ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· лингвистичСских срСдств выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² амСриканском ΠΈ британском вариантаханглийского языка

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π½Π° ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСском ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ синтаксис прСдставляСт собой ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΡƒΡŽ структуру, ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° интСнсификатор эмоции. ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ структурныС образования ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ содСрТаниС прСдлоТСния, сколько ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ мысли ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· лингвистичСских срСдств выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² амСриканском ΠΈ британском вариантаханглийского языка (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. Π₯арактСристика эмоций
    • 1. 1. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ сСмантичСская катСгория
    • 1. 2. БрСдства выраТСния эмоций
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π“Π»Π°Π²Π΅ 1
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. ΠžΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции ΠΈ ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²Π° ΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
    • 2. 1. Π₯арактСристика ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций ΠΈ ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²Π° ΠΈΡ… Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-морфологичСского выраТСния
    • 2. 2. ГрафичСскиС срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций
    • 2. 3. БинтаксичСскиС срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций
  • Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π“Π»Π°Π²Π΅ 2
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

But still… memory is such a goddam subjective thing (S. King «Shawshank Redemption»)

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π² Π°Π²Ρ‚орском тСкстС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ сомнСниС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ курсивом Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ слово ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°.

«Why!» he stammered, «you know that…» but he stopped, suddenly perceiving his danger. (J. Galsworthy «The man of property»)

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ использованиС многоточия, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ эмоции «Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ» Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ пСрсонаТа. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ Π² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ стСпСни Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ писатСлями амСриканскими, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анскими для выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся использования Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π² выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций, Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… английского языка ΠΎΠ½ΠΎ являСтся зависимым ΠΎΡ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ общСния пСрсонаТСй:

Who the devil were all these people? (J. Galsworthy «The man of property»)

What the deuce was the good of talking about regularity and self-respect? (J. Galsworthy «The man of property»)

Π’ ΡΡ‚ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… наряду с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ лСксичСскиС срСдства: слова «devil» ΠΈ «deuce».

" I wonder if one can live quite comfortably when one’s conscious of the disapproval of one’s fellows? Are you sure it won’t begin to worry you? Everyone has some sort of a conscience, and sooner or later it will find you out. Supposing your wife died, wouldn’t you be tortured by remorse?"

Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ графичСскоС срСдство Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций (Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ), Π½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ологичСскоС — использования мСстоимСния β€˜I' вмСсто β€˜you'.

Из ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ количСства ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ 18 случаСв использования Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ… англоязычных писатСлСй, ΠΊΠ°ΠΊ амСриканских, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анских.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ графичСскиС стилистичСскиС срСдства вСсьма Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Ρ‹ с Ρ„онСтичСскими, грамматичСскими, лСксичСскими ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами языка.

ГрафичСскиС срСдства Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π° (Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, курсива ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ), Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ², написаниС прСдлоТСния с Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ писатСлями Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ… для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΊ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, отраТСния ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΠΊΠΎ-мСлодичСскоС строСниС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ, Π½Π°ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ английского языка, Ρ‚. Π΅. Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ… амСриканских писатСлСй графичСскиС срСдства выраТСния эмоций ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ нСсколько Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π±Ρ€ΠΈΡ‚анском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ английского языка.

2.

3. БинтаксичСскиС срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций

Π’ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ настоящСго исслСдования Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π³Ρ€Π°Ρ„Π΅ прСдставляСтся Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ срСдств выраТСния эмоций Π½Π° ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСском ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π±Ρ€ΠΈΡ‚анском ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ английского языка.

К ΡΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ стилистичСским срСдствам относятся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€, эллипсис, инвСрсия, ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌ, парцСлляция ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.

НаиболСС распространСнным ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… произвСдСниях являСтся ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€. Из Ρ‚Скстов ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ сплошной Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΠΎ 30 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ синтаксичСских срСдств, ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ амСриканских ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚анских писатСлСй. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ использованиС ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… английского языка явилось Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ (ΠΏΠΎ 70%).

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ довольно часто встрСчаСтся Π² Ρ‚СкстС исслСдуСмого Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ΠΎ большим количСством прямой Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ пСрсонаТСй. Как извСстно Π² ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ СстСствСнным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ с ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ высказывания.

What right had he to sit in the sunshine, to occupy corner seats in third-class carriages, to be alive? None, none, none. (Al.Huxley «Crome Yellow»)

ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова «none» Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся стилистичСским ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ повторСния слов здСсь основана Π½Π° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ высказывания ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ психичСскоС состояниС говорящСго. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ эффСкт ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…:

" A bicycle, a bicycle!" he said breathlessly to the guard. (Al.Huxley «Crome Yellow»)

" Never mind, never mind," said Mr. Barbecue-Smith. (Al.Huxley «Crome Yellow»)

" Perfectly, perfectly," said Denis. (Al.Huxley «Crome Yellow»)

" It’s very gnomic. One could apply it, of course to the Higher Education — illuminating, but provoking the Lower Classes to discontent and revolution. Yes, I suppose that’s what it is. But it’s gnomic, it’s gnomic." (Al.Huxley «Crome Yellow»)

Основная функция ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² — ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стилистичСского срСдства нСслучаСн.

Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Кинга «Shawshank Redemption» Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ лСксичСского ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°:

It was two hours cut clean out of his life; two hours in which he might have done so much, so much—written the perfect poem, for example, or read the one illuminating book. Instead of which — his gorge rose at the smell of the dusty cushions against which he was leaning. Two hours. (S. King «Shawshank Redemption»)

ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠ΅ напряТСниС пСрсонаТа. Π­Ρ‚Π° возбуТдСнная Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ отличаСтся Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… частСй высказывания. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ этого Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ пСрСТивания гСроя.

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ для ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций. Π―Ρ€ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экспрСссивному ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ использования ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… конструкций, ΠΊΠ°ΠΊ срСдства создания Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ характСристики пСрсонаТСй Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «Π›ΡƒΠ½Π° ΠΈ Π“Ρ€ΠΎΡˆ», прСдставлСн ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π‘Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠ»Π΅Π½Π΄ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ свою ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ, Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, нСсомнСнно, являСтся Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ характСристикой Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚яТСнии всСго произвСдСния:

" I might feel inclined to buy one."

" I might not feel inclined to sell one." (S. Maugham «The moon and sixpence»)

Автор повторяСт ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ пСрсонаТСй для придания ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ значимости Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ.

Π‘. Моэм Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ проявляСт ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡŽ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ вошло Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ принятых Π½ΠΎΡ€ΠΌ приличия. МногоС ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ± ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, носит Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌ свойствСнно ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΡ€ΠΌ повСдСния:

Oh, my poor dear, you’re thinking of that day he came here to look at my pictures. What does it matter if he didn’t think them any good? It was stupid of me to show them to him. I dare say they’re not very good. […]

β€˜Even if he didn’t like them he should have been civil. He needn’t have insulted you.' (S. Maugham «The moon and sixpence»)

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ структура ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ повторяСтся Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…:

«Why didn’t you bring it?» Jem yelled.

«Why don’t you get it?» I screamed (H. Lee «To kill a mockingbird»).

Автор ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ повторяСт ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ пСрсонаТСй для придания ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ значимости Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ.

«You do an' I’ll wake up Atticus». — «You do and I’ll kill you» (H. Lee «To kill a mockingbird»)

Π’ Ρ‚СкстС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ апозионСзиса — ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π²Π° высказывания:

I looked down and found myself clutching a brown woolen blanket I was wearing around my shoulders, squaw-fashion.

«Atticus, I don’t know, sir… I — «(H. Lee «To kill a mockingbird»)

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ свои высказывания, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ это, вСроятно, Π½Π΅Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ свои мысли вслух, страхом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π½Π° ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСском ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ синтаксис прСдставляСт собой ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΡƒΡŽ структуру, ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° интСнсификатор эмоции. ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ структурныС образования ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ содСрТаниС прСдлоТСния, сколько ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ говорящСго ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ мысли ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π“Π»Π°Π²Π΅ 2

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… произвСдСниях Π₯. Π›ΠΈ «Π£Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°», Π’. Π”Ρ€Π°ΠΉΠ·Π΅Ρ€ «Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡ‚», Π‘. Кинг «ΠŸΠΎΠ±Π΅Π³ ΠΈΠ· Π¨ΠΎΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΊΠ°», Π‘. Моэм «Π›ΡƒΠ½Π° ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΡˆ», Π”ΠΆ. Голсуорси «Π‘обствСнник» ΠΈ О. Π₯аксли «Π–Π΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π₯Ρ€ΠΎΠΌ».

Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ нашСго исслСдования, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ:

писатСли, Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρƒ английского языка ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ способы для выраТСния эмоций Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности.

лСксичСский ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций состоит Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· ΡΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… эмоции, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ слова, мСТдомСтия ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅;

Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊΠΎ-фонСтичСскиС срСдства, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π°, Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ², ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ строки, использованиС Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ°, многоточия, Ρ‚ΠΈΡ€Π΅, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ ваТнСйшиС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΊ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΠΊΠΎ-мСлодичСскоС строСниС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ;

выявлСниС ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ высказывания Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ осущСствляСтся посрСдством контСкста, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ высказываниС использовано писатСлСм;

нСсмотря Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сущСствуСт сущСствСнноС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… английского языка, Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΎ установлСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… произвСдСниях ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ большого различия, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лишь Π² ΡΠΈΠ»Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эмоции ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ слоТным аспСктом чСловСчСской психологии ΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ производится Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ писатСлями Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ общСния ΠΈ Π·Π°ΠΌΡ‹ΡΠ»Π° всСго произвСдСния.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

ЦСлью Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ курсовой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΎ сопоставлСниС лингвистичСских срСдств ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² Ρ…удоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ британских Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² амСриканских. Π’ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Ρ‡Π΅ΠΌ, ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ «ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅ лингвистичСскиС срСдства выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций.

Авторы Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… худоТСствСнных ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ психологичСский настрой пСрсонаТСй, ΠΈΡ… ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ читатСлям условия для пСрСТивания ΠΈ ΡΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· лСксичСскиС, морфологичСски, графичСскиС ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚аксичСскиС срСдства. ИспользованиС этих срСдств Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ психологичСский Ρ„ΠΎΠ½ ΠΈ Π°Ρ‚мосфСру психологичСского напряТСния.

Как ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π₯. Π›ΠΈ «Π£Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°», Π’. Π”Ρ€Π°ΠΉΠ·Π΅Ρ€Π° «Π€ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡ‚», Π‘. Кинга «ΠŸΠΎΠ±Π΅Π³ ΠΈΠ· Π¨ΠΎΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΊΠ°», Π‘. Моэма «Π›ΡƒΠ½Π° ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΡˆ», Π”ΠΆ. Голсуорси «Π‘обствСнник» ΠΈ О. Π₯аксли «Π–Π΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π₯Ρ€ΠΎΠΌ», писатСли Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ…, Π½ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ичСских срСдств выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций.

Однако, примСняя ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ сплошной Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΈ, ΠΌΡ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частотными мСстами соприкосновСния этих срСдств Ρƒ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ-прСдставитСлСй амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° английского языка ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚СлСйпрСдставитСлСй британского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°, явились лСксичСскиС ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ичСскиС срСдства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΡƒΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ высказывания.

Нами Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ случаи Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚Π° (Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, курсива ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ), Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ², Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ строкой, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ написаниС прСдлоТСния с Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‚ΠΈΡ€Π΅. ВсС эти Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊΠΎ-фонСтичСскиС срСдства Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌ количСствС Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, которая прСдоставляСт Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ появлСниС опасности ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ, Π²Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ассоциации ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ событий ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ появлСниС Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

Π’ ΠΊΡƒΡ€ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ прСдставлСны Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ количСствСнной ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… лингвистичСских срСдств выраТСния ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… эмоций Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… худоТСствСнных произвСдСниях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ наглядно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ия срСдств ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² выраТСния эмоций Π² Π±Ρ€ΠΈΡ‚анском ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… английского языка.

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, сдСланныС Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² тСорСтичСских ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ичСских исслСдований Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ нашСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ установкой исслСдования.

БСзусловно, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ всС аспСкты, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ изучСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ слоТного явлСния, ΠΊΠ°ΠΊ эмоции, поэтому данная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° являСтся, Π½Π° Π½Π°Ρˆ взгляд, пСрспСктивной для ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ изучСния ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚рСния Π² Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ.

ΠΡ€Π½ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ И. Π’. Бтилистика соврСмСнного английского языка. Π›., ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, — 1981.

Π‘Π°Π±Π΅Π½ΠΊΠΎ Π›. Π“. ЛСксичСскиС срСдства обозначСния эмоций Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС. БвСрдловск: Изд-Π²ΠΎ Π£Ρ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ½-Ρ‚Π°, 1989.

БСлянин Π’. П. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ аспСкты худоТСствСнного тСкста. — Πœ., 1988

Π‘ΠΎΠ»Π΄Ρ‹Ρ€Π΅Π² Н. Н. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊ способ формирования смысла // Изв. РАН. Π‘Π΅Ρ€. Π»ΠΈΡ‚. ΠΈ ΡΠ·.- 2001. № 2.

Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ„ Π•. М. Бостояния ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ. ΠžΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ состояний // БСмантичСскиС Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ². — Πœ., 1982.

Π“Π°ΠΊ Π’. Π“. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ высказывания ΠΈ Ρ‚Скста // ВСстник Московского унивСрситСта. БСрия 9: филология, 1997. — № 3.

Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½ И. Π . ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡ‚илистикС английского языка, Изд-Π²ΠΎ Π»ΠΈΡ‚-Ρ€Ρ‹ Π½Π° ΠΈΠ½. языках, М., 1958.

Π”ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠ² Π‘. И. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ эмоций ΠΏΡ€ΠΈ исслСдовании ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ направлСнности личности. — Π’опросы психологии, 1975, № 6.

Π—ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠ½Π° О. Π‘ Πž ΠΏΡΠΈΡ…ологичСском ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ тСкста (Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°). — ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊ, 2003

Камалова А. А. БСмантичСскиС Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ² состояния Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ аспСктах. — ΠΡ€Ρ…Π°Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡΠΊ, 1998.

ΠšΠ°Ρ†Π½Π΅Π»ΡŒΡΠΎΠ½ Π‘. Π”. Випология языка ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅. — Π›., 1972.

КСмпински А. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ². — ΠŸΠ΅Ρ€. с ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊ. — Π’Π°Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°, 1975.

ΠšΡƒΡ€Π»ΠΎΠ²Π° И. Π’. К ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… способов выраТСния ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… состояний // Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°. ВСкст. — Πœ., 1996.

ΠšΡΡ€ΠΎΠ» Π˜Π·Π°Ρ€Π΄ И. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ // Наука ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒ. — 1977.

Π¦Π΅ΠΉΡ‚Π»ΠΈΠ½ Π‘. Н. БинтаксичСскиС ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ психичСского состояния ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ° // Бинтаксис ΠΈ ΡΡ‚илистика. — Πœ., 1976.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ худоТСствСнных ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ

The Project Gutenberg Etext

http://promo.net/

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. И.Π’. Бтилистика соврСмСнного английского языка. Π›., ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, — 1981.
  2. Π›.Π“. ЛСксичСскиС срСдства обозначСния эмоций Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС. БвСрдловск: Изд-Π²ΠΎ Π£Ρ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ½-Ρ‚Π°, 1989.
  3. Π’. П. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ аспСкты худоТСствСнного тСкста. — Πœ., 1988
  4. Н. Н. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊ способ формирования смысла // Изв. РАН. Π‘Π΅Ρ€. Π»ΠΈΡ‚. ΠΈ ΡΠ·.- 2001.- № 2.
  5. Π•. М. Бостояния ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ. ΠžΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ состояний // БСмантичСскиС Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ². — Πœ., 1982.
  6. Π“Π°ΠΊ Π’. Π“. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ высказывания ΠΈ Ρ‚Скста // ВСстник Московского унивСрситСта. БСрия 9: филология, 1997. — № 3.
  7. И.Π . ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡ‚илистикС английского языка, Изд-Π²ΠΎ Π»ΠΈΡ‚-Ρ€Ρ‹ Π½Π° ΠΈΠ½. языках, М., 1958.
  8. . И. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ эмоций ΠΏΡ€ΠΈ исслСдовании ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ направлСнности личности. — Π’опросы психологии, 1975, № 6.
  9. О. Π‘ Πž ΠΏΡΠΈΡ…ологичСском ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ тСкста (Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°). — ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡΠΊ, 2003
  10. А. А. БСмантичСскиС Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ² состояния Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ аспСктах. — ΠΡ€Ρ…Π°Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡΠΊ, 1998.
  11. Π‘. Π”. Випология языка ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅. — Π›., 1972.
  12. А. ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ². — ΠŸΠ΅Ρ€. с ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊ. — Π’Π°Ρ€ΡˆΠ°Π²Π°, 1975.
  13. И. Π’. К ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… способов выраТСния ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… состояний // Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°. ВСкст. — Πœ., 1996.
  14. ΠšΡΡ€ΠΎΠ» Π˜Π·Π°Ρ€Π΄ И. Π­ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ // Наука ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒ. — 1977.
  15. Π‘. Н. БинтаксичСскиС ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ психичСского состояния ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΊΠ° // Бинтаксис ΠΈ ΡΡ‚илистика. — Πœ., 1976.
  16. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ худоТСствСнных ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ
  17. The Project Gutenberg Etext http://promo.net/
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜