Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис
Реферат: E.T. Hall. Моно и полихронные культуры. Высококонтекстный и низкоконтекстный режимы взаимодействия

Пример. Высокая интенсивность информационных контактов предполагает тесные связи между членами семьи, постоянные и плодотворные контакты с друзьями и коллегами. «В таком случае между людьми всегда присутствуют тесные личные и профессиональные связи. Носители таких культур не слишком-то нуждаются в детальной информации о происходящих событиях. Они и так в курсе тех основных событий, что происходят…

Реферат
Курсовая: Фразиологизмы русского и китайского языков со значением «эмоции и чувства человека»

Строй китайского языка настолько отличен, что возникают проблемы с определением границ слова, с определением частей речи, с выраженностью предикативности, проблемы сочетания иероглифов и т. д. Внутренняя форма практически всегда прозрачна, поэтому в китайском языке нельзя говорить о фразеологических сращениях. Многие китайские устойчивые выражения могут быть «привязаны» к цитате конкретного…

Курсовая
Курсовая: Концепт «Судьба» в русском и английском языках

Носителям английского языка судьба (fate, destiny, doom, lot, Providence, fortune, chance, luck) представляется следующим образом. Во-первых, как сила, предопределяющая течение событий. При этом она часто мыслится как живое существо — fate, destiny, fortune, providence. Эта сила вступает в определенные отношения с человеком, помогает и противостоит ему, дает и лишает чего-то, направляет…

Курсовая
Дипломная: Неполногласие (старославянизмы) в языке современной поэзии на примере лирики Б. Ахмадулиной, С. Кековой и Ал. Кушнера

Этот пример можно назвать очень интересным. В какой-то степени его появление вызвано второй частью сложного прилагательного (-гусиное), составной частью которого он является, и словом перо. Таким образом, контекст приобретает большую выразительность и поэтичность. Кроме того, создается атмосфера «старомодности», столь любимая Ахмадулиной Характерно употребление старославянизмов, в целях…

Дипломная
Курсовая: Особенности перевода неологических образований эвфемистической семантики в политической терминологии с англ. яз на русский

В то же время основная задача переводческой деятельности при поиске адекватности суметь сделать различные необходимые переводческие трансформации, в целях того, чтобы текст перевода наиболее точно мог бы передавать всю информацию, заключенную в тексте оригинала, и при этом соблюдались соответствующие нормы переводящего языка. Но при этом следует сказать, что никакой словарь не освобождает…

Курсовая
Курсовая: Статус суахили в странах Африки

Хотим также отметить, что компания Microsoft создала операционную систему Windows и офисный пакет Office на языке суахили, над созданием которых в течение двух лет работали эксперты, проделавшие работу по стандартизации языка суахили, поскольку, как мы уже упоминали, в данном языке существует несколько диалектов. Создание операционной системы на суахили, по оценкам специалистов, должно стать…

Курсовая
Дипломная: Прагматика употребления сентенциональных наречий в английском языке

V. P erlo, ‘The Empire of High Finance', ch. VI) — Эти 800 тысяч акций стоили по курсу 20 миллионов долларов. Вся эта сумма была дана техасцам взаймы группой янга. Более того, «Аллегани корпорейшн», основная компания-учредитель янга, согласилась перекупить после голосования все эти 800 тысяч акций у Мерчисона и Ричардсона и действительно перекупила. Очевидно, что эти техасцы были для группы янга…

Дипломная
Дипломная: Эвфемизмы в эпоху политкорректности и их перевод на русский язык

Образные средства для переводчика публицистических текстов во многих случаях затрудняют достижение адекватного перевода, поддерживая тезис о невозможности текстов, интенсивно использующих различные средства переосмысления и декодирования эвфемизмов. Именно стилистические особенности публицистических текстов определяют доминанты перевода эвфемизмов. При переводе публицистических текстов особое…

Дипломная
Курсовая: Исследование явления метонимии на материале английского языка

Деривационное значение представляет собой отличительный признак мотивированного значения слов от мотивирующего значения того же слова, причем в образованном от него слове с использованием того или иного способа словообразования используются не все значения исходного слова, но и те, которые используются подвергаются семантической деривации, по причине которого значение образованного слова не равно…

Курсовая
Курсовая: Исследование понятия «Синонимический ряд» на материале английского языка. (Понятие слова «праздник»)

Термин «регулярная многозначность» был впервые введен в научный обиход Ю. Д. Апресяном, им же описаны наиболее регулярные, охватывающие большое количество лексем типы переносов, характерные для слов разных частей речи. В лексикологических исследованиях последних лет проблема регулярной многозначности получила новое освещение и оказалась органически связанной с изучением конкретных…

Курсовая
Курсовая: Изучение явления синонимии на уровне фразиологических единиц

ФЕ английского языка весьма разнообразны по своему составу, структуре и коннотации, в ряде случаев допускают замену входящего в их состав глагола на синоним или форму в другом виде, в ряде случаев возможны вариации в составе и друг прилагательных и т. д.), причем в данном случае значение фразеологизма не меняется. Изменение лексического состава фразеологизма является важным фактором расширения…

Курсовая
Курсовая: Исследование явления Антонимасии

В целом антономасия — это один из частных случаев метонимии. В основе этого тропа лежит отношение места, где произошло какое-либо событие и само событие, лицо, известное каким-либо поступком, деятельностью и сам поступок, деятельность. Это отношение проявляется во взаимодействии назывного и предметно-логического значения. Помимо этого выделяютс ятакие виды антономасии как узуальная…

Курсовая
Курсовая: Исследование явления денотативного и конотативного компанента значения на материале для английских существительных, входящих в тематическую группу «tamily»

Определенный образ эмоции формируется в языковом сознании на основе многочисленных метафорических выражений. Через метафору в языке реализуется ассоциативная связь между характером переживаемого чувства к другим членам семьи (близости, любви, интересе к другим членам семьи) и необходимостью, желанием или возможностью оказывать влияние на других членов семьи, образующих вместе единое целое…

Курсовая
Курсовая: Изучение соотношения дентотативного и коннотативного компонентов значения слова на материале английских модальных глаголов

Лексическое значение представляет собой совокупность семантических признаков, относящихся к описанию называемых словом денотатов (класса денотатов). Данные признаки организуются в структуру с определенными зависимостями, которые отражают признаки денотата (класса денотатов). Глагол need to также входит в семантическое поле указанных выше глаголов в связи с общим денотатом долженствования…

Курсовая
Дипломная: Особенности директивов в английской прозе жанра фэнтези (на материале романа J/K/Rowling «Harry Potter»

Исследователь относит речевой акт разрешения к прескриптивам, но, на мой взгляд, данный вид речевого акта находится на границе между прескриптивами и суггестивами, то есть представляет собой гибридный речевой акт, так как, с одной стороны, в обоих типах директивных речевых актах говорящий находится выше по социальному положению, чем слушающий, занимает приоритетную позицию, что позволяет ему…

Дипломная
Дипломная: Заимствования в американский вариант английского языка: культурологический и лексикографический аспекты

Bill of Rights «Билль o правах», первые десять поправок к Конституции США. Среди прочих прав они гарантировали свободу слова, вероисповедания, собраний и печати (см. First Amendment), ограничивали права государства на обыски и конфискации, давали перечень прав лиц, обвиняемых в совершении преступления (см. Fifth Amendment), провозглашали отделение церкви от государства. После того, как новая…

Дипломная
Курсовая: Сокращения англ. языка и их использование в интернет и смс-переписке

Выводы Таким образом, сокращения и аббревиатуры активно используются за пределами более привычного для них научного дискурса. В Интернет и смс-сообщениях причиной использования сокращений является желание передать мысль в максимально краткой форме, а также желание выразить свое дружеское, неформальное отношение к собеседнику, заставляющего адресанта использовать имя собеседника в сокращенной…

Курсовая
Реферат: Особенности стихотворного текста

Поэтический текст в настоящем исследовании рассматривается как результат и процесс речетворческой деятельности конкретной языковой личности (И.В. Арнольд, Г. И. Богин, Т. М. Дридзе, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова и др.); представляет собой феномен языка, истории, культуры и эстетики (М.М. Бахтин, Р. Барт, Б. М. Гаспаров и др.), словесное произведение, отражающее реализацию концепции автора…

Реферат
Курсовая: Исследование явлений Омонимы на материале Английских частич

Грамматическое значение — это значение грамматических фиксаторов разного рода. Таким образом, та часть значения номинаторов, которая состоит в их структуре в сфере грамматических фиксаторов. Наконец, синтаксическое значение, по сути, есть значение синтаксических фиксаторов. Омонимия частиц наблюдается со следующими частями речи: наречие, прилагательное, существительное и предлог. Пути…

Курсовая
Курсовая: Особенности перевода инструкций на русский язык (на материале современного английского языка)

Переводимость инструкции как типа текста Мера переводимости научного текста в зависимости от его типа может быть разной. Если переводу подвергается письменный научный текст, то она может быть полной, поскольку все названные языковые средства оформления такого текста найдут в переводе на любой язык эквивалентные соответствия. При этом преобладать будут однозначные эквиваленты, с помощью которых…

Курсовая
Дипломная: Проблема авторской метафоры в письменном переводе

В контексте перевода как носителя культуры особую роль начинают играть фоновые знания отправителя и получателя текста. Понимание текста осуществляется на основе представлений, которые составляют основное содержание опыта субъекта и являются формой отражения действительности в обобщенном виде. Представления национально маркированы, т.к. в них отражаются психологические особенности субъекта…

Дипломная
Дипломная: Диалектная лексика на материале творчества Бажова

Экспрессивная лексика помогает создать яркие образные характеристики персонажей, продемонстрировать отношение к ним рассказчика.П. П. Бажов активно насыщает сказы профессиональной лексикой. Включая лексемы такого характера в речь рассказчика, он указывает на принадлежность его к среде горнозаводских рабочих. В работе мы рассмотрели такие подгруппы как «названия профессий», «названий инструментов…

Дипломная
Дипломная: Английские топонимы латинского происхождения

Поскольку процесс ассимиляции иноязычных элементов начинается с момента введения их в язык переводчиками, уместно сказать несколько слов о технике перевода специфических иностранных наименований. При переводе слов и выражений с неясным ассоциативным значением, а также при переводе наименований реалий могут быть применены транскрипция, реже транслитерация, калькирование и объяснительный перевод…

Дипломная
Дипломная: Перевод сложно-семантических слов

В ряде случаев в языке перевода метафорически переосмысленные сложно-семантические слова возникают на голом месте (там, где в тексте оригинала она отсутствует), однако это служит своего рода компенсацией за опущение из перевода других образных средств, приводящее к замене образного средства на необразное или к его опущению. Перевод сложно-семантических слов, важных для понимания художественного…

Дипломная
Дипломная: Песня как прецедентный текст в русской и английской лингвокультурологиях (на основе дискурса СМИ)

Прецедентные названия благодаря таким их характеристикам, как сложный состав (образуются соединением нескольких компонентов), образное переосмысление, постоянство состава, воспроизводимость в речи в готовом виде, непроницаемость структуры, устойчивость грамматической формы компонентов, приближаются к фразеологизмам. Учитывая то, что они состоят из слов со свободными значениями и на синтаксическом…

Дипломная
Дипломная: Лингвистические маркеры гендерности в речах политических деятелей Хилари Клинтон и Барака Обамы

We’ve certainly had our differences over the last sixteen months. But as someone who’s shared a stage with her many times, I can tell you that what gets Hillary Clinton up in the morning — even in the face of tough odds — is exactly what sent her and Bill Clinton to sign up for their first campaign in Texas all those years ago; what sent her to work at the Children’s Defense Fund and made her…

Дипломная
Курсовая: Способы передачи иронии при переводе (рус-англ)

Потом все сидели в гостиной, с очень серьезными лицами, и Вера Иосифовна читала свой роман. Она начала так: «Мороз крепчал…» Окна были отворены настежь, слышно было, как на кухне стучали ножами, и доносился запах жареного лука… В мягких, глубоких креслах было покойно, огни мигали так ласково в сумерках гостиной; и теперь, в летний вечер, когда долетали с улицы голоса, смех и потягивало со двора…

Курсовая
Дипломная: Структура и лингвистические средства реализации концепта менеджмент

Для изучения структуры концепта мы также обратились к понятию дискурса. Дискурс представляет собой совокупность речевой деятельности, обслуживающей определенную сферу жизни человеческого общества. В фокусе нашего внимания оказался экономический дискурс, который характеризуется сложностью структуры, разнообразием участников и коммуникативных ситуаций, объединенных общностью концептуальной…

Дипломная
Реферат: Исследования тела в семиотике

В книге «Элементарные формы религиозной жизни», посвященной религиозным верованиями примитивных обществ, Дюркгейм представил религию как систему символов, базис которых составляют важнейшие социальные потребности — сохранение целостности общества, трансляция культуры и т. д. Мосс же писал, что все социальные обычаи и институты суть символы, через которые общество себя выражает. В отличие…

Реферат
Реферат: Концепция лингвистической относительности Сепира-Уорфа

Рассматривая историю развития концепции лингвистической относительности, мы отметили, что существенную роль в ее становлении сыграли работы В. фон Гумбольдта и Ф.Боаса. Гумбольдтом были заложены следующие идеи о том, что картины мира у носителей разных языков различны, язык обуславливает мышление человека, язык отражает различные стадии культуры человечества. Ф. Боас развивает идеи своего…

Реферат