Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис
Диссертация: Чувашская лингвистическая терминология. Опыт изучения национального и интернационального компонентов в терминологической системе

Однако лингвистическая терминология чувашского языка, ее теоретические проблемы, история становления, источники пополнения, способы образования терминов, закономерности дальнейшего развития и совершенствования данной терминосистемы до сих пор не были объектом специального исследования. Между тем эта проблема приобретает особую актуальность в современных условиях в связи с повышением и уточнением…

Диссертация
Диссертация: Деловая терминология международной экономики во французском, английском и русском языках в тезаурусном аспекте

Методологическую базу работы составляют фундаментальные отечественные и зарубежные исследования, базирующиеся на теории термина, терминологии, терминосистемы и терминополя (А.А. Реформатский, Д. С. Лотте, В. М. Лейчик, В. П. Даниленко, Б. Н. Головин, С. В. Гринев, З. И. Комарова, Л. А. Морозова, В. Д. Табанакова, А. В. Суперанская, Е.М. Галкина-Федорук, Н.А. НазаренкоX. Фельбер, Д. Буриго…

Диссертация
Диссертация: Экспликация как способ преодоления межъязыковой и межкультурной асиммтетрии в переводе

Для того, чтобы сделать выбор между экспликацией в тексте или за текстом (культурологическая и металингвистическая экспликации), необходимо оценить важность реалии в тексте, ее извлекаемость из контекста и возможность добавления минимальных коммуникативных ключей, которые смогут направить читательские интерпретации в нужное русло. Переводы, в которых присутствуют только внутритекстовые…

Диссертация
Диссертация: Концепты «Север/the North» и «Юг/the South» в американской и русской картинах мира

Теоретико-методологической базой исследования служат основные положения лингвокультурологии, постулирующей неразрывную связь языка и культуры народа, отражение специфики национальной картины мира в значениях языковых единиц и объективную возможность установить данную специфику при помощи специальных методов лингвокультурного анализа (В. Гумбольдт- Й. Л. Вайсгербер- А. Вежбицкая- В. И. Карасик- В…

Диссертация
Диссертация: Коммуникативная модель взаимодействия военно-терминологических систем: На материале рус. и фр. воен. подъяз

Работа опирается на богатые традиции изучения военно-терминологических систем различных языков в ВИИ Я и Военном институте (С.И.Гавриленков, Л. Л. Нелюбин, Е. Г. Пыриков, Г. М. Стрелковский, Г. А. Судзиловский, В.Н.Шевчук) и задумана как продолжение научных исследований, проводившихся в разные годы на кафедре французского языка Р.К.Миньяр-Белоручевым, А. Ф. Ширяевым, Л. А. Гавриловым, В. П…

Диссертация
Диссертация: Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации: На материале английской и русской коммуникативных культур

Практическая значимость данного исследования обусловлена тем, что полученные результаты и выводы, сделанные на их основе, могут иметь широкий спектр применения. Их можно использовать в лингвокультурологии, антропологической лингвистике, этнопсихолингвистике, этносоциологии, межкультурной прагматике, когнитивистике, теории и практике межкультурной коммуникации и в других смежных областях науки…

Диссертация
Диссертация: Концепт Хъысм?т (Судьба) в осетинском языке в сопоставлении с русским и английским

Материалом для исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из словарей осетинского, русского и английского языков, а также из художественных произведений осетинских, русских и английских писателей и поэтов. В работе мы исходили из тезиса В. Н. Телии, что недостаточно привлекать сведения только одного языка в качестве материала для проведения исследований с целью выявления…

Диссертация
Диссертация: Лексико-синтагматические связи цветообозначений в английской и русской поэзии 19 века: На материале прилагательных blue и red и их русских эквивалентов

В соответствии с тремя группами значений прилагательного «красный» в русской поэзии XIX века, все найденные инварианты б ел л и разбиты на три группы (см. Таблица № 2). В ассоциативных парадигмах прилагательного «красный» в поэзии Пущина и Лермонтова преобладает значение красного цвета, чаще всего имеющее видоразличительную функцию или связанное с цветом крови. Значение «красивый» представлено…

Диссертация
Диссертация: Когнитивно-содержательная интерпретация семантики внезапности в единицах языка и речи

Проведенное исследование языковых и речевых единиц, формирование смысла которых связано с действием когнитивного механизма концептуального блендинга, позволило получить важную информацию об особенностях когнитивных механизмов и схем, мыслительных действий и языковых средств, используемых для отражения их субъективно-модального и оценочного отношения к обозначаемым &bdquo-объектами явлениям…

Диссертация
Диссертация: Исследование и алгоритмическое разрешение омографии при машинном переводе методом схемного анализа по структурным типам (на материале текстов английского языка по использованию вычислительной техники)

Пути повышения эффективности МП в целом и этапа разрешения омографии видятся в специализации схем разрешения омографии по тематическим областям. Отличия текстов патентного характера от рефератов, отличия и тех, и других от текстов журнальных статей, тексты спецификаций в виде различного рода перечислений, заголовки статей — все это имеет специфику как в лексическом, так и в грамматическом плане…

Диссертация
Диссертация: Модальность аналитических форм глагола будущего времени в английском и немецком языках

Разработанность категории грамматического будущего времени в английском и немецком языках позволяет нам сконцентрировать внимание на проблемах, связанных с функционированием модальных значений аналитических форм глагола будущего времени в языке. Связь аналитических форм глагола будущего времени с модальностью не вызывает сомнений: в английском языке семантика форм глагола будущего времени…

Диссертация
Диссертация: Реализация концептов Насилие и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы

При исследовании концептов НАСИЛИЕ и VIOLENCE в русской и американской этноконцептосферах и лингвокультурах была использована совокупность традиционных и экспериментальных методов исследования: метод ассоциативного эксперимента, интерпретационный метод, метод анализа лексикографических дефиниций, метод когнитивной и семантической интерпретации ассоциатов, сопоставительный метод…

Диссертация
Диссертация: Рефлексивные глаголы в балтийских языках и типология рефлексивов. Том 1

Методика исследования. Лингвистическое исследование, как известно, должно совмещать индуктивный и дедуктивный методы (ср.: Степанов 1974:118). Индуктивный подход является обязательной ступенью исследования при сборе возможно более широкого языкового материала, его систематизации и обобщении (ср.: «Единственно плодотворными обобщениями в лингвистике являются обобщения индуктивные» (Блумфилд…

Диссертация
Диссертация: Омонимия и многозначимость как инструмент языковой игры

Комическая двусмысленность в русском и английском коммуникативном поведении обнаруживает дискурсивную специфику, которая заключается преимущественно в следующем: а) в англоязычном юморе больше внимания уделяется устному неподготовленному дискурсу, а комическое высказывание формируется порционно, по мере того как коммуникант осознает, что уже сказано, что надо сказать дальше, и как удачно озвучить…

Диссертация
Диссертация: Структура и семантика литературного гипернарратива: на материале русского и немецкого языков

Материал исследования составляют 10 гипернарративов на русском языке: «Сто историй про Ымз и Якст» (1998) Mr. Toad, «Путешествие X» (2000), «Осколки» (2000) и «Флюгер» (2002) Вл. Татаринцева, «Все бывшее сбудется» (2000) В. Логинова, «Сны древнего грека» (2002) М. Гаехо, «Русская народная интерактивная сказка» (2000) А. Толкачева, «Твой фильм» (2002) А. Листопада, «Спящая красавица» (2001…

Диссертация
Диссертация: Система бипредикативных конструкций с инфинитными формами глагола в тюркских языках Южной Сибири

Особенностью тувинского и алтайского языков является использование большого количества моделей с послелогами (тувинский) и служебными именами (алтайский) в составе сказуемого ЗПЕ для выражения значения следования. В хакасском языке эти отношения выражаются синтетическими причастно-падежными БПК. Отношения предшествования в хакасском языке выражаются большим качеством моделей причастно-падежного…

Диссертация
Диссертация: Особенности лексико-семантических и лексико-стилистических трансформаций при переводе художественной литературы: на материале сказок О. Уайлда

Предмет нашего исследования — особенности лексико-семантических и лексико-стилистических трансформаций. Выбор предмета мотивирован тем, что в существующей лингвистической литературе по переводу текстов художественного содержания существует много разногласий, особенно в трактовке такого научного понятия, как переводческие трансформации, более I того, проблема перевода сказок мало освещена…

Диссертация
Диссертация: Прецедентный интекст; проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе: На материале английского, немецкого и русского языков

На настоящий момент исследованы различные частные проблемы интертекстуальности. В российской науке рассмотрены способы построения интертекстуальной рамки и форм диалогизма в литературе (Бушманова, 1996, с. 25−26), проблема квазицитат, а также полигенетических (восходящих к нескольким текстам) отсылок (Козицкая, 1998, с. 11−23), Самой разработанной является проблема классификации всевозможных…

Диссертация
Диссертация: Инфинитные формы аварского языка в сопоставлении с английским

Даже однотипные и равнозначные категории двух языков могут функционировать различно. Это проявляется в соотношении между грамматикой и лексикой. Типологическим показателем языка является способность слова изменяться по тем грамматическим категориям, которые присущи соответствующей части речи. Эти категории делятся на грамматические, функционирование которых не ограничено лексическим значением…

Диссертация
Диссертация: Универсальное и национально-специфическое в профессиональном подъязыке: На материале лексики русского и английского вариантов профессионального музыкального некодифицированного подъязыка

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись через публикации и доклады. Основные положения диссертации отражены в докладах, прочитанных на конференциях, и статьях, опубликованных в Москве (Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2004), Саратове (3-я международная конференция «Предложение и слово», посвященная памяти проф. В. С. Юрченко, 2005), Стерлитамаке (Всероссийская…

Диссертация
Диссертация: Переводной художественный текст с комментарием: структурные, когнитивные и функционально-прагматические особенности

Выводы к главе 3 1. Таким образом, наличие дополнительных статей, комментариев и примечаний — это культура издания, то, без чего переводное художественное произведение не «живет». Дополнительные элементы переводного художественного произведения (комментарии, примечания, статьи) способствуют созданию такой коммуникативной ситуации, которая позволяет адекватно авторскому замыслу интерпретировать…

Диссертация
Курсовая: Омонимистика в рассказах Бунина эмигрантского периода

Ономастика в эмигрантских рассказах Бунина играет значимую роль. Среди топонимов особое значение получил топоним Москва, отражающий одно из состояний героев, как правило, связанных с обязанностями, условностями, правилами и несвободой как таковой. Также определился ряд онимов, выполняющих функцию символа: Роза Иерехона, Муза Граф, Надежда, Богиня Разума. Помимо этого, среди антропонимов…

Курсовая
Курсовая: Социокультурный подход к формированию иноязычной лексической компетенции

Видеоматериалы, в первую очередь, наглядны, а помимо этого представляют собой результат записи процесса говорения речи, принадлежащей носителю языка. Важным представляется то, что носитель языка оказывается в ситуации видео чаще всего в специфической культурной ситуацией, из которой можно почерпнуть ту или иную информацию, относящуюся к социокультурному аспекту формирования иноязычной лексической…

Курсовая
Курсовая: О некоторых фонетических особенностях австралийского варианта английского языка

Однако некоторые ученые выделяют глубокую и контекстуальную назальность: первая воздействует на качество всех гласных, вторая имеет место только в окружении носовых согласных. Отмечается, что гласный /ж/ наиболее подвержен назализации, которая в целом является отличительной чертой «австралийского широких масс». Итак, рассмотрев фонологические особенности австралийского произносительного…

Курсовая
Дипломная: Особенности диалога как вида текста в англоязычном военном дискурсе

Сравнение лидера вражеской стороны с героем широко известного анимационного сериала Фредом Флинстоном не только снижает статус официального лица, но и указывает на уровень развития целой нации (герой Ф. Флинстона живет в каменном веке). В рамках неформальной части военного дискурса отмечены изменения в образной и семантической характеристиках гиперконцепта «война». Так, наблюдается расширение…

Дипломная
Дипломная: Понятие <<культурный шок > >:причины появления и способы его преодоления (на материале китайской и русской национальных лингвокультур)

Если ранее был всплеск интереса к фразеологизмам (не только на русском, но и на китайском языке) при моде на татуировки, то в настоящее время это происходит благодаря популярности обозначать свое состояние души, настроения, мировоззрения или какой-то позиции при помощи различных фразеологизмов в социальных сетях, использование которых варьируется от цитирования Конфуция, до Руслана Белого…

Дипломная
Дипломная: Концепты правды и лжи в русской и китайской народных традициях

Общие и отличительные свойства образных средств русского и китайского языков помогло нам увидеть единство и своеобразие языковых единиц. Фольклорные жанры и в русском, и в китайском языках — это широкий и многообразный состав типов. Широкий состав ассоциаций несколько усложняет изучение и перевод иностранного языка, однако, в дальнейшем, способствует успешной коммуникации на практике…

Дипломная
Курсовая: Отражение темпорального параметра в фразеологической картине мира английского языка

В практической деятельности человека членение времени осуществляется по двум шкалам: «субъективной» — все процессы разбиваются на одновременные, предшествующие и следующие за процессом восприятия, и «объективной» — все процессы соотносятся с каким-либо другим процессом, используемым как временнoй эталон, и также разбиваются на одновременные, предшествующие и следующие за ним". В понимании…

Курсовая
Курсовая: Формулы и идиомы в переводах Ветхого и Нового завета на английский язык

Именно с этих позиций следует рассматривать перевод любого текста, а формул и идиом Ветхого и Нового Завета особенно. Рассматривая формулы и идиомы Ветхого и Нового Завета, как единицы перевода, можно констатировать, что при переводе формул Ветхого и Нового Завета тот или иной лексический компонент сохраняет свою семантику, в то время как при переводе идиом Ветхого и Нового Завета их структурная…

Курсовая
Реферат: Контрастивный анализ этикетного общения (англ и рус языки)

В русском языке вежливость считается важным аспектом этикетного общения, однако представлена следующим образом. Во-первых, существует различие в обращении «Вы» / «ты», о чём уже говорилось выше. Во-вторых, имеется схожая черта: просьба также оформляется вопросительным предложением и употреблением частицы «вы». Однако в русском этикетном общении может быть ярко выражен источник необходимости…

Реферат