Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Семантика и функционирование в речи словосочентания «Лицо кавказской национальности»

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

То есть в представлении людей это своеобразная метка, маркировка. В следующем примере, в частности, употребляется, очень полно отражающая этот аспект на наш взгляд, лексема «ярлык»: «Не первый год в нашем городе происходит дискриминация людей из южных регионов бывшего СССР. В средствах массовой информации за ними закрепился нелепый ярлык: «Лица Кавказской Национальности». Каждый милиционер… Читать ещё >

Семантика и функционирование в речи словосочентания «Лицо кавказской национальности» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ, СОЦИОЛИНГВИСТИКА И ЭТНОНИМИКА
    • 1. 1. Социально-исторические предпосылки становления термина «Лицо кавказской национальности»
    • 1. 2. Экспрессивная этнонимика
  • ГЛАВА II. ВЫРАЖЕНИЕ «ЛИЦО КАВКАЗСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ» КАК ЭТНОНИМ: ЭТИМОЛОГИЯ, СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
    • 2. 1. Этимология выражения «Лицо кавказской национальности»
    • 2. 2. Семантика выражения «лицо кавказской национальности» в современном русском языке
    • 3. 3. Особенности функционирования выражения «Лицо кавказской национальности» в современной публицистике
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ
  • СПИСОК

У него яркая восточная внешность. Его и меня останавливают на улице. Однажды даже забрали в каталажку, хотя мы интеллигентные люди" (Российская газета, Неделя, № 3574, 10.

09.2004). Таким образом, данный этноним подразумевает именно наличие ярких восточных черт лица: «И горе, если вы похожи на пресловутое „лицо кавказской национальности“: паспорт и обратный билет будут требовать на каждом шагу. Впрочем, и „лица славянской национальности“ не застрахованы от неприятного разговора с работниками милиции» (Российская газета, Экономика Центрального округа, № 4681, 10.

06.2008); «Особый режим для „лиц кавказской национальности“, реальную эффективность которого продемонстрировали и события на Дубровке, и взрывы в столичном метро, и другие теракты, продолжает действовать. Сотрудники милиции в доверительных беседах признаются, что каждому ОВД спущен план по работе с ЛКН („лицами кавказской национальности“): задержание, выдворение, посадка. Такова ксенофобия в милицейских погонах» (Российская газета, Федеральный выпуск, № 5016 (192), 12.

10.2009); «…благодаря СМИ это выражение — „лицо кавказской национальности“ — приобрело еще и криминальный оттенок» (Труд-7, 2006.

03.23)

Необходимо отметить, что часто на страницах современной публицистики в едином контексте с исследуемой единицей языка встречается лексема «ксенофобия» (греч. xenos — чужой, во-первых, это навязчивый страх перед незнакомыми лицами, второе значение слова: нетерпимость, неприятие, ненависть к кому-либо или чему-либо чужому, чужеродному): «» Уровень ксенофобии показывает температуру в обществе" , — считает основатель партии «Яблоко» Григорий Явлинский. Ксенофобия — это нелюбовь ко всем непохожим на тебя людям, она существует везде, но если не снижать ее уровень — доводит до войны" , — предупреждает Явлинский" (Российская газета, 21.

04.2012); «Как считает председатель Пермской гражданской палаты Игорь Аверкиев, „ксенофобия — это явление вечное“. И насилие прямо пропорционально объемам миграции. Пермь в этом смысле наименее мигрантоемкий регион: — Но нарастать проблема будет. И ксенофобия начнет принимать публичный и политический характер» (Российская газета, Пермский край, № 4246, 13.

12.2006) и мн. др. примеры.

Самими представителями народов с Кавказа это выражение воспринимается как оскорбительное: «люди, придумавшие фразу „лицо кавказской национальности“ , — это лица уродской национальности» («ТИГРАН КЕОСАЯН: ПОНЯТИЕ 'КАВКАЗСКИЙ МУЖ' - ПРОСТО БРЕД» // Труд-7, 2007.

10.26); данный этноним является оскорбительным еще и в том отношении, что оно не указывает на определенную национальность, а подчеркивает лишь принадлежность к территории Кавказа (Кавказские горы): «С принятием еще одной поправки разжигать межнациональную рознь не смогут и журналисты. Вместо «лица кавказской национальности», придется говорить например, «уроженец Грузии» или «житель Дагестана» «(Российская газета, 09.

06.2010). То есть в представлении людей это своеобразная метка, маркировка. В следующем примере, в частности, употребляется, очень полно отражающая этот аспект на наш взгляд, лексема «ярлык»: «Не первый год в нашем городе происходит дискриминация людей из южных регионов бывшего СССР. В средствах массовой информации за ними закрепился нелепый ярлык: „Лица Кавказской Национальности“. Каждый милиционер считает своим долгом лишний раз проверить документы, каждый чиновник — создать максимум проблем. Это не имеет отношения к борьбе против организованной преступности или терроризма. У террориста всегда хватит денег купить любого чиновника или мента, а бандиты всех национальностей ездят по нашему городу в иномарках с тонированными стеклами» (

http://goryachiy.narod.ru/2001/D/0032.htm).

Употребляется данное выражение и в откровенно ироническом и сатирическом ключе: «Наши ребята получили первую премию в номинации «Лучший костюм народов Кавказа» и три диплома. Арам Николян — обладатель первой премии, кроме статуэтки «Этно-Эрато» получил пятьсот долларов. Его коллекцию, кстати, мы назвали — будете смеяться — «Лица кавказской национальности» «(Российская газета, Федеральный выпуск № 4047).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Являясь важнейшим средством коммуникации и выражения мысли, язык служит инструментом познания, постоянного осмысления мира человеком и превращения опыта в знание. Язык — это не только средство для передачи и хранения информации, но и инструмент, с помощью которого формируются новые понятия, во многом определяющие сам способ человеческого мышления.

В этой связи следует отметить, что СМИ с помощью речевого воздействия создают определенную текстуально-идеологизированную «сферу», в которой живет современный человек и которая служит четкой концептуализации действительности. Как справедливо отмечает Б. М. Гаспаров, «в любом явлении мысль отмечает повторяющиеся элементы и признаки, фиксирует их, давая им кодифицирующие обозначения, и таким образом создает, более или менее осознанным путем, объективированное отображение этого явления» [Гаспаров, 1996: 45].

Именно сфера массовой коммуникации способствует тому, что общество выступает как «генератор социального гипноза», попадая под влияние которого мы становимся согласованно живущей ассоциацией, именно в СМИ наиболее отчетливо проявляется воздействующая функция языка. В этом мы убедились на примере анализа употребления экспрессивного этнонима «лицо кавказской национальности».

Данное выражение неоднозначно. Первым значением его явилось официальное наименование граждан бывших союзных республик Северного Кавказа и Закавказья.

История этого выражения уходит своими корнями в социально-историческую действительность. Появилось оно в ХХ в. по аналогии с прочими схожими в лингвистическом и социально-политическом контексте выражениями (лицо еврейской национальности, лицо крымско-татарской национальности). Однако это сочетание было подхвачено публицистикой и в результате обрело иной смысл и вместе с тем негативную коннотацию и стало пейоративной языковой единицей, которую запретили использовать в журналистике.

Нами были описаны три аспекта исследуемой проблемы: этимологический, семантический и функциональный. Само выражение «лицо кавказской национальности» стало активно употребляться, начиная с 1990;х годов ХХ в. Изначально являясь официальным клише, выражение перекочевало в разряд этнофолизмов, то есть экспрессивных этнонимов. Дистрибутивный анализ показал, что основными предметами / явлениями действительности, с которыми ассоциируется выражение «лицо кавказской национальности», являются: лицо (внешность, черты лица); нелегальный приезжий (человек без гражданства, документов, места жительства, работы и под.); человек, которому не доверяют / нежелательный человек; страх; преступность (криминал, терроризм).

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка: Учебное пособие. Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997. — 448 с.

Грищенко А.И., Николина Н. А. Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности: Коллективная монография / Отв. ред. И. Т. Вепрева, Н. А. Купина, О. А. Михайлова. — Труды Уральского МИОНа. Вып. 20. -

Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2006. — С. 175−187.

Колпакова Г. В. Семантика языковой единицы / Науч. ред. С. Г. Васильева. — Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. — 216 с.

Левинсон А. «Кавказ» подо мною. Краткие заметки по формированию и практическому использованию «образа врага» в отношении «лиц кавказской национальности» // Демоскоп. — № 133−134. — 3−16 ноября 2003.

Солганик Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. — М.: Флинта, Наука, 1997. — 253 с.

Хан-Пира Э. И. Язык власти и власть языка // Вестник Академии наук СССР. — № 4. — 1991. — С.12−24.

Целищев Н.Н. // Известия Уральского государственного университета. — № 50 (2007) «Проблемы образования, науки и культуры». — Вып. 21.

Шапошников В. Н. Русская речь 1990;х гг. Современная Россия в языковом отображении. — М.: Наука, 1998. — 243 с.

Этнонимы / Институт этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая АН СССР; Отв. ред. В. А. Никонов. — М.: Наука, 1970. — 271 с.

Словари и справочники:

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 3-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.

Большой словарь русских поговорок / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. — М: Олма Медиа Групп, 2007. — 784 с.

Гусейнов Г. Ч. Д.С.П.: Материалы к Русскому Словарю общественно-политического языка конца XX века. — М.: Три квадрата, 2003. — 1024 с.

Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. — 685 с.

Крысько В. Г. Этнопсихологический словарь. — М.: Московский социально-психологический институт, 1999. — 343 c.

Словарь современного русского литературного языка в 17-ти тт. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1948;1965.

Толковый словарь русского языка / Под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой, 4-е изд. — М., 2002. — 944 с.

Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Скляревская Г. Н. — М., АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2005. — 894 с.

Источники материала:

Газета «Аргументы и Факты»

Журнал «Коммерсант»,

http://kommersant.ru/doc/266 811.

НКРЯ (Национальный корпус русского языка).

«Российская газета»

Ахманова О. С. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 3-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — С. 50, 529.

По материалам интернет-сайта

http://www.georgiatimes.info/interview/78 588.html.

Ильинский П. Конец гражданской войны? // Век ХХ и мир. — 1989, АР 10 — С. 48.

По материалам интернет-сайта

http://www.georgiatimes.info/interview/78 588.html.

По материалам интернет-сайта

http://www.yuga.ru/news/215 998/.

Левинсон А. «Кавказ» подо мною. Краткие заметки по формированию и практическому использованию «образа врага» в отношении «лиц кавказской национальности» // Демоскоп. — № 133−134. — 3−16 ноября 2003.

Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. -

С. 649.

См. также работу Грищенко А. И. Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды.

Стенограмма программы «Ночной полет», эфир от 26.

11.01, время трансляции 00.20, интернет-сайт

http://content.mail.ru/arch/946/89 247.html.

Лиханов Д. Но здравствует король… // Огонек: журнал. — №

19. — Май 1988 г. — С. 29−30.

Облава: «варшавский» готов, «рижскому» приготовиться // Коммерсантъ Власть: Журнал. — № 42 (42), 22.

10.1990. -

http://kommersant.ru/doc/266 811.

Хан-Пира Э. И. Язык власти и власть языка // Вестник Академии наук СССР. — № 4. — 1991. — С. 16−17.

Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Скляревская Г. Н. — М., АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2005. — С. 321−322.

Газета «Аргументы и Факты», опубликовано 08.

08.12.

Разговор с Владимиром Путиным. Продолжение [прямой эфир 16.

12.2010: телеканалы «Россия» и «Россия-24», радиостанции «Маяк», «Вести FM», «Радио России"].

Словарь современного русского литературного языка в 17-ти тт. — Т.

5. И-К. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. — С. 638.

Большой словарь русских поговорок / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. — М: Олма Медиа Групп, 2007. — С. 53.

Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов, 2002.

Хан-Пира Э. И. Язык власти и власть языка // Вестник Академии наук СССР. — № 4. — 1991. — С. 13.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И.Б. Стилистика современного русского языка: Учебное пособие. Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997. — 448 с.
  2. А.И., Николина Н. А. Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности: Коллективная монография / Отв. ред. И. Т. Вепрева, Н. А. Купина, О. А. Михайлова. — Труды Уральского МИОНа. Вып. 20. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2006. — С. 175−187.
  3. Г. В. Семантика языковой единицы / Науч. ред. С. Г. Васильева. — Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. — 216 с.
  4. А. «Кавказ» подо мною. Краткие заметки по формированию и практическому использованию «образа врага» в отношении «лиц кавказской национальности» // Демоскоп. — № 133−134. — 3−16 ноября 2003.
  5. Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. — М.: Флинта, Наука, 1997. — 253 с.
  6. Хан-Пира Э. И. Язык власти и власть языка // Вестник Академии наук СССР. — № 4. — 1991. — С.12−24.
  7. Н.Н. // Известия Уральского государственного университета. — № 50 (2007) «Проблемы образования, науки и культуры». — Вып. 21.
  8. В. Н. Русская речь 1990-х гг. Современная Россия в языковом отображении. — М.: Наука, 1998. — 243 с.
  9. Этнонимы / Институт этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая АН СССР; Отв. ред. В. А. Никонов. — М.: Наука, 1970. — 271 с.
  10. Словари и справочники:
  11. О.С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 3-е, стереотип. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
  12. Большой словарь русских поговорок / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. — М: Олма Медиа Групп, 2007. — 784 с.
  13. Г. Ч. Д.С.П.: Материалы к Русскому Словарю общественно-политического языка конца XX века. — М.: Три квадрата, 2003. — 1024 с.
  14. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. — 685 с.
  15. В.Г. Этнопсихологический словарь. — М.: Московский социально-психологический институт, 1999. — 343 c.
  16. Толковый словарь русского языка / Под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой, 4-е изд. — М., 2002. — 944 с.
  17. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / Скляревская Г. Н. — М., АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2005. — 894 с.
  18. Источники материала:
  19. Газета «Аргументы и Факты»
  20. Журнал «Коммерсант», http://kommersant.ru/doc/266 811.
  21. НКРЯ (Национальный корпус русского языка).
  22. «Российская газета»
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ