функция выделения коммуникативного центра фразы или всего диалога;

— делимитативная функция (сегментация речевого потока);

— функция поддержания коммуникативного контакта.

2. Функционально и физически невербальные кинесические средства жестовые движения рукой и головой, мимические кинемы: движение бровей, губ, изменение направления взгляда) находятся в прямой зависимости от просодических средств, оформляющих диалогический текстамплитуда, длительность, скорость исполнения кинем зависят от длительности паузальных сегментов, темпа, громкости речи и направления движения терминального тона, его крутизна.

3. Социально-ролевая структура диалога оказывает дифференцирующее воздействие на выбор не только просодического, но и мимико-жестового оформления реплик партнеров по диалогу.

4. Функцией модификации фактора соотношения социальных статусов партнеров по диалогу является контрастность силового и темпорального параметров просодиидлительность финального паузального сегментаскорость исполнения и амплитуда жестовых движенийдлительность мимических кинем.

Л «.

Проведенное экспериментальное исследование расширяет наше представление о функциональном взаимодействии вербальных (просодических) и невербальных (кинесических) средств коммуникации, в частности, о взаимодействии просодических и кинесических средств речи в условиях социально-ролевой симметрии и асимметрии партнеров по диалогу.

Следует отметить, что данная работа не претендует на исчерпывающее решение всех вопросов входящих в проблему взаимодействия вербалики и невербалики в диалоге. Основываясь на результатах данного экспериментально-фонетического исследования, дальнейшее изучение взаимодействия просодических параметров и кинесических средств общения целесообразно ориентировать на исследование тендерных, возрастных различий кинесического оформления в диалогах симметричной/асимметричной ситуаций общения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Стилистический потенциал кинематических речений в английском художественном тексте: Дис.. канд. филол. наук. Л., 1989.176 с.
  2. И.А. Делимитативная и интегрирующая функции просодии в формировании диалогических контактоустанавливающих блоков: Дис. .канд. филол. наук. М., 1987. С. 32−41.
  3. В.В. Сравнительная характеристика жестов русских и французов // Национально-культурная специфика речевого поведения / A.A. Леонтьев. М.: Наука., 1977. 352 с.
  4. П.К. Очерки по физиологии функциональных систем. М.: Медицина., 1975. 447 с.
  5. A.M. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. .канд. филол. наук. М., 1977. 187 с.
  6. A.M. Система английской речевой интонации. М., 1979. С. 4−60.
  7. A.M. Ритмическая система английской речи // Тезисы докладов научно-методической конференции «Просодия текста»: МГПИИЯ. М., 1982. С. 39−41.
  8. В.А. Психология речевой интонации // Лекции к спецкурсу. М., 1976. С. 36−40.
  9. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1964. С. 42−43.
  10. Ю.Балли Ш. Французская стилистика / Перев. с фр. М.: Изд-во ин. лит., 1961. 294 с.
  11. П.Барро Ж. П. Размышления о театре. М.: Изд-во ин. лит., 1963. 303 с. 12. Беглова В. Б. Лексика поля «кинесика»: Дис.. канд. филол. наук. М., 1996. 217 с.
  12. Беликов А. П Ритмическая и акцентная структура жеста // Тезисы докладов научно-методической конференции «Просодия текста». М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1982. Вып. 201. С. 139−141.
  13. А.П. Функциональное взаимодействие речи и жеста: Дис. канд.. филол. наук. М., 1982. С.84−97.
  14. H.A. О построении движений. М.: Медицина, 1947. 127 с.
  15. H.A. Очерки по физиологии движений и физиологии активности. М.: Медицина, 1966. С. 47, 349 .
  16. В.М. Биологическое развитие мимики с объективно-психологической точки зрения. СПб.: Т-во худ. Печати, 1910. 338 с.
  17. В. Язык интонации, мимики, жестов. СПб., 1997. 243 с.
  18. A.B. Структурно-семантический анализ невербальных средств коммуникации и их отражение в языке и речи: Дис.. канд. филол. наук. М., 1994. С. 7−10.
  19. Л.П., Потапова Р. К. Методика анализа просодических характеристик речи. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. 75 с.
  20. В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С. 18−25.
  21. Е.Ю. К проблеме речевого иноязычного поведения // Фонетика иноязычной речи. Иваново, 1986. С. 26−30.
  22. Дж. О познавательном развитии // Исследование развития познавательной деятельности. М.: Педагогика, 1971. С. 25−99.
  23. Г. И. Лингвистические проблемы экспериментального изучения звучащей речи: просодический аспект: Дис.. доктор, филол. наук. М., 1992. С. 45−51.
  24. Будасов ЮЛ, Дубовский Ю. А. Соотношение жеста и интонации при оценке коммуникативного типа эллиптических фраз. Пятигорск: ГПИИЯ, 1983. Вып. 261. С. 17−21.
  25. В.В. Речи и интеллект, стадии их развития в антропогенезе // Ископаемые гоминиды и происхождение человека. М., 1966. С. 24−32.
  26. Е.А. Роль просодии в формировании ритма спонтанной диалогической речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1983. 23 с.
  27. С.Т. Парасловесный диалог // Филологические науки. 1980. № 2. С. 37−44.
  28. И.В. Взаимосвязь слова и жеста в реальной коммуникации и в ее речевом описании // Вестник Киев, ун-та, 1984. Вып. 18. С. 49−52.
  29. Л.Ф. Методический аспект паралингвистических характеристик устной речи: Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1982. 23 с.
  30. Н.И. Темп как один из компонентов просодии // Экспериментальная фонетика и прикладная лингвистика. Минск, 1980. С. 11−15.
  31. Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 90 с.
  32. А.И. Кинесический и проксемический компоненты речевого общения: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1987. 189 с.
  33. К.У. Кинесический язык: Дис.. канд. филол. наук. Ереван, 1990. С. 11−22.
  34. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980. 185 с.
  35. И.Н. Проблема функционального базиса речи: Дис. .докт. филол. наук. Магнитогорск, 1976. С. 67−91.
  36. Н.Л. Взаимодействие вербальных и невербальных средств общения в коммуникативном акте: Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 1996. 197 с.
  37. А.Ю. Варьирование акцентной структуры фразового глагола в современной английской речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Иваново, 1999. 16 с.
  38. Ч. Мое миросозерцание // Собр. соч. 1908. Т.З. С. 1−98.
  39. Ч. Происхождение человека и половой отбор. Выражение эмоций у человека и животных. Собр. соч. 1953. Т.З. 1040 с.
  40. В.Д. Некоторые особенности «кинетического» кода и его взаимодействия в вербальным // Вопросы строя немецкой речи. Владимир, 1973. Вып. 1.С. 92−100.
  41. Н.Р. Исследования средств выражения обратной связи в американской лингвистике // Вопросы языкознания. 2000. № 1. С. 135−140.
  42. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации М.: Наука, 1984. 268 с.
  43. Ю.А. Вопросы просодии устного текста. Минск: Минский госпедин-т ин. яз., 1975. 294 с.
  44. Ю.А. Анализ синтез — анализ просодии устного текста и его составляющих (экспериментально-фонетической исследование): Дис.. докт. филол. наук. Минск, 1978. С. 9−120.
  45. Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. 370 с.
  46. Н.И. О теории голосообразования // Мышление и речь. М.: Изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1958. 370 с.
  47. Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 154 с.
  48. Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998. 241 с. 51 .Залевская A.A. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 31−42.
  49. A.A. Введение в психолингвистику. М., 1999. С. 42−56.53.3аюнчковская З.Ю. проблема семантических связей пластики телодвижений в их отношении к языку: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992. 19 с. У
  50. Е.А. Лексические пограничные маркеры минимальных диалогических единиц: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1999. 21 с.
  51. Л.А., Красильникова И. В. Русская разговорная речь. Саратов, 1970. 464 с.
  52. Г. В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. 83 с.
  53. Е.Л. Взаимодействие просодических и кинесических средств выражения эмоциоанльных значений радости, гнева, удивления в сценической речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2000. 24 с. у
  54. A.B. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 3−11.
  55. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Прогресс, 1978. С. 42−52.
  56. Лабу некая В. А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та. 1986. 135 с.
  57. В.А. Психология экспрессивного поведения. М.: Знание, 1989. 62 с. У
  58. Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте // Филологические науки. 2000. С.75−83.
  59. A.A. Психология общения. Тарту: Изд-во Тарт. ун-та, 1974. 136 с.
  60. A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979. С. 18−86.
  61. А.И. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Госполитиздат, 1977. у 304 с.
  62. Лингвистический энциклопедический словарь // Под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990. С. 221.
  63. А.Р. Роль речи в регуляции нормального и ненормального поведения. М.: Просвещение, 1961. 100 с. А
  64. М.М., Потапова Р. К. Коннотативная паралингвистика. М.: «Триада». 1998 (2-е изд.). 70 с. // Вопросы языкознания. № 4. 1999. С. 144 -150.
  65. П. Физиология и выражение чувств / Н. Я. Грот, Е. В. Вербицкий. Киев: Печать, 1986. 296 с.
  66. Е.А. К психолингвистической природе паралингвистических явлений: Материалы III Всесоюзного симпозиума по психолингвистике. М.: Изд-во Мое. ун-та, 1970. С. 28−39.
  67. Е.А. Проблемы параязыка и его функционирования в речевой деятельности // Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во Мое. ун-та, 1981. С. 16−24.
  68. Х.Х. Роль коммуникативных движений в межличностном общении: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тарту, 1975. 24 с.
  69. Г. В. Функциональный аспект речевых пауз в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1986. 21 с.
  70. О.В. Функции невербальных компонентов в системе языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1995. 16 с.
  71. Т.М. Невербальные средства человеческой коммуникации и их место в преподавании языка // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. М.: Изд-во Мое. ун-та, 1969. С. 47−70.
  72. В.А. Психология экспрессивного состояния. М.: Знание, 1989. 62 с.
  73. Пиз А. Язык телодвижений. М., 1994. С.27−41.
  74. Д.И. Социальная дифференциация интонации в ограниченном речевом сообществе (на материале американского варианта английского языка): Дис. канд. филол. наук. М., 1997. С. 22 35.
  75. В.В. Ритмическая структура речи и фонетическая подсистема языка: Автореф.. докт. Филол. наук. Минск, 1995. 21 с.
  76. В.В. Контрастивное исследование речевого ритма в диахронии и синхронии: Автореф.. докт. филол. наук. М., 1998, 23 с.
  77. В.В. К динамике вербального ритма // Вопросы языкознания. 1999. № 2. С.58−70.
  78. Р.К. Коннотативная паралингвистика. М.: Триада, 1997. 2-е изд. С. 47−69.
  79. Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. М., 1997. С. V38.42.
  80. Русская разговорная речь // Под ред. Е. А. Земской. М.: Наука, 1983. С. 214−235.
  81. И.М. Избранные произведения в 2-х томах // Физиология и психология. Т.1. АН СССР, 1952. 771 с.
  82. И.М. Избранные философские труды и психологические произведения. М.: Гос. Политиздат, 1947. 647 с.
  83. V 90. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
  84. Н.И. Невербальные компоненты коммуникации: Дисс.. канд. филол. наук. М., 1973. 173 с. Л
  85. Н.И. Сопоставительное описание элементов русской и английской кинесической коммуникации // Национально-культурная специфика речевого поведения / Под ред. A.A. Леонтьева. М.: Наука, 1977. С. 219−247.
  86. И.П. К вопросу о роли жеста в коммуникации // Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика.: Изд-во Калинин, гос. ун-та, 1985. С. 92−95.
  87. Ю.А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур // Национально-культурная специфика речевого поведения / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1977. С. 120−136.
  88. К. С. Беседы К. С. Станиславского в студии Большого театра в 1918 1922 гг. М.: Искусство, 1952. 180 с.
  89. К.С. Статьи. Речи. Беседы. Письма. М.: Искусство, 1953. 783 с.
  90. В.Г. Семантика вербальной и невербальной коммуникации // Тезисы 6-го Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Изд-во Мое. ун-та, 1978. С. 183−185.
  91. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. Для студ. Ин-тов и фак. Ин. яз./Под ред. М. А. Соколовой, К. П. Гинтовт, И. С. Тихоновой. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. 286 с.
  92. М.М. Коммуникация и синергетический подход: взаимодействие вербальной и невербальной подсистем: Автреф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1989. 21 с.
  93. И.Г. Экстралингвистический лингвистический аспекты функционального анализа интонации // Интонация. Киев: В ища школа, 1978. С. 9−19.
  94. Физический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1983. С. 236.
  95. A.B. Звуковой язык и язык «жестов» // Лингвистический сборник. М.: Изд-во МГПИ, 1975. № 3. С. 14−33.
  96. Л.Г. Когнитивная модель просодических интерферируемых систем. Волгоград: Изд-во: Волгоградский государственный университет, 1996. 130 с.
  97. И. Довербальная коммуникация и лингвистическая эволюция. М.: Наука, 1969. 126 с.
  98. И. Звучащий голос: очерки по психофонетике. М.: Изд-во: Мое. ун-та, 1969. С. 28−36.
  99. JI.K. Анализ речевой интонации. Рига: Зинанте, 1974. 272 с.
  100. Чанышева 3.3. Взаимодействие языковых и неязыковых факторов в процессе речевого общения. Уфа, 1984. 80 с.
  101. Т.А. Невербальные средства коммуникации и их использование в практике преподавания интонации иностранного языка // Просодия устного текста. 1989. Вып. 398. С. 106−114.
  102. Я. Элементарные понятия социологии / Перев. с польс. Новосибирск: Наука, 1986. С.17−59.
  103. Abercrombie K. Paralanguage // British Journal of Discourse and Communication. 1968. Vol. 3. P. 55−59.
  104. Argyle M. Bodily Communication. N.Y.: International University Press, P. 175 -269.
  105. Argyle M., Alkoma F., Gimour K. The Communication of Friendly and Hostile Attitudes by Verbal and Nonverbal Signals // European Journal of Social Psychology, 1971. № 1. P. 385−402.
  106. Argyle M., Dean J. Eye Contact, Distance and Affliction // Sociometry. 1965. Vol. 28. № 3. P. 289−304.
  107. Argyle M. Human Social Interaction // Nonverbal Communication / Ed. by R.A.Hinde, Cambridge.: Cambr. Univ. Press, 1972. P. 254−260.
  108. Badler N., Smoliar S. Digital Representation of Human Movements // Computing Surveys. 1979. № II. P. 19−38.llS.Berstein B. A Public Language: Some Sociological of a Linguistic Form //
  109. British Journal of Communication. 1959. № 10. P. 311−326. 119. Birdwhistell R.L. Kinesics and Context. Philadelphia: Univ. of Philadelphia Press, 1970. 338 p.
  110. Bolinger D. Intonation and Gesture // American Speech, 1983. Vol. 58. № 2. P. 156−174.
  111. Bolinger D. Intonation and Gestures // Intonation and its Parts. Stanford, California: Stanford Univ. Press., 1986. P. 194−213.
  112. A.Wolfgang. N.Y.: Academic Press, 1979. P. 51−61.
  113. Eibl- Eiblsfeldt I. Ethology: The Biology of Behavior. N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1975. 530 p.
  114. Ekman P., Friesen W.V. Nonverbal Leakage and Clues to Deception // Psychiatry. 1969. № 32. P. 88−106.
  115. Ekman P., Friesen W.V. The Repertoire of Nonverbal Behavior: Categories, Origins, Usage and Coding // Semiotica. 1969. № 1. P.49−67.
  116. V 127. Ekman P. & Friesen W.V. Why Mistakes are Made in Understanding Facial Expressions of Emotions // Unmasking the Face. New Jersey, 1965. P. 10−23.
  117. Friesen W.V. Cultural Differences in Facial Expressions: An Experimental Test of the Concept of Display Rules: Ph. D. Thesis.: Univ. Of California, San Francisco. 1972.
  118. Frey S., Hirsbrunner H.P., Daw W., Crawford R. Nonverbal and Verbal BehaviorAin Communication Research I I Current Issues in European Social Psychology, 1983. Vol. l.P. 143−199.
  119. Furnham A., Treventham R., Gaskell G. The Relative Contribution of Verbal, Vocal and Visual Channels to Person Perceptions: Experiments and Critique // Semiotica. 1981. Vol. 37. P. 39−57.
  120. Goffman E. Behavior in Public Places. Lnd.: Collier-Macmillan, 1996. 189 p.
  121. Hadar U., Steiner T.J., Grant E.C., Clifford R.F. Kinematics of Head Movements Accompanying Speech during Conversation // Human Movements Science, 1983. № 2. P. 117−130.
  122. U., Steiner T.J., Grant E.C. & Clifford R.F. Head Movement Correlates of Juncture and Stress at Sentence Level // Language and Speech. Vol. 26. 1983. P. 149−178.
  123. Hadar U. The Dissociation between Motor and Symbolic Movements in Coverbal Behavior // Advances in Nonverbal Communication / Ed. by F.Poyatos. Amsterdam, Philadelphia: Univ. of New Brunswick, 1992. P. 112−123.
  124. Haggard E., Isaaks K. Micromomentory Facial Expressions: An Indicator of Ego Mechanisms in Psychotherapy // Research in Psychotherapy. N.Y.: Holt, 1966. P. 154−165.
  125. Hall E. The Silent Language. N.Y., 1959.
  126. Hess E. The Tell Tall Eye. N. Y.: Van Nostrand Reinhold, 1975. 286 p.
  127. Hewes G. The Anthropology of Posture // Scientific American, 1957. Vol. 196. P. 123−132.
  128. Hinde R.A. Nonverbal Communication. Cambridge: Qambr. Univ. Press, 1972. 367 p.
  129. Human Movements Science, 1983, Vol. 2. № 1. P. 117−130.
  130. Kendon A. Autonomous Gesture, Gesture System and Sign Languages //
  131. A.Wolfgang: Nonverbal Behavior. Lewiston: C J. Hogrefe Inc., 1984. P. 88−97.
  132. Kleinke C.L. Gase and Eye Contact: A research Review // Psychological Bulletin. 1986. № 100. P. 78 100.
  133. Landis C. Varieties of Psychopathological Experience. N.Y.: Holt, Rinehart a Winston, 1964. 484 p.
  134. Leonard-Dolan K. The Development of Discourse in Different Extralinguistic Situations. Cambr., Mass: Cambridge Univers. Press, 1981. 291 p.
  135. Marier P. Animal Communication // Krames L., Alloway T., Pliner P. Nonverbal Communication. N.Y.: Plenum Press, 1974. 288 p.
  136. Mehrabian A. Tactics of Social Influence. New Jersey: Prentice-Hall, 1969. 126 p.
  137. Mehrabian A. Nonverbal Communication. Chicago: Aldine-Atherton, 1972. 236 p.151 .Moscovici S., Pion M. Les Situations Colloques. Observations Theoriques et Experimentales//Bulletin de Psychologie. 1966. Vol. 19. P. 702−722.
  138. Mahl G. Gestures and Body Movements in Interviews // American Psychological Association. 1968. Vol.3. P.26−39.
  139. Nonverbal Behavior: Applications a Cultural Implications //A.Wolfgang, N.Y.: Academic Press, 1979. 225 p.
  140. Nonverbal Communication // Ed. by R.A.Hinde, Cambridge: Univ. Press, 1972. 443 p.
  141. Pease A. The Hot Button Selling System. Sydney: Elvic & Co, 1976. 189 p.
  142. Robinson D.A. the Oculomotor control System: A review // Proceedings of the Institute of Electric and Electronic Engineers. 1968. № 556. P. 1032−1049.
  143. Scheflen A.E. The Significance of Posture in Communication Systems //
  144. Sinsheimer P.K. the Current of Communication: an Essay on the X-ray and Cinematography pictures of Emotional Speech. N.Y.: Hall, 1989. 238 p.
  145. Stokoe W. Sign Language Structure: An Outline Of the Visual Communication Systems of the American Deaf // Studies in Linguistics. New Jersey: Gallandet College Press, 1979. 162 p.
  146. J. & Knapp M.L. The Interaction of Visual and Verbal Features in Human Communication // Advances in Nonverbal Communication / F.Poyatos.r
  147. Amsterdam, Philadelphia: Univ. of Brunswick, 1992. P. 3−23.
  148. Trager G. Paralanguage: A First Approximation // Studies in Linguistics. 1958. Vol. 13. P. 1−12.
  149. Wallbott H.G. Analysis of Nonverbal Communication// A. Wolfgang: Nonverbal Behavior. Lewiston: C.J. Hogrefe Inc., 1984. P. 481−487.
  150. Watson O.M. Proxemic Behavior. A Cross-cultural Study. The Huge: Mouton, 1970. 127 p. y 167. Wiener M., Devoe S., Rubinow S., Geller J. Nonverbal Behavior and Nonverbal Communication//Psychological Review. 1972. Vol. 79. P. 185−214.
  151. Williams E. Experimental Comparison of Face-to-Face and Mediated Communication//Psychological Bulletin, 1977. Vol. 84. P. 963−976.
  152. West M. On Practical Study of English as a Behavior Form // General Linguistics. 1972. Vol. 6. P. 63−69.k
  153. Wundt W.M. the Language of Gestures. Paris: Mouton, 1972,198 p.
  154. Zammuner V.L., Fischer A.H. The Facial Regulation of Emotions. A Comparison between Italy and the Netherlands // Cross-Cultural Psychology. 1995. Vol.26. № 2. P. 32−39.
Заполнить форму текущей работой