Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис
Диссертация: Концепты OLD/YOUNG и СТАРЫЙ/МОЛОДОЙ в английской и русской языковых картинах мира

В представленном исследовании концепт рассматривается как исходно неструктурированное ментальное образование, организуемое различными фреймами и обладающее различными средствами репрезентации. Избранный подход основывается на теории Дж. Фодора о лексических концептах как атомарных и неструктурированных образованиях (Concepts. 1999). Концепт организуется фреймом, понимаемом в работе не как тип…

Диссертация
Диссертация: Иерархизация синтаксического анализа на основе свойств линейной структуры русского предложения

Проверка истинности построенных моделей, их дополнение и корректировка предполагают постоянное уточнение описанных явлений и лингвистический поиск не охваченных алгоритмами явлений. Чтобы это было возможно, необходима в первую очередь экспериментальная реализация соответствующих фрагментов системы. Каждая из моделей и соответствующий фрагмент грамматики, задающий условия актуализации явления…

Диссертация
Диссертация: Лексическая типология оригинальных и переводных текстов: на материале поэтических произведений Дж.М. Хопкинса: сравнительно-сопоставительный аспект

Мы хотели бы особо выделить, что поскольку поэтический текст ориентирован на форму как особое воплощение образно-художественного содержания иноязычного оригинала, то задача поэтического перевода, помимо достижения максимального семантического соответствия исходным языковым знакам и воссоздания принципов эстетической организации оригинала, состоит в том, чтобы добиться единства формы и содержания…

Диссертация
Диссертация: Процедура установления и верификации фреймовой структуры ограниченной предметной области: Флора и фауна

Первая, наиболее распространенная разновидность — это упоминание некоторого набора заполненных слотов. Как правило, это гипероним загаданной единицы" ^ с некоторыми другими слотами, специфицирующими описание. Например, «Пьеса, спектакль» (триллер) (МК от 15.03.98), «девушка» (Снегурочка) (МК от 15.03.98). Необходимо отметить, что признаки, выбираемые для идентификации объекта, могут быть для него…

Диссертация
Диссертация: Среднехеттские глаголы с суффиксом — ske-на общеевропейском фоне

При этом следует подчеркнуть, что собственно анатолийская реконструкция в работе проводится практически только на хеттском и палайском материале. Это связано, во-первых, с дискуссионным характером ряда ключевых для нашей темы фонетических законов в лувийском (прежде всего с вопросом о сатемном или кентумном характере клинописного и иероглифического лувийского, а также ликийских диалектов), анализ…

Диссертация
Диссертация: Синтагматические отношения лексических единиц русского и татарского языков

На последующих же этапах обучения второму языку влиятельной формой может быть и форма второго языка. Как отмечает М. М. Михайлов, «по мере повышения уровня знания и активности использования нового языка направление интерферирующего влияния меняется: воздействие родного языка на изучаемый начинает ослабевать, влияние второго языка на родной усиливается» (Михайлов, 1972: 203). В современных…

Диссертация
Диссертация: Особенности эквивалентной соотносительности экономических терминов английского и русского языков: на материале терминологии «управление персоналом»

Обусловлена тем, что экономическая терминология терминосистем «Маркетинг», «Товарная биржа», «Внешнеэкономическая деятельность» еще не подвергались систематическому описанию с генетической, структурно-морфологической, структурно-синтаксической и деривационно-семантической точек зрения. Объектом исследования являются однокомпонентные и многокомпонентные экономические термины, формирующие новые…

Диссертация
Диссертация: Изоморфизм и алломорфизм вариантов модели семантического портрета Одина в «Эдде»

При моделировании семантического портрета Одина в переводах «Эд-ды» была использована совокупность лингвокогнитивных и лингвокультуро-логических методик, а также традиционных и экспериментальных лингвистических методов исследования: метод компонентного анализа (далее КА) как «процедура расщепления значения на составные части, вычленение которых обусловлено как соотношением элементов внутри…

Диссертация
Диссертация: Взаимодействие речевых стратегий и психолингвистического типажа коммуникантов (на материале русской и английской литературы конца XIX в. — конца XX в.)

Принадлежность коммуниканта" к конкретному психолингвистическому типу определяет выбор им определенного коммуникативного стиля, находящего свое выражение в речевых стратегиях и тактиках, основу которых составляют вербальный и невербальный компоненты. Они включают в себяширокий комплекс средств, используемых коммуникантом для достижения эффективного речевого воздействия. Так, доминантный…

Диссертация
Диссертация: Тезаурусное моделирование юридической терминологии: На материале французского языка в сопоставлении с русским

К сфере «правовые институты» мы относим семантические области терминов tribunal (суд) и justice (правосудие). Сфера «правовые нормы» включает в себя семантическую область documents juridiques (юридические документы). Сфера «уголовное право» наиболее широко представлена в нашем тезаурусе, она включает в себя семантические области crime (преступление), (enquete — следствие), procedure (судебное…

Диссертация
Диссертация: Типологические исследования в области баскской календарной лексики (терминология недели)

Со всем этим интересно сравнить взгляды историков христианства. Среди последних принято датировать христианизацию Басконии в целом X веком, ср., однако, по этому поводу в одном весьма показательном резюме читаем: «Старым уже историческим вопросом является вопрос о времени христианизации Басконии. Избегая подробного анализа вопроса, скажем, что до сих пор борются две противоположные теории: теория…

Диссертация
Диссертация: Речевые манифестации когнитивного конфликта в диалоге: на материале английского и русского языков

Предметом настоящего исследования является функциональное поле когнитивного конфликта (К0ГК), т. е. выявляются сопряженные с ним категории (релевантность и др.), определяется совокупность контекстов, демонстрирующих несоответствие когнитивной трансакции условиям когнитивной и интеракциональной успешности (релевантности). Сопоставляются языковые и речевые манифестации когнитивного конфликта…

Диссертация
Диссертация: Трансформации и деформации как категории переводческой критики

Разумеется, в рамках данной работы мы вряд ли сможем построить полную и стройную теорию переводческой критики. Наша цельвыделить категории, которые позволят анализировать перевод с точки зрения не только его места в принимающей литературе, но и его функции в межъязыковой и межкультурной коммуникации. Такой подход, на наш взгляд, позволит выйти за рамки собственно литературоведческих критериев…

Диссертация
Диссертация: Экспрессивность средств выражения утверждения и отрицания в языке подлинника и переводов романов Э.М. Ремарка

Апробация работы. Положения диссертационного исследования были обсуждены на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики, изложены на ряде международных, всероссийских, региональных научных и научно-практических конференций: Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом ВУЗе (Краснодар, 2003) — Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения…

Диссертация
Диссертация: Отантропонимическая деривация в русском и немецком языках

Актуальной представляется попытка изучения деривационных процессов от имен собственных в сопоставительном плане. Лингвокультурологиче-ское исследование, проведенное в русле сопоставительного языкознания, является попыткой вскрыть те особенности процесса отантропонимической деривации в двух неродственных языках, которые не всегда могут быть выявлены при монокультурном исследовании. Для получения…

Диссертация
Диссертация: Адъективные сочетания с именами-названиями реалий внутреннего мира в английском и русском языках

Все рассмотренные выше свойства представляют собой результат действия таких воспринимающих устройств человека, как вкус и зрение и в равной мере находят отражение при описании не только конкретно-предметных явлений, но и виртуальных сущностей — эмоций. В процессе исследования практически не выявлено случаев языковой концептуализации способности человека к обонянию, что объясняется…

Диссертация
Диссертация: Стилистически маркированная лексика лезгинского языка в сопоставлении с английским

Анализ тематического состава разделов CMJI обоих языков показал значительное сходство их семантики. Основными глобальными сферами поэтической лексики являются: 1) человеческая- 2) природно-космическая- 3) религиозно-мистическая и абстрактная. Сфера человеческого, включающая названия эмоций, характеристики личности, черты характера, быт и традиции и др., преобладает в количественном и качественном…

Диссертация
Диссертация: Вокализм каа-хемского говора в сопоставлении с другими говорами и диалектами тувинского языка

Результаты сопоставительного анализа систем гласных фонем в говорах и диалектах тувинского языка свидетельствуют об общности принципов организации фонологических систем гласных: все они базируются на различении звуков по качественным (ряд, раствор, огубление) и количественным (краткость / долгота, фарингализованность / нефарин-гализованность, назализованность / неназализованность) параметрам. Тем…

Диссертация
Курсовая: Использование игровых приемов в рекламных текстах на материале французского языка

Анализ использования языковой игры в текстах французской рекламы позволил выделить основные модели создания языковой игры, а именно: телескопные слова, омонимия, использование аббревиатур или сокращений в названиях рекламируемых товаров, фонетическая запись слов и словосочетаний, создание окказионализмов, парцелляция, преобразованные устойчивые выражения и фразеологизмы, каламбур. Таким образом…

Курсовая
Дипломная: Особенности функционирования и формирования подростковой лексики в англоязычных социальных сетях

Интернет-дискурса основываются на различиях в сферах Интернет-дискурса, тематических группах, типах Интернет-текстов.Кроме того, отмечая специфические черты порождения сообщений в Интернет-пространстве, нельзя не отметить понятие гипертекста, то есть такого вида текста, который обладает нелинейным характером сообщения, множественностью точек зрения, отсутствием конкретного автора, изменчивостью…

Дипломная
Дипломная: Слова со значением собирательности в русском и иностранных языках

Для категории рода и синтаксических функций важно различие одушевленных и неодушевленных имен существительных. По морфологическому признаку существительное во французском языке характеризуется категориями рода, числа и определенности — неопределенности. Грамматическая категория падежа является спецификой английского существительного по сравнению с французским языком, в котором значение форманта…

Дипломная
Курсовая: Номинативные конструкции в публицистическом тексте на материале жанра репортажа

Можно подумать, Марь Иванну на пенсию провожают — если бы не фронтовая атмосфера, крик и гвалт. На самом деле это совещание антиникелевых сил, находящихся в шоке после ареста Житенева… История со взяткой — как камень, брошенный Ясоном в войско Ээта и заставивший его воинов убивать друг друга.""Та дикая, красивая и обреченная жизнь, с магической точностью описанная Шолоховым, текла на этих…

Курсовая
Курсовая: Аббревиатурные процессы в английском языке

В данной работе нас больше интересовали словообразовательные процессы пополнения вокабуляра английского языка, поскольку аббревиация является одним из популярных способов словообразования в современном языке. Аббревиация как вид словообразовательной модели сокращения представляет собой сложную систему образования новых единиц в языке посредством их сокращения до отдельных букв или слогов…

Курсовая
Курсовая: Проблемы перевода герундиальных оборотов с англ.яз на русский

Д.) в английском языке отмечается курсивом, в русском же языке ставят двойные кавычки. Необходимообучитьучащихсяправильно переводить собственные имена и назначения. Перевод собственных имен дается совместно с начальным написанием данных имен в скобках, т. е. на иностранном языке. Это нужно для того, дабы не вызывать проблем в узнавании имен и в поиске трудов данных авторов для…

Курсовая
Курсовая: Социокультурный аспект цветообозначения в пословицах немецкого и русского языка

Цвет, являясь междисциплинарным объектом исследования различных наук и областей человеческой деятельности, составляет важную часть в структуре всего человеческого опыта и представляется в языке посредством целой системы цветообозначений. Зольникова, Ю. В. К вопросу об основных особенностях немецкой и русской фразеологических систем /Ю. В. Зольникова// Менделеевские чтения — 2007: материалы…

Курсовая
Курсовая: Теория уровней эквивалентности: объяснительные возможности и границы применения, связь перевода с условиями коммуникативной ситуации, проблема смыслового обобщения в переводе

При полном освещении примеряя на своем лице все маски по очереди, обращаясь ко дням своей пылкой и восприимчивой юности (в блистающем мире, казавшемся особенно ярким после того, как один удар истории разом уничтожил его), Пнин пьянел от бродивших в нем вин… Directing his memory, with all the lights on and all the masks of the mind a-miming, toward the days of his fervid and receptive youth…

Курсовая
Дипломная: Особенности перевода названий англоязычных кинофильмов на русский язык

Http://slovari.yandex.ru/~книги/Гуманитарный%20словарь/Антропонимы/]. С развитием общества, в условиях ежедневной коммуникации, появляются специальные имена собственные, обозначающие конкретные названия, предметы и явления, которые в дальнейшем образуют общепринятые нормы, необходимые в процессе общения. Системный подход к изучению имен собственных открыл новые возможности в их исследовании…

Дипломная
Реферат: Заимствованная лексика в современном русском языке

Активное взаимодействие с другим языком не может не коснуться в определенной степени внутренних пропорций языка-реципиента. Здесь можно сказать о следующих явлениях: 1. Стремительномвозрастании удельного веса непроизводных («этикеточных») слов, не обладающих в языке-реципиенте структурными и семантическими ассоциациями. Эта лексика часто становится объектом «языковой игры», «одомашнивания…

Реферат
Реферат: Перевод метафоры как таковой и перевод развернутой метафоры

Соответственно, мы можем сделать вывод, что при утрате метафоры перевод может потерять смысл или он не будет передан в полной мере, и переводчик должен найти какой-либо способ перевода для сохранения смысла. Однако в теории перевода уже существует «закон сохранения метафоры», согласно которому метафорический образ должен сохраниться при переводе по мере возможности. Несоблюдение этого закона…

Реферат
Курсовая: Отражение национального характера китайцев и русских во фразеологизмах тематической группы «Праздник»

古代主要节日 основные традиционные праздники В заключении хочется отметить, что китайский язык богат своим фразеологическим фондом. Через познание происхождения фразеологизмов, а также понимание сущности устойчивых выражений в китайском языке можно познать культуру и самобытность китайского народа. В изучении китайского языка знание самых основных фразеологизмов необходимо для правильного и полного…

Курсовая