Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексика социального быта дворянского сословия в русском языке ХIХ века

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Внешние вид дворянства на протяжении XIX века постепенно начали меняться. Менялись детали одежды, костюм стал упрощаться, это было связанно как с веяниями моды, так и с тем, что дворянство как сословие угас. Воспитание и образование дворян в целом на протяжении XIX века имели несколько форм. На примере биографий было выявлено, что не всегда образования были оконченными, а иногда они проходили… Читать ещё >

Лексика социального быта дворянского сословия в русском языке ХIХ века (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава 1. Лексическая система и методы её изучения
    • 1. Возможности классификации лексики по различным основаниям
    • 2. Лексико-семантические группы слов и их признаки
    • 3. Методы выделения лексико-семантических групп
    • 4. Методы описания лексико-семантических групп
  • Глава 2. Лексические группы в социальной лексике русского языка
    • 1. Лексика социальных отношений
    • 2. Лексика быта различных сословий в русском языке ХIХ века
  • Глава 3. Синхронические и диахронические характеристики лексики социального быта дворянского сословия
    • 1. Классификация по источникам происхождения
    • 2. Тематическая классификация
    • 3. Классификация по функционально-стилистической окраске
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Государство создавало новые казачьи войска для охраны границ. Так было образовано Сибирские казачьи войска, а затем Забайкальские. К середине XIX века в России существовало девять казачьих войск: Донские, Черноморские (позднее преобразованные в Кубанские), Терские, Астраханские, Оренбургские, Уральские, Сибирские, Забайкальские и Амурские. Права: владения землей, освобождения от податей. Обязанности: воинские службы со своими снаряжениями. Глава 3. Синхронические и диахронические характеристики лексики социального быта дворянского сословия.

Классификация по источникам происхождения.

Лексические системы современного русского языка возникли не сразу. Процессы её формирования были весьма длительными и сложными. В русском языке могут появляться новые слова, но в нём немало и таких, история которых восходит к далёким прошлым. Эти древние слова являлись частью современного словаря как группы исконной лексики русского языка. Выделяются следующие генетические группы слов исконной лексики русского языка (исконно русская лексика):  1) Индоевропейские лексики (индоевропеи´змы) — слова, которые сохранились в современных русских языках с эпохой индоевропейской общности (2-е тысячелетие до н.э.) и как правило имеющие, соответствия в других индоевропейских языках: — термины родства (мать, отец, сын, дочь);- животные (овца, мышь, волк, свинья); 2) Общеславянские лексики (общеславяни´змы) — слова, которые существовали в эпохе общеславянского языка (до VI в.). К ним относятся: — названия частей человеческих тел (око, сердце, борода);- названия животных (петух, соловей, конь, лань);- названия явлений природы и отрезков времени (весна, вечер, зима);- названия растений (дерево, ветка, дуб, липа);- названия цветов (белый, чёрный, русый);- названия поселений, построек, орудий труда и т. п. (дом, сени, пол, кров);- названия чувственных ощущений (тёплый, кислый, чёрствый); 3) Восточнославянские (древнерусская) лексикивосточнославяни´змы, древнеруси´змы) — слова, которые появились в русском языке в периоде расселения славян в Восточной Европе (VI-IX вв.), а также в периоды образования древнерусских языков (IX-XIV вв.); 4) Собственно русские лексики (руси´змы) — слова, которые появились в языке великорусской народности (XIV-XVII вв.) и национальными русскими языками (с середины XVII в. по настоящее время). Наряду с исконными лексемами в русском языке выделяются группы слов, в разное время заимствованные из других языков. Заимствования- это переход элемента одного языка в другой как результат языкового контакта, взаимодействия языка.

Заимствованные слова осваивают заимствующие языки, которые началиприспосабливаться к его особенностям. В ходе этого приспособления они усваивались настолько, что их иноязычные происхождения могли совершенно не ощущаться и обнаруживаться лишь этимологами. Например: ватага, очаг, башмак, казак (тюрк.). В отличии от полностью ассимилированных (усвоенных) слов, иностранные слова сохраняют следы иноязычных происхождений в виде своеобразного звукового, орфографического и грамматической особенности. Зачастую иностранные слова могли обозначать малоупотребительное, специальное, а также свойственное чужим странам и народам понятие. Например: кимоно — японские мужские и женские платья в виде халата, гуайявы — плодовые растения из тропической Америки. Тематическая классификация.

Словарные составы в зависимости от различного формального и семантического свойства слов разделяется на группы или классы слов. Лексические классы будут определены, как совокупности слов, выделенные по таким признакам, которые являются существенными с точки зрения организации словарных составов в целом. В рамках тематической группы выделяются разные типы семантических связей. Важнейшие из них — иерархические связи по линии род — виды между обозначениями более широких множеств (более общие, родовые понятия), так называемые гиперонимами, и обозначениями подчиненных ему подмножеств, которые входят в это множество, т. е. &# 171;именами видовых понятий" — гипонимами. Так, гиперониму животное подчинены гипонимы собака, волк, заяц и т. д., которые составлят вместе &#.

171;лексические парадигмы". Приведенные гипонимы в свою очередь являются гиперонимами для других, более частных гипонимов. Например, собака выступает как гипероним по отношению к таким гипонимам, как бульдог, такса, дворняжка и т. д. 3. Классификация по функционально-стилистической окраске.

С точки зрения стилистической окраски (стилистические характеристики) лексики русского языка разграничиваются на две большие разряда: 1) стилистически нейтральные лексики; 2) стилистически окрашенные лексики. Стилистически нейтральные лексики составляют самые большие круги слов, которые не закреплены за какими-либо функциональные стили русского литературного языка (официально-деловой, научный, публицистический, художественный или разговорный) и уместный в различных сферах общения: вода, дом, читать, трудность, белый, пятьдесят и др. В составе стилистически окрашенных лексикахвыделяются прежде всего слова книжные и слова разговорные, жаргонные и просторечные. Книжные слова свойственны книжно-письменным вариантам общенациональных языков. Они употребляются преимущественно в научных, официально-деловых, публицистических и художественных стилях. Ср.: осциллограф (научн.), вышепоименованный (офиц.

дел.), воспрещается (офиц.

дел.); сплоченность (публ.), таинство (худ.-поэт.), грезы (худ.-поэт.). Существуют также общекнижные слова, например: интеллект, эрудиция, закон. Разговорные слова — это слова, присущие разговорным стилям русского литературного языка и используемые преимущественно в устной речи, главным образом в сферах повседневного бытового общения, например: читалка, задира, тупица, вопить, хвастунишка, дедушка и др. Разговорные слова можно использовать в непринужденных, неформальных общениях, поэтому им присущи определенные сниженности. Ср.: старец (высок.) — старик (нейтр.) — старикашка (разг., сниж.). Просторечные слова — это слова, которые находятся за пределами литературных языков или на его перифериях, но не ограниченные в своем употреблении ни территорией (в отличии от диалектизмов), ни рамками социальной группы (в отличии от жаргонизмов). Просторечные слова имеют два типа: а) нарушающие собственно языковые нормы литературного словоупотребления (транвай вместо трамвай, туфель вместо туфля, кв.

Артал вместо кварт.

Ал и т. п.); б) нарушающие в той или иной степени морально-этические нормы. В последном разряде входят грубовато-просторечные слова (башка — голова, притащиться — прийти); грубые просторечные слова (харя — лицо, дрянь — о человеке), а также вульгарные, нецензурные, бранные лексики, которые оскорбляют достоинство человека.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Внешние вид дворянства на протяжении XIX века постепенно начали меняться. Менялись детали одежды, костюм стал упрощаться, это было связанно как с веяниями моды, так и с тем, что дворянство как сословие угас. Воспитание и образование дворян в целом на протяжении XIX века имели несколько форм. На примере биографий было выявлено, что не всегда образования были оконченными, а иногда они проходили за границей. Женские образования практически отсутствовали, единственными учебными заведениями для девушек были институт благородных девиц.

А юноши во второй половине века меньше отдавали предпочтения обучению не в военном учебном заведении. Дуэли в течении всего XIX века оставались популярными. Представители дворянства достаточно часто использовали дуэль, как способы разрешения разногласия. Целями дуэли были восстановления чести, снятия с обиженных позорных пятен, нанесенные оскорбления.

Феноменами дуэли были особо популярны в первой половине XIX века, так как именно в это время происходили большинство поединков. А во второй половине XIX века общество осуждало дуэль, и считало ее лишь простыми формальностями. В законодательстве появились статьи, которые запретили поединок и возводили их в ранги преступления. В итоге изменения в дворянском быте повлияли на дворянство в целом. Во второй половине XIX века дворянство теряло свои общности, во многом это было связано с всесословными политиками правительства. К началу XX столетия дворянство как сословие начинал «затухать», это было обусловлено как внешние, так и внутренние процессы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Биржакова Е.Э., Войнова Л. А., Кутана Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л., 2014. 45 с. Браги на А. А. Лексика языка и культура страны. М., 2014.

— 34 с. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. — М., 2015. — 67 с.

Григорян А. Г. Некоторые проблемы системного и исторического изучения лексики и семантики II Вопросы языкознания. 2013. — № 4. — С.56−63.Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 2015. — 55 с. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, М: Изд-во Петербург, 2014.

— 57 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Е.Э., Войнова Л. А., Кутана Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л., 2014.- 45 с.
  2. Браги на А. А. Лексика языка и культура страны. М., 2014. — 34 с.
  3. В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. -М., 2015. -67 с.
  4. А.Г. Некоторые проблемы системного и исторического изучения лексики и семантики II Вопросы языкознания. 2013. — № 4. — С.56−63.
  5. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 2015. — 55 с.
  6. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, М: Изд-во Петербург, 2014. -57 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ