Семантика числительных во фразеологии монгольского, русского и английского языков
Диссертация
Исследование числительных с точки зрения отражения в них этнокультурных, ментальных особенностей понятия числа осуществляются не только лингвистами, но и психологами, этнологами, культурологами, историками математиками и исследователями философии математики. Числа имеют в культурной системе символов дополнительные, символические значения, и поэтому являются семиотическими полифункциональными… Читать ещё >
Список литературы
- Аверьянов К. А. Сорок сороков // Рус. речь. 1992. — № 6. — С. 67−69.
- АдъяаО. Ухаант ардын унэт ов. Улаанбаатар: Интерпресс. — 1996. -174 х.
- АйрапетянВ. К. К числам в сказках //Структура текста-81: Тез. симп. / Акад. наук СССР. Ин-т славяноведения и балканистики- Редкол.: Вяч. Вс. Иванов, Т. М. Судник, Т. В. Цивьян. -М., 1981. С. 75−76.
- Аким Г. Монгол овормоц хэлцийн тайлбар толь. Улаанбаатар: Интерпресс хэвлэл, 1999. — 212 х.
- Акуленко В.В. О выражении количественности в семантике языка // Категория количества в современных европейских языках / Акад. наук УССР- Отв. Ред. В. В. Акуленко. Киев, 1990. — С. 7−41.
- Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. JL: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1964.-240 с.
- Апакова Л. В. Пословицы и поговорки хинди с именем числительным как компонентом // Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков: Сб. Науч. ст. / Казан, гос. пед. ун-т. — Казань, 1997. Вып. 2. — С. 67−70.
- Аргил цагаан овгон. Улаанбаатар: УХГ, 1985. — 96 х.
- Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общ. Фразеологии. — Ростов н/Д: Изд-во Рост. Ун-та, 1964. 315 с.
- АшукинН. С., АшукинаМ. Г. Крылатые слова: Лит. Цитаты, образ. Выражения. 4-е изд., доп. — М.: Худож. лит., 1988. — 527 с.
- Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263 с.
- Базаррагчаа М. Монгол хэлний суегэр ба найруулбарын тухай. -Улаанбаатар: Интерпресс хэвлэл, 2003. 102 х.
- Баркова Л. А. Английские фразеологизмы как источник страноведческойинформации: (кумулятив. и коммуникатив. аспекты) //Сб. науч. тр. / Моск. ин-т иностр. яз. Им. М. Тореза. -М., 1987. Вып. 287. — С. 4−13.
- Балли Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. К. А. Долинина- Под ред. Е. Г. Эткинда. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. — 394 с.
- Банзаров Д. Белый месяц: Празднование нового года у монголов // Собр. соч. / Акад. Наук СССР. Ин-т востоковедения, Бурят-монгол, науч.-исслед. ин-т культуры- Отв. ред. Г. Д. Санжеев. — М., 1955. — С. 41−47.
- Баянсан Ж. Соел, хэл, ундэстний сэтгэлгээ. — Улаанбаатар: Интерпресс хэвлэл, 2002. 118 х.
- Беляевская Е. Г. Английская фразеология: Основ. направления исследования // Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза.-М., 1980.-Вып. 168.-С. 36−67.
- БирихА. К., МокиенкоВ. А. История и этимология русской фразеологии. Munchen: Sagner, 1995. —273 с.
- БАМ PC. Большой академический монгольско-русский словарь: В 4 т. / Ин-т яз. и лит. Акад. Наук Монголии, Ин-т языкознания Рос. акад. наук- Отв. Ред. Г. Ц. Пюрбеев. -М.: Academia, 2001−2002.
- Бочина Т. Г. К вопросу о спецсеминаре «Фразеология и языковая картина мира» // Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков: Сб. науч. ст. /Казан, гос. пед. ун-т- Науч. ред. 3. Г. Нигматов. Казань, 1995. — С. 3−23.
- Булатов М. А. Крылатые слова. — М.: Детгиз, 1958. — 192 с.
- Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Числительные в русском языке: Лексикографич. Лакуны // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к 70-летиюакад. Ю. Д. Апресяна / Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им.
- B. В. Виноградова, Ин-т проблем передачи информ.- Отв. ред. JI. JI. Иомдин, JI. П. Крысин. -М., 2000. С. 289−306.
- Вайнер И. С., Загидуллин А. А. О происхождении почитания числа 9 // Вопросы истории, мифологии и педагогики. Казань, 1967. — Вып. 2.1. C.
- Вартаньян Э. А. Из жизни слов: Об Ахиллесовой пяте, парфянских стрелах, Аннибаловой клятве, газетной утке и многих др. крылатых выражениях / Предисл., лит. и науч. ред. JI. В. Успенского. М.: Детгиз, 1960.-239 с.
- Вендина Т. И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка.- М.: Индрик, 2002. 334 с.
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова.- М.: Рус. яз., 1980. 320 с.
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании рус. яз. как иностранного: Метод, рук. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1990. — 247 с.
- Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды Юбилейной научной сессии / Ленингр. Гос. ун-т. Секция филол. наук. Л., 1946. — С. 45−69.
- Виноградов В. В. Русский язык: (Граммат. учение о слове). — 2-е изд. — М.: Высш. шк., 1972. 614 с.
- Владимирцов Б. Я. Mongolica I: Об отношении монг. языка к индоевропейским языкам Средней Азии //Зап. Коллегии востоковедов при Азиатском музее Рос. Акад. Наук. — Л., 1925. Т. 26. — С. 305−341.
- Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов: Монг. кочевой феодализм. Л.: Изд-во и тип. Изд-ва Акад. наук, 1934. — 233 с.
- Влахов С. И., Флорин С. Непереводимое в переводе. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Высш. шк., 1986.-416 с.
- Вовк В. Н. Фразеологизированные единицы со значением неопределенного множества в современном английском языке: (В сопоставлении с укр. яз.): Автореф. дис.. канд. филол. наук / Киев. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко. Киев, 1976. — 22 с.
- ВойноваС. Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентами цветообозначениями: (На материале рус. и болг. яз.): Автореф. Дис.. канд. филол. наук /Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова. — Л., 1978. — 24 с.
- Волина В. В. Почему мы так говорим: Занимат. фразеол. слов.: Кн. для детей, учителей и родителей. М.: АСТ-Пресс, 1997. — 348 с.
- Вопросы фразеологии английского языка. М., 1980. — 251 с. — (Сб. Науч. тр. / Моск. гос. Пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза- Вып. 168).
- Вопросы фразеологии и фразеоматики: Межвуз. сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина- Под ред. В. Д. Аракина. — М.: Моск. гос. пед. ин-т, 1983.-113 с.
- Выгодский М. Я. Понятие числа в его развитии // Естествознание и марксизм. 1929. — № 2. — С. 3−33.
- Гаадамба М. Зуйр цэцэн угийг зуйлчлэн ангилах асуудалд // Аман зохиол судлал. — Улаанбаатар, 1969. — Боть 7. — X. 185−189.
- Гаадамба Ш. Зуйр цэцэн угийн торол зуйлсийн тухай онцлогийн асуудалд //Аман зохиол судлал. — Улаанбаатар, 1977. — Боть 10. -X. 5−23.
- Гак В. Г. Язык и культура: Язык или культура // Тезисы докладов международной научной конференции «Язык и культура», Москва, 14−17 сент. 2001 / Ин-т иностр. Яз. М., 2001. — С. 13−14.
- Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и ист.-типол. анализ праязыка и протокультуры: В 2 ч. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1984.
- Гвоздарев Ю. А. Рассказы о русской фразеологии. М.: Просвещение, 1988.- 192 с.
- Гоголицына Н. JI. Фразеологические единицы со значением качественной характеристики лица в русском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1979. — 21 с.
- Гуревич А. Я. Избранные труды: В 2 т. М.: ЦГНИИ ИНИОН- СПб.: Унив. кн., 1999. — Т. 2: Средневековый мир. — 559 с.
- Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Искусство, 1984.-350 с.
- Гэсэр. «МААЗ-ын чуулган» VIII боть. Сонгомол эхийг боловсруулж, удиртгал, тайлбар бичсэн акад. Ц. Дамдинсурэн. Улаанбаатар: УХГ, 1987.-222 х.
- Даниленко В. П. Русская терминология: (Опыт лингв, описания). — М.: Наука, 1977.-246 с.
- Дашдаваа Д. Сопоставительное исследование фразеологии в русском и монгольском языках: (На материалах пер. М. Горького на монг. яз.): Автореф. Дис.. канд. филол. наук /Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки. М., 1973. — 21 с.
- Дашдондов Ц. Англи-монгол адил утгат овормоц хэллэгийн шинэ тайлбар толь. Улаанбаатар: ШУА-ийн хэл зохиолын хурээлэн, 2003. -551 х.
- Дашдондов Ц. Монгол-англи овормоц хэлц, хэллэгийн толь. -Улаанбаатар: МОНСУДАР хэвлэлийн газар, 2001. 368 х.
- Дулам С. Гурвын тооны бэлгэдэл //МУИС-ийн Монголын судлалын хурээлэнгийн «Эрдэм шинжилгээний бичиг». — Улаанбаатар, 1996. -№ 7. X. 132−147.
- Дулам С. Дархад боогийн уламжлал (латин галиг, удиртгал тайлбартай) / Эрхэлсэн О. Пурэв. Улаанбаатар: МУИС-ийн хэвлэл, 1992. — 200 х.
- Дулам С. Монгол тооны бэлгэдлээс: Нэгийн тооны бэлгэдэл, хоерынтооны бэлгэдэл // МУИС-ийн Монголии судлалын хурээлэнгийн «Эрдэм шинжилгээний бичиг». Улаанбаатар, 1995. — № 6. — X. 78−91.
- Дулам С. Тооны бэлгэдэл // Монгол бэлгэдэл. Улаанбаатар: МУИС Хогжлийн сан, 1999. — Боть. 1. — 210 х.
- Ермаченко И. С. Политика маньчжурской династии Цин в Южной и Северной Монголии в XVII в. М.: Наука, 1974. — 196 с.
- Жаботинская С. А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных: (на материале соврем, англ. яз.) / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания- Отв. ред. Е. С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания, 1992. -216 с.
- Жаботинская С. А. Числительные современного английского языка: (К вопр. о категориальном статусе): Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Киев, 1982.-24 с.
- Жуковская Н. JI. Категории и символика традиционной культуры монголов. -М.: Наука, 1988. 196 с.
- Жуковская Н. JI. Кочевники Монголии: Культура. Традиции. Символика: Учеб. пособие. М.: Вост. лит., 2002. — 247 с.
- Залевская А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Рос. Акад. наук. Ин-т языкознания- Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. — С. 39−54.
- Златкин И. Я. История Джунгарского ханства, 1635−1758. 2-е изд. — М.: Наука, 1983.-332 с.
- Иоселева М. Я. Происхождение магических чисел // Страны и народы востока: География, этнография, история /Акад. наук СССР. Вост.
- Комис. Геогр. о-ва СССР. М., 1965. — Вып. 4. — С. 65−78.
- Кабакчи В. В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 1998.-228 с.
- Категория количества в современных европейских языках / Акад. наук УССР- В. В. Акуленко, С. А. Швачко, Е. И. Букреева и др.- Отв. ред.
- B. В. Акуленко. Киев: Наукова думка, 1990. — 283 с.
- Катуу Б. Монгол туулийн дурийн тогтолцоо. Улаанбаатар: УХГ, 2004. -345 х.
- Кириллова Н. Н. Сопоставительная фразеология романских языков: Учеб. пособие к спецкурсу. — Л.: Ленингр. гос. пед. ин-т им.
- A. И. Герцена, 1986. 81 с.
- Клюева В. Н. О монгольских триадах // Ученые записки Монгольского университета. — Улаанбаатар, 1946.— Т. 2, вып. 1. —С. 1−13.
- Ковшова М. Л. Как с писаной торбой носиться: Принципы когнитивно-культурол. исслед. Идиом // Фразеология в контексте культуры: По материалам Междунар. Симп., Москва, 8−10 июня 1998 г. / Отв. ред.
- B. Н.Телия.-М., 1999.-С. 164−173.
- Копыленко М. М., Попова 3. Д. Лексема и фразеосочетание как объектыязыкознания // Вопросы фразеологии / Самарканд, гос. ун-т. -Самарканд, 1970. Вып. 3. — С. 81−94.
- Копыленко М.М. Об объеме и методах фразеологии как научной дисциплины // Вопросы фразеологии / Самарканд, гос. ун-т- Под ред. JI. И. Ройзенсона. Ташкент, 1965. — С. 53−62.
- Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1972. -143 с.
- Кочетов А. Н. Ламаизм. М.: Наука, 1973. — 199 с.
- Кравцова С. И. Фразеологические единицы со значением количества в русском языке: (В сопоставлении с украинским): Автореф. дис.. канд. филол. Наук / Рост. н/Д гос. ун-т. Ростов н/Д, 1981. — 21 с.
- Кубрякова Е. С. Критика когнитивного направления // Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина- Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Филол. Фак. -М., 1996. С. 95−97.
- Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Акад. наук СССР. Ин-т языкознания- Отв. ред. Б. А. Серебренников. М., 1988. — С. 142−172.
- Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. Яз., 1984. — 944 с.
- Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш. шк., 1986. — 336 с.
- Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. — 2-е изд., перераб. -М.: Высш. шк.- Дубна: Феникс, 1996. 381 с.
- Кунин А. В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореф. дис.. д-ра филол. наук / 1-й
- Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. М., 1964. — 48 с.
- Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 254 с.
- Ларин Б. А. О числительных: (Ст. девятая) // Лит. учеба. — 1934. № 10. -С. 112−119.
- Леви-Брюль Л. Первобытное мышление / Пер. с фр. под ред. В. К. Никольского и А. В. Киссина. М.: Атеист, 1930. — XXXI, 338 с.
- Лебедько М. Г. Время как когнитивная доминанта культуры: Сопоставление амер. и рус. темпоральных концептосфер: Моногр. -Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. 240 с.
- Литвин Ф. А. Артикли в переменных и устойчивых сочетаниях современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук / 1-й Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. М., 1962. — 20 с.
- Лосев А. Ф. Логическая теория числа //Вопр. философии. 1994. -№ 11.-С. 82−134. 1994а.
- Лосев А. Ф. Миф. Число. Сущность. -М.: Мысль, 1994. 19 946. 919 с.
- ЛотманЮ. М. Семантика числа и тип культуры //Типология культуры / Тарт. гос. Ун-т. Тарту, 1970. — С. 58−63. — (Материалы к курсу теории лит.- Вып. 1). 1970а.
- Лотман Ю. М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970.-384 с. 19 706.
- Лубсан Данзан. Алтан тобчи («Золотое сказание») / Пер. с монг., введ., коммент. и прил. Н. П. Шастиной. М.: Наука, 1973. — 439 с.
- Лувсанданзан. Эртний хаадын ундэслэсэн тор есны зохиолыг товчлонхураасан Алтан товч оршвой. Улаанбаатар: УХГ, 1990. — 177 х.
- Лувсанжав Ч. Орос монгол овормоц хэлцийн толь. Улаанбаатар: УХГ, 1970.-639 х.
- Люстрова 3. Н., Скворцов Л. И., Дерягин В. Я. Друзьям русского языка: Кн. о развитии соврем. Рус. яз., о его месте в соц. культуре. М.: Знание, 1982.- 159 с.
- Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. М.: ВЛАДОС, 1996.-415 с.
- Маковский М. М. Язык — миф — культура: Символы жизни и жизнь символов // Вопр. Языкознания. — 1997. — № 1. С. 73−95.
- Максимове.В. Собрание сочинений: В 20 т. СПб.: Товарищество «Просвещение», 1909. — Т. 15: Крылатые слова: Не спроста и не спуста слово молвится и до веку не сломится. — XVI, 455 с.
- Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы: Пособие по нем. яз. -М.: Высш. шк., 1991.—173 с.
- МасловаА. В. Лингвокультурология: Учеб. пособие: Для студентов высш. учеб. заведений. — М.: Academia, 2001. 204 с.
- Матвеева Г. Н. Числительные два, три, четыре в русских говорах // Материалы и исследования по русской диалектологии / Акад. наук СССР. Ин-т рус. яз. -М.- Л., 1959.-Т. 1.-С. 86−105.
- Мельников Г. П. Системология и языковые аспекты кибернетики / Под ред. Ю. Г. Косарева. М.: Сов. радио, 1978. — 368 с.
- Мифы народов мира: Энцикл.: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. -М.: Сов. Энцикл., 1988.-Т. 2.-719 с.
- МокиенкоВ. М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образ. Выражений. 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Мим: Паритет, 1999. — 222 с.
- Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990.160 с.
- Мокиенко В. М. Образование фразеологических единиц в результате семантического расщепления глагольных лексем русского языка // Системные отношения лексических и фразеологических единиц: Сб. Ст. / Кур. гос. Пед. ин-т. Курск, 1981. — С. 17−27.
- Мокиенко В. М. Славянская фразеология. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 1989.-287 с.
- Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. JL: Наука, 1977. -283 с.
- МАБТ. Монгол ардын баатарлаг тууль // «МААЗ-ын чуулган», II боть. -Улаанбаатар: УХГ, 1982. 166 х.
- МАДУ. Монгол ардын домог улгэр // «МААЗ-ын чууулган», XV боть. -Улаанбаатар: УХГ. 1989. — 240 х.
- МАУ. Монгол ардын улгэр // «МААЗ-ын чуулган», I боть. -Улаанбаатар: УХГ, 1982. 343 х.
- Монгольские народные пословицы и поговорки / Пер. с монг. А. Дамба-Ринчинэ. — М.: Изд-во иностр. лит., 1962. — 86 с.
- Монин И. Б. Два взгляда на фразеологию // Фразеологическая система английского языка: Межвуз. сб. науч. тр. /Челяб. гос. пед. ин-т. -Челябинск, 1985. С. 3−10.
- Монх-Очир Д. Арван хоер жил. Улаанбаатар: УХГ, 1991. — 161 х.
- Моренцова А. В. Фразеологические единицы в поле количественности английского и русского языков // Категория количества в современных европейских языках / Акад. наук УССР- Отв. ред. В. В. Акуленко.1. Киев, 1990.-С. 198−212.
- Мялль Л. Э. Число «пять» в буддизме //Сборник статей по вторичным моделирующим системам / Тарт. гос. ун-т- Отв. ред. Ю. М. Лотман. -Тарту, 1973.-С. 53.
- Назарян А. Г. К проблеме генезиса фразеологии французского языка // Словообразование и фразообразование: Тез. докл. науч. конф. / Моск. Гос. пед. ин-т иностр. яз. Им. М. Тореза. — М., 1979. — С. 150−153.
- Никитин М. В. Курс лингвистической семантики: Учеб. пособие к курсам языкознания, лексикологии и теорет. Грамматики. СПб.: Науч. Центр проблем, диалога, 1997. — 757 с.
- Павловская Л. Г. Русская фразеология как фрагмент языковой картины мира при обучении латышских учащихся: Автореф. дис.. д-ра филол. Наук / Гос. Ин-т рус. яз. Им. А. С. Пушкина. М., 2000. — 43 с.
- Петрова Н. Д. Национально-культурные семы в структуре значения английских фразеологических единиц // Вопр. Филологии. — 1999. — № 2. -С. 14−20.
- Пиотровский Р. Г. Лингвистический автомат: (в исследовании и непрерывном обучении): Учеб. пособие. СПб.: Изд-во Рос. гос. пед. инта им. А. И. Герцена, 1999. — 256 с.
- ПодюковИ. А. Народная фразеология в зеркале народной культуры: Учеб. пособие. — Пермь: Перм. гос. пед. ин-т, 1990. — 126 с.
- ПоппеН. Н. Монгольские числительные //Языковедные проблемы по числительным: Сб. ст. /Изд. Ин-та лит. и яз. Запада и Востока при Ленингр. гос. ун-те. Л., 1927. — Т. 1. — С. 97−119.
- Потебня А. А. Из записок о теории словесности. Харьков: Изд.
- М. В. Потебни, 1905. IV, 652 с.
- Приемышева М. Н. Количественные числительные в современном русском языке: Семантика и функционирование: Автореф. дис.. канд. филол. наук. / Ин-т лингв. Исслед. Рос. Акад. Наук. СПб., 1999. — 20 с.
- ПурэвсурэнН. Праздник Нового года по лунному календарю //Монголия.-1979.-№ 2.-С. 10−11.
- Пюрбеев Г. Ц. Глагольная фразеология монгольских языков. М.: Наука, 1972.-208 с.
- Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. -М.: Высш. шк., 1980. 143 с.
- Реформатский А. А. Мысли о терминологии //Современные проблемы русской терминологии / Акад. наук СССР. Ин-т языкознания- Отв. ред. В. П. Даниленко. — М., 1986.-С. 163−198.
- Реформатский А. А. О сопоставительном методе //Рус. яз. в нац. шк. -1962.-№ 5.-С. 32−33.
- РожанскийА.Я. Фразеологизмы с числительными //Рус. яз. в шк. -1957. -№ 1.-С. 29−33.
- Ройзензон JI. И. Фразеология и страноведение // Бюл. по фразеологии. -Самарканд, 1972.-№ 1.-С. 12−19.
- Романова Г. Я. Наименование мер длины в русском языке. М.: Наука, 1975.-175 с.
- Русские народные пословицы и поговорки / Сост. А. М. Жигулев. 3-е изд., испр. и доп. — Устинов: Удмуртия, 1986. — 511 с.
- Рыжова Э. И. Страноведческая значимость английских пословиц и поговорок // Культурно-языковые контакты / Дальневост. гос. ун-т. -Владивосток, 2000. Вып. 3. — С. 157−168.
- Садов А. И. Знаменательные числа. СПб.: Тип. М. Меркушева, 1909. -69 с.
- Салахова Д. М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов ванглийском и турецком языках // Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков: Сб. науч. ст. / Казан, гос. пед. ун-т- Науч. ред. 3. Г. Нигматов. — Казань, 1995. С. 86−96.
- Сейдл Дж., Макморди У. Идиомы английского языка и их употребление : Пер. с англ. -М.: Высш. шк., 1983. 265 с.
- Смит Л. П. Фразеология английского языка / Пер. А. С. Игнатьева. М.: Учпедгиз, 1959.-208 с.
- Старый волшебник: (Монг. нар. сказки). Улан-Батор: Гос. изд-во МНР, 1987.-303 с.
- Степанов Ю. С. Константы: Слов. рус. культуры. — 3-е изд., испр. и доп. М.: Акад. проект, 2004. — 992 с.
- Степанов Ю. С. Счет, имена чисел, алфавитные знаки чисел в индоевропейских языках // Вопр. языкознания. — 1989. № 4. — С. 46−72- № 5. — С. 5−31.
- Супрун А. Е. Имя числительное и его изучение в школе. М.: Учпедгиз, 1964.-159 с.
- Сыркин А. Я., Топоров В. Н. О триаде и тетраде //III летняя школа по вторичным моделирующим системам, Кяэрику, 10−20 мая 1968 г.: Тез. / Тарт. гос. ун-т- Отв. ред. Ю. М. Лотман. Тарту, 1968. — С. 109−119.
- ТелияВ. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы // Фразеология в контексте культуры / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания- Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1999. — С. 13−33.
- Телия В. Н. Русская фразеология: Семант., прагмат. и лингвокультурол. Аспекты. М.: Шк. «Яз. Рус. культуры», 1996. — 286 с.
- Телия В. Н. Что такое фразеология. — М.: Наука, 1966. — 86 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-262 с.
- Томорцэрэн Ж. Монгол хэлний угийн сангийн судлал / Ред. Г. Аким, Я. Баатар, Ж. Бат-Ирээдуй. Улаанбаатар, 2001. — 205 х.
- Топоров В. Н. О числовых моделях в архаичных текстах //Структура текста / Акад. наук СССР. Ин-т славяноведения и балканистики- Отв. ред. Т. В. Цивьян. -М., 1980. С. 3−32.
- Топоров В. Н. Числа //Мифы народов мира: Энцикл.: В 2 т. / Гл. ред. С. А. Токарев. М., 1988. — Т. 2. — С. 629−631.
- Топоров В. Н. Число и текст //Структура текста-81: Тез. симп. / Акад. Наук СССР. Ин-т славяноведения и балканистики- Редкол.: Вяч. Вс. Иванов, Т. М. Судник, Т. В. Цивьян. М., 1981. — С. 76−88.
- Уразов И. А. Почему мы так говорим. М.: Правда, 1956. — 64 с.
- Флоренский П. А. Приведение чисел: (К мат. обоснованию числовой символики) // Богослов. Вестн. 1916. — Т. 2, июнь. — С. 292−322.
- Цэрэнсодном Д. «Нууц товчоо» дахь зуйр цэцэн уг" // Аман зохиол судлал, боть XIII. Улаанбаатар, 1986. — X. 69−83.
- Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика / Под ред. Ю. М. Скребнева. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991.-220 с. 1991а.
- Шадрин Н. Л. Фразеологизм как объект сопоставительной стилистики: (Теория и метод перевода): Автореф. дис.. д-ра филол. наук / Ленингр. гос. ун-т.-Л., 1991.-31 с. 19 916.
- Шанский Н. М., Зимин В. И., ФилипповА. В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. — М.: Рус. яз., 1987. — 239 с.
- Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. — 3-е изд., испр. и доп. -М.: Высш. шк., 1985. 160 с.
- Швачко С. А. Английские числительные и их место в лексико-семантическом поле количества: Автореф. дис.. д-ра филол. наук / Киев. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко. Киев, 1982. — 42 с.
- Швачко С. А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинских языках. Киев: Вища шк., 1981. -143 с.
- Шеппинг Д. О. Символика чисел. — Воронеж: Тип. В. И. Исаева, 1893. -2., 9 с.
- Членов М. А. Числовая символика и тайные союзы на Молуккских островах // Мифология и верования народов Восточной и Южной Азии / Акад. наук СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая- Отв. ред. Г. Г. Стратанович. М., 1973. — С. 132−166.
- Эрдман Ф. И. О весьма замечательном употреблении имен числительных два, три, четыре в русском языке. Новгород: Губерн. тип., 1855. — 4., 8 с.
- Эрийн сан Хан Харангуй (Нэгтгэсэн эх гар бичмэл эхуудийг харьцуулан боловсруулж, оршил бичиж, тайлбар уйлдсэн Р. Нарантуяа). -Улаанбаатар: АБЯ-ны хэвлэл, 1986. 85 х.
- БЭС. Языкознание: Большой энцикл. слов. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. -М.: Большая Рос. Энцикл., 1998. — 685 с.
- Яновская С. А. О так называемых «определениях через абстракцию» //Яновская С. А. Методологические проблемы науки. М., 1972. -С. 34−76.
- Ярцева В. Н. О сопоставительном методе изучения языков // Науч. докл. высш. шк. Филол. Науки. 1960. -№ 1. — С. 3−14.
- Bally Ch. Precis de stylistique. Geneve: A. Eggmann. — 1905.
- Chevalier J., Gheerbrandt A. Dictionnaire des symboles. Robert Laffont / Jupiter, 1987.- 1060 p.
- Dobrovol’skij D. O., PiirainenE. Symbole in Sprache und Kultur //Studien zur Phraseologie aus kultursemiotischer Perspective. — Bochum: Brockmeyer, 1997.-S. 289—425.
- Evans I. H. Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable. 14th ed. — London:1. Cassell, 1989.-1264 p.
- Gibbs R. W. What do idioms really mean? // J. of Memory and Language. -1992. Vol. 31. — P. 485−506.
- GlaserR. Terminological problems in linguistics, with special Reference to neologisms. //LEXeter '83 Proceedings / Ed. by R. R. K. Hartman. -Tubingen, 1984. -P. 345−351.
- Glaser R. The stylistic Potential of Phraseological Units in the Light of Cenre Analysis // Phraseology: theory, analysis, and applications / Ed. by A. P. Cowie. Oxford- New York, 1998. — P. 125−136.
- LebedkoM. G. Culture Bumps: Overcoming Misunderstanding in Cross-Cultural Communication. Vladivostok: Far Eastern State Univ. Press, 1999. — 195 p.
- Luwsandzaw Ch. A mongol szolasok Budapest, 1966. — 21 p.
- NTC’s Dictionary of Proverbs and Cliches: the most practical and up-to-date guide to proverbs and cliches and the way they are used / Compiler by A. Bertram- Ed. By R. A. Spears. — Lincolnwood: National Textbook Co., 1996.-321 p.
- Oxford Dictionary of English Idioms / Ed. By A. P. Cowie, R. Mackin- Revised by I. R. McCaig. Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. — 752 p.
- Phraseology: theory, analysis, and applications / Ed. by A. P. Cowie. — Oxford: Clarendon press- New York: Oxford Univ. Press, 1998. XIII, 258 p.
- Sechehaye A. La stylistique et linguistique theorique Melange de linguistique offert a M. Ferdinand de Saussure. Paris, 1908.
- Spellmann J. W. The symbolic significance of the number twelve in ancient India//J. of Asian Studies.- 1962.-Vol. 22, N l.-P. 79−88.
- Аким Г. Монгол овормоц хэлцийн товч тайлбар толь. Улаанбаатар: «Интерпресс» хэвлэлийн газар., 1999. — 212 х.
- Аракин В. Д., Выгодская 3. С., Ильина Н. И. Англо-русский словарь. -М.: Рус. яз. Медиа, 2003. — 590 с.
- АшукинН. С., АшукинаМ. Г. Крылатые слова: Лит. цитаты, образ, выражения. 4-е изд., доп. — М.: Худож. Лит., 1988. — 527 с.
- Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов: В 2 т. 2-е изд., перераб. и доп. — Л.: Наука, 1981. — Т. 1. — 696 е.- 1987. -Т. 2.-655 с.
- Бетехтина Е. Н. Фразеологизмы с библейскими именами: (В рус. и англ. яз.). СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. — 172 с.
- СРФ. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Ист.-этимол. справ. / С.-Петерб. гос. ун-т. СПб.: Фолио-Пресс, 1998.-700 с.
- Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Ок. 7000 фразеологизмов, свыше 900 синонимич. Рядов / Под ред. В. М. Мокиенко. М.: Астрель: ACT, 2001.-495 с.
- БАМ PC. Большой академический монгольско-русский словарь: В 4 т. / Ин-т яз. и лит. Акад. Наук Монголии, Ин-т языкознания Рос. акад. наук- Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. -М.: Academia, 2001−2002.
- Быстрова Е. А., Окунев А. П., Шанский Н. М. Краткий фразеологический словарь русского языка. СПб.: Просвещение, 1992. — 271 с.
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Рус. яз., 1989−1991.
- Дашдондов Ц. Англи-монгол адил утгат овормоц хэллэгийн шинэ тайлбар толь. Улаанбаатар: ШУА-ийн хэл зохиолын хурээлэн, 2003. -551 х.
- Дашдондов Ц. Монгол-англи овормоц хэлц, хэллэгийн толь. -Улаанбаатар: МОНСУДАР хэвлэлийн газар, 2001. — 368 х.
- ДашдондовЦ. Монгол-Орос-Англи овормоц хэллэгийн толь /Ред. Ч. Лувсанжав. Улаанбаатар: Монсудар, 1987. — 370 х.
- Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. — 3-е изд., стер. -М.: Рус. яз., 1993.-536 с.
- Жуков В. П., Сидоренко М. И., ШкляровВ. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Около 730 синонимич. Рядов / Под ред. В. П. Жукова. М.: Рус. яз., 1987. — 441 с.
- ИдэрбаярБ. Мянган зуйр цэцэн угийн англи-орос-монгол толь. -Улаанбаатар: Тод принтинг, 2000. — 165 х.
- Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. Яз., 1984. — 942 с.
- Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стер. -М.: Рус. Яз., 2001.-502 с.
- Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка: Темат. слов. -Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1998. 270 с.
- Лувсанжав Ч. Орос монгол овормоц хэлцийн толь. — Улаанбаатар, 1970.- 639 х.
- Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи: Слов.- М.: Рус. словари, 1997. 863 с.
- Михельсон М. И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт рус. Фразеологии: Сб. образ. Слов и иносказаний: В 2 т. М.: Терра, 1994.
- Михельсон М. И. Ходячие и меткие слова: Сб. рус. и иностр. цитат, пословиц, поговорок, послович. выражений и отдельных слов (иносказаний). М.: Терра, 1994. — XII, 598 с.
- Монгол-Орос толь. М: Улсын гадаад, дотоодын олон хэлний толь бичгийн хэвлэл, 1956. — 715 х.
- Огольцев В. М. Устойчивые сравнения русского языка: Ил. слов, для говорящих на англ. Яз. М.: Рус. яз., 1984. — 173 с.
- СЯЗ. Ожегов С. И. Словарь русского языка. 5-е изд., испр. и доп. — М.: ГИС, 1961.-900 с.
- ОжеговС. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Рос. акад. Наук. Ин-т рус. яз., Рос. фонд культуры. М.: Азъ, 1992. — 955 с.
- Словарь образных выражений русского языка / Т. С. Аристова, М. Л. Ковшова, Е. А. Рысева и др.- Под ред. В. Н. Телия. М.: Отечество, 1995.-368 с.
- Словарь русского языка: В 4 т. / Акад. наук СССР. Ин-т рус. яз.- Подгот. Л. П. Алекторовой и др. 3-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1985−1988.
- Словарь употребительных английских пословиц: 326 ст. /М.В.Буковская, С. И. Вяльцева, 3. И. Дубянская и др. М.: Рус. яз., 1985.-231 с.
- Снегирев И. М. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах. М.: Терра, 1997. — 351 с.
- Фелицына В. П., МокиенкоВ. М. Русские фразеологизмы: Лингвострановед. слов. / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. -М.: Рус. яз., 1990.-222 с.
- Фелицына В. П., Мокиенко В. М. Школьный фразеологический словарь. М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. — 382 с.
- Фелицына В. П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения: Лингвострановед. слов. / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Рус. яз., 1988.-271 с.
- Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 слов. ст. / Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров- Под ред. А. И. Молоткова. 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1986. — 543 с.
- Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М.: Рус. яз., 1987. — 239 с.
- Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. 2-е изд. — М.: Дрофа: Рус. яз., 1997. — 367 с.
- Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии: Около 800 фразеологизмов. 2-е изд., стер. — М., 1985. — 304 с.
- Яранцев Р. И. Русская фразеология: Слов.-справ: Около 1500 фразеологизмов. М.: Рус. яз., 1997. — 846 с.
- Akim G. Pearl rosary of wisdom: (Concise dictionary of English-Mongolian and Mongolian-English proverbs). Ulaanbaatar: Tod printing. — 1995. — 1611. P
- Bawden C. R. Mongolian-English dictionary. London: Kegan Paul International, 1997. — 595 p.
- Dictionary of American Proverbs / Ed. by W. Mieder, S. A. Kingsbury, К. B. Harder. New York: Oxford Univ. Press, 1992. — XVIII, 710 p.
- Encyclopedia of Contemporary American Culture / Ed. by G. W. McDonogh, R. Gregg, С. H. Wong. London: Routledge, 2001. — 797 p. (ECAC)
- Laflin S. V. Something to Crow About: A Concise Collection of American Idioms for Everyday Use. Washington: USIA, 1996. — 94 p.(SC)
- Spears R. A. NTC’s American Idioms Dictionary. 2nd ed. — Lincolnwood: National Textbook Co., 1994. -XII, 532 p.
- The Oxford Dictionary of Modern Quotations / Ed. by E. Knowles. Oxford- New York: Oxford Univ. Press, 1996. — 530 p. (MQ)
- Wallace M. J. Dictionary of English Idioms. — Glasgow: Collins, 1981. -222 p.
- The Wordsworth Dictionary of Idioms / Ed. by E. M. Kirkpatrick, С. M. Schwarz. Ware: Wordsworth, 1995. — VI, 432 p.